All language subtitles for the-girlfriend-experience-2-4-35115

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,251 --> 00:00:06,551 Now, look into the light. 2 00:00:07,032 --> 00:00:08,432 I am Bria Jones. 3 00:00:09,435 --> 00:00:10,835 I am Bria Jones. 4 00:00:11,327 --> 00:00:13,622 You'll testify against Donald Fairchild 5 00:00:13,623 --> 00:00:16,157 and in exchange, we'll relocate you to a safe house 6 00:00:16,158 --> 00:00:18,644 assist you in finding an appropriate employment 7 00:00:19,044 --> 00:00:22,350 and assign you a US Marshal for the protection of you and your daughter. 8 00:00:23,383 --> 00:00:25,389 I know you're scared, but as long as you listen to 9 00:00:25,390 --> 00:00:27,100 and trust me, you and your daughter will be safe. 10 00:00:27,101 --> 00:00:28,537 She's not my daughter. 11 00:00:28,538 --> 00:00:30,756 I don't want to go! I'm not going! 12 00:00:32,226 --> 00:00:34,094 Do you have any hobbies? 13 00:00:35,569 --> 00:00:37,738 I have things I like doing, I guess. 14 00:00:38,972 --> 00:00:41,358 Um, you could send me a car. 15 00:00:41,359 --> 00:00:44,527 I could meet you for 500, and we could discuss 16 00:00:44,528 --> 00:00:46,421 what it is that you're looking for. 17 00:00:48,248 --> 00:00:49,783 Yeah, Tuesday's good. 18 00:00:54,682 --> 00:00:56,773 This is not a job where you can set your hours. 19 00:00:56,774 --> 00:00:58,115 I know. 20 00:00:58,116 --> 00:00:59,976 Saying you need to use the restroom 21 00:00:59,977 --> 00:01:02,812 and then never returning to the line is, uh, not acceptable. 22 00:01:03,514 --> 00:01:04,914 I was feeling unwell. 23 00:01:04,915 --> 00:01:06,935 You've only been here a few weeks, but I don't think 24 00:01:06,936 --> 00:01:10,487 I need to explain to you that if you don't feel well 25 00:01:10,488 --> 00:01:12,601 you need to tell me before you just take off. 26 00:01:13,447 --> 00:01:15,925 Uh, I was having a feminine issue 27 00:01:15,926 --> 00:01:17,744 and I was embarrassed. 28 00:01:18,261 --> 00:01:19,447 Oh, uh... 29 00:01:20,781 --> 00:01:22,365 Uh... 30 00:01:22,366 --> 00:01:24,834 You know, next time, don't be embarrassed. 31 00:01:24,835 --> 00:01:26,936 Just, you don't even have to tell me about 32 00:01:26,937 --> 00:01:28,270 what's goin' on with your body, okay? 33 00:01:28,271 --> 00:01:30,891 Just... Please don't disappear like that. 34 00:01:33,961 --> 00:01:35,378 Or I'll have no choice. 35 00:01:35,379 --> 00:01:36,830 Understand? 36 00:01:37,898 --> 00:01:38,948 I understand. 37 00:01:54,815 --> 00:01:56,533 I think that's a good idea. 38 00:01:57,847 --> 00:01:59,328 So why don't we meet? 39 00:02:00,149 --> 00:02:02,618 Um, you could send me a car. 40 00:02:02,619 --> 00:02:05,526 I could meet you for 500, and we could discuss... 41 00:02:06,639 --> 00:02:08,375 what it is that you're looking for. 42 00:02:16,849 --> 00:02:18,388 Yeah, Tuesday's good. 43 00:02:19,168 --> 00:02:20,887 Yeah, I can't wait. 44 00:02:30,797 --> 00:02:32,865 I'm having that feminine issue again. 45 00:02:51,851 --> 00:02:52,952 Kayla? 46 00:03:25,815 --> 00:03:27,102 Hello. 47 00:03:27,103 --> 00:03:28,770 Hello, car service. I'm out front. 48 00:03:28,771 --> 00:03:31,640 Yeah. Okay, I'll be out in just one minute. 49 00:03:31,641 --> 00:03:32,792 Thank you. 50 00:03:42,981 --> 00:03:44,217 Hey, there. 51 00:03:53,179 --> 00:03:54,963 You on parole or somethin'? 52 00:03:54,964 --> 00:03:56,792 No. 53 00:03:56,793 --> 00:03:59,768 No, we just moved here from Toronto. 54 00:03:59,769 --> 00:04:01,870 Oh, I thought maybe that guy who hangs around here all day 55 00:04:01,871 --> 00:04:04,372 was your parole officer or somethin'. 56 00:04:04,373 --> 00:04:05,841 No, just my cousin. 57 00:04:05,842 --> 00:04:09,244 I don't, I don't know a lot of people around here, so... 58 00:04:09,245 --> 00:04:12,955 - That's a nice dress. - Thanks. 59 00:04:12,956 --> 00:04:15,602 I'm running late, but nice talking to you. 60 00:05:32,445 --> 00:05:33,504 Hi. 61 00:05:34,263 --> 00:05:35,564 - Can I get you a drink? - No, I'm good. 62 00:05:35,565 --> 00:05:36,983 I'm just waiting for someone. 63 00:05:47,922 --> 00:05:53,359 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 64 00:06:05,411 --> 00:06:06,946 Would you like to start a tab? 65 00:06:10,717 --> 00:06:12,519 - How much is that? - Thirteen. 66 00:06:32,071 --> 00:06:33,071 Thanks. 67 00:06:50,189 --> 00:06:53,216 - Lola? - Paul? 68 00:06:53,217 --> 00:06:55,476 Uh, sorry, I'm late. 69 00:06:55,477 --> 00:06:58,614 Holy moly, I am a lucky guy. Lucky dude. 70 00:06:58,615 --> 00:07:00,281 I'm sorry, I'm in a time crunch. 71 00:07:00,282 --> 00:07:02,684 Don't apologize. 72 00:07:02,685 --> 00:07:05,587 I'm late myself 'cause I got caught in a seminar. 73 00:07:05,588 --> 00:07:07,656 Bunch of old people asking a lot of questions. 74 00:07:07,657 --> 00:07:09,557 It was a trap. 75 00:07:09,558 --> 00:07:10,992 I should've known better. 76 00:07:10,993 --> 00:07:12,961 Anyway, here I am. 77 00:07:12,962 --> 00:07:15,997 Lookin' at you explaining why I'm so late 78 00:07:15,998 --> 00:07:18,133 making excuses... 79 00:07:18,134 --> 00:07:19,901 My whole job is just kinda 80 00:07:19,902 --> 00:07:22,203 telling people not to make excuses. 81 00:07:22,204 --> 00:07:24,505 Excuses, excuses... 82 00:07:24,506 --> 00:07:25,941 - Let me buy you a drink. - Well... 83 00:07:25,942 --> 00:07:27,776 Just one. You have time? 84 00:07:27,777 --> 00:07:30,078 I've really got to pick up my daughter. 85 00:07:30,079 --> 00:07:32,447 That's right, you mentioned you had a daughter 86 00:07:32,448 --> 00:07:35,951 - Yeah. - How old is she? 87 00:07:35,952 --> 00:07:39,238 - She's in seventh grade. - I love kids. What's her name? 88 00:07:42,208 --> 00:07:45,311 - Uh, uh... - Sorry. 89 00:07:47,580 --> 00:07:50,043 I know it's uncomfortable. We just met. 90 00:07:51,784 --> 00:07:53,501 You don't have to tell me 91 00:07:53,502 --> 00:07:55,121 anything you don't want to tell me. 92 00:07:59,358 --> 00:08:02,543 - And neither do you. - Nice. 93 00:08:02,544 --> 00:08:04,634 We're off to a good start then, aren't we? 94 00:08:05,715 --> 00:08:08,138 So tell me about yourself, Paul. 95 00:08:09,251 --> 00:08:11,352 Let's make a promise, for the next 30 minutes 96 00:08:11,353 --> 00:08:13,021 neither you nor me 97 00:08:13,022 --> 00:08:15,562 will say sorry about anything. 98 00:08:16,225 --> 00:08:18,126 I had to say it too many times growing up, I hate it. 99 00:08:18,127 --> 00:08:20,561 It's been said to me too many times. 100 00:08:20,562 --> 00:08:22,063 It's one of those words I hate, and... 101 00:08:22,064 --> 00:08:23,431 Deal. 102 00:08:23,432 --> 00:08:24,449 - I had to say sorry... - Done. 103 00:08:24,450 --> 00:08:27,368 Been told sorry too many times. 104 00:08:27,369 --> 00:08:30,338 And I just want to enjoy sitting across from a hot woman 105 00:08:30,339 --> 00:08:32,370 and not feeling sorry about shit. 106 00:08:33,776 --> 00:08:37,012 - You're not so bad yourself. - Ah, gracias, señorita. 107 00:08:37,013 --> 00:08:39,185 So, what, you have kids or...? 108 00:08:40,582 --> 00:08:43,384 Kids? Uh, never really found the right person. 109 00:08:43,385 --> 00:08:44,858 I'm into kids, but... 110 00:08:45,587 --> 00:08:48,056 I work so intensely to fix everything. 111 00:08:48,057 --> 00:08:49,424 Hm. 112 00:08:49,425 --> 00:08:50,625 I want to have 'em 113 00:08:50,626 --> 00:08:53,128 but, I don't know, I was s-so self-involved 114 00:08:53,129 --> 00:08:54,863 and it just never seemed like the right time. 115 00:08:54,864 --> 00:08:56,667 Yeah. I wanted to have kids too. 116 00:08:57,533 --> 00:09:00,668 Wait, but I thought you, um, you said... 117 00:09:00,669 --> 00:09:02,437 And then I adopted Kayla. 118 00:09:02,438 --> 00:09:03,945 She was my best friend's daughter. 119 00:09:03,946 --> 00:09:05,907 Kayla? Now we're opening up. 120 00:09:05,908 --> 00:09:08,006 I like that. Is she named after someone? 121 00:09:08,978 --> 00:09:11,947 Uh, her mum wanted to name her Katie 122 00:09:11,948 --> 00:09:13,766 but she thought that was too common. 123 00:09:15,634 --> 00:09:17,452 So, I adopted her after she died. 124 00:09:17,453 --> 00:09:18,535 Wow. 125 00:09:18,536 --> 00:09:20,172 Then we moved here from Toronto. 126 00:09:23,960 --> 00:09:25,326 So cute. 127 00:09:25,327 --> 00:09:28,897 I, I was named after one of the apostles of Jesus. 128 00:09:28,898 --> 00:09:32,113 - Is Lola your real name? - Yeah. 129 00:09:33,102 --> 00:09:35,636 All right, because the last girl I was with 130 00:09:35,637 --> 00:09:36,872 she lied to me about everything. 131 00:09:36,873 --> 00:09:39,346 - Made me paranoid. - Hmm. 132 00:09:40,599 --> 00:09:43,979 Anyway, I tried to get away from religion. 133 00:09:43,980 --> 00:09:45,860 Uh, I was raised in it... 134 00:09:47,070 --> 00:09:48,655 All day, all night. 135 00:09:49,656 --> 00:09:51,352 Now, I don't have it 136 00:09:51,353 --> 00:09:53,188 and I kinda just miss believing in something. 137 00:09:53,189 --> 00:09:54,536 I feel kinda empty. 138 00:09:56,108 --> 00:09:58,726 You want to show me your hotel room, Paul? 139 00:10:04,216 --> 00:10:06,467 Thirsty? Can I make you a drink? 140 00:10:06,468 --> 00:10:08,069 - No, I'm okay. - Sure? 141 00:10:08,070 --> 00:10:10,505 Nice little whiskey out of a cute jar? 142 00:10:14,861 --> 00:10:17,964 - It's cold out. - Yeah, but it's nice. 143 00:10:25,478 --> 00:10:27,555 Hey, look, if you have to be somewhere 144 00:10:27,556 --> 00:10:29,490 it's not a big deal. 145 00:10:29,491 --> 00:10:33,245 - I totally get it. - I can stay a little longer. 146 00:11:15,621 --> 00:11:17,505 What would you like to do to me? 147 00:11:24,663 --> 00:11:26,247 I know you said you only wanted 500 148 00:11:26,248 --> 00:11:29,368 but... I thought I'd throw a little more, 700. 149 00:11:32,504 --> 00:11:33,504 Thank you. 150 00:11:39,278 --> 00:11:41,784 I really want you to get to know me. 151 00:11:44,955 --> 00:11:46,657 It's very important. 152 00:12:18,133 --> 00:12:20,902 But I'm going to have to take you first. 153 00:12:20,903 --> 00:12:22,437 I think you're really gonna like it, though. 154 00:12:22,438 --> 00:12:24,539 Do I still have to tell everyone I'm from Toronto? 155 00:12:24,540 --> 00:12:26,474 Yes, you do. 156 00:12:26,475 --> 00:12:29,361 - I will support my daughter. - I will support my daughter. 157 00:12:31,097 --> 00:12:32,919 I will try to be better. 158 00:12:33,515 --> 00:12:35,280 I will try to be better. 159 00:12:41,440 --> 00:12:43,209 Are you hiding something from me? 160 00:12:45,211 --> 00:12:46,345 No. 161 00:12:50,216 --> 00:12:51,532 Machine doesn't lie, Bria. 162 00:12:51,533 --> 00:12:53,385 I know you're hiding something. 163 00:12:55,621 --> 00:12:58,077 I have to know where you are and what you're up to 164 00:12:58,078 --> 00:12:59,640 every minute of the day. 165 00:12:59,641 --> 00:13:01,876 I'm here to protect you. 166 00:13:01,877 --> 00:13:03,544 You're here to tell me when I'm fucking up. 167 00:13:03,545 --> 00:13:05,546 I don't want to lecture you, but there's one thing 168 00:13:05,547 --> 00:13:07,533 I cannot tolerate and it's people lying to me. 169 00:13:12,304 --> 00:13:14,106 I want you out of my fucking house. 170 00:13:19,045 --> 00:13:20,595 All right, when this whole thing goes to trial 171 00:13:20,596 --> 00:13:22,263 you can get rid of me. 172 00:13:22,264 --> 00:13:25,217 For right now, I'm gonna need you to be honest. 173 00:13:38,797 --> 00:13:40,332 People that care about us. 174 00:13:41,386 --> 00:13:43,031 People that believe in us. 175 00:13:43,485 --> 00:13:44,949 It's not easy. 176 00:13:45,546 --> 00:13:46,985 A lot of us... 177 00:13:47,869 --> 00:13:50,158 we feel like frauds, don't we? 178 00:13:50,159 --> 00:13:52,593 Empty inside, soulless. 179 00:13:52,594 --> 00:13:54,646 Ooh, confused. 180 00:13:58,546 --> 00:13:59,739 But we're not. 181 00:14:00,336 --> 00:14:01,502 We're human. 182 00:14:01,503 --> 00:14:02,688 We have power. 183 00:14:04,756 --> 00:14:06,907 It's gonna be a crazy ride. 184 00:14:06,908 --> 00:14:10,045 You guys are all here, you're gonna watch me... 185 00:14:10,046 --> 00:14:11,746 might think, "Oh, it's a little bizarre 186 00:14:11,747 --> 00:14:13,414 "It's a little strange, this guy. 187 00:14:13,415 --> 00:14:15,150 Where does he get his ideas from?" 188 00:14:15,151 --> 00:14:16,969 You might even think I'm a fraud. 189 00:14:19,305 --> 00:14:21,056 But it ain't the truth. 190 00:14:21,057 --> 00:14:23,091 This is real, my friends. 191 00:14:23,092 --> 00:14:25,941 This is maybe the realest thing you've ever experienced. 192 00:14:26,541 --> 00:14:29,364 And if you trust me, and you believe me 193 00:14:29,365 --> 00:14:33,021 and you feel my energy and it comes through 194 00:14:33,022 --> 00:14:37,838 I'm telling you, I'm gonna unleash the human spirit 195 00:14:37,839 --> 00:14:43,049 the soul, and the vibrations in each and every one of you. 196 00:14:44,230 --> 00:14:45,968 And you'll never be the same. 197 00:14:46,828 --> 00:14:49,122 Now, all of you, on the ground. 198 00:15:16,795 --> 00:15:18,679 - Hi. - Hi. 199 00:15:18,680 --> 00:15:21,282 - Hi. - Uh, bathroom. S-sorry. 200 00:15:21,283 --> 00:15:22,517 Uh, I got to put you in the bathroom for a second. 201 00:15:22,518 --> 00:15:24,652 Oh, I thought we aren't doing sorries. 202 00:15:24,653 --> 00:15:26,587 No, well, I'm doing sorries. 203 00:15:26,588 --> 00:15:28,177 Sorry. 204 00:15:31,710 --> 00:15:33,228 I'm not crazy. 205 00:15:33,229 --> 00:15:35,029 You're putting me in a position to act crazy 206 00:15:35,030 --> 00:15:37,432 because you're not returning my calls. 207 00:15:37,433 --> 00:15:38,833 I'm not doing anything, Diane. 208 00:15:38,834 --> 00:15:40,000 Don't do that tactic. 209 00:15:40,001 --> 00:15:41,302 Don't, don't do that, don't... 210 00:15:41,303 --> 00:15:44,605 Don't act like I'm crazy, so you can dismiss me. 211 00:15:44,606 --> 00:15:47,007 Diane, I can't deal with you when you're so angry. 212 00:15:47,008 --> 00:15:48,608 You live in another reality. 213 00:15:48,609 --> 00:15:51,346 Again, you're dealing in vagaries with me. 214 00:15:51,347 --> 00:15:55,015 All I ask, Diane, is a simple kinda communication. 215 00:15:55,016 --> 00:15:58,822 You know what, fuck you! Fuck you! 216 00:15:58,823 --> 00:16:00,488 - You want a water? Want a tomato? - Uh, no. 217 00:16:00,489 --> 00:16:05,193 My kids call you 'dad', per your request. 218 00:16:05,194 --> 00:16:06,758 That's what you wanted. 219 00:16:07,729 --> 00:16:10,064 You made a commitment and-and now you're backing out. 220 00:16:10,065 --> 00:16:12,467 - Things change, Diane. - This is not right. 221 00:16:12,468 --> 00:16:16,070 On so many levels, professionally... 222 00:16:16,071 --> 00:16:17,538 personally. 223 00:16:17,539 --> 00:16:20,208 I do care about you, and I said I would pay. 224 00:16:20,209 --> 00:16:23,043 Yeah. You said you would, but you haven't. 225 00:16:23,044 --> 00:16:26,598 - You disappeared. - Good coconut. 226 00:16:28,100 --> 00:16:30,202 - You're such a piece of shit! - Forget that. 227 00:16:33,172 --> 00:16:34,806 I used to believe in you... 228 00:16:36,375 --> 00:16:38,189 and all this shit. 229 00:16:38,981 --> 00:16:40,094 I used to believe your bullshit. 230 00:16:40,095 --> 00:16:42,897 - I don't anymore. - Always a pleasure, Diane. 231 00:16:51,382 --> 00:16:52,983 And here we are. 232 00:16:54,626 --> 00:16:57,578 - She seems nice. - Yeah, she used to be. 233 00:16:57,579 --> 00:16:58,764 You'll be all right. 234 00:17:00,732 --> 00:17:01,833 Yeah. 235 00:17:04,136 --> 00:17:05,771 I know I'll be all right. 236 00:17:14,045 --> 00:17:15,247 Come here. 237 00:17:29,378 --> 00:17:30,562 Hm. 238 00:17:33,098 --> 00:17:34,766 When I look at you... 239 00:17:36,368 --> 00:17:38,204 I really want to touch you. 240 00:17:40,972 --> 00:17:42,841 You can touch me. 241 00:17:51,082 --> 00:17:52,751 Where do you want to touch me? 242 00:17:57,456 --> 00:17:58,590 Hm? 243 00:18:40,299 --> 00:18:41,767 Touch me here? 244 00:18:59,478 --> 00:19:00,979 Let's fuck. 245 00:19:02,053 --> 00:19:03,938 Hm? 246 00:19:03,939 --> 00:19:08,072 Ah-huh. Lola, let's not rush things, o-okay? 247 00:19:53,605 --> 00:19:57,196 Hey! This is totally unacceptable. 248 00:19:58,126 --> 00:20:00,227 This is unacceptable, Bria. Do you know what time it is? 249 00:20:00,228 --> 00:20:02,096 I'm going to bed. 250 00:20:03,832 --> 00:20:05,966 Fucking leave already. 251 00:20:05,967 --> 00:20:07,935 - W-what are you doing? - What are you doing? 252 00:20:07,936 --> 00:20:09,437 This isn't your house. 253 00:20:09,438 --> 00:20:11,271 You can't just disappear like that. 254 00:20:11,272 --> 00:20:13,474 - You can't just go rogue, Bria. - I'll do what the fuck I want. 255 00:20:13,475 --> 00:20:15,672 No, actually, you can't. 256 00:20:15,673 --> 00:20:17,512 I need you to go into Kayla's room 257 00:20:17,513 --> 00:20:19,279 and talk to her about going to school tomorrow. 258 00:20:19,280 --> 00:20:21,749 - She'll be fine. - It's her first day. Go to her room. 259 00:20:24,336 --> 00:20:25,571 Fine. 260 00:20:35,272 --> 00:20:37,568 So, uh, big day tomorrow. 261 00:20:37,569 --> 00:20:40,323 - You must be scared? - What do you think? 262 00:20:43,120 --> 00:20:44,827 I mean, it's not ideal. 263 00:20:45,487 --> 00:20:47,339 We're both in the same boat. 264 00:20:48,954 --> 00:20:50,916 But you'll get to make friends. 265 00:20:51,680 --> 00:20:52,864 Fuck you. 266 00:20:55,339 --> 00:20:56,608 I tried. 267 00:20:58,650 --> 00:20:59,718 I'm sorry, Kayla. 268 00:21:05,043 --> 00:21:06,878 What the fuck are you doing? 269 00:21:10,949 --> 00:21:12,399 It's a Tuesday night. 270 00:21:12,400 --> 00:21:14,001 Mothers don't stay out all night on a Tuesday 271 00:21:14,002 --> 00:21:15,441 and that's a child. 272 00:21:16,337 --> 00:21:18,736 The idea is that you're her mother. 273 00:21:19,608 --> 00:21:21,781 Y-you are acting like a spoiled bitch. 274 00:21:22,177 --> 00:21:24,879 This whole thing is about normalcy, basic normalcy 275 00:21:24,880 --> 00:21:26,064 and you're failing. 276 00:21:27,799 --> 00:21:29,568 You don't see how you're doing that? 277 00:21:31,069 --> 00:21:32,704 Can you be that stupid? 278 00:21:37,121 --> 00:21:38,122 I'm not good. 279 00:21:41,847 --> 00:21:43,037 I'm not good. 280 00:21:44,063 --> 00:21:45,263 I know, I get it... 281 00:21:48,186 --> 00:21:49,988 but I don't know how to be. 282 00:21:51,757 --> 00:21:55,661 I don't know how to be and I don't think I ever will. 283 00:22:02,801 --> 00:22:04,636 I don't think I ever will. 284 00:22:19,651 --> 00:22:20,786 Hey. 285 00:22:26,892 --> 00:22:27,926 It's okay. 286 00:22:29,628 --> 00:22:30,762 I mean, it's-it's all right. 287 00:22:33,582 --> 00:22:34,915 Bria, come here. 288 00:22:36,552 --> 00:22:38,470 It's gonna be okay. It'll be all right. 289 00:22:52,651 --> 00:22:54,039 It will be okay. 290 00:23:25,717 --> 00:23:26,762 Oh. 291 00:23:39,931 --> 00:23:41,031 Oh. 292 00:26:01,639 --> 00:26:05,860 - I want you to fuck me. - No! 293 00:26:05,861 --> 00:26:08,295 You're here, because the trial's happening 294 00:26:08,296 --> 00:26:10,378 and you're a key witness, and you are not innocent. 295 00:26:10,379 --> 00:26:12,106 Not by a fucking long shot! 296 00:26:13,133 --> 00:26:15,903 I know who you are. I know what you do. 297 00:26:15,904 --> 00:26:17,679 I know how the fuck you operate. 298 00:26:17,680 --> 00:26:18,780 Fuck off! 299 00:26:19,320 --> 00:26:20,875 I'm only here 300 00:26:20,876 --> 00:26:22,442 because you pricks don't have 301 00:26:22,443 --> 00:26:24,078 fucking anything without me. 302 00:26:24,079 --> 00:26:26,713 Do not try to fucking play me. 303 00:26:26,714 --> 00:26:28,181 You are lucky to be here. 304 00:26:28,182 --> 00:26:29,850 You fucking respect it! 305 00:26:29,851 --> 00:26:31,886 Fucking, I don't need you. 306 00:26:31,887 --> 00:26:33,801 You think I fucking need you? 307 00:26:35,408 --> 00:26:37,091 I don't fucking need any... 308 00:26:37,092 --> 00:26:39,526 - I will obey the law. - I will obey the law. 309 00:26:39,527 --> 00:26:41,471 I am protected if I obey the law. 310 00:26:41,472 --> 00:26:43,130 I am protected if I obey the law. 311 00:26:43,131 --> 00:26:44,965 I will listen to those who give me advice. 312 00:26:44,966 --> 00:26:47,167 I will listen to those who give me advice. 313 00:26:47,168 --> 00:26:49,236 - I don't believe you. - I don't believe you. 314 00:26:49,237 --> 00:26:50,879 I wasn't expecting you to repeat that. 315 00:26:52,163 --> 00:26:53,820 Just tell me what to say next. 316 00:27:23,822 --> 00:27:27,808 - Hi, Paul. - Lola. Lola. 317 00:27:27,809 --> 00:27:30,010 Lola. Lola. 318 00:27:30,011 --> 00:27:32,880 Hey, I've been thinking about you. 319 00:27:32,881 --> 00:27:35,763 I feel like we kinda made a strange connection. 320 00:27:36,717 --> 00:27:38,718 And I don't know, I was callin' because 321 00:27:38,719 --> 00:27:39,987 I thought it would be cool to take 322 00:27:39,988 --> 00:27:41,989 you and your daughter out. 323 00:27:41,990 --> 00:27:43,623 Maybe we could go to, like a picnic 324 00:27:43,624 --> 00:27:46,093 or I could spoil you guys. 325 00:27:46,094 --> 00:27:47,971 Would you like me to spoil you? 326 00:27:47,973 --> 00:27:53,973 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 23195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.