All language subtitles for [English] When I was thMost Beautiful E03 NEXT.KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®KOCOWA I Was The Most beautiful - MBC 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:07,570 --> 00:00:11,179 Ms. Oh, can you come to the place where we caught marsh snails? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,309 I'll meet you there at six o'clock. 5 00:01:07,500 --> 00:01:10,440 I can't swim. 6 00:02:30,179 --> 00:02:32,689 - Catch some! - Do it! 7 00:02:32,689 --> 00:02:34,189 - Over there. - Over there. 8 00:02:34,189 --> 00:02:35,550 - Where? - Where? 9 00:02:35,550 --> 00:02:36,719 - Over there. - There. 10 00:02:36,719 --> 00:02:38,119 - Over there. - Gosh. 11 00:02:38,160 --> 00:02:39,660 - Come here. - Gosh. 12 00:02:39,660 --> 00:02:40,730 - Darn it. - Gosh. 13 00:02:40,730 --> 00:02:42,899 - Look over there. - Can you even catch them? 14 00:02:43,300 --> 00:02:44,660 - Did you let them go? - What? 15 00:02:45,830 --> 00:02:47,670 Hwan! 16 00:02:48,529 --> 00:02:49,839 - What? - Is that Hwan? 17 00:02:50,339 --> 00:02:51,540 Did you guys call him? 18 00:02:51,540 --> 00:02:52,709 No, he just came. 19 00:02:52,709 --> 00:02:54,070 What's going on? 20 00:02:56,309 --> 00:02:57,339 Hwan. 21 00:02:57,880 --> 00:03:00,410 What were you doing here all alone? 22 00:03:01,480 --> 00:03:03,619 What is it? Were you waiting for a girl? 23 00:03:04,050 --> 00:03:05,080 What? 24 00:03:05,249 --> 00:03:08,290 What is that? Who is that for? I'm sure it's not Da Woon. 25 00:03:09,249 --> 00:03:11,219 Don't tell me it's for Ms. Oh. 26 00:03:11,219 --> 00:03:13,689 I knew it ever since you asked us not to talk about her. 27 00:03:13,760 --> 00:03:15,330 You guys were glued at the hip. 28 00:03:15,330 --> 00:03:16,800 You even rode the bicycle together. 29 00:03:16,800 --> 00:03:17,899 Watch what you say. 30 00:03:17,899 --> 00:03:19,929 It seems like you got stood up. 31 00:03:19,929 --> 00:03:21,200 Come catch some fish with us. 32 00:03:21,200 --> 00:03:23,570 He's right. Let's do that. Let's catch them together. 33 00:03:23,570 --> 00:03:26,140 So it's true that you were waiting for Ms. Oh? 34 00:03:26,140 --> 00:03:28,170 - I'm certain. - What? 35 00:03:30,279 --> 00:03:32,380 She's the best one out of all the student teachers. 36 00:03:32,380 --> 00:03:34,850 The English student teacher is pretty hot. 37 00:03:34,850 --> 00:03:36,920 - Ye Ji is hotter. - She's hotter. 38 00:03:36,920 --> 00:03:38,249 - She's the best. - Hey. 39 00:03:40,719 --> 00:03:41,790 Watch what you say. 40 00:03:41,790 --> 00:03:43,519 Is she your sister or something? 41 00:03:44,719 --> 00:03:46,959 - Want to see something awesome? - What is it? 42 00:03:46,959 --> 00:03:48,989 Look. These are her breasts. 43 00:03:50,700 --> 00:03:53,499 What? When did you take this? What a pervert. 44 00:03:55,469 --> 00:03:57,200 - Hey, hey. - Stop it. 45 00:03:57,200 --> 00:03:59,070 - What's wrong? - Hey, hey. 46 00:04:08,610 --> 00:04:10,149 You have all sorts of things in your car. 47 00:04:11,450 --> 00:04:12,749 You remind me of Bear Grylls. 48 00:04:15,350 --> 00:04:16,890 I don't know when I'll be leaving... 49 00:04:17,890 --> 00:04:19,790 and what'll happen wherever I go. 50 00:04:23,460 --> 00:04:25,730 I've never seen anyone like you, Hwan's brother, before. 51 00:04:29,329 --> 00:04:30,369 Jin. 52 00:04:32,739 --> 00:04:35,970 My name is Jin, not Hwan's brother. 53 00:04:45,020 --> 00:04:48,119 Don't forgive anyone who causes you harm... 54 00:04:50,160 --> 00:04:51,460 under the pretext of being a family member. 55 00:04:55,629 --> 00:04:58,259 Those who have happy families don't know how it feels. 56 00:05:00,369 --> 00:05:01,869 If you have nothing, 57 00:05:02,569 --> 00:05:04,600 you just can't let go of the bad things either. 58 00:05:05,199 --> 00:05:07,139 Don't rely on people. 59 00:05:08,869 --> 00:05:11,809 People only hurt each other. 60 00:05:14,309 --> 00:05:15,379 Nature... 61 00:05:16,480 --> 00:05:17,679 is our only comfort. 62 00:05:20,889 --> 00:05:22,249 What comforts me... 63 00:05:22,689 --> 00:05:25,559 is the sincerity of the person who allowed me to experience this. 64 00:05:31,759 --> 00:05:33,300 You don't even know my intention. 65 00:05:37,639 --> 00:05:39,639 Be wary of others like you always have. 66 00:05:42,569 --> 00:05:43,879 Don't easily open your heart, 67 00:05:44,040 --> 00:05:45,540 but don't close it that easily either. 68 00:06:22,809 --> 00:06:24,079 The number you have called has been turned off. 69 00:06:24,079 --> 00:06:26,689 You'll be directed to voicemail. Please leave a message after... 70 00:06:27,319 --> 00:06:29,319 They're going all out. 71 00:06:29,790 --> 00:06:31,189 They must be spending the night out. 72 00:06:32,489 --> 00:06:34,160 Mr. Seo! 73 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Mr. Seo! 74 00:06:38,329 --> 00:06:40,199 What brings you here at this hour? Hwan's not in. 75 00:06:40,199 --> 00:06:41,199 Mr. Seo. 76 00:06:42,230 --> 00:06:43,340 There's a big problem. 77 00:06:54,710 --> 00:06:55,879 Wash up and come out. 78 00:06:56,009 --> 00:06:57,720 If you want, you can rest a bit more. 79 00:07:01,420 --> 00:07:02,489 What about you? 80 00:07:02,819 --> 00:07:04,460 I'm going to the sauna. 81 00:07:04,460 --> 00:07:07,960 I'll be waiting at the lounge, so take your time. 82 00:07:35,590 --> 00:07:36,689 What is all this? 83 00:07:58,309 --> 00:07:59,340 Does it fit you well? 84 00:07:59,949 --> 00:08:00,949 Yes. 85 00:08:01,710 --> 00:08:02,780 It suits you. 86 00:08:07,689 --> 00:08:09,449 How did you know my size? 87 00:08:10,220 --> 00:08:12,590 - I didn't. - But it fits me perfectly. 88 00:08:12,660 --> 00:08:14,559 I only told the concierge your height. 89 00:08:14,559 --> 00:08:16,090 They did the rest. 90 00:08:18,660 --> 00:08:19,699 Are you disappointed? 91 00:08:20,369 --> 00:08:21,369 Well... 92 00:08:21,699 --> 00:08:24,800 I thought you had a sharp eye or something. 93 00:08:25,569 --> 00:08:26,910 Even if I do, I should pretend like I don't. 94 00:08:26,910 --> 00:08:29,470 It's a bit too late to pretend to be innocent. 95 00:08:29,470 --> 00:08:30,939 I can't pretend to be innocent, 96 00:08:30,939 --> 00:08:33,650 but I don't want to come off as experienced either. 97 00:08:46,530 --> 00:08:47,559 Sugar? 98 00:08:56,770 --> 00:08:58,199 Don't come to me. 99 00:09:00,410 --> 00:09:01,809 I'm not stupid. 100 00:09:02,240 --> 00:09:04,609 I know why you're treating me so well. 101 00:09:06,280 --> 00:09:07,309 I'm relieved. 102 00:09:08,010 --> 00:09:09,719 I was worried you'd just think... 103 00:09:09,719 --> 00:09:11,780 this was all for fun like a kid who has visited an amusement park. 104 00:09:12,679 --> 00:09:15,250 You know very well that I'm in no position to date. 105 00:09:17,559 --> 00:09:18,620 My father... 106 00:09:19,959 --> 00:09:21,429 was bedridden in the beginning. 107 00:09:23,059 --> 00:09:25,130 He dedicated everything to his rehabilitation. 108 00:09:25,130 --> 00:09:26,900 That's how he can finally walk with a crutch. 109 00:09:28,229 --> 00:09:29,699 Our parents have separated. 110 00:09:30,670 --> 00:09:32,870 I don't think my conditions are that great either. 111 00:09:37,640 --> 00:09:39,439 Once you find out about me, 112 00:09:41,709 --> 00:09:43,620 you'll want to run away. 113 00:09:43,880 --> 00:09:45,979 Whatever happened to your parents has nothing to do with you. 114 00:09:47,349 --> 00:09:49,290 I don't care even if you had committed murder. 115 00:09:51,319 --> 00:09:52,559 I'm sure you had your reason. 116 00:09:56,500 --> 00:09:58,829 You know nothing about me. 117 00:09:59,870 --> 00:10:01,569 I heard you had many women around you. 118 00:10:01,729 --> 00:10:03,339 Where did you hear such a ludicrous thing? 119 00:10:05,199 --> 00:10:08,109 I am single right now. I'm positive. 120 00:10:08,969 --> 00:10:10,109 And I'm sure you're single as well. 121 00:10:11,010 --> 00:10:12,510 Why would you assume that? 122 00:10:12,910 --> 00:10:15,449 It's not like I have "single" written on my forehead. 123 00:10:17,550 --> 00:10:20,349 There's no man who'd let his woman suffer like this. 124 00:10:29,800 --> 00:10:31,229 Hi, Da Woon. 125 00:10:33,000 --> 00:10:35,099 What? Hwan? 126 00:10:36,800 --> 00:10:38,270 Who did he punch? 127 00:10:40,640 --> 00:10:41,709 He needs some rest. 128 00:10:42,270 --> 00:10:45,040 I hadn't done anything, 129 00:10:45,309 --> 00:10:46,809 but he just hit me. 130 00:10:46,809 --> 00:10:48,609 - I know, my son. - Oh, dear. 131 00:10:48,609 --> 00:10:50,920 I'm truly sorry. 132 00:10:51,349 --> 00:10:52,979 You can get angry at me, 133 00:10:52,979 --> 00:10:54,890 but please forgive my son. 134 00:10:54,890 --> 00:10:55,890 "Forgive"? 135 00:10:57,219 --> 00:10:58,219 "Forgive"? 136 00:10:58,620 --> 00:11:02,729 Look at him. How could you say that when my son's looking like this? 137 00:11:02,959 --> 00:11:04,359 I don't care. 138 00:11:04,359 --> 00:11:07,300 Whoever commits assault should be put behind bars. 139 00:11:08,469 --> 00:11:10,740 Judging by what he's done to my son, 140 00:11:10,740 --> 00:11:13,770 this needs to be recorded on his rap sheet! 141 00:11:13,770 --> 00:11:14,939 Ma'am. 142 00:11:15,540 --> 00:11:16,910 We're both parents... 143 00:11:16,910 --> 00:11:19,179 I never raised my son that way! 144 00:11:26,990 --> 00:11:28,390 It's all my fault. 145 00:11:29,219 --> 00:11:33,089 I erased the text he had sent you. 146 00:11:33,390 --> 00:11:35,959 He was waiting for you... 147 00:11:36,089 --> 00:11:38,729 when he got in a fight with those guys who were fishing. 148 00:11:39,260 --> 00:11:40,770 He texted me? 149 00:11:41,229 --> 00:11:42,229 What did he say? 150 00:11:45,540 --> 00:11:47,740 What did he say? Will he write a letter of apology? 151 00:11:47,740 --> 00:11:49,939 He just won't speak. Not a peep. 152 00:11:49,939 --> 00:11:51,679 It's In Ho's fault. 153 00:11:51,679 --> 00:11:53,880 According to Dumpling... I mean, Jung Il... 154 00:11:53,880 --> 00:11:56,109 In Ho had secretly recorded videos of our student teachers. 155 00:11:56,109 --> 00:11:58,979 He had reset his phone, so there's no proof. 156 00:11:59,449 --> 00:12:01,420 The problem is, he was unnecessarily violent. 157 00:12:01,490 --> 00:12:03,719 In Ho's teeth are broken, and needs eight-weeks' of treatment. 158 00:12:04,219 --> 00:12:06,589 His parents want to sue Hwan. 159 00:12:07,089 --> 00:12:10,400 Wouldn't this cause problems for him even if he moved schools? 160 00:12:10,559 --> 00:12:12,400 He won't be getting into the Ivy League. 161 00:12:12,400 --> 00:12:14,670 Then let me talk to him. 162 00:12:14,670 --> 00:12:16,130 - Sure. - Okay. 163 00:12:43,089 --> 00:12:45,099 I thought only he got beaten up, 164 00:12:45,599 --> 00:12:47,370 but you look quite awful as well. 165 00:13:07,050 --> 00:13:08,550 Why didn't you come? 166 00:13:13,859 --> 00:13:17,199 Your brother had taken me somewhere. 167 00:13:20,599 --> 00:13:24,069 We went to the beach for a short while. 168 00:13:26,270 --> 00:13:27,770 I'm sorry I didn't go. 169 00:13:28,170 --> 00:13:29,370 And... 170 00:13:30,740 --> 00:13:31,809 thank you... 171 00:13:32,780 --> 00:13:34,280 for standing up for me. 172 00:13:39,020 --> 00:13:40,819 Let me help you. 173 00:13:41,050 --> 00:13:44,089 You need to cooperate in order to get a favorable outcome. 174 00:13:44,559 --> 00:13:46,990 You should write a letter of apology and apologize to them as well. 175 00:13:47,459 --> 00:13:50,359 - Your father and I will talk... - Forget it. 176 00:13:50,359 --> 00:13:52,400 If they want me to quit school, I will. 177 00:13:53,059 --> 00:13:54,630 If I deserve to be punished, then so be it. 178 00:14:05,640 --> 00:14:06,979 Why did you do it? 179 00:14:08,809 --> 00:14:11,120 I know you wanted to defend me, 180 00:14:11,380 --> 00:14:12,920 but it was too excessive. 181 00:14:15,650 --> 00:14:17,559 Why were you so furious? 182 00:14:19,390 --> 00:14:21,059 Because I was too young. 183 00:14:22,229 --> 00:14:24,059 Because I couldn't do anything. 184 00:14:27,000 --> 00:14:28,370 I couldn't protect you... 185 00:14:28,370 --> 00:14:29,829 even when that woman came and caused a scene. 186 00:14:31,939 --> 00:14:32,939 And... 187 00:14:34,540 --> 00:14:37,240 I can't stop my brother from approaching you. 188 00:14:38,309 --> 00:14:39,640 - Hwan... - The only thing... 189 00:14:39,640 --> 00:14:41,750 I could do for you was to beat that guy... 190 00:14:44,179 --> 00:14:45,880 who disrespected you. 191 00:15:10,240 --> 00:15:12,880 You should go home. I'll talk to the parents. 192 00:15:15,280 --> 00:15:17,849 Being home won't make me feel any better. 193 00:15:18,679 --> 00:15:19,819 But you must be tired. 194 00:15:26,760 --> 00:15:28,490 - Honey. - Is it this room? 195 00:15:32,829 --> 00:15:33,829 Who are you? 196 00:15:37,540 --> 00:15:38,569 Who do you think she is? 197 00:15:38,569 --> 00:15:41,170 She's that wretched woman who left her husband. 198 00:15:41,609 --> 00:15:42,809 Since you're not around, 199 00:15:42,809 --> 00:15:44,839 your kids have become nothing but thugs. 200 00:15:44,839 --> 00:15:46,109 Come on. 201 00:15:47,679 --> 00:15:48,679 30,000 dollars. 202 00:15:49,550 --> 00:15:52,349 Are you trying to cover this up with money? Never. 203 00:15:52,349 --> 00:15:54,490 Don't interrupt the adults when they're talking. 204 00:15:54,750 --> 00:15:57,189 You're just a scumbag who sexually harassed your teacher. 205 00:15:57,689 --> 00:15:59,660 - Gosh. - How dare you? 206 00:16:00,229 --> 00:16:02,290 Honey, don't do this. 207 00:16:02,290 --> 00:16:03,290 Is it too little? 208 00:16:03,959 --> 00:16:05,530 - 50,000 dollars. - What? 209 00:16:09,569 --> 00:16:12,339 What? Do you think money solves all problems? 210 00:16:12,540 --> 00:16:14,240 Is that what you think? 211 00:16:14,270 --> 00:16:15,270 - 100,000 dollars. - What? 212 00:16:16,740 --> 00:16:19,109 Mom, don't you fall for it. 213 00:16:20,609 --> 00:16:21,709 That's the most I can offer. 214 00:16:21,709 --> 00:16:23,520 We're even willing to go to court. 215 00:16:23,520 --> 00:16:24,849 Let's find out which one's worse, 216 00:16:24,849 --> 00:16:26,890 secretly recording others or throwing punches. 217 00:16:27,490 --> 00:16:29,449 Your son was the one who started it, after all. 218 00:16:30,160 --> 00:16:31,760 The kids who were present at the scene... 219 00:16:31,760 --> 00:16:33,359 will testify and reveal what a scumbag he is. 220 00:16:35,290 --> 00:16:36,290 Do you have proof? 221 00:16:36,290 --> 00:16:38,929 You must be relieved because his phone was reset. 222 00:16:38,929 --> 00:16:40,530 Do you know what forensics are? 223 00:16:40,929 --> 00:16:42,800 Since Hwan's a student and this is his first offense, 224 00:16:42,800 --> 00:16:45,599 he'll probably be put on probation or have his indictment suspended. 225 00:16:45,740 --> 00:16:47,770 He can just quit school and study abroad. 226 00:16:48,370 --> 00:16:49,770 Do you want to be humiliated in court... 227 00:16:49,770 --> 00:16:51,339 and not receive any money... 228 00:16:51,339 --> 00:16:53,880 or put an end to this and receive 100,000 dollars in return? 229 00:16:55,150 --> 00:16:56,380 It's up to you. 230 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 We're fine with both. 231 00:16:58,250 --> 00:16:59,650 I want you all to leave! 232 00:17:00,319 --> 00:17:01,819 Get lost! 233 00:17:04,719 --> 00:17:06,459 You may talk with the attorneys. 234 00:17:06,760 --> 00:17:08,990 We'll be paying the fee, 235 00:17:08,990 --> 00:17:10,700 so don't worry about that. 236 00:17:10,700 --> 00:17:12,129 Darn it. 237 00:17:19,569 --> 00:17:20,809 Don't nag. 238 00:17:21,270 --> 00:17:23,240 I'm making money so that no one can look down... 239 00:17:23,240 --> 00:17:24,540 on my sons. 240 00:17:24,710 --> 00:17:25,940 You did well. 241 00:17:27,210 --> 00:17:28,250 You were awesome back there. 242 00:17:29,250 --> 00:17:31,349 You finally acted like a mother. 243 00:17:35,750 --> 00:17:37,790 GEONAM CERAMICS 244 00:17:47,669 --> 00:17:49,599 I'll call you once I arrive at the airport. 245 00:17:53,470 --> 00:17:54,740 See you next time. 246 00:17:55,309 --> 00:17:56,510 Call us when you get there. 247 00:18:11,889 --> 00:18:13,730 Here, have some. 248 00:18:16,760 --> 00:18:18,030 I'm sorry. 249 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 Hwan got into trouble because of me. 250 00:18:22,000 --> 00:18:23,740 It's not your fault. 251 00:18:24,000 --> 00:18:26,040 In Ho was the one who started it, 252 00:18:26,300 --> 00:18:28,970 and Hwan was overly violent. 253 00:18:29,339 --> 00:18:32,579 I heard you spent a hefty sum on the settlement. 254 00:18:34,579 --> 00:18:35,780 That's not true. 255 00:18:36,450 --> 00:18:39,079 It's true that Hwan's mom offered money, 256 00:18:39,379 --> 00:18:41,550 but the attorneys came up with an adequate amount. 257 00:18:41,720 --> 00:18:44,159 She just wanted to intimidate the parents... 258 00:18:44,159 --> 00:18:45,760 so that they wouldn't ask that Hwan be punished. 259 00:18:48,990 --> 00:18:51,500 I lost sleep over this. 260 00:18:52,500 --> 00:18:54,500 I'm truly relieved. 261 00:18:55,730 --> 00:18:59,139 Do you still want to learn from me? 262 00:19:04,010 --> 00:19:07,079 After meeting with you, I finally made up my mind. 263 00:19:07,649 --> 00:19:09,809 Although I've completed my course in teaching, 264 00:19:10,180 --> 00:19:13,990 I want to be a creator than a teacher. 265 00:19:15,389 --> 00:19:16,819 This topic had been on my mind. 266 00:19:19,089 --> 00:19:20,530 If it's okay with you, 267 00:19:20,889 --> 00:19:23,730 I'd like to find my way here. 268 00:19:24,629 --> 00:19:26,760 Don't make any decisions for now... 269 00:19:26,899 --> 00:19:29,030 and just stay here for 3 to 4 months. 270 00:19:31,069 --> 00:19:34,040 Many of my students ran away after a month or two. 271 00:19:36,440 --> 00:19:38,780 Ask Da Woon's mother if you could stay a bit longer. 272 00:19:38,780 --> 00:19:40,510 Come to my workshop... 273 00:19:40,510 --> 00:19:43,550 and determine whether this is the path you really want to take. 274 00:19:45,480 --> 00:19:47,119 Thank you. 275 00:19:48,389 --> 00:19:49,389 No problem. 276 00:19:54,690 --> 00:19:57,460 GEONAM CERAMICS 277 00:19:57,460 --> 00:19:59,829 Does this mean we're family now? 278 00:20:01,629 --> 00:20:03,099 I'm trying to become independent. 279 00:20:03,970 --> 00:20:06,970 I'm going to break free from that goshiwon. 280 00:20:07,540 --> 00:20:08,809 You've finally come to your senses. 281 00:20:09,639 --> 00:20:11,839 You'll be visiting me on your own more often. 282 00:20:13,579 --> 00:20:16,649 I hope you don't get the wrong idea. 283 00:20:17,220 --> 00:20:21,550 I just want to learn from your father. 284 00:20:23,050 --> 00:20:24,159 I didn't say anything. 285 00:20:41,770 --> 00:20:43,139 Did I say I'll let her stay? 286 00:20:43,470 --> 00:20:45,309 Then I'll escort her to my place. 287 00:20:46,010 --> 00:20:47,510 Sam's old room is available. 288 00:20:48,710 --> 00:20:51,250 Aren't you going to get angry at me? 289 00:20:51,720 --> 00:20:53,990 Why? For what reason? 290 00:20:55,720 --> 00:20:56,750 No, nothing. 291 00:21:51,909 --> 00:21:53,809 Excuse me, I have to de-air this. 292 00:21:54,780 --> 00:21:55,909 Go ahead. 293 00:21:59,550 --> 00:22:01,849 Could you go inside and read there? 294 00:22:03,750 --> 00:22:05,159 It's easier to stay focused here. 295 00:22:05,819 --> 00:22:09,159 Hwan and I both come here to study and read stuff. 296 00:23:49,430 --> 00:23:50,629 It looks too weak. 297 00:23:56,300 --> 00:23:57,700 How did you walk... 298 00:23:59,040 --> 00:24:00,500 with such thin ankles... 299 00:24:02,169 --> 00:24:03,470 and live to this day? 300 00:24:12,149 --> 00:24:13,379 Don't do that. 301 00:25:28,829 --> 00:25:29,829 Hwan. 302 00:25:47,950 --> 00:25:48,950 Hwan. 303 00:25:51,250 --> 00:25:52,520 What are you going to do by running after him? 304 00:25:53,680 --> 00:25:55,319 I should explain. 305 00:25:55,389 --> 00:25:56,389 Why should we? 306 00:25:57,889 --> 00:26:00,690 Was that illegal? Is this an affair? Are we minors? 307 00:26:01,990 --> 00:26:05,059 I'm a teacher to Hwan. 308 00:26:05,059 --> 00:26:06,059 That's it? 309 00:26:07,300 --> 00:26:08,829 You didn't know how he felt about you? 310 00:26:12,040 --> 00:26:13,169 Just let it go. 311 00:26:13,169 --> 00:26:14,909 If you take this further, 312 00:26:14,909 --> 00:26:16,940 you'll have to take responsibility for his broken heart. 313 00:26:17,579 --> 00:26:18,609 Just ignore him. 314 00:26:19,040 --> 00:26:22,750 How can I do that? He was really good to me. 315 00:26:22,809 --> 00:26:23,950 Then what? 316 00:26:25,180 --> 00:26:26,579 Are you going to date him or something? 317 00:26:51,680 --> 00:26:52,780 Darn it! 318 00:27:24,879 --> 00:27:27,010 Time will heal his feelings, 319 00:27:27,010 --> 00:27:28,579 but you're an adult. 320 00:27:28,879 --> 00:27:30,609 Don't give him more trouble. 321 00:27:31,520 --> 00:27:33,349 I thought we were done talking about this. 322 00:27:33,819 --> 00:27:35,490 We decided to do whatever we want to do. 323 00:27:38,760 --> 00:27:42,230 I'm learning this art and staying at Da Woon's place... 324 00:27:42,460 --> 00:27:45,460 to become a part of the workshop, not becoming someone's woman. 325 00:27:50,770 --> 00:27:51,770 Let me see. 326 00:27:56,639 --> 00:27:59,280 Will you please leave me alone... 327 00:27:59,540 --> 00:28:01,480 so that I can take root in this town? 328 00:28:27,000 --> 00:28:30,369 You have to give up on pretty hands if you go into ceramics. 329 00:28:32,409 --> 00:28:35,809 Your hands will be full of wounds like a laborer's hand. 330 00:28:36,109 --> 00:28:37,149 I don't care. 331 00:30:03,599 --> 00:30:06,240 MS. YE JI 332 00:30:11,480 --> 00:30:15,280 TO UIJEONGBU 333 00:30:30,829 --> 00:30:32,460 2011 KOR GT, 1ST PLACE: SEO JIN 334 00:30:33,800 --> 00:30:35,629 2012 SUPER ROOKIE: SEO JIN 335 00:31:11,369 --> 00:31:12,369 Come home. 336 00:31:12,569 --> 00:31:13,970 Come home and talk to me. 337 00:32:01,919 --> 00:32:03,889 Breathe in. 338 00:32:08,659 --> 00:32:10,359 Do you think it'll be okay... 339 00:32:10,629 --> 00:32:13,230 to put Jin and Mr. Kim together for the Hannam-dong project? 340 00:32:13,629 --> 00:32:16,129 Why don't you let Mr. Seo do the project alone? 341 00:32:16,700 --> 00:32:18,700 Mr. Kim seems to be full of spite. 342 00:32:20,770 --> 00:32:22,970 Breathe. And relax. 343 00:32:25,040 --> 00:32:27,680 Jin doesn't have enough experience yet. 344 00:32:29,079 --> 00:32:30,809 We can talk after yoga. 345 00:32:32,149 --> 00:32:33,250 Let's wrap up. 346 00:32:38,159 --> 00:32:40,589 Ms. Lee, you refused to go home. 347 00:32:41,490 --> 00:32:43,659 It'll help with your insomnia. 348 00:33:16,829 --> 00:33:18,859 You don't have to do this for me anymore. 349 00:33:18,859 --> 00:33:20,399 You keep doing this every day. 350 00:33:20,629 --> 00:33:22,369 I can get my own water. 351 00:33:23,200 --> 00:33:25,300 Do you like the room? 352 00:33:25,869 --> 00:33:28,109 Hwan cleaned it up all day. 353 00:33:32,139 --> 00:33:33,609 It looks like a castle. 354 00:33:34,510 --> 00:33:35,849 Ever since I came here, 355 00:33:36,050 --> 00:33:38,819 I got to enjoy the luxury I never had. 356 00:33:40,619 --> 00:33:41,950 You didn't... 357 00:33:42,619 --> 00:33:44,960 say anything to Hwan. 358 00:33:46,119 --> 00:33:48,329 It'll be weird for me to tell on you. 359 00:33:49,460 --> 00:33:52,730 I could see Hwan's absurd feelings for you, 360 00:33:54,930 --> 00:33:56,470 so I got jealous. 361 00:33:59,399 --> 00:34:01,309 I used to like... 362 00:34:01,309 --> 00:34:03,339 older guys in my neighborhood as a teenager. 363 00:34:03,510 --> 00:34:05,379 It's a part of growing up. 364 00:34:06,339 --> 00:34:07,480 Hwan... 365 00:34:08,349 --> 00:34:10,510 has never liked anyone before. 366 00:34:12,649 --> 00:34:14,890 He seems gentle and kind, 367 00:34:16,149 --> 00:34:18,189 but he doesn't let people in that easily. 368 00:34:24,930 --> 00:34:26,260 Hwan is... 369 00:34:26,959 --> 00:34:28,600 special to me too. 370 00:34:29,729 --> 00:34:32,470 But I know what you're worried about, 371 00:34:32,470 --> 00:34:34,100 so I'll make sure I behave. 372 00:34:35,709 --> 00:34:38,939 Gosh, I wasn't complaining about you. 373 00:34:40,510 --> 00:34:43,580 I didn't want him to get hurt after getting his hopes up. 374 00:34:48,050 --> 00:34:49,649 I'm jealous of Hwan... 375 00:34:50,319 --> 00:34:52,419 for having a friend like you. 376 00:34:56,430 --> 00:34:57,430 Good night. 377 00:34:58,999 --> 00:35:00,060 Sweet dreams. 378 00:35:51,650 --> 00:35:54,471 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 379 00:36:00,650 --> 00:36:02,820 - Hello. - Hello. He's the manager here. 380 00:36:02,820 --> 00:36:04,860 - Hello. - You came a long way. 381 00:36:04,860 --> 00:36:07,360 - Don't mention it. - Helmets, please. 382 00:36:07,730 --> 00:36:08,730 Yes, sir. 383 00:36:10,460 --> 00:36:13,699 How far did we get with the construction here? 384 00:36:14,170 --> 00:36:16,500 We're done with the foundation work and framework. 385 00:36:16,500 --> 00:36:19,469 We're getting prepared for additional cement work. 386 00:36:21,409 --> 00:36:23,940 It's only May, but it's awfully hot. 387 00:36:23,940 --> 00:36:26,010 You'll be in a lot of trouble when summer comes. 388 00:36:26,510 --> 00:36:28,849 We've always done this. 389 00:36:30,179 --> 00:36:32,619 And we believe we'll be able to meet the deadline... 390 00:36:32,619 --> 00:36:34,389 as we initially planned. 391 00:36:34,389 --> 00:36:36,690 You won't have to worry about that. 392 00:36:36,690 --> 00:36:38,320 I'm more concerned about your safety... 393 00:36:38,320 --> 00:36:39,989 than meeting the deadline. 394 00:36:39,989 --> 00:36:42,530 Please pay more attention to safety so that we won't have... 395 00:36:42,530 --> 00:36:43,960 any falls or serious accidents. 396 00:36:43,960 --> 00:36:46,360 Construction sites these days aren't anything like before. 397 00:36:46,360 --> 00:36:47,800 You don't have to be worried. 398 00:36:49,030 --> 00:36:51,269 Right, I thought Mr. Kim was coming. 399 00:36:51,269 --> 00:36:53,769 Oh, he had another schedule. 400 00:36:56,469 --> 00:36:57,480 - Let's go. - Sure. 401 00:36:57,480 --> 00:36:59,610 This is Mr. Kim of Jinhwan. 402 00:36:59,610 --> 00:37:01,309 This is Coach Seo's uncle. 403 00:37:02,050 --> 00:37:04,280 - I've heard a lot about you. - I see. 404 00:37:04,280 --> 00:37:06,179 You had a great reputation as a man... 405 00:37:06,179 --> 00:37:08,050 who made the company this big behind-the-scenes. 406 00:37:08,050 --> 00:37:09,420 Goodness, right. 407 00:37:09,889 --> 00:37:12,960 Not everyone knows about that. It hasn't been publicized. 408 00:37:13,059 --> 00:37:16,659 You must be greatly informed. 409 00:37:17,559 --> 00:37:18,730 Please take a seat. 410 00:37:19,199 --> 00:37:20,199 Sure. 411 00:37:20,199 --> 00:37:23,099 GORYEO OIL 412 00:37:26,139 --> 00:37:29,539 I've kept my eyes on Jinhwan with much interest for a while. 413 00:37:30,110 --> 00:37:32,440 That's why I began to support Coach Seo. 414 00:37:32,440 --> 00:37:35,250 Goodness, I'm so grateful. 415 00:37:36,949 --> 00:37:40,090 I thought Mr. Kim was the CEO there, 416 00:37:40,090 --> 00:37:43,860 but he was acting as a great supporter of his sister. 417 00:37:43,960 --> 00:37:47,090 Mr. Kim pretty much does the actual work. 418 00:37:49,360 --> 00:37:51,860 You must be annoyed to have your nephew... 419 00:37:52,260 --> 00:37:54,230 suddenly barge in. 420 00:37:55,000 --> 00:37:59,300 He's an immature kid who enjoyed his speedy rides, 421 00:37:59,940 --> 00:38:02,570 so I'm not sure if he'll adapt to working in an office. 422 00:38:04,010 --> 00:38:06,010 Both people and things... 423 00:38:06,280 --> 00:38:08,579 will look good and be useful... 424 00:38:08,579 --> 00:38:11,849 when they're in their right places. 425 00:38:56,460 --> 00:38:58,599 HWAN 426 00:38:59,000 --> 00:39:00,869 CALLING HWAN 427 00:39:03,440 --> 00:39:05,469 The phone you have reached is turned off. 428 00:39:05,469 --> 00:39:07,670 You will be redirected to voicemail. 429 00:39:07,670 --> 00:39:09,239 Please leave a message after the beep. 430 00:39:30,059 --> 00:39:32,730 I thought you ran away from home. You're back sooner than I expected. 431 00:39:40,869 --> 00:39:42,369 Leave Ms. Oh alone. 432 00:39:46,039 --> 00:39:47,110 Why do you care? 433 00:39:47,110 --> 00:39:48,750 She's not the one for you. 434 00:39:49,349 --> 00:39:52,050 You don't get to decide who suits me or not. I do. 435 00:39:53,989 --> 00:39:55,489 What is it? Do you have a crush on her? 436 00:40:00,889 --> 00:40:04,329 If you can't even declare that you like her, forget about it. 437 00:40:05,099 --> 00:40:06,800 Don't whine like a baby. 438 00:40:10,670 --> 00:40:11,739 I like her. 439 00:40:14,739 --> 00:40:15,739 You... 440 00:40:16,809 --> 00:40:17,940 Have you ever dated a woman? 441 00:40:17,940 --> 00:40:19,880 I know how it feels to like someone. 442 00:40:20,610 --> 00:40:24,219 I want to protect her. I never want her to get hurt. 443 00:40:28,389 --> 00:40:29,489 As if. 444 00:40:30,989 --> 00:40:32,190 To like someone, 445 00:40:34,159 --> 00:40:36,489 it means you can't stop yourself from approaching her... 446 00:40:37,860 --> 00:40:39,659 even if when you know you'll burn. 447 00:40:41,000 --> 00:40:42,570 If you can face it, try it. 448 00:40:46,969 --> 00:40:47,969 Give up. 449 00:40:48,210 --> 00:40:51,440 She's not someone you can handle at your age. 450 00:41:00,190 --> 00:41:01,389 I'm a man too. 451 00:41:03,519 --> 00:41:07,190 Come at me when everyone recognizes you as one without having... 452 00:41:08,659 --> 00:41:09,760 to declare it yourself. 453 00:41:31,880 --> 00:41:33,280 It will arrive tomorrow, right? 454 00:41:33,280 --> 00:41:35,420 Yes. If you want it to arrive on the day of, 455 00:41:35,420 --> 00:41:36,960 you must expedite it, 456 00:41:36,960 --> 00:41:38,320 but there's a weight limit. 457 00:41:39,989 --> 00:41:41,159 I'll ship it as a regular package. 458 00:41:41,960 --> 00:41:43,730 Okay. It's registered. 459 00:41:46,230 --> 00:41:48,170 - Please take good care of it. - Okay. 460 00:41:54,940 --> 00:41:57,139 What are you doing? Are you running away? 461 00:41:57,840 --> 00:41:59,639 - I'm moving. - Moving? 462 00:42:00,110 --> 00:42:02,079 You didn't get my permission. Where do you think you're going? 463 00:42:02,380 --> 00:42:04,079 Unpack right now. 464 00:42:04,079 --> 00:42:07,019 I won't be your bookkeeper for free anymore. Hire someone. 465 00:42:08,019 --> 00:42:09,690 Make Chan Hee take care of it. She's not doing anything. 466 00:42:11,059 --> 00:42:12,820 Don't you dare talk about Chan Hee that way. 467 00:42:13,630 --> 00:42:15,659 You. Do you even have money? 468 00:42:16,590 --> 00:42:18,329 I told you I'd make sure you never become a teacher. 469 00:42:18,329 --> 00:42:19,699 I'm graduating soon. 470 00:42:19,699 --> 00:42:21,769 I won't be able to be a teacher, but I can get a job. 471 00:42:21,769 --> 00:42:23,000 I see. If you move, 472 00:42:23,000 --> 00:42:25,099 did you think I wouldn't come visit you and cause a scene? 473 00:42:25,099 --> 00:42:26,170 Try it. 474 00:42:26,170 --> 00:42:27,210 What? 475 00:42:28,809 --> 00:42:30,940 - Let go of me. - You can't leave! 476 00:42:30,940 --> 00:42:32,840 - Let go of me. - You can't go. 477 00:42:32,840 --> 00:42:33,849 Hey! 478 00:42:36,179 --> 00:42:39,219 Are you running a prison here? Am I a prisoner? 479 00:42:39,420 --> 00:42:42,019 I said I'm leaving here. You don't have any right to stop me. 480 00:42:43,690 --> 00:42:45,590 I put a roof over your head, fed you, 481 00:42:45,590 --> 00:42:47,460 clothed you, and paid for your education. 482 00:42:47,590 --> 00:42:49,929 You're not even close to paying me back for it. 483 00:42:49,929 --> 00:42:52,960 I only ate instant rice and dried lavers all this time. 484 00:42:53,329 --> 00:42:54,630 And you got my clothes from the recycling bin, 485 00:42:54,630 --> 00:42:56,170 - This is scary. - didn't you? 486 00:42:56,400 --> 00:42:58,070 I cleaned and took care of the students. 487 00:42:58,670 --> 00:43:00,670 When I count all the work you made me do all this time, 488 00:43:00,670 --> 00:43:03,909 I already paid back all the money you spent to raise me. 489 00:43:04,940 --> 00:43:06,980 Think about your mother's crime. 490 00:43:07,510 --> 00:43:08,880 Why don't you count that too? 491 00:43:08,880 --> 00:43:10,849 - Let her go. - For whose benefit? 492 00:43:10,849 --> 00:43:12,050 Ye Ji, hurry and go. 493 00:43:12,050 --> 00:43:13,250 - Stop it. - Just go. 494 00:43:13,250 --> 00:43:14,789 - Don't you dare move. - Hey. 495 00:43:14,789 --> 00:43:16,849 - You can't go. I'll lock you up. - Hurry. 496 00:43:18,059 --> 00:43:20,019 - Let her go. Come on. - Where are you going? 497 00:43:20,019 --> 00:43:21,889 - Let go of me! - Mom! 498 00:43:21,889 --> 00:43:23,329 Hey, you're not going anywhere! 499 00:43:23,559 --> 00:43:25,659 - Didn't you hear what I said? - Let go. 500 00:43:25,860 --> 00:43:28,170 - Let go of me. - So you won't listen to me now? 501 00:43:29,730 --> 00:43:30,900 - Hey! - Come on. 502 00:43:32,400 --> 00:43:34,670 Hey, you're not leaving! 503 00:43:34,670 --> 00:43:36,869 - Let go of me. - Stop that. 504 00:43:36,869 --> 00:43:38,539 - You can't leave. - That's enough. 505 00:43:38,539 --> 00:43:40,809 - You won't listen to me now? - Stop it. 506 00:43:40,809 --> 00:43:42,210 Stop that! 507 00:43:42,210 --> 00:43:46,119 My goodness. Are you moving out because you have a man now? 508 00:43:46,119 --> 00:43:47,389 - Hey. - Where are you going? 509 00:43:47,389 --> 00:43:49,190 - You must be out of her mind. - Hey. 510 00:43:49,190 --> 00:43:50,559 Please take her. Okay? 511 00:43:50,559 --> 00:43:53,019 We don't even know who he is. 512 00:43:55,460 --> 00:43:57,130 Starting now, I'll take care of her. 513 00:43:58,000 --> 00:43:59,059 Who are you? 514 00:43:59,059 --> 00:44:01,170 Who are you to take her? Are you crazy? 515 00:44:01,170 --> 00:44:04,000 Come on! That's enough! 516 00:44:04,269 --> 00:44:05,440 - Honey. - Gosh. 517 00:44:05,440 --> 00:44:07,239 Ye Ji. Call me, okay? 518 00:44:09,670 --> 00:44:10,940 - You! - Hey. 519 00:44:10,940 --> 00:44:12,909 - You! - Mom, come on. 520 00:44:12,909 --> 00:44:13,949 Stop it! 521 00:44:18,519 --> 00:44:19,579 Are you all right? 522 00:44:22,889 --> 00:44:24,360 You don't need to thank me. 523 00:44:25,960 --> 00:44:27,090 I came to get you... 524 00:44:27,789 --> 00:44:29,329 when you insisted that you didn't want me here. 525 00:44:31,860 --> 00:44:33,030 Why do you... 526 00:44:35,429 --> 00:44:37,000 want to come on a day like this? 527 00:44:40,269 --> 00:44:42,869 I think I always show you my worst side. 528 00:44:45,139 --> 00:44:46,179 Because you're beautiful. 529 00:44:49,409 --> 00:44:50,949 Don't you know that you're beautiful? 530 00:44:56,690 --> 00:44:57,789 Stop the car. 531 00:45:00,219 --> 00:45:01,860 I think I'm going to throw up. 532 00:45:16,769 --> 00:45:20,139 Just leave it. She will come back anyway. 533 00:45:20,139 --> 00:45:22,880 I would rather starve to death on the street. 534 00:45:22,880 --> 00:45:24,079 I'll never come back here. 535 00:45:24,079 --> 00:45:26,880 Hey, despite all the scolding, 536 00:45:26,880 --> 00:45:28,820 being around her family is the best for her. 537 00:45:30,989 --> 00:45:32,920 Hey. Look at this. 538 00:45:33,389 --> 00:45:34,460 What kind of company is this? 539 00:45:34,690 --> 00:45:36,159 Is it big enough to be online? 540 00:45:36,159 --> 00:45:37,500 Why do you want to know? 541 00:45:37,500 --> 00:45:40,599 What if that woman comes here looks for Ye Ji after she gets out? 542 00:45:40,969 --> 00:45:43,469 What if she asks us to give back what she gave to us? 543 00:45:43,730 --> 00:45:47,239 Just give Ye Ji what's rightfully hers and let's part ways. 544 00:45:47,239 --> 00:45:49,869 Don't you know you've been living your life in fear too? 545 00:45:50,780 --> 00:45:54,079 Give her what? Why would I give that to her? 546 00:45:54,179 --> 00:45:55,679 - Gosh. - You're so evil. 547 00:45:56,710 --> 00:45:57,719 I heard that. 548 00:45:58,219 --> 00:45:59,280 Come on! 549 00:46:00,150 --> 00:46:01,190 Drink this. 550 00:46:11,860 --> 00:46:12,860 Are you okay? 551 00:46:14,329 --> 00:46:15,369 Yes. 552 00:46:15,369 --> 00:46:16,800 I've never met a woman who threw up... 553 00:46:16,800 --> 00:46:18,269 after getting complimented on her looks. 554 00:46:18,469 --> 00:46:19,670 It's a bit flustering. 555 00:46:21,570 --> 00:46:23,239 It's because my body relaxed. 556 00:46:24,880 --> 00:46:27,179 I've dreamed of leaving for decades every night. 557 00:46:28,550 --> 00:46:30,949 Now that I finally did it, it feels surreal. 558 00:46:36,690 --> 00:46:37,789 Well done. 559 00:46:42,190 --> 00:46:45,230 I'm not trying to rescue someone. I know my place. 560 00:46:46,329 --> 00:46:47,699 I'm trying to rely on you. 561 00:46:49,829 --> 00:46:53,800 You're protecting yourself even in the worst situation. 562 00:46:54,909 --> 00:46:56,210 And I want to be in your life. 563 00:46:58,940 --> 00:47:00,340 I come with a lot of baggage. 564 00:47:01,780 --> 00:47:02,849 Don't cross the line. 565 00:47:14,989 --> 00:47:16,030 I can take care... 566 00:47:16,760 --> 00:47:17,900 of that baggage. 567 00:47:19,329 --> 00:47:21,269 I know you mustered up this courage for our family. 568 00:47:23,130 --> 00:47:24,539 I'll make sure you don't get hurt. 569 00:47:30,940 --> 00:47:32,340 Do you know how hard... 570 00:47:33,110 --> 00:47:35,079 taking this step has been for me? 571 00:47:37,150 --> 00:47:39,219 I'll take one step at a time. 572 00:47:40,650 --> 00:47:41,719 Don't push me. 573 00:47:43,289 --> 00:47:44,619 I want to carry you on my back and run. 574 00:48:38,380 --> 00:48:39,539 Should I warn you this time? 575 00:48:40,750 --> 00:48:43,409 Ye Ji isn't a woman you can like. 576 00:48:43,780 --> 00:48:46,820 Stop with your foolish feelings. Treat her as my girlfriend. 577 00:48:49,719 --> 00:48:51,090 Will she go out with you? 578 00:48:53,360 --> 00:48:57,130 She doesn't deserve a selfish jerk like you. 579 00:48:58,400 --> 00:48:59,530 Ye Ji... 580 00:49:00,559 --> 00:49:02,400 needs a man who can protect her. 581 00:49:03,599 --> 00:49:05,000 Not a little kid like you. 582 00:49:23,849 --> 00:49:24,860 So... 583 00:49:25,389 --> 00:49:26,789 did she ask you to protect you? 584 00:49:26,789 --> 00:49:28,030 She keeps pushing me away... 585 00:49:28,030 --> 00:49:30,159 because she's afraid of getting hurt again. 586 00:49:31,059 --> 00:49:33,659 She trusts neither the world nor the people in it. 587 00:49:34,269 --> 00:49:36,300 But she opened up to you... 588 00:49:38,170 --> 00:49:40,739 because you're a student. Don't get the wrong idea. 589 00:49:44,340 --> 00:49:46,739 Hwan. Stop it, Hwan. Please? 590 00:49:59,219 --> 00:50:00,219 Let's go. 591 00:50:00,960 --> 00:50:01,960 Come here. 592 00:50:21,679 --> 00:50:23,579 The room has gotten much better. 593 00:50:24,010 --> 00:50:25,320 And the light looks beautiful. 594 00:50:28,019 --> 00:50:30,150 You can turn that on when you go to sleep at night. 595 00:50:31,320 --> 00:50:33,989 How did you know I keep the light on when I go to sleep? 596 00:50:36,590 --> 00:50:40,329 On the first night you slept there after you got drunk, 597 00:50:41,269 --> 00:50:44,139 you wouldn't let me turn it off even while you were drunk. 598 00:50:51,880 --> 00:50:52,980 Thank you. 599 00:50:54,079 --> 00:50:55,349 I received... 600 00:50:56,079 --> 00:50:58,480 so many great presents from you, Hwan. 601 00:51:01,750 --> 00:51:02,849 It's about my brother. 602 00:51:05,989 --> 00:51:07,219 Do you like him? 603 00:51:15,369 --> 00:51:18,139 I'd be lying if he's not on my mind. 604 00:51:23,269 --> 00:51:25,110 But I won't date. 605 00:51:26,480 --> 00:51:27,949 I won't get married either. 606 00:51:29,150 --> 00:51:30,150 I'm scared. 607 00:51:31,320 --> 00:51:33,949 I'm scared when people approach me. 608 00:51:34,449 --> 00:51:36,420 And I'm scared to be drawn to them. 609 00:51:38,420 --> 00:51:40,690 I'm also scared to be in a relationship... 610 00:51:41,730 --> 00:51:42,760 that I can't fix. 611 00:51:44,659 --> 00:51:45,800 What about me? 612 00:51:48,730 --> 00:51:49,730 Are you... 613 00:51:51,300 --> 00:51:52,440 scared of me? 614 00:51:58,679 --> 00:51:59,909 Hwan, 615 00:52:00,679 --> 00:52:02,349 I feel safe around you. 616 00:52:03,079 --> 00:52:04,619 You're my student. 617 00:52:11,119 --> 00:52:12,690 Don't let your guard down now. 618 00:52:14,329 --> 00:52:16,429 I'm not as young as you think I am. 619 00:52:16,429 --> 00:52:18,199 I don't want to lose you either. 620 00:52:22,769 --> 00:52:25,570 Can you treat me like a student teacher like before? 621 00:52:26,239 --> 00:52:28,869 And like a student who's learning from your father? 622 00:52:29,639 --> 00:52:31,409 That's what I want. 623 00:52:33,909 --> 00:52:34,949 No. 624 00:52:36,650 --> 00:52:38,119 You should be scared of me too. 625 00:52:39,380 --> 00:52:41,119 Don't kiss my brother. 626 00:52:41,250 --> 00:52:44,420 Don't hold other guys' hands. Don't hug anyone! 627 00:52:46,389 --> 00:52:47,389 Hwan. 628 00:55:31,360 --> 00:55:32,820 Among the lots near Hannam-dong, 629 00:55:32,820 --> 00:55:34,860 this is the only lot where we can set up a building. 630 00:55:34,860 --> 00:55:37,530 But the location is prime, so there's a lot of competition. 631 00:55:37,760 --> 00:55:39,730 As long as we buy the land, 632 00:55:40,800 --> 00:55:42,530 it will be a jackpot. 633 00:55:43,130 --> 00:55:46,269 Who are the competitors that will join the bidding? 634 00:55:46,269 --> 00:55:47,400 BUSINESS OUTLINE 635 00:55:47,400 --> 00:55:48,840 There are six companies in total. 636 00:55:49,239 --> 00:55:50,639 And among them, 637 00:55:50,639 --> 00:55:52,880 PV and Saena Construct are our strongest competitors. 638 00:55:53,710 --> 00:55:55,710 According to what I found out from our sources, 639 00:55:55,710 --> 00:55:57,409 the expected bidding price for each company is... 640 00:55:57,409 --> 00:55:58,980 - Put it up. - Okay. 641 00:55:59,079 --> 00:56:01,150 PV: 3.5 MILLION DOLLARS, SAENA: 3.8 MILLION DOLLARS 642 00:56:01,349 --> 00:56:02,349 Saena... 643 00:56:15,530 --> 00:56:18,599 CEO KIM YEON JA 644 00:56:45,130 --> 00:56:48,070 So you wanted to talk to me about my son. 645 00:56:48,199 --> 00:56:49,429 He's... 646 00:56:49,969 --> 00:56:51,670 very handsome. 647 00:56:52,099 --> 00:56:55,170 And this looks like a fine company. 648 00:56:55,809 --> 00:56:57,309 Please get to your point. 649 00:57:02,980 --> 00:57:05,079 I want you to return my niece. 650 00:57:06,250 --> 00:57:07,989 Your son took her. 651 00:57:08,389 --> 00:57:10,920 Is your niece a minor? 652 00:57:10,920 --> 00:57:12,420 She's graduating college soon. 653 00:57:14,159 --> 00:57:17,230 I don't intervene in my son's dating life... 654 00:57:18,030 --> 00:57:19,530 unless marriage is in the picture. 655 00:57:19,530 --> 00:57:22,429 He took her and said he'd take care of her. 656 00:57:22,929 --> 00:57:24,369 But he won't do that. 657 00:57:24,369 --> 00:57:26,170 He won't be able to handle her anyway. 658 00:57:26,170 --> 00:57:28,570 Don't hurt that poor girl. 659 00:57:28,639 --> 00:57:30,070 I want him to end it with her. 660 00:57:33,539 --> 00:57:34,750 You said she's your niece. 661 00:57:34,750 --> 00:57:35,949 Legally, 662 00:57:36,250 --> 00:57:38,079 I'm her mother. 663 00:57:38,480 --> 00:57:39,920 I adopted her. 664 00:57:51,090 --> 00:57:52,199 Once you see this, 665 00:57:52,199 --> 00:57:56,070 you'll realize you need to handle this immediately. 666 00:58:19,489 --> 00:58:21,690 How nice it is to run into you here. 667 00:58:37,010 --> 00:58:39,340 What did that woman tell you? 668 00:58:41,309 --> 00:58:42,380 Do you know her? 669 00:58:43,710 --> 00:58:45,619 I'm training you to take over the company. 670 00:58:46,119 --> 00:58:47,719 People will laugh when they hear that. 671 00:58:47,719 --> 00:58:48,989 We're not some conglomerate. 672 00:58:48,989 --> 00:58:50,719 Those conglomerates have more debts than assets. 673 00:58:50,719 --> 00:58:52,119 We are way more financially stable. 674 00:58:52,119 --> 00:58:53,719 And that's common knowledge in this industry. 675 00:58:54,590 --> 00:58:55,929 Be careful with your actions. 676 00:58:56,230 --> 00:58:58,659 I'm telling you to get rid of women that could cause trouble later. 677 00:58:58,659 --> 00:59:01,900 I'm not the one who should be careful in our family. 678 00:59:02,969 --> 00:59:04,369 How well do you know her? 679 00:59:04,369 --> 00:59:06,369 Have I ever intervened regarding your love life? 680 00:59:06,369 --> 00:59:07,369 I'm your mother. 681 00:59:07,369 --> 00:59:09,010 Are you that eager to be my mother now? 682 00:59:09,210 --> 00:59:11,840 You decided to come and work here and live as my son. 683 00:59:11,840 --> 00:59:14,309 I'd rather live alone or be disowned by the family... 684 00:59:14,849 --> 00:59:17,679 than to have you concerned about the women I date. 685 00:59:18,420 --> 00:59:19,719 I can disown you. 686 00:59:21,079 --> 00:59:23,719 I abandoned your father. Do you think I won't abandon you? 687 00:59:25,159 --> 00:59:27,489 Stop acting like you're so cool when you can't even divorce him. 688 00:59:28,960 --> 00:59:31,030 Her family wouldn't want you either. 689 00:59:32,530 --> 00:59:34,869 Do you really feel confident that you know everything about her? 690 00:59:34,869 --> 00:59:37,599 No matter who I date, it's none of your business. 691 00:59:37,670 --> 00:59:39,269 Even if she killed someone, 692 00:59:40,070 --> 00:59:41,570 what's important is that I like her. 693 00:59:42,809 --> 00:59:44,110 You don't become a criminal when you get caught... 694 00:59:44,409 --> 00:59:46,210 and stay innocent just because you got away with it. 695 00:59:57,750 --> 00:59:59,820 "A POLICE OFFICER'S MURDER, PLANNED BY HIS WIFE?" 696 00:59:59,820 --> 01:00:00,860 Once you see this, 697 01:00:00,860 --> 01:00:03,989 you'll realize you need to handle this immediately. 698 01:00:09,400 --> 01:00:11,500 Ms. Oh is coming in. Give her a hand! 699 01:00:13,900 --> 01:00:15,440 WE LOVE YOU, MS. OH YE JI! 700 01:00:18,639 --> 01:00:21,880 Are you going to be a real teacher now? 701 01:00:21,880 --> 01:00:23,050 Will you come to our school? 702 01:00:24,250 --> 01:00:25,250 I'm not sure. 703 01:00:26,019 --> 01:00:27,579 I don't think I can be a teacher. 704 01:00:28,250 --> 01:00:31,590 I just want to hang out with you instead of studying. 705 01:00:32,860 --> 01:00:35,159 WE LOVE YOU, MS. OH YE JI! 706 01:00:35,159 --> 01:00:36,389 You know, 707 01:00:39,030 --> 01:00:41,599 I was an outcast in middle school and high school. 708 01:00:44,130 --> 01:00:47,340 To me, school was a lonely, sad, 709 01:00:48,369 --> 01:00:50,639 and an unpleasant place. 710 01:00:52,110 --> 01:00:54,849 So I was always worried... 711 01:00:55,349 --> 01:00:57,909 if I could become a good teacher. 712 01:01:02,849 --> 01:01:05,559 But after I met all of you here, 713 01:01:09,730 --> 01:01:13,059 it felt like those old wounds began to heal. 714 01:01:19,699 --> 01:01:22,110 Ms. Oh, we love you! 715 01:01:22,110 --> 01:01:24,570 - Ms. Oh, we love you! - We love you! 716 01:01:29,210 --> 01:01:31,250 I know how all of you protected me. 717 01:01:33,280 --> 01:01:34,750 There were troubles... 718 01:01:35,420 --> 01:01:37,920 that made me wonder if I could keep doing the training. 719 01:01:39,460 --> 01:01:41,389 But because you all protected me, 720 01:01:42,289 --> 01:01:45,500 I got to make my last speech today without giving up. 721 01:01:51,369 --> 01:01:52,500 I won't forget you. 722 01:01:53,440 --> 01:01:55,940 No matter when it is and where I am in my life, 723 01:01:56,170 --> 01:01:57,340 I'll never forget... 724 01:02:01,210 --> 01:02:02,750 the month I spent here. 725 01:02:26,699 --> 01:02:28,539 Ms. Oh, let's take a group photo. 726 01:02:28,840 --> 01:02:31,039 - Yes, let's take one. - Let's do that. 727 01:02:32,809 --> 01:02:33,840 Hurry up and come. 728 01:02:35,010 --> 01:02:37,050 - Peace. - Let's make the peace sign. 729 01:02:37,050 --> 01:02:38,250 - The peace sign? - The peace sign. 730 01:02:38,250 --> 01:02:39,250 Okay. 731 01:02:40,349 --> 01:02:43,090 In 1, 2, 3. 732 01:02:44,550 --> 01:02:47,690 Another one. In 1, 2, 3. 733 01:02:49,960 --> 01:02:51,090 Congratulations. 734 01:02:51,090 --> 01:02:52,829 Can you take a photo with me? 735 01:02:52,900 --> 01:02:54,829 - Me too! - I want one too! 736 01:02:54,829 --> 01:02:56,500 - I want one. - Me too. 737 01:02:56,500 --> 01:02:57,769 Line up, everyone. 738 01:02:57,769 --> 01:02:59,800 - I'm next. - Hey, line up. 739 01:02:59,800 --> 01:03:01,070 No way, I'm before you. 740 01:03:01,070 --> 01:03:02,510 No, me. It's me. 741 01:03:02,510 --> 01:03:03,539 Hwan. 742 01:03:04,539 --> 01:03:05,539 Come here. 743 01:03:06,179 --> 01:03:07,510 Let's take a photo too. 744 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 Come here. 745 01:03:16,050 --> 01:03:17,190 I'm so jealous. 746 01:03:17,190 --> 01:03:18,920 In 1, 2... 747 01:03:19,820 --> 01:03:22,460 Hwan, smile. Show me a smile. 748 01:03:22,460 --> 01:03:25,099 Smile, smile. A big smile. 749 01:03:25,360 --> 01:03:26,730 A big one. 750 01:03:27,800 --> 01:03:29,469 Hey, smile. 751 01:03:29,469 --> 01:03:30,699 - Okay. - Smile, will you? 752 01:03:31,170 --> 01:03:33,139 You have to smile. 753 01:03:34,070 --> 01:03:36,510 In 1, 2, 3. 754 01:04:43,710 --> 01:04:45,809 WHEN I WAS THE MOST BEAUTIFUL 755 01:04:46,380 --> 01:04:49,250 That won't happen. Ms. Oh doesn't like Jin. 756 01:04:49,309 --> 01:04:52,449 Jin has been on my mind from the beginning, 757 01:04:52,449 --> 01:04:54,079 and I came to like him. 758 01:04:54,250 --> 01:04:55,389 I like you a lot. 759 01:04:56,119 --> 01:04:57,150 Can't it be me? 760 01:04:57,190 --> 01:04:59,159 You can't wait for me, can you? 761 01:04:59,360 --> 01:05:00,420 I'll leave. 762 01:05:00,519 --> 01:05:02,690 I don't want to trouble you anymore. 763 01:05:02,860 --> 01:05:03,860 You like her? 764 01:05:03,860 --> 01:05:05,860 So what? Are you going to date her? 765 01:05:05,860 --> 01:05:07,530 Or marry her? When? 766 01:05:08,099 --> 01:05:09,199 Are you ready? 54584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.