Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,210 --> 00:01:11,270
[Muziek]
2
00:01:22,170 --> 00:01:24,470
tot ziens
3
00:01:43,700 --> 00:01:46,420
Nee
4
00:02:10,590 --> 00:02:18,400
[Muziek]
5
00:02:21,850 --> 00:02:29,590
[Muziek]
6
00:02:32,180 --> 00:03:01,380
[Muziek]
7
00:03:03,440 --> 00:03:22,740
[Muziek]
8
00:03:39,030 --> 00:03:42,129
[Muziek]
9
00:03:54,100 --> 00:04:10,869
[Muziek]
10
00:04:14,060 --> 00:04:19,108
het heeft geen zin te hopen dat de gids het niet kan redden, zelfs deze keer zal de beschermde winnen
11
00:04:19,108 --> 00:04:23,310
van de priesteres en we zullen onder haar tirannie blijven bij ons was
12
00:04:23,310 --> 00:04:26,820
allemaal anders maar als de priesteres heeft besloten
13
00:04:26,820 --> 00:04:33,769
akhela het is duidelijk dat ze zal winnen [Applaus]
14
00:04:57,330 --> 00:05:02,639
maar ze zijn vergiftigd en alleen dankzij je dood wil de wet er geen van
15
00:05:02,639 --> 00:05:06,719
eisers van de titel overleven de winnaar van elk dorp van de Amazones
16
00:05:06,719 --> 00:05:09,610
het is één hoofd en de priesteres heeft niets meer
17
00:05:09,610 --> 00:05:12,730
[Muziek]
18
00:05:20,110 --> 00:05:21,980
heilige shit gaan
19
00:05:21,980 --> 00:05:27,370
nu de snoepjes van de nieuwe deur
20
00:06:00,420 --> 00:06:04,539
bedankt, doei
21
00:06:34,240 --> 00:06:37,369
[Applaus]
22
00:06:46,900 --> 00:07:17,380
Hallo Chiara
23
00:07:52,660 --> 00:07:55,849
[Applaus]
24
00:08:03,870 --> 00:08:06,440
mijn
25
00:08:09,340 --> 00:08:12,550
[Muziek]
26
00:08:16,340 --> 00:08:18,840
[Applaus] allemaal
27
00:08:18,840 --> 00:08:23,170
[Muziek] luister, dit is mijn programma
28
00:08:23,170 --> 00:08:28,690
we zullen de gebieden veroveren waar de wijze regeert met wapens die hij zal wegnemen
29
00:08:28,690 --> 00:08:31,919
geheim van het heilige vuur
30
00:08:34,270 --> 00:09:01,150
[Muziek]
31
00:09:03,050 --> 00:09:09,870
en dit is de plek, maar we hebben niet geboekt, er zijn meer tauri mi
32
00:09:09,870 --> 00:09:14,910
sorry kom morgen terug morgen als mijn tijgers honger hebben, wacht daar niet
33
00:09:14,910 --> 00:09:17,570
ze pakken
34
00:09:30,680 --> 00:09:33,250
hier
35
00:09:36,050 --> 00:09:39,640
om zeker te likken
36
00:09:43,560 --> 00:09:47,790
nu is de plek om ons te voeden
37
00:09:51,960 --> 00:09:56,790
hij is het die hem als aangevallen ziet
38
00:10:19,190 --> 00:10:22,609
[Applaus]
39
00:10:31,470 --> 00:10:41,130
weggooien van de onderontwikkelde op het gebruik procacci zijn ook geïrriteerd
40
00:10:41,130 --> 00:10:47,850
je komt op je houden we het
41
00:10:50,180 --> 00:10:53,180
vervolgens
42
00:11:10,590 --> 00:11:16,560
degene die naar mijn mening een beetje chagrijnig was als we ergens anders gingen eten
43
00:11:17,580 --> 00:11:22,690
Ik herinnerde me dat ik een afspraak had waar je dicht bij bent
44
00:11:22,690 --> 00:11:33,870
hier repareer ik het, zuster, doe een toerist niet te veel pijn
45
00:11:36,240 --> 00:12:01,320
parken, archieven en tijgers
46
00:12:01,660 --> 00:12:11,500
laten we hem laten zien dat we deze verrassingen ook in cosmetica kunnen zien
47
00:12:11,500 --> 00:12:21,130
hebben nu de firma hem aanbieden van tegenwicht te lopen dan vanwege
48
00:12:21,130 --> 00:12:25,020
om het accent pijn te doen
49
00:12:27,490 --> 00:12:40,550
hier vroeg hij of je het niet kon helpen ik heb niet de maximale smaak gegeten
50
00:12:40,550 --> 00:12:49,060
vs ak de spellen en maar ik geniet er niet echt van
51
00:13:04,410 --> 00:13:10,060
[Applaus] je moet beginnen
52
00:13:14,220 --> 00:13:21,110
django waarvan we verwachten dat we nooit hebben gewacht
53
00:13:28,520 --> 00:13:31,240
uitglijden
54
00:13:35,300 --> 00:13:44,470
[Muziek] tango
55
00:13:46,300 --> 00:14:02,600
[Muziek] voor vandaag hebben we allemaal vakantie
56
00:14:02,600 --> 00:14:11,990
wij zijn het die je begroeten [muziek]
57
00:14:16,700 --> 00:14:33,970
[Muziek]
58
00:14:38,340 --> 00:14:43,549
[Muziek]
59
00:14:43,589 --> 00:14:50,769
en wat moet een andere toerist zijn dan het paard en buitenlanders die
60
00:14:50,769 --> 00:14:54,970
Ik at het in één hap naar mijn mening dat is een type en chagrijnig
61
00:14:54,970 --> 00:15:00,279
toen ik bij Marco Polo was, kende ik deze boeken tegen de mijne
62
00:15:00,279 --> 00:15:37,149
plaagt dat er geen chagrijnig is die een stapel vasthoudt. Ik heb het niet genoemd, bedankt geleden
63
00:15:37,149 --> 00:15:52,329
wachten vreest dat en chagrijnig maar wat doe je klootzakken
64
00:15:52,329 --> 00:16:07,829
goede belasting laten we het zien melk we passen ons aan
65
00:16:10,509 --> 00:16:16,349
hieronder nu [Muziek]
66
00:16:18,160 --> 00:16:21,160
slecht
67
00:16:22,730 --> 00:16:25,029
Ja nee
68
00:16:26,089 --> 00:16:28,149
Nee
69
00:17:11,939 --> 00:17:16,359
je kunt niets doen zonder ontslagen te worden, nu zal ik je laten zien hoe het is
70
00:17:16,359 --> 00:17:25,889
slecht Chinees systeem gemaakt onder buitenlander tot dusver maakten we grapjes 20
71
00:17:29,250 --> 00:17:32,850
jul louis grappen
72
00:17:45,750 --> 00:17:52,550
allemaal jouw schuld en jacht, maar geprojecteerd dat en chagrijnig
73
00:18:26,080 --> 00:18:40,840
[Muziek] mij
74
00:18:40,850 --> 00:18:46,200
[Muziek]
75
00:18:52,360 --> 00:19:31,180
[Muziek]
76
00:19:51,020 --> 00:19:53,320
2
77
00:19:53,600 --> 00:20:01,660
Ik doe [muziek]
78
00:20:05,440 --> 00:20:10,710
ja [muziek]
79
00:20:14,410 --> 00:20:23,659
[Muziek]
80
00:20:40,770 --> 00:20:43,550
voor mij wel
81
00:21:12,529 --> 00:21:18,239
hier ben jij de baas, luister dan of goed nieuws vanaf vandaag als je goed bent
82
00:21:18,239 --> 00:21:21,599
dit dorp zal de alliantiebescherming betalen, maar wij betalen al
83
00:21:21,599 --> 00:21:25,259
bescherming als een wapen de wijzen en ik herinner u eraan dat elk misbruik dat ons wordt aangedaan is
84
00:21:25,259 --> 00:21:29,609
een belediging voor zijn heilige persoon, we zijn hier alleen voor die oude dwaas
85
00:21:29,609 --> 00:21:33,299
we zullen je vangen en vermoorden en ik zou je vertellen waar je het kunt vinden, je zult niets kunnen doen
86
00:21:33,299 --> 00:21:41,249
van deze dingen hebben dames uitgelegd en onmiddellijk kun je mij en al mijn mattar vermoorden
87
00:21:41,249 --> 00:21:46,529
hand van wapen is al vier eeuwen onsterfelijk en beschermt de volkeren van deze vallei
88
00:21:46,529 --> 00:21:50,909
en niemand weet waar hij is en hoe je met hem praat als we dat hebben
89
00:21:50,909 --> 00:21:56,399
behoefte en wapen dat tussen ons komt je liegt top is niet de waarheid
90
00:21:56,399 --> 00:22:07,249
want dan is je pistool er niet nu je me dame noemde
91
00:22:07,249 --> 00:22:10,249
snap je
92
00:22:16,900 --> 00:22:24,860
luister aantrekkelijk kijken zijn hier met rust gelaten deze mensen en als
93
00:22:24,860 --> 00:22:32,710
gehoorzamen ik beloof dat ik niet boos zal worden, neem aan, ik wil wijn
94
00:22:50,270 --> 00:22:53,329
[Muziek]
95
00:23:44,580 --> 00:23:46,610
naar
96
00:23:49,980 --> 00:23:55,540
laatste waarschuwing kom hier nog een keer terug en je zult zien wat er is
97
00:23:55,540 --> 00:23:57,810
Het gebeurt
98
00:24:16,020 --> 00:24:20,440
nee onze grote en wapenziel
99
00:24:20,440 --> 00:24:25,890
onsterfelijk en wijs van de mythen om aan uw geliefde mensen te verschijnen
100
00:24:25,890 --> 00:24:36,340
[Muziek]
101
00:24:36,630 --> 00:24:43,600
hier ben ik voor jullie, mijn geliefde kinderen, wie jullie zijn en wie van jullie mij een wapen heeft genoemd
102
00:24:43,600 --> 00:24:48,040
herkent ons niet, wij zijn degenen van wie u vanmorgen bij zonsopgang bent gered
103
00:24:48,040 --> 00:24:52,059
amazones maar vanmorgen bij dageraad echt mij
104
00:24:52,059 --> 00:24:57,280
Ik was in gesprek met mijn voorouders en wie heeft ze toen laten ontsnappen
105
00:24:57,280 --> 00:25:02,670
amazones is gered het dorp van kom de ziel van je grootvader is waarschijnlijk
106
00:25:02,670 --> 00:25:08,200
soms houden de zielen van de overledene ervan ons op te vrolijken met hun aanwezigheid e
107
00:25:08,200 --> 00:25:14,320
verdedig ons tegen het kwaad en in plaats daarvan was je niet bescheiden, alleen je weet hoe je het moet bereiken
108
00:25:14,320 --> 00:25:18,520
dergelijke grappen of grote wijze hiervoor zijn we gekomen om u tekenen te brengen
109
00:25:18,520 --> 00:25:21,880
van onze dankbaarheid dat we ons van de wreedheid hebben gered
110
00:25:21,880 --> 00:25:28,690
van de amazones als je erop staat me dit aan te doen, het is tenslotte een plicht in mei
111
00:25:28,690 --> 00:25:33,309
Ik accepteer de jouwe, de geschenken in de titels, ook hier rond mijn voeten tot de mijne
112
00:25:33,309 --> 00:25:37,720
geen verspilling geloof soms de geest ik ga weg van mijn lichaam en ja
113
00:25:37,720 --> 00:25:42,160
Ik materialiseer wanneer er behoefte is, neem alles, ik ben alleen
114
00:25:42,160 --> 00:25:47,559
8 staat stappen u heeft meer advies nodig hoe we ons moeten gedragen als
115
00:25:47,559 --> 00:25:54,400
de amazones kwamen terug, wat je immense wijsheid suggereert, maar ik zie ze niet
116
00:25:54,400 --> 00:26:00,100
Ik zie de paprika's zelfs deze keer niet die je enorm suggereren
117
00:26:00,100 --> 00:26:05,740
wijsheid dan heb je me in die gezegende pepers gebracht die het me suggereert
118
00:26:05,740 --> 00:26:12,460
je immense wijsheid zoals je zei mijn zoon, ik vroeg je dat mij
119
00:26:12,460 --> 00:26:17,440
suggereert mijn immense wijsheid ik begrijp mijn immense wijsheid jou
120
00:26:17,440 --> 00:26:25,929
het suggereert niets, niets niets doet niemand pijn behalve de jongeren en de jongeren
121
00:26:25,929 --> 00:26:29,830
zijn altijd pijn in de kont waar je op moet wachten
122
00:26:29,830 --> 00:26:34,490
oud maar oud en oude arme dingen moeten erin
123
00:26:34,490 --> 00:26:37,790
hoofd dat door nu oud te zijn, ze niet meer jong zijn
124
00:26:37,790 --> 00:26:44,090
je begrijpt de toespeling nee het is normaal, maar de tijd zal mijn ogen openen, mijn mensen
125
00:26:44,090 --> 00:26:50,630
en je zult de waarheid zien, stop mijn direct daarboven, iemand belt me op mijn knieën
126
00:26:50,630 --> 00:26:58,120
door jo jo maar hij gaat weg
127
00:27:00,810 --> 00:27:12,869
[Muziek]
128
00:27:14,460 --> 00:27:17,760
en nu zal iemand me dit Amazon-bedrijf uitleggen
129
00:27:17,760 --> 00:27:22,770
hoe vaak moet ik je vertellen dat je mijn badpak niet hoeft te zoeken terwijl ik nooit slaap
130
00:27:22,770 --> 00:27:27,150
maakte die ziel tot een figuur met de oude dwaas die ik niet kende
131
00:27:27,150 --> 00:27:32,940
vertel je dat het vuur is gedoofd, sacramenten, alles wat defect is, is bij je
132
00:27:32,940 --> 00:27:35,270
nu tellen we gekke dingen
133
00:27:35,270 --> 00:27:38,510
[Muziek]
134
00:27:41,060 --> 00:27:46,010
maar hoe meer tijd verstrijkt, hoe minder ik het begrijp [muziek]
135
00:27:46,010 --> 00:27:50,130
maar wat deed je in het dorp waar de amazones kwamen en waarvoor?
136
00:27:50,130 --> 00:27:53,490
maak ze bang. Ik heb een paar van je trucjes gebruikt waar je slecht mee wordt
137
00:27:53,490 --> 00:27:57,360
degene daar heeft die drie in contact met hen nodig om te proberen haar te overtuigen
138
00:27:57,360 --> 00:28:00,870
Ik denk niet dat het mogelijk is, maar als je me me laat blootstellen aan de vlam dat
139
00:28:00,870 --> 00:28:05,250
van onsterfelijkheid zou ik weten hoe ik dingen moet oplossen die je nu ziet, ik weet het
140
00:28:05,250 --> 00:28:08,520
bijna al je geheimen mis ik gewoon onsterfelijkheid en jou
141
00:28:08,520 --> 00:28:16,700
alleen appel die je kunt geven, kan je weten waar je op wacht, je antwoord je komt
142
00:28:25,400 --> 00:28:31,770
je gelooft dus echt in heilig vuur en verwacht onsterfelijk te worden. e
143
00:28:31,770 --> 00:28:35,730
zeker en waarom denk je dat het al die jaren bij jou in de buurt heeft geduurd?
144
00:28:35,730 --> 00:28:41,250
humeur dat je jezelf vindt, in zekere zin heb ik de indruk dat je dat hebt
145
00:28:41,250 --> 00:28:45,390
afzetterij Ik ben niet onsterfelijk, er is de gebruikelijke leugenaar die ik niet ben
146
00:28:45,390 --> 00:28:50,730
geloof te horen dat het u lijkt dat ik zo oud zou zijn als het onsterfelijk zou zijn en dan
147
00:28:50,730 --> 00:28:54,870
omdat ik zo veel tijd zou hebben verspild met een gek hoofd als het jouwe alleen voor
148
00:28:54,870 --> 00:29:00,360
liefdadigheid Ik weet dat je pijn hebt gedaan, er moet een reden zijn geweest, misschien wist je het ooit
149
00:29:00,360 --> 00:29:03,480
en nu vergat je dat de enige reden was om
150
00:29:03,480 --> 00:29:07,530
geef u ooit deze gewoonte door die we al meer dan vier eeuwen doormaken
151
00:29:07,530 --> 00:29:12,540
van leraar tot leerling allemaal in kostuum het verhaal van de onsterfelijkheid van het wapen
152
00:29:12,540 --> 00:29:17,610
uitgevonden wie weet dan actie maar dan ben je gek, gek was ik toen je
153
00:29:17,610 --> 00:29:21,960
Ik heb verzameld in je dorp vernietigd door de Amazones en ik heb je opgevoed, maar hoe
154
00:29:21,960 --> 00:29:26,340
wist je dat je zo uit elkaar zou gaan, maar sorry hoe het daar gaat
155
00:29:26,340 --> 00:29:28,980
verhaal van de eeuwige vlam die onsterfelijkheid geeft
156
00:29:28,980 --> 00:29:33,060
voor zover ik weet, dient het alleen om voedsel en wijn in overvloed te verkrijgen
157
00:29:33,060 --> 00:29:37,590
wat betreft onsterfelijkheid is het een andere legende die lang geleden is uitgevonden
158
00:29:37,590 --> 00:29:42,570
gewoon om het brood te halen, ja ik denk dat het de eerste was
159
00:29:42,570 --> 00:29:47,940
wapen vier eeuwen geleden in die zin dat hij wist zolang de vlam is
160
00:29:47,940 --> 00:29:51,059
echt een mysterie, niemand weet waarom het brut
161
00:29:51,059 --> 00:29:55,139
maar zonder onsterfelijkheid zoals ik doe om de amazones te vernietigen nadat jij daar bent
162
00:29:55,139 --> 00:29:59,549
kom op maar je bent ook een groot hoofd wachten als ik dood in de tas was van mij
163
00:29:59,549 --> 00:30:03,600
kostuum dat je doet wat je wilt, is het lot en als je sterft, is het het meest
164
00:30:03,600 --> 00:30:10,950
laat mogelijk en ik zal goed op me wachten, maar overdrijf het niet
165
00:30:10,950 --> 00:30:14,820
ik zal je echter veilige maaltijden achterlaten met een groot prestige
166
00:30:14,820 --> 00:30:19,830
hoera om niet te worden verpest door iemand die rechter is dan jij
167
00:30:19,830 --> 00:30:25,649
echt slecht met die gekke giselle nou, nu moet ik gaan, ik moet wel
168
00:30:25,649 --> 00:30:29,730
ga met pensioen in meditatie en maak er niet zoals gewoonlijk gebruik van
169
00:30:29,730 --> 00:30:34,470
smeek me het kostuum nee nee ik ga jagen maak je geen zorgen, goede slaap
170
00:30:34,470 --> 00:30:39,240
als je dit ook begrijpt, ben je niet zo dom
171
00:30:39,240 --> 00:31:10,819
[Muziek]
172
00:31:11,870 --> 00:31:15,910
je doet jezelf pijn, ik kan meer lopen
173
00:31:18,530 --> 00:31:25,040
het lijkt niet erg serieus wees niet bang voor een beetje je bent van hier ben ik verdwaald is
174
00:31:25,040 --> 00:31:29,270
Het was een geluk dat ik je vond. Ik kom uit het damdorp waar hij naar op zoek was
175
00:31:29,270 --> 00:31:33,050
kruiden om mijn broer te genezen zeggen dat ze alleen hier niet te vinden zijn
176
00:31:33,050 --> 00:31:36,290
maak je nu zorgen dat het naar iemand leidt die je meteen zal repareren
177
00:31:36,290 --> 00:31:46,670
enkel dat gedaan is met een paar dagen rust wist hij nu hij jou toevertrouwt
178
00:31:46,670 --> 00:31:50,060
onder zijn hechtenis heb ik dringend werk te doen
179
00:31:50,060 --> 00:31:55,580
mediteer als ik niet echt wil omdat het je spijt, nee nee het spijt me niet
180
00:31:55,580 --> 00:32:04,400
niet beter voor jou, dus je kunt een verpleegster zijn. Ik ga het niet doen
181
00:32:04,400 --> 00:32:06,850
te moe worden
182
00:32:18,950 --> 00:32:22,029
[Muziek]
183
00:32:24,850 --> 00:32:35,769
[Muziek]
184
00:32:55,020 --> 00:32:58,170
[Muziek]
185
00:33:51,880 --> 00:33:58,320
[Muziek]
186
00:34:01,610 --> 00:34:08,449
het lijkt een afscheidskus en zo moet ik terug naar mijn mensen, zelfs als
187
00:34:08,449 --> 00:34:17,618
Ik zweer dat ik weg zou willen blijven mazzoli zigeuner ik slaap
188
00:34:18,010 --> 00:34:24,520
[Muziek] ga niet verder, ik ben zo terug
189
00:34:40,199 --> 00:34:51,699
[Muziek] vaste norm
190
00:34:51,699 --> 00:34:54,789
[Muziek]
191
00:34:56,630 --> 00:34:58,240
[Applaus] [Muziek]
192
00:34:58,240 --> 00:35:02,170
[Applaus]
193
00:35:05,060 --> 00:35:08,210
[Muziek]
194
00:35:12,290 --> 00:35:17,880
geen zinloos wachten op mij, nu zou je de mijne onder ogen zien
195
00:35:17,880 --> 00:35:20,940
einde [Muziek]
196
00:35:20,940 --> 00:35:27,579
Ik probeerde haar te overtuigen, maar je had gelijk, jij en ik, wat antwoordde ik
197
00:35:27,579 --> 00:35:33,180
mijn kostuumketels uitgedeeld voor de bergen in de stad van het zilvermeer
198
00:35:33,180 --> 00:35:40,470
zal de twee onoverwinnelijke mannen ontmoeten zoals de bug en hoe hun namen zijn
199
00:35:40,470 --> 00:35:46,099
samen met hen [Muziek]
200
00:35:46,099 --> 00:35:50,509
u kunt mij in één woord wreken om hen ervan te overtuigen mij ook daar te helpen
201
00:35:50,509 --> 00:35:59,059
ze zoeken vrijheid is dat ze nog steeds geloven in de heilige vlam vertelt hen wat
202
00:35:59,059 --> 00:36:03,380
onzin en een feit zal ik bij je zijn
203
00:36:03,380 --> 00:36:10,760
gemakkelijk willen ze geloven en mijn lijk in de put van de vlam gooien
204
00:36:10,760 --> 00:36:16,140
Ik deed het ook met mijn leraar
205
00:36:16,230 --> 00:36:33,670
[Muziek]
206
00:36:59,960 --> 00:37:04,499
[Applaus]
207
00:37:05,280 --> 00:37:14,820
duizend maar die verdomde mijn speer is echt onsterfelijk
208
00:37:16,410 --> 00:37:21,600
hier wil ik hem levend
209
00:37:39,130 --> 00:37:42,199
[Muziek]
210
00:38:02,530 --> 00:38:06,310
kom op halen
211
00:38:20,680 --> 00:38:23,860
deze wet
212
00:38:25,180 --> 00:38:28,180
wij voorzien
213
00:38:32,880 --> 00:38:35,979
[Muziek]
214
00:39:06,940 --> 00:39:09,030
Hallo
215
00:39:15,790 --> 00:39:18,060
Nee
216
00:39:25,090 --> 00:39:28,020
marine
217
00:39:32,190 --> 00:39:34,430
zo
218
00:39:49,400 --> 00:40:13,280
[Muziek]
219
00:40:13,790 --> 00:40:20,630
sorry je kent een bepaalde wereld ja nee een hond dat hoeft niemand uit te spreken
220
00:40:20,630 --> 00:40:28,430
naam voor me je hebt hulp nodig vriend nee bedankt sorry maar waarom hoef ik niet te zeggen
221
00:40:28,430 --> 00:40:35,420
Ik vind dit chagrijnige wachten ook prima
222
00:40:35,420 --> 00:40:46,400
neem ik weet als excuus de vraag, maar waarom doe je het met deze jongens sorry
223
00:40:46,400 --> 00:40:48,930
het antwoord nee, want u bemoeit zich niet met uw eigen zaken
224
00:40:48,930 --> 00:40:52,330
[Muziek]
225
00:40:53,730 --> 00:40:56,300
hier
226
00:41:06,980 --> 00:41:10,159
[Muziek]
227
00:41:11,340 --> 00:41:16,380
hulp nodig vriend nee bedankt engel hallo
228
00:41:18,770 --> 00:41:23,110
en voelt mij mij mij
229
00:41:23,180 --> 00:41:26,180
complimenten
230
00:41:37,320 --> 00:41:47,490
mijn prinses voor mij een groet van cursussen dan hier
231
00:41:48,120 --> 00:41:53,480
Ik heb hulp nodig vriend nee bedankt
232
00:42:28,620 --> 00:42:33,630
mijn bod wordt altijd geaccepteerd
233
00:42:42,630 --> 00:42:49,200
hij haalt het en mopperen zijn gevonden 30 vluchten weet ik zeker
234
00:42:52,380 --> 00:42:58,349
boek en hij dank je vriend dat de ineenstorting een voorzienigheid was die
235
00:42:58,349 --> 00:43:02,250
pech Ik was op zoek naar een mooi meisje heeft meer excuses
236
00:43:02,250 --> 00:43:04,910
wacht op mij
237
00:43:14,060 --> 00:43:20,369
[Muziek] sorry duidelijk, er was geen handvat voor de
238
00:43:20,369 --> 00:43:27,420
dit omdat je naam een geweldige naam is, als ik me niet vergis, ben ik ook jou
239
00:43:27,420 --> 00:43:31,529
leuk of je bent echter een type dat opvalt
240
00:43:31,529 --> 00:43:36,269
mijn naam is mario en ik woon in het dorp van de jungle, zo ver kun je ook niet
241
00:43:36,269 --> 00:43:43,549
kom en zie me als je wilt gaan hoe dan ook op je wacht
242
00:44:00,940 --> 00:44:04,170
[Applaus]
243
00:44:05,370 --> 00:44:09,920
[Muziek]
244
00:44:12,310 --> 00:44:23,130
maira mai la viola i feel gamer 6 little cocina
245
00:44:23,130 --> 00:44:29,250
[Muziek] dus nee tegen alles
246
00:44:29,250 --> 00:44:32,970
op dit moment als ik er geen zin in heb
247
00:44:44,130 --> 00:44:50,380
mica [Muziek]
248
00:44:50,380 --> 00:44:55,690
Ik kan me [muziek] veroorloven
249
00:45:25,260 --> 00:45:29,060
Ik zou zeggen om de hint te knippen die geaccepteerd is
250
00:45:43,280 --> 00:45:50,760
probeer me wat ik moet doen als we alleen zijn, ze zijn allemaal nutteloos
251
00:45:50,760 --> 00:46:02,280
deze scènes zullen nutteloos zijn, maar het zijn religieuze feiten en dat moet je ook zijn
252
00:46:02,280 --> 00:46:08,150
De drie snelste die dorpen vernietigen, vangen alle waardige mannen op
253
00:46:08,150 --> 00:46:13,710
dood ze misschien, maar het moet voorkomen dat ze in de vallei hulp vinden
254
00:46:13,710 --> 00:46:16,910
dit moet je doen
255
00:46:17,040 --> 00:46:25,650
oke ik zal mila no mila sturen. Ik vind het niet leuk dat je haar niet vertrouwt nee
256
00:46:25,650 --> 00:46:31,579
omdat het een mazzone is, kan het niet verraden
257
00:46:32,059 --> 00:46:38,460
uitzicht zijn millennium en iedereen die het probeert aan te raken wordt verbrand, verkoopt
258
00:46:38,460 --> 00:46:41,880
jongens voor de thema's die je wordt, zijn er die er zo naar kijken maar worden
259
00:46:41,880 --> 00:46:48,270
onsterfelijken zullen we een zonnebrand moeten nemen is al voor de havens goed de 400
260
00:46:48,270 --> 00:46:53,730
jaar en je ziet er nog steeds uit als een kind, misschien heeft tijd voor jou geen waarde, maar als dat zo is
261
00:46:53,730 --> 00:46:58,049
trouwen met de ceremonie is niet geloven dat het gemakkelijk is en evo ik moet
262
00:46:58,049 --> 00:47:03,750
vraag de goden om advies zodat ze kunnen beslissen wanneer de tijd daar is
263
00:47:03,750 --> 00:47:08,579
en ik ga contact met ze opnemen en in de tussentijd blijven
264
00:47:08,579 --> 00:47:13,280
hier en ik moet het verzamelen zoals ze zeggen tijdens meditatie
265
00:47:17,190 --> 00:47:20,190
met jou
266
00:47:26,880 --> 00:47:32,190
ik eer vriend hier is er iets mis
267
00:47:33,610 --> 00:47:37,210
nou laten we maar hopen dat de goden het niet te druk hebben en dat is ja dat de
268
00:47:37,210 --> 00:47:40,869
geef de mededeling onmiddellijk door, je gelooft alles naar mijn bescheiden mening
269
00:47:40,869 --> 00:47:46,500
hij is het die niet wil met het excuus van de goden, wil het naar de stembus brengen
270
00:47:46,500 --> 00:47:53,080
laten we het alleen doen, laten we onszelf blootstellen aan de vlam en welterusten precies goed, maar dan als dat zo is
271
00:47:53,080 --> 00:47:57,700
hij heeft gelijk en hij blijft verbrand, hij zegt het niet om je belangrijk te voelen, maar weet je
272
00:47:57,700 --> 00:48:02,680
wij zijn zeker de dwazen en we luisteren ernaar. Ik ben liever vast dan
273
00:48:02,680 --> 00:48:09,640
hij las en dan weten we niet hoe we het moeten doen en proberen we een hand op het vierkant te leggen
274
00:48:09,640 --> 00:48:14,619
we wedden dat je niet verbrandt, we wedden niet
275
00:48:14,619 --> 00:48:21,400
en als ik me verbrand, heeft hij de weddenschap verloren, maar je zult zien dat het dan niet zal gebeuren
276
00:48:21,400 --> 00:48:29,860
goden zijn beledigd en waar wacht je dan nog op als ik mijn handen niet vol heb, zie je
277
00:48:29,860 --> 00:48:38,550
het instituut oké ok nu probeer ik het
278
00:48:49,810 --> 00:48:59,420
hey joe het is waar het brandt niet test een beetje proberen met beide doet niets e
279
00:48:59,420 --> 00:49:12,830
koud zag je dat ik lucia had gezegd waar je de weddenschap hebt verloren, maar jij
280
00:49:12,830 --> 00:49:20,720
hoe ben je niet verbrand zoals hij om te zien dat het zal zijn omdat mijn vader
281
00:49:20,720 --> 00:49:24,140
Ik was een smid als een kind, ik nam vuur met mijn handen en zei nooit
282
00:49:24,140 --> 00:49:27,680
niets en wat moet het doen ik heb er niet over nagedacht kijk
283
00:49:27,680 --> 00:49:32,780
hier lijkt het een knuffel, lees scottadito ik deed wat je hebt
284
00:49:32,780 --> 00:49:42,530
zei je dat je het verkeerde deed, je moest een ellendige grote weg betwisten
285
00:49:42,530 --> 00:49:47,469
tolhuisjes d
286
00:50:08,790 --> 00:50:15,400
daar hebben ze gegeten slapen mooi leven geeft ons nu dit goede
287
00:50:15,400 --> 00:50:17,550
nieuws
288
00:50:18,030 --> 00:50:22,840
wakker worden wakker worden ai wat je zei of vinger het hoge woord
289
00:50:22,840 --> 00:50:29,230
Chinees wat betekent dat je de heilige vlam hebt aangeraakt nee ze kunnen me verblinden e
290
00:50:29,230 --> 00:50:33,670
het past bij je dus leer je dan ben je boos op mij nee maar dat
291
00:50:33,670 --> 00:50:39,640
dit zal je als een les dienen zonder mijn begeleiding en zonder de toestemming van de goden
292
00:50:39,640 --> 00:50:44,200
wie de heilige vlam aanraakt, krijgt heilige brandwonden, je moet wachten
293
00:50:44,200 --> 00:50:49,930
het signaal dat ik zei, dus je moet wachten op het signaal als niet 1 brandt en
294
00:50:49,930 --> 00:50:55,060
jij in plaats maar nee kom op we proberen hetzelfde, maar wie sprak ja je spreekt niet
295
00:50:55,060 --> 00:51:01,150
maar ik begrijp je nog steeds, je begrijpt te veel voor mijn garage en nu
296
00:51:01,150 --> 00:51:04,200
stop ermee, ik moet je de beslissing van de goden vertellen
297
00:51:04,200 --> 00:51:08,140
dus ik zal alles in een paar woorden samenvatten. Je hebt geluk dat je bent gekozen
298
00:51:08,140 --> 00:51:11,110
om de amazones te bevechten waarna je de sporten zonder kunt doen
299
00:51:11,110 --> 00:51:15,370
risico voor de eeuwige vlam je bent gelukkig nu je zeker weet dat je het hebt
300
00:51:15,370 --> 00:51:17,710
begreep goed na vier eeuwen dat je dat tegen ons zegt
301
00:51:17,710 --> 00:51:21,790
begrijp het niet goed nee ik zei dat je niet kon veranderen vóór sterfelijkheid en
302
00:51:21,790 --> 00:51:27,280
nee nee nee heren als het je bevalt is het zo, anders pak je je koffers
303
00:51:27,280 --> 00:51:32,230
en met veel groeten tot onsterfelijkheid kies je dat de oude man gelijk heeft
304
00:51:32,230 --> 00:51:36,880
oude man zeg je tegen je oma sorry maar het is tenslotte altijd 400 jaar oud maar dat is het wel
305
00:51:36,880 --> 00:51:40,120
gevaarlijk de amazones zijn verschrikkelijk moet je
306
00:51:40,120 --> 00:51:43,810
verdien het meeste wat ik kan onsterfelijkheid en geef je er een
307
00:51:43,810 --> 00:51:48,430
hand je bent je bent erg gul maar met de amazones maak je geen grapjes maar dat doe je niet
308
00:51:48,430 --> 00:51:54,710
jammer groot en groot want je bent bang voor vier mietjes ik ben er
309
00:51:54,710 --> 00:51:59,630
hier gaan we weer voordat het gooien weet of dan je hand verbergt
310
00:51:59,630 --> 00:52:02,869
oke ik heb hem weten te overtuigen en luister en meneer mais dat heb ik daar al
311
00:52:02,869 --> 00:52:05,300
als je zou weten hoe je de knuffel weer op zijn plaats moet leggen
312
00:52:05,300 --> 00:52:12,440
lees zeker dingen maar noem me broeder er moet een zalf van zijn
313
00:52:12,440 --> 00:52:18,109
oud zeg ik dat een oude zalf die je meteen zal genezen een van de
314
00:52:18,109 --> 00:52:23,560
mijn magische filters [Muziek]
315
00:52:27,130 --> 00:52:31,760
en elke keer dat hij over de maan zegt, geef je ons nog eens 100 zakken jonge tarwe niet
316
00:52:31,760 --> 00:52:36,260
laat iedereen je zetten onder degene die er nog jong zijn
317
00:52:36,260 --> 00:52:40,369
leren oud te worden als het daar komt, is genoeg
318
00:52:40,369 --> 00:52:42,730
daar gaan we
319
00:53:18,580 --> 00:53:23,840
in 400 jaar is het de eerste keer dat ik iemand op een buffelkoe zie rijden
320
00:53:23,840 --> 00:53:28,099
priester dat het maar een hoax is, vertel me liever waar we heen gaan
321
00:53:28,099 --> 00:53:31,010
dorp juni moeten we die boeren overhalen
322
00:53:31,010 --> 00:53:37,630
vecht met in het dorp jamb ja, want het is een plek die me interesseert
323
00:53:39,730 --> 00:53:47,080
deze man je bent aangekomen
324
00:54:10,109 --> 00:54:15,539
stap waar wat een geweldig idee je had
325
00:54:20,010 --> 00:54:25,390
aan de manier waarop je naar me kijkt, lijkt het hem bijna dat je me met geweld van jou wilt maken
326
00:54:25,390 --> 00:54:29,350
dus ter verdediging dat ze me alleen maar kunnen doden, dacht zoiets
327
00:54:29,350 --> 00:54:35,440
nee, want met deze spieren die je zelf vindt, hoe zou ik je kunnen weerstaan
328
00:54:35,440 --> 00:54:39,700
vertel me hoe ik het onder deze spieren zou kunnen doen
329
00:54:39,700 --> 00:54:45,400
er is een herenkind zeker veel beter dood dan misschien oneer
330
00:54:45,400 --> 00:54:49,050
zelfs geen kus kon ik het verdragen
331
00:54:49,200 --> 00:54:53,040
laten we proberen of ik het kan verdragen
332
00:54:57,910 --> 00:55:02,869
wat vind je dan geweldig wijs ik herken je niet meer a
333
00:55:02,869 --> 00:55:07,759
keer dat je alleen over vrede sprak, dan waren er geen amazones met wapens, ik heb gelijk
334
00:55:07,759 --> 00:55:11,180
ik ben na tijden beter veranderd om in de strijd te sterven dan in
335
00:55:11,180 --> 00:55:18,950
slavernij je hoorde bewijzen met de andere geweerdorpen en voel wat
336
00:55:18,950 --> 00:55:30,319
ze antwoorden je als ze accepteren dat ook wij gelukkig zullen zijn, maar waar in godsnaam als
337
00:55:30,319 --> 00:55:40,970
voetbal je hebt me van streek gemaakt. Ik weet niet meer of ik de voorkeur moet geven aan dood of oneer
338
00:55:40,970 --> 00:55:57,700
tot ziens ik overwinnaar zal niet te brutaal zijn geweest dat je moet lachen 2
339
00:55:57,700 --> 00:56:03,829
mag mijn broer je bent gekookt als niet ik vroeg en voor deze brandwonden
340
00:56:03,829 --> 00:56:12,130
er is geen magisch filter dat vroeg of laat vasthoudt dat het moest gebeuren en het gebeurde
341
00:56:16,220 --> 00:56:19,529
onze rondgang door de dorpen was zinloos
342
00:56:19,529 --> 00:56:24,299
we hebben meer advies gevonden dan jij hebt en we maken het oude wapen zelf
343
00:56:24,299 --> 00:56:29,819
Ik bedoelde het goed ja ja we weten dat je oud en wijs bent, hij is het niet
344
00:56:29,819 --> 00:56:34,920
verstandig als hij zegt dat we alles zelf doen en toch denk ik dat we het kunnen
345
00:56:34,920 --> 00:56:39,749
om zelfs zonder hulp te slagen, zeggen ze dat als we verenigd blijven er geen kracht is
346
00:56:39,749 --> 00:56:46,289
aan de wereld dat hij in staat is om ons alleen maar vriend te verslaan, maar als wij dat ook waren
347
00:56:46,289 --> 00:56:51,119
onsterfelijken zoals jij zou alles gemakkelijker zijn, maar het is één
348
00:56:51,119 --> 00:56:56,640
fixatie de roos en toch sorry als ik erop sta weet je maar als je ons laat worden
349
00:56:56,640 --> 00:57:02,819
onmiddellijk onsterfelijk kun je alles doen maar het is zo en dit lijkt je eigenlijk
350
00:57:02,819 --> 00:57:08,609
een goed idee, dan begrijp je niets anders dan hoe
351
00:57:08,609 --> 00:57:14,400
je moet een voorwaarde plaatsen en dan ga ik zeggen maar het is maar één keer proberen
352
00:57:14,400 --> 00:57:17,880
als je onsterfelijk bent, dan een verkeerd zeil waar je zout op legt
353
00:57:17,880 --> 00:57:25,559
staart is zeker dat het afzetterij is dat ik hem die de sessie zou willen geven
354
00:57:25,559 --> 00:57:31,339
zeldzaam goed, maar je gelooft echt dat de goden niet weten hoe ze van binnen moeten lezen
355
00:57:31,339 --> 00:57:37,019
allemaal zodat jullie stervelingen altijd klaar staan om een hoax te geven met mijn honden niet
356
00:57:37,019 --> 00:57:39,589
het werkt
357
00:57:41,170 --> 00:57:48,320
en nu mar of in of uit als de voorwaarden van de goden niet gaan
358
00:57:48,320 --> 00:57:54,890
geef op en welterusten je laat ons niet veel keus als ze zijn zoals gewoonlijk
359
00:57:54,890 --> 00:57:57,910
hen die ons voor de gek houden
360
00:58:10,480 --> 00:58:15,259
vanaf deze kant kun je alleen voorbij het hek gaan
361
00:58:15,259 --> 00:58:18,579
je zou vleugels moeten hebben
362
00:58:19,339 --> 00:58:23,150
Ik heb een idee dat het principe dat van beweging is
363
00:58:23,150 --> 00:58:28,220
langzaam en continu begreep ik het begin maar uiteindelijk voel je het niet
364
00:58:28,220 --> 00:58:32,780
trots om een pionier te zijn en de mensheid wil vooruitgang boeken
365
00:58:32,780 --> 00:58:36,770
neem een risico, want deze vrouwelijke mensheid zegt je niet hierheen te komen
366
00:58:36,770 --> 00:58:44,930
je bent de zwaarste en als je kunt vliegen, ben je een grap voor mij
367
00:58:44,930 --> 00:58:51,010
de geest van de pionier zal ontbreken maar naar mijn mening spelen ze nu niet met de duif
368
00:58:53,770 --> 00:58:59,760
de beweging die de entiteit voortzet
369
00:59:03,660 --> 00:59:08,320
maar met een paar aanpassingen zou het werken, je kunt niet altijd slagen
370
00:59:08,320 --> 00:59:12,880
bij de eerste poging heb ik een ander idee
371
00:59:12,880 --> 00:59:19,720
[Muziek] vandaag
372
00:59:19,720 --> 00:59:22,810
[Muziek]
373
00:59:23,420 --> 00:59:26,349
Kijken
374
00:59:27,880 --> 00:59:30,690
vertrek
375
00:59:34,770 --> 00:59:37,840
[Muziek]
376
00:59:43,790 --> 00:59:46,880
[Applaus]
377
00:59:51,250 --> 01:00:02,209
[Muziek]
378
01:00:15,609 --> 01:00:20,599
dit zijn de gevangenen die dan allemaal de omheining ingaan die door de goden is ingenomen
379
01:00:20,599 --> 01:00:26,200
paarden en maak je klaar om te paraderen en wat doe je nu open de deur nee
380
01:00:26,410 --> 01:00:32,920
Ik zeg rust aan deze kant
381
01:00:41,820 --> 01:00:52,830
[Muziek]
382
01:00:58,870 --> 01:01:01,440
ik
383
01:01:14,619 --> 01:01:17,369
conafi p
384
01:01:25,070 --> 01:01:28,149
[Muziek]
385
01:01:36,230 --> 01:01:39,690
[Muziek]
386
01:01:56,290 --> 01:01:59,010
het eerste diner
387
01:02:05,040 --> 01:02:07,400
nu
388
01:02:11,880 --> 01:02:13,940
Nee
389
01:02:35,910 --> 01:02:40,630
toch zullen die drie daar geen vrede hebben totdat ik ze aan stukken heb gescheurd en weggegooid
390
01:02:40,630 --> 01:02:43,949
hun lichamen kneden de heuvel
391
01:02:57,630 --> 01:03:01,990
wat denk je dat je hebt opgelost die komen hier terug en we zijn nog steeds helemaal over je heen
392
01:03:01,990 --> 01:03:06,579
Ik heb het mis. Ik zag ze vechten, die drie zijn een leger waard met hun hulp
393
01:03:06,579 --> 01:03:10,809
we zullen in staat zijn om voorgoed van de amazones af te komen
394
01:03:10,809 --> 01:03:16,030
ouderen is oké morgen zullen we het oorlogsvoorstel in stemming brengen nee dat ben ik niet
395
01:03:16,030 --> 01:03:19,630
sorry en mijn moeder wacht hier in zichzelf
396
01:03:19,630 --> 01:03:24,180
Ondertussen passen 6 van jullie op de kinderen, ik ben zo terug
397
01:03:24,180 --> 01:03:27,219
[Muziek]
398
01:03:27,540 --> 01:03:35,010
[Applaus] [Muziek]
399
01:03:35,010 --> 01:03:38,170
als we die drie zouden kunnen bemachtigen
400
01:03:38,170 --> 01:03:43,090
dat ja, het zou een grote hit zijn, het probleem is dat zij altijd degenen zijn
401
01:03:43,090 --> 01:03:46,930
als we ons in handen krijgen, kunnen we hen volgen en hun schuilplaats onthullen
402
01:03:46,930 --> 01:03:51,850
onze amazone-vrienden zullen alleen ik zijn en elke keer dat ze binnenkomt
403
01:03:51,850 --> 01:03:55,090
op het veld van die heksen alsof je je hoofd in de muil van een leeuw steekt
404
01:03:55,090 --> 01:03:59,520
hongerig en lezer zelf
405
01:04:00,040 --> 01:04:22,980
[Muziek] niet te spreken met een commandant zijn
406
01:04:22,980 --> 01:04:27,869
Lode the Tiger of the Woods en dit is mijn zeer genoegen hittegolfhelper
407
01:04:27,869 --> 01:04:32,540
laad de hulp van drie in de pits laat ze gaan
408
01:04:49,030 --> 01:04:54,440
waar mijn koningin-moeder van de geliefde en zwarte dank u bent de heer is met mij bid ik
409
01:04:54,440 --> 01:04:59,720
je bent bij mij, hij zei dat ik alleen maar bij elkaar moest blijven om het me te vertellen
410
01:04:59,720 --> 01:05:02,660
belangrijk goed, ik weet de weg om door te dringen
411
01:05:02,660 --> 01:05:07,190
in het toevluchtsoord van dharma de doodsvijand van de amazones helaas ook de tape
412
01:05:07,190 --> 01:05:10,550
wacht, je weet waar ik niet in geïnteresseerd ben, straat weten we ook
413
01:05:10,550 --> 01:05:14,840
we maar we hebben een systeem zei marco polo de stop bestaat in marco polo niet
414
01:05:14,840 --> 01:05:24,470
het heeft te maken met een systeem om een wapen te vangen en wat wil je ervoor terug horen ja ja ja ja
415
01:05:24,470 --> 01:05:32,840
niets anders dan je vriendschap daar vergezeld van hun eten en drinken
416
01:05:32,840 --> 01:05:37,670
hoeveel meisjes ze willen zijn mijn gasten en moeten goed worden behandeld als je zegt van niet
417
01:05:37,670 --> 01:05:41,540
gewone mensen mevrouw Firenze in de derby en komt wel
418
01:05:41,540 --> 01:05:57,950
de kapitein nee, in hemelsnaam, één baas voor de majoor in bevel is genoeg voor mij
419
01:05:57,950 --> 01:06:03,710
commandant, we vertrouwen op de expeditie die de wijze man als wapen zal vangen
420
01:06:03,710 --> 01:06:08,660
je geeft je ideeën nooit op, het zal niet gemakkelijk zijn om het te vangen. We hebben een
421
01:06:08,660 --> 01:06:14,060
onfeilbaar systeem natuurlijk, maar aangezien je het niet kunt doden, waarom zou je het dan niet vangen?
422
01:06:14,060 --> 01:06:19,520
het zou verstandiger zijn te proberen vrienden met hem te maken en vrienden met hem te maken alsof hij dat was
423
01:06:19,520 --> 01:06:23,930
Het is mogelijk om vrienden te maken met een tijger, nee je moet hem je felle haat vernietigen
424
01:06:23,930 --> 01:06:27,080
het zal ons ten onder gaan. Ik voel dat jouw manie, want grootsheid zal de onze zijn
425
01:06:27,080 --> 01:06:30,410
vernietiging is genoeg duizend stoppen hier als een profetes
426
01:06:30,410 --> 01:06:36,260
we hebben er al een en het is te veel dat je hier bent om te gehoorzamen aan degene die het gebiedt e
427
01:06:36,260 --> 01:06:40,670
niet met ons te bespreken, ik wil die drie waarvan ik het geheim wil
428
01:06:40,670 --> 01:06:45,140
eeuwige vlam en je zult onze bevelen opvolgen als je niet aan de. wilt hangen
429
01:06:45,140 --> 01:06:47,470
voeten
430
01:06:52,250 --> 01:07:02,459
[Muziek] [Applaus]
431
01:07:03,530 --> 01:07:08,260
[Muziek] [Applaus]
432
01:07:17,660 --> 01:07:22,679
[Muziek]
433
01:07:27,400 --> 01:07:29,460
Nee
434
01:07:33,670 --> 01:07:36,150
kusjes
435
01:07:36,840 --> 01:07:39,840
maar
436
01:07:44,990 --> 01:07:49,070
vroeg rijden
437
01:07:50,170 --> 01:07:53,630
[Applaus]
438
01:08:42,569 --> 01:08:47,229
Ik zie echt niet wat er is om te lachen sinds je nabije einde
439
01:08:47,229 --> 01:08:52,588
nu maar ik wil u een voorstel doen
440
01:08:52,710 --> 01:08:59,189
ik wil het geheim van het eeuwige vuur waarin ik onsterfelijkheid wil, onsterfelijkheid
441
01:08:59,189 --> 01:09:04,619
verandering van je leven, vergeet dit maar ik ben geïmporteerd
442
01:09:04,620 --> 01:09:14,399
en laten we in de tussentijd kijken of je echt onsterfelijk bent, zoals je zegt, wees daar voorzichtig
443
01:09:14,399 --> 01:09:20,358
De legende zegt dat wie zijn hand op een wapen steekt, de mijne zal sterven, wacht maar
444
01:09:20,359 --> 01:09:27,799
vergeet niet dat we de doden nodig hebben om hun geheimen mijl niet te onthullen
445
01:09:27,799 --> 01:09:32,779
hij weet waar de grot van de eeuwige vlam is en er is een Venetiaan die de grot probeert te naderen
446
01:09:32,779 --> 01:09:36,380
brand zal een beleid beëindigen
447
01:09:36,380 --> 01:09:41,509
misschien heeft hij gelijk, het heilige vuur is misschien niet genoeg zonder de noodzakelijke ritus daar
448
01:09:41,509 --> 01:09:48,049
hij moet in leven zijn en we praten en dat is oké, maar als je vrijheid wilt, vertel het ons dan
449
01:09:48,049 --> 01:09:51,759
geheim van de eeuwige vlam alleen als hij de goden heeft geraadpleegd
450
01:09:51,759 --> 01:09:55,569
confronteer je met een antwoord
451
01:10:07,750 --> 01:10:12,680
maar uiteindelijk is er niets om je zorgen over te maken, sorry wapen barst niet, ook al is het wel
452
01:10:12,680 --> 01:10:18,680
ze roosteren dan is het onsterfelijk, maar dat doen we niet en zullen we ook nooit zijn als hij niet terugkomt
453
01:10:18,680 --> 01:10:26,570
wat verwachten we oud te zijn nee we moeten het bevrijden omdat marco polo arco
454
01:10:26,570 --> 01:10:30,050
paolo marco polo de marco polo Ik zou graag willen weten waarom je niet bleef
455
01:10:30,050 --> 01:10:34,850
met marco polo loopt hij dief nee dat ze altijd lopen van wat
456
01:10:34,850 --> 01:10:40,550
Ik zie dat ik een soldaat ben, je ziet je vuile grenzen niet en ze vertellen ons niets
457
01:10:40,550 --> 01:10:43,670
de paarden zeggen dat ik veel moet laten gaan, dan stelen de amazones ze van ons
458
01:10:43,670 --> 01:10:47,270
een andere keer laat ze twee arme voetgangers worden geboren en ik hittegolf
459
01:10:47,270 --> 01:10:52,010
niet verwaarlozen zelfs een grassprietje in de woestijn groeit daar in de CEI mij bereikt
460
01:10:52,010 --> 01:10:56,480
nieuw en als een pion niet doet alsof de prooi is, kun je me goed vertellen wat een raider is
461
01:10:56,480 --> 01:10:59,840
mo Ik vertel je een voetganger die een voorzichtige prooi het heel voorzichtig opnam
462
01:10:59,840 --> 01:11:06,410
het is bijvoorbeeld dus dit is een geheim wapen hiermee raak je epa
463
01:11:06,410 --> 01:11:10,370
je rent meteen weg maar ga naar dat land jij en je wapen
464
01:11:10,370 --> 01:11:13,690
geheim als ik vooruit kom, volg mij
465
01:11:20,860 --> 01:11:35,390
maar als het goed is, verlaat me en ik gun je je leven te redden
466
01:11:35,390 --> 01:11:39,350
dankjewel dankjewel als heel gul je altijd in de weg staat, maar waar spring je vandaan
467
01:11:39,350 --> 01:11:44,239
uit naar het Amazonekamp waar we in en uit goede vrienden zijn
468
01:11:44,239 --> 01:11:50,780
het lijkt me of ik mijn regels in het stof schreeuw, heeft zanotti het gehoord en
469
01:11:50,780 --> 01:11:54,620
vriend van de amazones ja natuurlijk want je wordt er boos van ea
470
01:11:54,620 --> 01:11:57,770
daarbinnen zag ik je vriend vastgebonden als een
471
01:11:57,770 --> 01:12:00,320
salami Ik geloof geen woord van wat je zei
472
01:12:00,320 --> 01:12:03,980
je tong wordt gevorkt als je door magie het veld betreedt
473
01:12:03,980 --> 01:12:09,170
Ik ga gewoon onder het geschreeuw zijn gestrand op de mannelijke tijger en dit is het
474
01:12:09,170 --> 01:12:13,219
mijn hittegolf en boerderijhulp. Ik moet met onze commandant praten
475
01:12:13,219 --> 01:12:17,179
alles hier niets anders die open en we zijn van binnen meesters om te gaan en
476
01:12:17,179 --> 01:12:32,590
denk de laatste keer ja nee
477
01:12:35,030 --> 01:12:40,190
[Muziek] zijn strand es de tijger van het bos en
478
01:12:40,190 --> 01:12:44,540
dit is mijn hittegolf-helper. Ik moet de commandant spreken
479
01:12:44,540 --> 01:12:49,770
[Muziek]
480
01:12:55,270 --> 01:12:58,339
[Muziek]
481
01:13:02,540 --> 01:13:08,290
[Muziek] Ik wist dat je zou komen, ja en zes
482
01:13:08,290 --> 01:13:19,530
ook hoe gaan we hier wegkomen. Ik zal een manier vinden, laten we opschieten
483
01:13:19,530 --> 01:13:35,670
bezoek verstop je connaisseur het leven laat je ook niet kennen
484
01:13:35,670 --> 01:13:41,060
is niet daar
485
01:13:41,550 --> 01:13:44,580
er is [Applaus]
486
01:13:44,580 --> 01:13:47,820
Ik zou willen opmerken dat als je een overeenkomst hebt gevonden, dat het geval zou zijn met
487
01:13:47,820 --> 01:13:51,560
maar dat pareert de vrouwen
488
01:13:51,949 --> 01:14:02,380
maak je geen zorgen, mila zal ons helpen mevrouw snel te komen
489
01:14:02,380 --> 01:14:08,329
autokusjes die je haast, maak je hier geen zorgen over aan wie
490
01:14:08,329 --> 01:14:11,929
dient en ook dit jaar, maar we doen het
491
01:14:11,929 --> 01:14:21,769
stroom met enkele pk-knopen en je wordt omvergeworpen als ze smelten als je daar beneden bent
492
01:14:21,769 --> 01:14:27,380
riannodi fir dan zal ik niet leven is een idee dat we moeten afweren valt a
493
01:14:27,380 --> 01:14:30,429
de parachute
494
01:14:55,480 --> 01:15:00,800
[Applaus] Natuurlijk als we paarden hadden
495
01:15:00,800 --> 01:15:05,150
paarden merkte ik dat ik deze passeerde die steeds beter van dienst kunnen zijn
496
01:15:05,150 --> 01:15:10,340
die gaan te voet binnenkort twee helften hoor je mij de eervolle twijfel die je geeft
497
01:15:10,340 --> 01:15:14,900
enige tijd silva mij ook ik twijfel dat jullie dames
498
01:15:14,900 --> 01:15:17,119
je bent guà less [muziek]
499
01:15:17,119 --> 01:15:20,689
nee ik kan niet slapen als mijn vader en zelfs als een bandiet
500
01:15:20,689 --> 01:15:26,209
ik kan het niet opgeven, voel phil hoeness dochter moed
501
01:15:26,209 --> 01:15:44,389
klein meisje niemand is perfect voor paarden ik ben phil harris de tijgergoden
502
01:15:44,389 --> 01:15:50,539
Woods dit is mijn hittegolfhelper. Ik wil praten. Ik beval dat de dingen zijn
503
01:15:50,539 --> 01:15:55,639
ga ik wil met de commandant praten, je bent er al om het niet te hoeven doen en het gebeurt niet
504
01:15:55,639 --> 01:15:59,300
vrees meer tussen de voeten, anders verscheur ik mezelf
505
01:15:59,300 --> 01:16:04,760
trekken en naar mijn mening vinden we dit ook leuk aan het worden
506
01:16:04,760 --> 01:16:08,150
divo en chagrijnig Ik weet niet of je plezier hebt, maar ik geef niet toe dat ze ongelijk hebben
507
01:16:08,150 --> 01:16:12,590
het doel en ze vangen ons weet wat we nodig hadden een feestje vergeef het niet Ik zweer dat ik
508
01:16:12,590 --> 01:16:18,219
Ik zal me in ieder geval wreken en ons laten weten wat we ermee hebben gedaan
509
01:16:20,550 --> 01:16:23,240
dat is het
510
01:16:31,130 --> 01:16:35,610
je bent eindelijk terug. Ik heb goed nieuws over het wapen dat we hebben gewonnen
511
01:16:35,610 --> 01:16:38,370
de raad besloot tot oorlog en ook de mannen van de andere dorpen
512
01:16:38,370 --> 01:16:43,410
ze zullen bij ons zijn als de amazones dit dorp aanvallen
513
01:16:43,410 --> 01:16:48,960
maar we hebben nog steeds tijd, haast je niet, volgens hun wet is het zeker
514
01:16:48,960 --> 01:16:53,340
wie zal het niet doen voordat de maan vol is, er zijn nog acht dagen over en binnen
515
01:16:53,340 --> 01:16:56,850
in de tussentijd kunnen we een leuke verrassing voor ze bereiden
516
01:16:56,850 --> 01:17:05,820
Ik zeg dat we door hard te werken en met een beetje geluk kunnen vechten, zie je ze
517
01:17:05,820 --> 01:17:07,860
zoek de film die we hebben om het welkom voor te bereiden
518
01:17:07,860 --> 01:17:12,540
dit is de ingang van de vallei die ze hier zeker zullen aanvallen
519
01:17:12,540 --> 01:17:17,010
deel en dat is wat we willen, het belangrijkste is dat mannen het geven
520
01:17:17,010 --> 01:17:20,929
andere dorpen grijpen op het juiste moment in
521
01:17:27,220 --> 01:17:29,940
maar wie zoekt
522
01:17:41,820 --> 01:17:46,139
niet oud het lijkt erop dat deze stank je gelukkig maakt
523
01:17:46,139 --> 01:17:55,369
je bent tevreden en hebt hetzelfde misbruik van zijn donkere grot gevonden
524
01:17:58,130 --> 01:18:06,400
dus we dachten [Applaus]
525
01:18:16,820 --> 01:18:20,720
geef me met de andere paolo
526
01:18:31,020 --> 01:18:35,679
Het spijt me dat ik moet, maar we hebben bedenkingen dat we niet zullen deelnemen i
527
01:18:35,679 --> 01:18:39,909
onze mannen naar de oorlog die we waarschuwen, zodat je jezelf kunt reguleren en je vertelt het mij
528
01:18:39,909 --> 01:18:45,010
pas nu op het laatste moment was het een veel besproken kwestie maar om
529
01:18:45,010 --> 01:18:49,840
einde de mening van de oudsten zegevierde ik donico mij de mijne u hebt er geen
530
01:18:49,840 --> 01:18:53,139
kans om te ontsnappen, je hebt nog tijd
531
01:18:53,139 --> 01:18:58,869
er is niets anders te doen, het is laat, ze heeft niet eens tijd om hen de maan te waarschuwen
532
01:18:58,869 --> 01:19:01,320
stijgt
533
01:19:02,340 --> 01:19:10,750
[Muziek] 71 maar wie erin kan vallen, is een wapen
534
01:19:10,750 --> 01:19:16,170
het is geen uitvinding van dharma, het zal een stinkende bolhoed zijn
535
01:19:17,560 --> 01:19:20,819
[Muziek]
536
01:19:23,579 --> 01:19:28,679
dood de fiets verderop
537
01:20:02,849 --> 01:20:05,389
beppe
538
01:20:48,610 --> 01:20:51,119
de
539
01:20:58,650 --> 01:21:00,710
JEP
540
01:21:30,100 --> 01:21:34,920
studeer zoals vele anderen
541
01:21:50,640 --> 01:21:55,340
achter gemobiliseerd
542
01:22:22,750 --> 01:22:26,650
om dat hier te denken
543
01:22:42,840 --> 01:22:45,469
Nee
544
01:22:51,550 --> 01:22:54,000
kan zijn
545
01:23:17,920 --> 01:23:20,920
paus
546
01:23:47,490 --> 01:23:51,790
als het bestaat, nemen we de commandant gevangen, we zijn gered, dan jij pilati van
547
01:23:51,790 --> 01:23:54,570
dat deel genomen
548
01:24:20,830 --> 01:24:22,860
naar
549
01:24:30,219 --> 01:24:33,389
religie is voorbij
550
01:24:40,260 --> 01:24:45,640
kracht onder goed zo mooi dus maar wij die wroeten voor die drie
551
01:24:45,640 --> 01:24:49,540
hondenkinderen, verdomme als hij niet ongewapend was, had hij een wapen
552
01:24:49,540 --> 01:24:53,620
Ik zou graag zien dat ik er al zou zijn temidden van de ravage in die straten en dan
553
01:24:53,620 --> 01:25:00,160
kijk hier nog eens naar iets dat dit de geheime dageraad van de toekomst is e
554
01:25:00,160 --> 01:25:06,400
de roep aanraken en rennen of de jojo van de dood waar je het doet, je bent gek
555
01:25:06,400 --> 01:25:15,040
zo gevaarlijk als een vreedzame gast en toen als toen begreep je het niet
556
01:25:15,040 --> 01:25:24,130
ongetwijfeld rijst erwten op. Ik ben dat je het zult kunnen begrijpen als je
557
01:25:24,130 --> 01:25:29,830
Ik zou zeggen dat elk punt baadt in een krachtig kostbaar Paul Dirac-gif
558
01:25:29,830 --> 01:25:36,660
briljant goed, maar dat ze doen wat wij doen
559
01:25:44,289 --> 01:25:46,919
Nee
560
01:25:52,830 --> 01:25:56,040
[Muziek]
561
01:26:07,570 --> 01:26:09,630
Nee
562
01:26:13,850 --> 01:26:16,850
kom op
563
01:26:26,790 --> 01:26:29,859
[Muziek]
564
01:26:31,160 --> 01:26:36,420
Ik zie met de versterkingen dat hij hier al voor me moest zijn, ik geef mezelf verdoofd, laat me komen
565
01:26:36,420 --> 01:26:39,330
een idee hier als we in plaats van de dode wind onsterfelijk te worden
566
01:26:39,330 --> 01:26:42,900
we zijn nog steeds verslagen. Ik heb een verrassing voorbereid voor onze vrienden die naar toe komen
567
01:26:42,900 --> 01:26:52,590
groot zodra je de dames kwijt bent die aankomen en schiet op en
568
01:26:52,590 --> 01:26:59,370
bovenal zie je jezelf niet meer dan drie stappen aanraken en uitvoeren aanraken en terugkeren
569
01:26:59,370 --> 01:27:03,239
de tegenstander dood achterlaten is een kwaliteitsproduct van de bekroonde
570
01:27:03,239 --> 01:27:10,469
bedrijf spassky ruimtes omdat het leuke en verkeerde bedrijven betekent
571
01:27:10,469 --> 01:27:15,000
hoeveel heb ik van hoeveel er nodig is om iedereen te bewapenen
572
01:27:15,000 --> 01:27:17,610
maar nu moeten we dat horen
573
01:27:17,610 --> 01:27:23,250
de jongens denken dat we al cysten zijn, want als ze niet meteen willen, doen we het
574
01:27:23,250 --> 01:27:29,100
binnenkort kunnen we hun lijken alleen goed begraven, we zullen zien wie
575
01:27:29,100 --> 01:27:32,850
is de tijger van het bos waar we een doorslaggevend gewicht in hebben
576
01:27:32,850 --> 01:27:39,239
strijd was dat we het lot zullen zijn en voor mij zal er een monument in het midden van de
577
01:27:39,239 --> 01:27:43,730
dorpsras en studie bogen tra puleio
578
01:27:48,930 --> 01:27:51,989
[Muziek]
579
01:27:54,750 --> 01:28:02,320
[Muziek] goed
580
01:28:02,320 --> 01:28:05,380
[Muziek]
581
01:28:15,850 --> 01:28:20,590
het lot van deze historische strijd hangt van ons af
582
01:28:20,590 --> 01:28:24,280
Amazones we komen aan
583
01:28:28,070 --> 01:28:31,070
heidi
584
01:28:36,300 --> 01:28:42,460
en nu dat er op de banken geperfectioneerd moet worden naar dat beeld dat we maken
585
01:28:42,460 --> 01:28:49,800
lege handen en laten we je een idee geven
586
01:28:52,380 --> 01:28:57,899
Juni [Muziek]
587
01:29:26,909 --> 01:29:33,130
en het gaat gewoon weg, dat zijn geen vrouwen maar travestieten mama maar daar
588
01:29:33,130 --> 01:29:37,840
we zullen het rigide nemen en het lijkt juist om wraak te nemen, in feite een arbeider op luitenant
589
01:29:37,840 --> 01:29:43,780
Kijk hoeveel tanden in de mond het zeggen in Parijs, waar ik het zeg, tenzij ik het bezoek
590
01:29:43,780 --> 01:29:46,480
morgen verdwenen met diabetes die opmerkt dat de overtreding het verbergt
591
01:29:46,480 --> 01:29:51,760
Ik vermoed hoeveel oud in de mond 22 verkeerd is, maar aangezien ik niet weet dat ik het heb
592
01:29:51,760 --> 01:29:54,719
leerde van goede wensen
593
01:30:33,150 --> 01:30:38,189
hallo [muziek]
594
01:30:40,400 --> 01:30:46,639
iedereen thuis is dit verkeerd gedaan
595
01:30:50,660 --> 01:30:53,660
slecht
596
01:30:54,270 --> 01:30:56,540
Nu
597
01:31:28,620 --> 01:31:32,970
beste nummer twee volle kracht volle kracht
598
01:31:32,970 --> 01:31:38,969
[Muziek] Ik was nummer voor de brand
599
01:31:43,150 --> 01:31:46,280
[Applaus]
600
01:31:49,570 --> 01:31:55,449
rechtsonder helemaal open Ik kan niet weggaan er is een lame giulio ii
601
01:31:55,449 --> 01:31:59,909
12 markeertijd
602
01:32:07,580 --> 01:32:10,060
ik heb het gedaan
603
01:32:28,940 --> 01:32:39,250
elke achtersteven en stuurinrichting is nu ook naar rechts verlamd
604
01:32:39,250 --> 01:32:42,380
[Muziek]
605
01:32:48,560 --> 01:32:51,629
[Muziek]
606
01:33:02,760 --> 01:33:05,760
mazzarri
607
01:33:08,290 --> 01:33:10,440
en zijn
608
01:33:16,950 --> 01:33:22,730
alessi heeft de kans van de Amerikanen
609
01:33:23,800 --> 01:33:25,860
Nee
610
01:33:29,460 --> 01:33:35,360
de overwinning werkt niet als een appel
611
01:33:45,310 --> 01:33:52,650
maar dat je al het verse vlees eruit vist en de cimade het op prijs stelt
612
01:34:06,100 --> 01:34:10,010
ja [muziek]
613
01:34:20,810 --> 01:34:23,410
natuurlijk
614
01:35:08,830 --> 01:35:11,040
Nee nee
615
01:35:18,969 --> 01:35:25,749
Marco Jupiter, maar die drie maakten het Jupiter ernstig jammer
616
01:35:25,749 --> 01:35:28,059
krachtig inderdaad bedankt voor de overwinning van
617
01:35:28,059 --> 01:35:36,179
mijn mensen knielen en luisteren naar wat ik je vertel
618
01:35:41,360 --> 01:35:45,640
[Muziek]
619
01:35:56,960 --> 01:36:00,200
[Lacht]
620
01:36:00,250 --> 01:36:05,600
mijn directe broers nu ga ik naar een plek en het is niet van deze
621
01:36:05,600 --> 01:36:10,640
land de grote stem roept me met wie je wacht
622
01:36:10,640 --> 01:36:16,660
vertrouwen, want als ik terugkom, zult u onsterfelijkheid hebben, wijk daar niet van af
623
01:36:16,660 --> 01:36:19,660
Vaarwel
624
01:36:32,800 --> 01:36:54,230
maar hoe heb je waar de ergste marteling al ging, zijn al geschroefd limmer verpest
625
01:36:54,230 --> 01:37:01,880
skalica maar wat ben je aan het doen valt niet in je hoofd geef nog een zetje en viareggio
626
01:37:01,880 --> 01:37:11,810
alles behalve mogelijk dat je nooit met onsterfelijkheid naar de hel leert
627
01:37:11,810 --> 01:37:16,580
er zijn twee dames die al op ons wachten we gaan anders houden ze ons ook voor de gek
628
01:37:16,580 --> 01:37:18,940
die
629
01:37:23,550 --> 01:37:26,819
[Muziek]
630
01:37:33,420 --> 01:37:35,660
Hallo
631
01:37:36,970 --> 01:37:42,500
als het warm is [muziek]
632
01:37:42,500 --> 01:37:46,420
sanjay jha droom
633
01:37:47,500 --> 01:37:50,920
de rots in Lecce
634
01:37:50,920 --> 01:37:54,360
Ik ken canon
635
01:38:01,720 --> 01:38:08,119
[Muziek] nee
636
01:38:08,119 --> 01:38:11,320
nu kwaliteit
637
01:38:16,479 --> 01:38:20,140
Ik denk het goed
638
01:38:21,470 --> 01:38:26,100
teramo [Muziek]
639
01:38:28,220 --> 01:38:31,270
[Muziek]
640
01:38:40,510 --> 01:38:42,960
dat is genoeg
641
01:38:45,880 --> 01:38:54,220
[Muziek]
642
01:38:58,380 --> 01:39:04,939
[Muziek]
57952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.