All language subtitles for six.s02e08.internal.720p.web.h264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,631 --> 00:00:08,757 Previously on "Six"... 2 00:00:08,757 --> 00:00:11,510 Aah! Aah! Aah! 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,387 It's really nice to meet your family. 4 00:00:13,387 --> 00:00:16,474 So when does your dad get back? 5 00:00:16,474 --> 00:00:18,184 [ Explosion ] 6 00:00:18,184 --> 00:00:21,353 You have a serious brain injury. The next one could be fatal. 7 00:00:21,353 --> 00:00:23,147 There's something I need to tell you. 8 00:00:23,147 --> 00:00:26,067 We've been ordered to trade Nasry for Andrew Hall. Understood? 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,068 -I'm here, aren't I? -Yes, you are. 10 00:00:28,068 --> 00:00:30,237 Trevor: Beautiful downtown Khishnet. 11 00:00:30,237 --> 00:00:32,781 Ortiz: Six armed unknowns approaching the village. 12 00:00:32,781 --> 00:00:34,576 No sign of Andrew Hall. 13 00:00:34,576 --> 00:00:35,743 Graves: The exchange isn't supposed to happen 14 00:00:35,743 --> 00:00:37,161 for another half-hour. 15 00:00:37,161 --> 00:00:38,829 Get Michael inside. Keep an eye on him. 16 00:00:38,829 --> 00:00:40,247 ♪♪ 17 00:00:40,247 --> 00:00:41,290 [ Gunshot ] 18 00:00:41,290 --> 00:00:42,917 [ Rapid gunfire ] 19 00:00:42,917 --> 00:00:44,918 -Graves: It's an ambush! -Aah! [ Exhales sharply ] 20 00:00:44,918 --> 00:00:48,590 -You good? -Yeah, I'm fine. Let's go! 21 00:00:48,590 --> 00:00:51,049 They came for me. They knew my name. 22 00:00:51,049 --> 00:00:54,429 I'm letting Nasry go. The Prince kills Nasry, you get what you want. 23 00:00:54,429 --> 00:00:57,557 What's option two? Nasry kills The Prince, and I get what I want. 24 00:00:57,557 --> 00:00:59,933 Pretend you escaped the attack. Get them to take you in. 25 00:00:59,933 --> 00:01:03,396 -I'd never last a day. -I'm giving you an opportunity. 26 00:01:03,396 --> 00:01:05,105 No, this isn't an opportunity. 27 00:01:05,105 --> 00:01:08,025 You give me The Prince, and I'll give you his kingdom. 28 00:01:11,612 --> 00:01:21,623 ♪♪ 29 00:01:21,623 --> 00:01:31,632 ♪♪ 30 00:01:31,632 --> 00:01:34,426 ♪♪ 31 00:01:34,426 --> 00:01:36,346 [ Wood clattering ] 32 00:01:38,055 --> 00:01:39,432 [ Bird calls in distance ] 33 00:01:39,432 --> 00:01:41,683 ♪♪ 34 00:01:41,683 --> 00:01:44,145 [ Speaks Russian ] 35 00:01:44,145 --> 00:01:46,271 [ Rooster crows ] 36 00:01:56,448 --> 00:01:58,867 [ Sighs ] 37 00:02:09,378 --> 00:02:14,842 ♪♪ 38 00:02:14,842 --> 00:02:24,310 [ Tea pouring ] 39 00:02:24,310 --> 00:02:28,689 I was with Akmal when he was killed in Chad. 40 00:02:28,689 --> 00:02:31,025 He was like a brother to me. 41 00:02:31,025 --> 00:02:37,699 He died a hero, for a just and noble cause. 42 00:02:40,200 --> 00:02:42,996 If it was so noble, 43 00:02:42,996 --> 00:02:46,248 perhaps you should have died with him. 44 00:02:46,248 --> 00:02:49,252 [ Vehicle approaching ] 45 00:02:56,675 --> 00:02:58,760 You did the right thing. 46 00:03:17,614 --> 00:03:20,449 ♪♪ 47 00:03:20,449 --> 00:03:24,037 That was a hell of a ride. 48 00:03:24,037 --> 00:03:25,579 Ortiz: Hell of a lot bumpier than it had to be. 49 00:03:25,579 --> 00:03:27,414 Graves: Look, we're all pissed, and we should be. 50 00:03:27,414 --> 00:03:29,542 But we did our jobs. You remember that. 51 00:03:29,542 --> 00:03:33,462 -Yeah, that makes you wonder. -Wonder what? 52 00:03:33,462 --> 00:03:35,840 I don't think you understand what happened out there. 53 00:03:35,840 --> 00:03:37,759 We got suckered, Sleeper. 54 00:03:37,759 --> 00:03:41,888 Oh. Female on deck. 55 00:03:47,018 --> 00:03:48,561 Look, I know it was rough, 56 00:03:48,561 --> 00:03:49,937 but letting Nasry go was the last shot we had. 57 00:03:49,937 --> 00:03:53,483 "We"? You mean you. 58 00:03:56,276 --> 00:03:58,487 -Decision's on me. -Yeah, damn straight it is. 59 00:03:58,487 --> 00:04:01,782 Buddha. She did what she had to do. 60 00:04:06,913 --> 00:04:12,043 [ Latches clicking ] 61 00:04:12,043 --> 00:04:14,962 [ Chuckles ] [ Men patting bags ] 62 00:04:14,962 --> 00:04:17,382 You got something to say to me? 63 00:04:17,382 --> 00:04:22,011 I'm just wondering whose back you got, hers or ours? 64 00:04:22,011 --> 00:04:24,805 Buddy, you have to move on. 65 00:04:24,805 --> 00:04:27,975 I'm sorry, Jefe, but I can't do that. 66 00:04:27,975 --> 00:04:29,519 I'm never gonna do that. 67 00:04:29,519 --> 00:04:32,021 Ever since Rip died, 68 00:04:32,021 --> 00:04:34,524 you have questioned every decision 69 00:04:34,524 --> 00:04:36,985 that I have made for this team. 70 00:04:38,444 --> 00:04:41,613 That has to stop. Now. 71 00:04:41,613 --> 00:04:47,327 ♪♪ 72 00:04:47,327 --> 00:04:51,206 Hughes wants a hot wash in 10. 73 00:04:51,206 --> 00:05:02,050 ♪♪ 74 00:05:02,050 --> 00:05:03,845 [ Gate rattles ] 75 00:05:03,845 --> 00:05:07,098 North swell's coming in. [ Surf rolling ] 76 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 What are you doing? 77 00:05:11,019 --> 00:05:12,394 Drinking wine. 78 00:05:12,394 --> 00:05:15,439 [ Chuckles ] My wine. Put it away. 79 00:05:19,276 --> 00:05:20,694 Done. 80 00:05:20,694 --> 00:05:22,572 [ Laughs ] 81 00:05:22,572 --> 00:05:24,865 Check this out. 82 00:05:27,994 --> 00:05:29,536 What is that, 83 00:05:29,536 --> 00:05:31,663 a fixer-upper or a hurricane relief ad? 84 00:05:31,663 --> 00:05:35,877 Seriously, Alex? It's a surf shop in Santa Cruz. 85 00:05:35,877 --> 00:05:38,754 It's for sale. 86 00:05:38,754 --> 00:05:40,548 Let me guess... you're gonna buy it. 87 00:05:40,548 --> 00:05:42,884 Nope. You are. 88 00:05:42,884 --> 00:05:46,971 -[ Laughs ] Yeah, right. -Come on, Alex. Think about it. 89 00:05:46,971 --> 00:05:49,139 Let's find that girl you can't stop talking about. 90 00:05:50,725 --> 00:05:54,478 -Dawn? -Yeah. She sounds cool. 91 00:05:54,478 --> 00:05:58,399 Let's find her and head out to California. 92 00:05:58,399 --> 00:06:03,237 I get how important the team is to you. 93 00:06:03,237 --> 00:06:06,740 I really do. 94 00:06:06,740 --> 00:06:10,577 But it took me 18 years to get a dad. 95 00:06:10,577 --> 00:06:13,122 I don't want to lose him now. 96 00:06:13,122 --> 00:06:16,209 You could do this. 97 00:06:16,209 --> 00:06:18,502 We can do this. 98 00:06:18,502 --> 00:06:22,757 ♪♪ 99 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 I'll think about it. 100 00:06:24,425 --> 00:06:27,136 Show me some more pictures. 101 00:06:27,136 --> 00:06:30,139 Okay. 102 00:06:30,139 --> 00:06:35,769 ♪♪ 103 00:06:35,769 --> 00:06:38,648 Inside. 104 00:06:38,648 --> 00:06:40,691 ♪♪ 105 00:06:40,691 --> 00:06:42,776 [ Door creaks ] 106 00:06:42,776 --> 00:06:44,612 Got something I want you to see. 107 00:06:44,612 --> 00:06:46,781 [ Turns on monitor ] 108 00:06:46,781 --> 00:06:49,951 Turn it off. We know how it ends. 109 00:06:49,951 --> 00:06:51,284 [ Turns off monitor ] 110 00:06:51,284 --> 00:06:53,745 [ Remote clatters ] 111 00:06:53,745 --> 00:06:56,124 I have an affidavit from Kilcannon 112 00:06:56,124 --> 00:06:58,209 that you shot that man in cold blood. 113 00:06:58,209 --> 00:06:59,961 He was trying to kill my asset. 114 00:06:59,961 --> 00:07:02,088 Your asset? Michael Nasry, the asset you let go? 115 00:07:02,088 --> 00:07:04,423 The asset that was supposed to bring back Andrew Hall? 116 00:07:04,423 --> 00:07:07,927 The President's Andrew Hall? Letting Nasry go was our best shot at getting Hall back. 117 00:07:07,927 --> 00:07:10,303 So you put us on the line because you have faith in a terrorist. 118 00:07:10,303 --> 00:07:12,848 We have video of Nasry working with us. 119 00:07:12,848 --> 00:07:14,934 He knows that if he doesn't bring us Hall, 120 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 we release the tapes. 121 00:07:16,310 --> 00:07:20,189 He could end up being our highest placed asset. 122 00:07:20,189 --> 00:07:22,649 Your clearance has been revoked. 123 00:07:22,649 --> 00:07:25,278 H.R. will give back your retirement contributions, 124 00:07:25,278 --> 00:07:29,031 give you a head start on the rest of your life. This is complete bull... 125 00:07:29,031 --> 00:07:31,324 This is still in play. We still have a shot at getting Andrew... 126 00:07:31,324 --> 00:07:34,327 Cline! This is how this is gonna work. 127 00:07:34,327 --> 00:07:37,665 We have to do a Justice referral on this shooting. 128 00:07:37,665 --> 00:07:40,834 You keep your mouth shut, you never contact Nasry again, 129 00:07:40,834 --> 00:07:44,379 you don't lawyer up, this affidavit stays in a vault, 130 00:07:44,379 --> 00:07:47,175 and the video disappears. 131 00:07:47,175 --> 00:07:49,634 Otherwise, the charge will be murder. 132 00:07:49,634 --> 00:07:53,430 ♪♪ 133 00:08:03,649 --> 00:08:06,819 [ Brakes squeal ] 134 00:08:08,653 --> 00:08:11,865 ♪♪ 135 00:08:11,865 --> 00:08:14,869 [ Engine idling ] 136 00:08:27,714 --> 00:08:30,718 [ Grunting ] 137 00:08:32,552 --> 00:08:35,556 [ Panting ] 138 00:08:44,398 --> 00:08:47,692 [ Lamb bleats ] 139 00:08:47,692 --> 00:08:50,528 ♪♪ 140 00:08:50,528 --> 00:08:53,073 [ Mouths words ] 141 00:08:53,073 --> 00:09:03,083 ♪♪ 142 00:09:03,083 --> 00:09:07,254 Akhy. As-salamu alaykum. 143 00:09:07,254 --> 00:09:09,881 Wa 'alykum as-salam. 144 00:09:09,881 --> 00:09:11,384 Michael... 145 00:09:14,928 --> 00:09:18,265 [ Sighs ] Allah the merciful has saved you 146 00:09:18,265 --> 00:09:20,393 and brought you to me. 147 00:09:20,393 --> 00:09:24,145 Allah's Will be done. 148 00:09:24,145 --> 00:09:25,940 Allah's Will. 149 00:09:25,940 --> 00:09:31,736 It's difficult to know what that is sometimes, isn't it? 150 00:09:31,736 --> 00:09:36,701 Why did you ask for me? To trade. 151 00:09:38,702 --> 00:09:41,746 To get you out of the clutches of the CIA. 152 00:09:41,746 --> 00:09:45,293 I can't begin to imagine what that... 153 00:09:45,293 --> 00:09:47,503 bitch did to you. 154 00:09:47,503 --> 00:09:51,631 She killed Vlad, after she broke him. 155 00:09:51,631 --> 00:09:55,552 He told her about the safe house for Andrew Hall. 156 00:09:55,552 --> 00:10:03,311 ♪♪ 157 00:10:03,311 --> 00:10:05,730 Did she break you, Michael? 158 00:10:08,982 --> 00:10:11,777 You've never been taken. 159 00:10:11,777 --> 00:10:14,113 Everyone breaks. 160 00:10:14,113 --> 00:10:17,783 The only thing you can do is give them as little as possible. 161 00:10:17,783 --> 00:10:19,326 As little as possible? 162 00:10:19,326 --> 00:10:23,663 [ Scoffs ] 163 00:10:23,663 --> 00:10:26,667 SEALs raided my club in Sarajevo, Michael. 164 00:10:26,667 --> 00:10:29,294 They killed Timur, killed his detail. 165 00:10:29,294 --> 00:10:32,298 But you know this, don't you? 166 00:10:32,298 --> 00:10:33,716 [ Sniffs ] 167 00:10:35,801 --> 00:10:40,056 The infidels, they came to the field in Bosnia, 168 00:10:40,056 --> 00:10:44,851 where my family... my son... 169 00:10:44,851 --> 00:10:48,105 was executed by Christian murderers. 170 00:10:48,105 --> 00:10:49,856 They came to the field that only 171 00:10:49,856 --> 00:10:53,402 my most trusted associates have been to... 172 00:10:55,321 --> 00:10:59,033 ...where you pledged your loyalty to me. 173 00:11:00,408 --> 00:11:02,702 How did they know? 174 00:11:02,702 --> 00:11:05,206 How did they know?! 175 00:11:06,749 --> 00:11:10,001 You ordered Muttaqi to have Boko Haram kill me. 176 00:11:10,001 --> 00:11:12,004 You tried to kill me two days ago 177 00:11:12,004 --> 00:11:15,716 with those amateurs you sent against the SEALs. 178 00:11:20,388 --> 00:11:22,889 Do you know why I box? [ Clears throat ] 179 00:11:22,889 --> 00:11:27,227 It isn't about violence or politics. 180 00:11:27,227 --> 00:11:29,397 [ Unsheathes knife ] 181 00:11:29,397 --> 00:11:33,192 It is an art. It has meaning. 182 00:11:33,192 --> 00:11:38,947 And it is as intimate as ... a woman. 183 00:11:40,282 --> 00:11:42,576 To land a meaningful blow, 184 00:11:42,576 --> 00:11:45,245 you must stand close enough to be hit. 185 00:11:48,081 --> 00:11:50,418 Before you kill me, 186 00:11:50,418 --> 00:11:53,254 you should know the CIA wants me to infiltrate you. 187 00:11:53,254 --> 00:11:55,463 They want me to be their mole. 188 00:11:55,463 --> 00:11:56,966 ♪♪ 189 00:11:56,966 --> 00:11:58,591 [ Lamb bleating ] 190 00:11:58,591 --> 00:12:01,971 And I bet you they gave you the name 191 00:12:01,971 --> 00:12:05,557 of someone in my organization, someone on their payroll. 192 00:12:05,557 --> 00:12:08,269 And to prove your bona fides, or whatever they call it, 193 00:12:08,269 --> 00:12:11,938 you'll tell me that name, to gain my trust, huh? 194 00:12:11,938 --> 00:12:15,234 Javed Osmani, your Pakistani courier. 195 00:12:15,234 --> 00:12:17,861 And now he's dead. 196 00:12:17,861 --> 00:12:21,615 -But I still don't trust you. -Okay, but she does. 197 00:12:21,615 --> 00:12:24,451 So feed her false intel through me. 198 00:12:24,451 --> 00:12:26,495 [ Lamb grunts ] [ Speaking Arabic ] 199 00:12:26,495 --> 00:12:28,456 The FSB would love that. 200 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 [ Continues speaking Arabic ] [ Grunts ] 201 00:12:31,792 --> 00:12:35,504 [ Continues speaking Arabic ] 202 00:12:35,504 --> 00:12:38,298 [ Thud ] 203 00:12:38,298 --> 00:12:41,802 Dazur, Fyodor, take Michael. 204 00:12:41,802 --> 00:12:44,846 Put him with Andrew Hall. 205 00:12:44,846 --> 00:12:54,856 ♪♪ 206 00:12:54,856 --> 00:12:58,903 ♪♪ 207 00:12:58,903 --> 00:13:01,822 [ Thud ] 208 00:13:01,822 --> 00:13:03,823 [ Zip tie whirs ] 209 00:13:03,823 --> 00:13:07,327 ♪♪ 210 00:13:07,327 --> 00:13:10,498 [ Door creaks closed ] 211 00:13:10,498 --> 00:13:12,750 Who are you? 212 00:13:12,750 --> 00:13:18,880 ♪♪ 213 00:13:24,636 --> 00:13:26,679 O0 C1 [ Sighs ] Well, that was some ...show. 214 00:13:26,679 --> 00:13:30,518 [ Sips ] Always is when the President gets personally involved. 215 00:13:30,518 --> 00:13:35,105 Yes, Sir. Here's my take on how this went down. 216 00:13:35,105 --> 00:13:37,691 You were unexpectedly attacked. 217 00:13:37,691 --> 00:13:40,818 You defended your HVI and your team. 218 00:13:40,818 --> 00:13:43,113 Then your CIA officer big-footed you, 219 00:13:43,113 --> 00:13:46,200 let Nasry go, on her own. 220 00:13:46,200 --> 00:13:47,701 Is that right? 221 00:13:47,701 --> 00:13:51,038 -That is correct. -Yes, Sir. 222 00:13:51,038 --> 00:13:52,998 You made the best call you could, given the circumstances, right? 223 00:13:52,998 --> 00:13:54,582 -That's right. -Right? 224 00:13:54,582 --> 00:13:56,876 This is going way upstairs, boys. 225 00:13:56,876 --> 00:13:59,212 Mm. I'm gonna have your back. 226 00:13:59,212 --> 00:14:01,506 So is there anything else I should be aware of? 227 00:14:01,506 --> 00:14:03,759 ♪♪ 228 00:14:03,759 --> 00:14:05,385 No, Sir. 229 00:14:05,385 --> 00:14:07,721 No, Sir. 230 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 -Okay, then. -Graves: Thank you, Sir. 231 00:14:18,231 --> 00:14:20,317 I still think you made the wrong call. 232 00:14:20,317 --> 00:14:21,902 [ Door closes ] 233 00:14:21,902 --> 00:14:25,822 You get your own team, and you make your own calls. 234 00:14:25,822 --> 00:14:28,951 ♪♪ 235 00:14:28,951 --> 00:14:30,661 [ Door squeaks ] 236 00:14:32,120 --> 00:14:33,455 [ Door closes ] 237 00:14:35,456 --> 00:14:37,084 Bear. 238 00:14:37,084 --> 00:14:40,879 -Hey. -You let Nasry go? 239 00:14:40,879 --> 00:14:42,923 [ Inhales deeply ] Yes, Alex, we let Nasry go. 240 00:14:42,923 --> 00:14:44,591 He cut a deal that's above our pay grade, okay? 241 00:14:44,591 --> 00:14:47,177 That's insane. After everything we did to bring Rip home, 242 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 and his killer just walks, just like that? [ Clears throat ] 243 00:14:50,389 --> 00:14:51,639 Hey, who the hell made the call? 244 00:14:51,639 --> 00:14:54,393 Who do you think made the call, Alex? 245 00:14:54,393 --> 00:14:57,562 Son of a bitch. He's got a week to give us The Prince. 246 00:14:57,562 --> 00:15:00,106 -If he doesn't, he's dead. -[ Grunts ] 247 00:15:00,106 --> 00:15:01,774 I should've killed him in Chad. 248 00:15:01,774 --> 00:15:03,902 Every time I saw that ...bird, I thought of Rip, 249 00:15:03,902 --> 00:15:06,697 and I wanted to empty a magazine into his face. 250 00:15:06,697 --> 00:15:08,407 Okay? 251 00:15:11,368 --> 00:15:14,288 I'm sorry, man. 252 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 I'm sorry I wasn't there. 253 00:15:18,042 --> 00:15:22,086 Yeah, me, too. 254 00:15:22,086 --> 00:15:23,755 Me, too. 255 00:15:23,755 --> 00:15:26,299 [ Sighs deeply ] 256 00:15:26,299 --> 00:15:27,967 I saw Lena. 257 00:15:27,967 --> 00:15:29,636 Where? 258 00:15:29,636 --> 00:15:31,889 Out. 259 00:15:31,889 --> 00:15:33,807 Was she alone? 260 00:15:33,807 --> 00:15:36,476 You know what? 261 00:15:36,476 --> 00:15:38,604 I don't wanna know. 262 00:15:38,604 --> 00:15:41,774 [ Sniffs, grunts ] 263 00:15:41,774 --> 00:15:43,692 How's the hand? 264 00:15:43,692 --> 00:15:47,946 Great, 'cause I'm a miracle, and we already knew that. 265 00:15:47,946 --> 00:15:50,698 Uh-huh. 266 00:15:50,698 --> 00:15:53,326 You all right? 267 00:15:53,326 --> 00:15:55,828 I need you back on the team. 268 00:15:55,828 --> 00:15:59,667 So can you clear medical and be good to go? 269 00:15:59,667 --> 00:16:04,171 [ Scribbling ] 270 00:16:04,171 --> 00:16:07,256 Bear... Can you clear medical and be good to go? 271 00:16:09,134 --> 00:16:12,011 I'll be good to go. 272 00:16:12,011 --> 00:16:15,014 All right. 273 00:16:15,014 --> 00:16:16,600 [ Resumes scribbling ] 274 00:16:16,600 --> 00:16:26,150 ♪♪ 275 00:16:26,150 --> 00:16:28,361 [ Cellphone beeps ] 276 00:16:28,361 --> 00:16:32,365 [ Beeping ] 277 00:16:32,365 --> 00:16:35,536 [ Line rings ] 278 00:16:35,536 --> 00:16:37,328 Man: [ Irish brogue ] Irish Supplemental Data. 279 00:16:37,328 --> 00:16:38,706 John said to call. 280 00:16:38,706 --> 00:16:40,039 What's his number? 281 00:16:40,039 --> 00:16:43,793 020-980-3281. 282 00:16:43,793 --> 00:16:46,713 ♪♪ 283 00:16:46,713 --> 00:16:48,048 -Man: Gina? -Yes. 284 00:16:48,048 --> 00:16:50,299 Our mutual friend said you'd call. 285 00:16:50,299 --> 00:16:53,010 I'm gonna call you back at this number. It's a burner phone? 286 00:16:53,010 --> 00:16:55,681 Yes. [ Line disconnects ] 287 00:16:55,681 --> 00:17:00,644 ♪♪ 288 00:17:00,644 --> 00:17:03,230 [ Ring, beep ] 289 00:17:03,230 --> 00:17:05,898 -What can we do for ya? -I need phone records... 290 00:17:05,898 --> 00:17:09,361 Bosnia, Serbia, Georgia, and a landline in Azerbaijan. 291 00:17:09,361 --> 00:17:12,364 -How far back? -Six months. 292 00:17:12,364 --> 00:17:14,907 $2,000 per month, per phone. 293 00:17:14,907 --> 00:17:17,076 That's $50,000. 294 00:17:17,076 --> 00:17:20,955 Euros. The dollar's slipped since the Presidential election. 295 00:17:22,374 --> 00:17:24,625 Should I hang up? 296 00:17:27,837 --> 00:17:30,257 I've got nothing else to do with my retirement money. 297 00:17:30,257 --> 00:17:32,092 Text the numbers. 298 00:17:32,092 --> 00:17:33,093 [ Line disconnects ] 299 00:17:33,093 --> 00:17:35,345 [ Closes cellphone, beep ] 300 00:17:35,345 --> 00:17:38,932 ♪♪ 301 00:17:38,932 --> 00:17:42,310 Ben Sollee: ♪ All the trophies from your youth ♪ 302 00:17:42,310 --> 00:17:45,605 ♪ The phone you used to call me on ♪ 303 00:17:45,605 --> 00:17:50,443 ♪ I would put them all up on my shelf ♪ 304 00:17:50,443 --> 00:17:53,614 ♪ Just to be close to you ♪ 305 00:17:53,614 --> 00:17:57,201 -Hey. -Hi. 306 00:17:57,201 --> 00:17:58,576 Mmm. 307 00:17:58,576 --> 00:18:00,953 ♪♪ 308 00:18:00,953 --> 00:18:02,789 [ Sighs heavily ] 309 00:18:02,789 --> 00:18:06,501 How'd it go? 310 00:18:06,501 --> 00:18:08,628 ♪♪ 311 00:18:08,628 --> 00:18:09,880 [ Keys clatter ] 312 00:18:13,090 --> 00:18:15,969 I found it in the glove compartment of your car. 313 00:18:15,969 --> 00:18:21,266 ♪♪ 314 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 I took the magazine out. 315 00:18:24,644 --> 00:18:26,438 Where'd you get it? 316 00:18:26,438 --> 00:18:29,316 [ Inhales deeply ] 317 00:18:29,316 --> 00:18:32,318 You know there could still be a round in the chamber, right? 318 00:18:32,318 --> 00:18:35,489 Is there a round in the chamber, Jackie? 319 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 -No. -No? 320 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 [ Releases magazine, bullet clinks ] 321 00:18:38,534 --> 00:18:40,536 [ Gun thuds ] 322 00:18:40,536 --> 00:18:42,871 This is what gets people like you killed. 323 00:18:42,871 --> 00:18:45,833 This is what kills our kids. And it happens all the time. 324 00:18:45,833 --> 00:18:49,169 This piece is around 600 bucks, and I know you didn't buy it. 325 00:18:49,169 --> 00:18:53,298 So who gave it to you? 326 00:18:53,298 --> 00:18:55,342 I'm sorry, Ricky. 327 00:18:55,342 --> 00:18:56,759 I was scared. 328 00:18:56,759 --> 00:19:00,180 You weren't here. I panicked. 329 00:19:00,180 --> 00:19:01,390 I'll get it out of the house. 330 00:19:01,390 --> 00:19:04,518 [ Holds down gun ] Who gave it you? 331 00:19:04,518 --> 00:19:07,270 ...damn it, who gave it to you?! Alex. 332 00:19:08,980 --> 00:19:10,648 Caulder. 333 00:19:10,648 --> 00:19:13,861 I'm sorry. 334 00:19:17,530 --> 00:19:19,449 [ Sighs ] 335 00:19:19,449 --> 00:19:22,201 Say something. 336 00:19:22,201 --> 00:19:24,496 [ Grabs gun ] 337 00:19:24,496 --> 00:19:28,040 ♪♪ 338 00:19:28,040 --> 00:19:31,044 [ Shower running ] 339 00:19:31,044 --> 00:19:41,054 ♪♪ 340 00:19:41,054 --> 00:19:43,723 ♪♪ 341 00:19:43,723 --> 00:19:46,351 [ Cellphone rings ] 342 00:19:46,351 --> 00:19:47,810 Cline. 343 00:19:47,810 --> 00:19:49,855 Man: The two Bosnian phones were clean. 344 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 The other cell number and phone in Baku 345 00:19:51,690 --> 00:19:55,568 made dozens of calls to Chechnya, to a cafe in Grozny. 346 00:19:55,568 --> 00:19:58,572 Where? Do you have a name? Gina, I'd advise you to let this go. 347 00:19:58,572 --> 00:20:00,281 Thanks for the advice. 348 00:20:00,281 --> 00:20:02,617 I hear you're no longer welcome in your... 349 00:20:02,617 --> 00:20:05,453 in the family. 350 00:20:05,453 --> 00:20:07,204 Name, location. 351 00:20:07,204 --> 00:20:08,915 The only other calls into that café 352 00:20:08,915 --> 00:20:12,085 came from the FSB in Moscow. You understand? 353 00:20:12,085 --> 00:20:14,630 Russian intelligence controls this. 354 00:20:14,630 --> 00:20:16,423 Don't call again. You're toxic. 355 00:20:16,423 --> 00:20:18,424 [ Line disconnects ] 356 00:20:18,424 --> 00:20:19,884 [ Closes cellphone, beep ] 357 00:20:19,884 --> 00:20:29,894 ♪♪ 358 00:20:29,894 --> 00:20:39,904 ♪♪ 359 00:20:39,904 --> 00:20:49,914 ♪♪ 360 00:20:49,914 --> 00:20:59,924 ♪♪ 361 00:20:59,924 --> 00:21:05,638 ♪♪ 362 00:21:11,103 --> 00:21:12,770 O0 C1 Rest your hand palm up. Make a fist. 363 00:21:12,770 --> 00:21:15,816 Open it. 364 00:21:15,816 --> 00:21:19,486 Nice range of motion. Good dexterity. 365 00:21:19,486 --> 00:21:21,113 How's it feel? 366 00:21:21,113 --> 00:21:22,655 Strong. 367 00:21:22,655 --> 00:21:25,157 Okay. [ Dynamometer beeps ] 368 00:21:25,157 --> 00:21:27,743 Now squeeze this as hard as you can. 369 00:21:27,743 --> 00:21:29,663 [ Beep ] 370 00:21:29,663 --> 00:21:30,998 Any pain? 371 00:21:30,998 --> 00:21:33,375 [ Beep beep beep ] Nope. 372 00:21:33,375 --> 00:21:34,500 Release. 373 00:21:43,175 --> 00:21:44,677 [ Dynamometer thuds ] 374 00:21:44,677 --> 00:21:46,596 Any other symptoms? 375 00:21:46,596 --> 00:21:48,973 None. 376 00:21:52,309 --> 00:21:53,854 As far as I'm concerned, 377 00:21:53,854 --> 00:21:58,858 you have the ability to tolerate operational conditions. 378 00:21:58,858 --> 00:22:01,318 Did you just give me medical clearance? 379 00:22:01,318 --> 00:22:03,488 You'll still have to see the psychiatrist 380 00:22:03,488 --> 00:22:05,740 to confirm that you're psychologically fit. 381 00:22:05,740 --> 00:22:07,701 Doc, I'm a SEAL. I haven't been psychologically fit 382 00:22:07,701 --> 00:22:10,494 since I slid down the birth canal, okay? 383 00:22:10,494 --> 00:22:11,704 Thank you. 384 00:22:11,704 --> 00:22:16,000 Thank you. [ Laughs ] 385 00:22:16,000 --> 00:22:19,336 [ Indistinct conversations ] 386 00:22:19,336 --> 00:22:21,006 -Sam: Okay. -Yeah, we don't wanna... 387 00:22:21,006 --> 00:22:23,467 -[ Laughs ] -Sam! 388 00:22:23,467 --> 00:22:25,051 Come on. Are you still slumming? 389 00:22:25,051 --> 00:22:26,635 Hi, Anthony. 390 00:22:26,635 --> 00:22:28,512 Wow. Make yourself at home, bro. 391 00:22:28,512 --> 00:22:30,891 I just did. 392 00:22:30,891 --> 00:22:33,059 Mr. Social Justice. 393 00:22:33,059 --> 00:22:35,729 Now Bobby Chase is a stone-cold killer. 394 00:22:35,729 --> 00:22:37,355 We used to call him Bobby in college, 395 00:22:37,355 --> 00:22:40,150 but he's probably got some badass nickname now, right? 396 00:22:40,150 --> 00:22:42,359 So what is it? 397 00:22:42,359 --> 00:22:44,570 "The Butcher"? "The Baker"? 398 00:22:44,570 --> 00:22:46,365 "The Coffin Maker"? 399 00:22:46,365 --> 00:22:47,907 Anthony, cut it out. 400 00:22:47,907 --> 00:22:50,076 No, man. We just call him Chase. 401 00:22:50,076 --> 00:22:52,913 Hmm. 402 00:22:52,913 --> 00:22:55,915 Does it bother you, killing people? 403 00:22:55,915 --> 00:22:58,085 ♪♪ 404 00:22:58,085 --> 00:23:02,088 See, the thing I noticed... 405 00:23:02,088 --> 00:23:05,717 is that everyone is surprised at the moment of their death. 406 00:23:05,717 --> 00:23:08,470 Everyone. 407 00:23:08,470 --> 00:23:11,263 You can see it in their eyes, 408 00:23:11,263 --> 00:23:15,769 thinking that this has to be a mistake, 409 00:23:15,769 --> 00:23:19,730 that they're special... 410 00:23:19,730 --> 00:23:22,233 to the very end. 411 00:23:22,233 --> 00:23:24,778 Juan Barbosa: ♪ And when the storm comes blowing ♪ 412 00:23:24,778 --> 00:23:26,153 ♪ Baby, I'll be... ♪ 413 00:23:26,153 --> 00:23:29,574 Wow. Who knocked the Harvard out of you, man? 414 00:23:29,574 --> 00:23:32,076 [ Indistinct conversations ] 415 00:23:32,076 --> 00:23:33,619 Good luck with that. 416 00:23:33,619 --> 00:23:35,122 ♪ There ain't no reason to keep... ♪ 417 00:23:35,122 --> 00:23:37,249 Please tell me you didn't drag me to D.C. 418 00:23:37,249 --> 00:23:39,792 to hang out with ...bags like that. 419 00:23:39,792 --> 00:23:41,169 [ Laughs ] 420 00:23:41,169 --> 00:23:42,962 Bobby... 421 00:23:42,962 --> 00:23:45,048 Are you okay? 422 00:23:45,048 --> 00:23:47,800 [ Sighs ] Yeah, I'm good. 423 00:23:47,800 --> 00:23:49,760 ♪♪ 424 00:23:49,760 --> 00:23:52,638 -Be right back. -Yeah, man. 425 00:23:54,641 --> 00:23:55,724 [ Urinating ] 426 00:23:55,724 --> 00:23:58,478 [ Door opens ] 427 00:23:58,478 --> 00:24:02,816 [ Urinal flushes ] 428 00:24:02,816 --> 00:24:05,484 Unless you're gonna propose, get out of my face, Bobby. 429 00:24:05,484 --> 00:24:08,488 [ Thud ] 430 00:24:10,490 --> 00:24:13,660 [ Grunting ] 431 00:24:13,660 --> 00:24:15,327 Trevor: Hey, hey, hey! 432 00:24:15,327 --> 00:24:16,496 Whoa, whoa! Easy. Easy. Easy. Easy. [ Thud ] 433 00:24:16,496 --> 00:24:19,457 Easy. Easy. Easy. Easy. 434 00:24:19,457 --> 00:24:22,001 Come on, man. 435 00:24:22,001 --> 00:24:28,299 [ Breathing heavily ] 436 00:24:28,299 --> 00:24:30,676 You guys are all the same. 437 00:24:30,676 --> 00:24:35,015 You think you're special till the very last last moment. 438 00:24:35,015 --> 00:24:36,223 ♪ And when the storm comes blowing ♪ 439 00:24:36,223 --> 00:24:38,977 ♪ Baby, I'll be... ♪ 440 00:24:38,977 --> 00:24:41,354 [ Grunts ] 441 00:24:41,354 --> 00:24:44,566 ♪ Down, down ♪ Let's go. 442 00:24:44,566 --> 00:24:48,068 ♪ Mm, there ain't no reason to be ♪ 443 00:24:48,068 --> 00:24:50,322 ♪ Cold like me ♪ 444 00:24:50,322 --> 00:24:52,490 ♪♪ 445 00:24:52,490 --> 00:24:54,992 [ Door closes ] 446 00:24:54,992 --> 00:24:56,368 [ Doorbell rings ] 447 00:24:56,368 --> 00:24:58,121 Jackie: Hi, Chloe! Come on in. 448 00:25:00,332 --> 00:25:02,083 Anabel: Hey. 449 00:25:02,083 --> 00:25:03,500 Hey. 450 00:25:03,500 --> 00:25:06,503 [ Door creaks closed ] 451 00:25:06,503 --> 00:25:08,381 Um, there are... Hope you like them. 452 00:25:08,381 --> 00:25:10,799 Oh, they're beautiful! Thank you so much. 453 00:25:10,799 --> 00:25:14,887 [ Sniffs ] Anabel, can you put 'em in water? Mm-hmm. 454 00:25:14,887 --> 00:25:18,767 Hey. You must be Chloe. 455 00:25:18,767 --> 00:25:20,393 Welcome. 456 00:25:20,393 --> 00:25:22,854 Yes. Chloe. 457 00:25:22,854 --> 00:25:25,105 -You must be Anabel's dad. -That's me. 458 00:25:25,105 --> 00:25:27,858 -Anabel: He just got back. -Well, that's... 459 00:25:27,858 --> 00:25:30,069 Anabel says you're so cool. 460 00:25:30,069 --> 00:25:32,489 No, she doesn't. 461 00:25:32,489 --> 00:25:34,950 ♪♪ 462 00:25:34,950 --> 00:25:38,118 [ Inhaling sharply ] Sorry. Could I use your bathroom? 463 00:25:38,118 --> 00:25:42,082 Yeah. Yeah, sure. It's right there. 464 00:25:42,082 --> 00:25:45,710 [ Gasping ] 465 00:25:45,710 --> 00:25:50,589 [ Breathing shakily ] 466 00:25:50,589 --> 00:25:53,550 [ Inhaler clatters ] 467 00:25:53,550 --> 00:25:55,929 [ Inhaler hisses ] 468 00:25:55,929 --> 00:25:56,930 [ Cap clicks ] 469 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 ♪♪ 470 00:25:58,431 --> 00:26:01,726 [ Knock on door ] Anabel: Chloe? Are you okay? 471 00:26:01,726 --> 00:26:05,771 Yeah. I'm fine. 472 00:26:05,771 --> 00:26:07,565 Be out in a sec. 473 00:26:07,565 --> 00:26:10,609 [ Panting ] 474 00:26:10,609 --> 00:26:20,619 ♪♪ 475 00:26:20,619 --> 00:26:26,584 ♪♪ 476 00:26:31,298 --> 00:26:33,799 O0 C1 ♪♪ 477 00:26:33,799 --> 00:26:35,844 Chloe, you're not hungry? 478 00:26:38,430 --> 00:26:40,015 Sweetie? 479 00:26:41,432 --> 00:26:43,393 Are you okay? 480 00:26:43,393 --> 00:26:48,147 ♪♪ 481 00:26:48,147 --> 00:26:50,275 I'm not feeling well. 482 00:26:50,275 --> 00:26:52,318 I need to go home. 483 00:26:52,318 --> 00:26:54,988 Are you sure? 484 00:26:54,988 --> 00:26:57,656 Ricky can take you. 485 00:26:57,656 --> 00:26:59,951 Honestly, it's fine. I took the bus here. 486 00:26:59,951 --> 00:27:03,496 No, he can take you. 487 00:27:03,496 --> 00:27:05,999 Yeah. Sure. I'll... [ Fork clatters ] 488 00:27:05,999 --> 00:27:07,959 ...grab my jacket. I'll drive you home. 489 00:27:07,959 --> 00:27:09,836 I'll go, too. 490 00:27:09,836 --> 00:27:13,298 No, no, you stay here. Someone's gotta help me finish this. 491 00:27:13,298 --> 00:27:15,633 [ Footsteps depart ] Anabel: I'll text you later? 492 00:27:15,633 --> 00:27:19,721 ♪♪ 493 00:27:21,263 --> 00:27:23,932 Feel any better? 494 00:27:23,932 --> 00:27:27,144 A bit. 495 00:27:27,144 --> 00:27:28,855 So Anabel tells us you're a photographer. 496 00:27:28,855 --> 00:27:33,567 You know, you should show us your photos some time. 497 00:27:33,567 --> 00:27:36,403 Sure. 498 00:27:36,403 --> 00:27:39,615 You girls hang out a lot? 499 00:27:39,615 --> 00:27:43,161 Like, do all the text messaging and stuff? 500 00:27:43,161 --> 00:27:45,704 We're teenage girls. 501 00:27:45,704 --> 00:27:48,333 That's right. 502 00:27:48,333 --> 00:27:51,920 [ Ding ] 503 00:27:51,920 --> 00:27:54,963 Gonna have to stop for gas. 504 00:27:54,963 --> 00:28:04,973 ♪♪ 505 00:28:04,973 --> 00:28:13,357 ♪♪ 506 00:28:13,357 --> 00:28:15,109 [ Shifts gears, engine turns off ] 507 00:28:15,109 --> 00:28:17,278 Be right back. 508 00:28:17,278 --> 00:28:23,826 ♪♪ 509 00:28:23,826 --> 00:28:25,662 [ Pump beeps ] 510 00:28:25,662 --> 00:28:29,874 [ Unzips bag ] 511 00:28:29,874 --> 00:28:39,884 ♪♪ 512 00:28:39,884 --> 00:28:42,429 ♪♪ 513 00:28:42,429 --> 00:28:44,681 [ Knock on window ] 514 00:28:46,098 --> 00:28:48,226 [ Whirring ] 515 00:28:48,226 --> 00:28:50,060 Do you want anything? 516 00:28:50,060 --> 00:28:52,439 I'm good. 517 00:28:52,439 --> 00:28:54,106 All right. 518 00:28:54,106 --> 00:29:00,446 ♪♪ 519 00:29:00,446 --> 00:29:03,866 [ Coins clattering ] 520 00:29:03,866 --> 00:29:06,536 [ Keypad beeps ] 521 00:29:06,536 --> 00:29:16,546 ♪♪ 522 00:29:16,546 --> 00:29:26,972 ♪♪ 523 00:29:26,972 --> 00:29:30,143 [ Ring, beep ] 524 00:29:30,143 --> 00:29:32,811 Hey, we're almost there. Call you in a few? [ Zips purse ] 525 00:29:32,811 --> 00:29:36,148 Okay, bye. [ Cellphone beeps ] 526 00:29:36,148 --> 00:29:39,486 [ Clack ] 527 00:29:39,486 --> 00:29:41,695 [ Car door opens ] All right, let's go. 528 00:29:41,695 --> 00:29:44,281 [ Car door closes ] 529 00:29:44,281 --> 00:29:46,992 [ Seat belt clicks, engine starts, gears shift ] 530 00:29:50,663 --> 00:29:54,625 Hey, what's your name? 531 00:29:56,669 --> 00:29:59,838 Where are you from? 532 00:29:59,838 --> 00:30:01,132 Where did they find you? 533 00:30:01,132 --> 00:30:02,549 [ Door creaks open ] 534 00:30:02,549 --> 00:30:05,260 Hall: Hey! I need water, please. 535 00:30:05,260 --> 00:30:06,762 ♪♪ 536 00:30:06,762 --> 00:30:10,391 [ Sighs ] I asked FSB if they wanted you, 537 00:30:10,391 --> 00:30:12,352 but they think you're a CIA plant. 538 00:30:12,352 --> 00:30:13,894 That's a lie. 539 00:30:13,894 --> 00:30:16,647 Stop it, Michael. It's demeaning. 540 00:30:16,647 --> 00:30:19,692 I have a sleeper in the States, the one who killed the SEAL. 541 00:30:19,692 --> 00:30:21,528 Lies, lies, lies. 542 00:30:21,528 --> 00:30:25,114 Who got the credit? You did. The Ummah Movement. 543 00:30:25,114 --> 00:30:29,701 I did it for you, my Prince. 544 00:30:31,412 --> 00:30:36,834 No. You did it for yourself, like everything you do. 545 00:30:38,586 --> 00:30:42,464 She's out there, waiting to kill whoever I say! 546 00:30:42,464 --> 00:30:45,718 If I was a CIA plant, would I tell you this? 547 00:30:45,718 --> 00:30:48,680 Would I give her to you? 548 00:30:48,680 --> 00:30:52,599 Show me. 549 00:30:57,020 --> 00:30:59,856 [ Slices zip tie ] 550 00:30:59,856 --> 00:31:02,568 ♪♪ 551 00:31:02,568 --> 00:31:09,909 [ Thunder rumbling ] 552 00:31:09,909 --> 00:31:13,246 This is it. 553 00:31:13,246 --> 00:31:14,913 [ Brakes squeal ] 554 00:31:14,913 --> 00:31:16,749 [ Gears shift, engine idling ] 555 00:31:16,749 --> 00:31:19,085 Anybody home? 556 00:31:19,085 --> 00:31:20,920 My grandma goes to bed early. 557 00:31:20,920 --> 00:31:22,297 I have a key. 558 00:31:22,297 --> 00:31:24,757 [ Unbuckles seat belt ] 559 00:31:24,757 --> 00:31:28,219 Thank you for the ride, Mr. Ortiz. 560 00:31:28,219 --> 00:31:31,847 Sure, no problem. 561 00:31:31,847 --> 00:31:34,933 You can call me Ricky, if you want. 562 00:31:34,933 --> 00:31:37,019 Mm. 563 00:31:39,605 --> 00:31:41,773 [ Car door closes ] 564 00:31:51,116 --> 00:31:54,037 [ Gears shift ] 565 00:31:54,037 --> 00:31:59,625 ♪♪ 566 00:31:59,625 --> 00:32:01,794 [ Thunder rumbling ] 567 00:32:01,794 --> 00:32:11,804 ♪♪ 568 00:32:11,804 --> 00:32:16,142 ♪♪ 569 00:32:16,142 --> 00:32:19,770 [ Ring ] 570 00:32:19,770 --> 00:32:23,482 [ Ring ] 571 00:32:23,482 --> 00:32:26,568 [ Ring ] 572 00:32:26,568 --> 00:32:27,987 [ Ring ] 573 00:32:27,987 --> 00:32:30,615 [ Ring ] 574 00:32:30,615 --> 00:32:34,493 [ Ring ] 575 00:32:34,493 --> 00:32:38,413 [ Ring ] 576 00:32:38,413 --> 00:32:42,292 [ Ring ] 577 00:32:42,292 --> 00:32:46,172 [ Ring ] 578 00:32:46,172 --> 00:32:47,839 [ Chime sounds ] 579 00:32:47,839 --> 00:32:50,634 Prince: Time's up, Michael. 580 00:32:50,634 --> 00:32:52,761 ♪♪ 581 00:32:56,807 --> 00:32:57,849 O0 C1 [ Door closes ] 582 00:32:57,849 --> 00:33:06,192 ♪♪ 583 00:33:06,192 --> 00:33:08,611 [ Screams ] 584 00:33:27,922 --> 00:33:32,384 ♪♪ 585 00:33:32,384 --> 00:33:34,470 [ Chair scrapes floor ] 586 00:33:34,470 --> 00:33:38,891 ♪♪ 587 00:33:38,891 --> 00:33:42,729 [ Speaking Arabic ] 588 00:33:42,729 --> 00:33:44,521 [ Clacks ] 589 00:33:44,521 --> 00:33:50,193 [ Speaking in Arabic ] 590 00:33:50,193 --> 00:33:51,863 [ Cellphone rings ] [ Michael cries ] 591 00:33:51,863 --> 00:33:55,741 [ Prince continues in Arabic ] 592 00:33:55,741 --> 00:33:56,909 [ Ring ] 593 00:33:56,909 --> 00:33:59,787 [ Speaks Arabic ] 594 00:33:59,787 --> 00:34:01,580 [ Ring ] 595 00:34:01,580 --> 00:34:02,914 [ Crying ] 596 00:34:02,914 --> 00:34:05,542 You have a phone call. 597 00:34:05,542 --> 00:34:09,547 [ Ring ] 598 00:34:09,547 --> 00:34:14,177 [ Ring ] 599 00:34:14,177 --> 00:34:18,597 [ Ring ] 600 00:34:18,597 --> 00:34:23,226 [ Ring ] 601 00:34:23,226 --> 00:34:28,065 [ Exhales sharply ] [ Ring ] 602 00:34:28,065 --> 00:34:30,777 [ Ring ] Oh. 603 00:34:30,777 --> 00:34:32,778 [ Inhales deeply ] 604 00:34:32,778 --> 00:34:37,492 [ Exhales shakily ] [ Ring ] 605 00:34:37,492 --> 00:34:40,369 [ Ring, chimes ] 606 00:34:40,369 --> 00:34:42,789 ♪♪ 607 00:34:42,789 --> 00:34:43,789 Who are you? 608 00:34:43,789 --> 00:34:50,128 It's me, Marissa. Michael. 609 00:34:50,128 --> 00:34:52,255 Are you okay? 610 00:34:52,255 --> 00:34:55,592 I'm fine. 611 00:34:55,592 --> 00:34:58,971 Did they tell you what I did for you? 612 00:34:58,971 --> 00:35:00,847 I'm very proud of you. 613 00:35:00,847 --> 00:35:04,811 But we have much bigger things to accomplish. 614 00:35:04,811 --> 00:35:07,813 -Are you still in place? -Yes. 615 00:35:07,813 --> 00:35:11,150 But, Michael, what if I don't hear from you again? 616 00:35:11,150 --> 00:35:13,318 I can't take being alone like that. 617 00:35:13,318 --> 00:35:19,032 I'm here for you, I promise. You're my lioness. 618 00:35:21,159 --> 00:35:23,246 What do you want me to do? 619 00:35:23,246 --> 00:35:25,331 I want you to trust me. 620 00:35:27,666 --> 00:35:30,168 I do. 621 00:35:31,963 --> 00:35:37,467 We're gonna kill them, Marissa. All of them. 622 00:35:39,344 --> 00:35:41,597 [ Chimes ] 623 00:35:41,597 --> 00:35:49,105 ♪♪ 624 00:35:49,105 --> 00:35:53,150 [ Eagle Eye Williamson's "Snake Charmer" playing ] 625 00:35:53,150 --> 00:35:56,027 ♪♪ 626 00:35:56,027 --> 00:35:58,155 [ Cellphone beeps ] 627 00:35:58,155 --> 00:36:00,699 ♪ I don't know where I'm going ♪ 628 00:36:00,699 --> 00:36:02,534 [ Line rings ] 629 00:36:02,534 --> 00:36:03,661 Gina Cline. Leave a message. 630 00:36:03,661 --> 00:36:05,829 [ Beep ] 631 00:36:05,829 --> 00:36:07,706 Hey, I-I need you to... I need you to tell me 632 00:36:07,706 --> 00:36:09,541 if... if Nasry's been contacted. 633 00:36:09,541 --> 00:36:12,335 I-I need you to tell me if he did what he said he'd do, 634 00:36:12,335 --> 00:36:15,213 because you owe me that. Okay? 635 00:36:15,213 --> 00:36:19,175 [ Sighs ] [ Cellphone beeps ] 636 00:36:19,175 --> 00:36:20,719 ♪♪ 637 00:36:20,719 --> 00:36:24,849 [ The Rigs' "Coming Home" playing ] 638 00:36:24,849 --> 00:36:27,851 [ Indistinct conversations ] 639 00:36:27,851 --> 00:36:37,862 ♪♪ 640 00:36:37,862 --> 00:36:41,324 ♪♪ 641 00:36:41,324 --> 00:36:43,617 I remember you. 642 00:36:43,617 --> 00:36:48,456 I waited around all night for you, and you never showed. 643 00:36:48,456 --> 00:36:50,041 ♪♪ 644 00:36:50,041 --> 00:36:52,793 Well, I'm here now. 645 00:36:52,793 --> 00:36:58,423 [ The Colored Parade's "I'm Indestructible" playing ] 646 00:36:58,423 --> 00:37:02,385 ♪♪ 647 00:37:02,385 --> 00:37:04,597 ♪ We all carry around these demons ♪ 648 00:37:04,597 --> 00:37:07,224 ♪ Without any rhyme or reason ♪ 649 00:37:07,224 --> 00:37:09,101 ♪ I guess it's inevitable ♪ 650 00:37:09,101 --> 00:37:10,894 [ Grunts ] 651 00:37:10,894 --> 00:37:12,938 [ Breathing heavily ] 652 00:37:12,938 --> 00:37:15,273 ♪ Loyalty or treason ♪ 653 00:37:15,273 --> 00:37:16,650 ♪ 'Tis the season for believing ♪ 654 00:37:16,650 --> 00:37:18,610 [ Moans ] ♪ It's so undeniable ♪ 655 00:37:18,610 --> 00:37:22,280 ♪ Undeniable, undeniable ♪ 656 00:37:22,280 --> 00:37:24,699 ♪ Until the Devil comes to claim me ♪ 657 00:37:24,699 --> 00:37:27,119 ♪ Looks like God will never save me ♪ 658 00:37:27,119 --> 00:37:32,791 ♪ I'm untouchable, untouchable, untouchable ♪ 659 00:37:32,791 --> 00:37:39,547 ♪ Nothing that you say could ever kill me in any way ♪ 660 00:37:39,547 --> 00:37:43,219 ♪ I'm indestructible ♪ 661 00:37:43,219 --> 00:37:52,644 ♪♪ 662 00:37:52,644 --> 00:37:55,481 ♪ We got these political ringleaders ♪ 663 00:37:55,481 --> 00:37:57,817 ♪ Skilled in tricking true believers ♪ 664 00:37:57,817 --> 00:38:01,653 ♪ It's so despicable, despicable ♪ 665 00:38:01,653 --> 00:38:03,280 [ Faucet running ] 666 00:38:03,280 --> 00:38:05,657 ♪ Treating people just like peasants ♪ 667 00:38:05,657 --> 00:38:07,827 ♪ Neither past, future, nor present ♪ 668 00:38:07,827 --> 00:38:12,664 ♪ Is repeatable, repeatable, repeatable ♪ 669 00:38:12,664 --> 00:38:15,668 ♪ Until the Devil comes to claim me ♪ 670 00:38:15,668 --> 00:38:18,461 ♪ Looks like God will never save me ♪ 671 00:38:18,461 --> 00:38:21,090 You'll feel better when you kill something. 672 00:38:21,090 --> 00:38:22,967 You just ride that darkness, my man. 673 00:38:22,967 --> 00:38:25,677 It's who you are. 674 00:38:25,677 --> 00:38:30,807 ♪ Nothing that you say could ever kill me in any way ♪ 675 00:38:30,807 --> 00:38:35,478 ♪♪ 676 00:38:45,655 --> 00:38:46,949 O0 C1 [ Lamb bleats in distance ] 677 00:38:48,326 --> 00:38:49,994 You should eat. 678 00:38:54,081 --> 00:38:57,168 [ Dish clatters ] 679 00:38:59,753 --> 00:39:01,922 [ Speaks Russian ] 680 00:39:05,717 --> 00:39:10,639 [ Speaking Russian ] 681 00:39:16,228 --> 00:39:19,190 You must be the great Michael Nasry. 682 00:39:21,442 --> 00:39:23,568 How is our guest? 683 00:39:23,568 --> 00:39:26,072 He's uncomfortable, but alive. 684 00:39:26,072 --> 00:39:28,407 Man: Bring him to me. 685 00:39:28,407 --> 00:39:31,117 He's in a village several hours away. 686 00:39:31,117 --> 00:39:33,036 Operational security. You taught me that. 687 00:39:33,036 --> 00:39:34,829 Send for him. 688 00:39:36,916 --> 00:39:38,793 We'll wait. 689 00:39:42,630 --> 00:39:44,798 You're here to kill us. 690 00:39:44,798 --> 00:39:47,342 The only reason you're still alive 691 00:39:47,342 --> 00:39:52,347 is because your Prince here is incompetent. 692 00:39:52,347 --> 00:39:54,557 ♪♪ 693 00:39:54,557 --> 00:39:58,103 -Hall's my card to play. -Mnh. No longer. 694 00:39:58,103 --> 00:40:00,563 He will be returned to the United States 695 00:40:00,563 --> 00:40:04,110 as a peace offering, one president to another. 696 00:40:04,110 --> 00:40:06,112 In exchange for what? 697 00:40:06,112 --> 00:40:09,824 Credit, trust... 698 00:40:09,824 --> 00:40:11,909 both of which you've lost. 699 00:40:11,909 --> 00:40:15,413 Send for him now. 700 00:40:15,413 --> 00:40:17,081 He's here. 701 00:40:17,081 --> 00:40:19,625 Don't listen to the infidel. 702 00:40:19,625 --> 00:40:22,961 I'll take you to him. 703 00:40:22,961 --> 00:40:25,088 [ Speaks Russian ] Michael... 704 00:40:27,298 --> 00:40:29,885 I will kill you, you traitor. 705 00:40:29,885 --> 00:40:32,471 Michael! 706 00:40:32,471 --> 00:40:34,014 Michael! 707 00:40:34,014 --> 00:40:40,271 ♪♪ 708 00:40:40,271 --> 00:40:42,856 [ Door creaks ] 709 00:40:42,856 --> 00:40:45,317 No, no, no, wait. Wait, wait, wait, wait. [ Shovel scrapes ] 710 00:40:45,317 --> 00:40:47,318 [ Thudding ] 711 00:40:47,318 --> 00:40:48,778 [ Grunting ] 712 00:40:48,778 --> 00:40:53,409 [ Clanking ] 713 00:40:53,409 --> 00:40:55,869 -What the hell was that? -Shut up. 714 00:40:55,869 --> 00:41:05,880 ♪♪ 715 00:41:05,880 --> 00:41:15,347 ♪♪ 716 00:41:15,347 --> 00:41:17,849 Where's Hall? 717 00:41:17,849 --> 00:41:20,351 [ Gunshots ] 718 00:41:20,351 --> 00:41:30,362 ♪♪ 719 00:41:30,362 --> 00:41:34,699 ♪♪ 720 00:41:34,699 --> 00:41:37,452 [ Click ] 721 00:41:37,452 --> 00:41:42,333 ♪♪ 722 00:41:42,333 --> 00:41:46,045 We need to leave. Now. 723 00:41:46,045 --> 00:41:49,005 [ Rock music playing ] 724 00:41:49,005 --> 00:41:56,931 ♪♪ 725 00:41:56,931 --> 00:42:03,228 ♪♪ 726 00:42:03,228 --> 00:42:04,980 [ Cellphone vibrates ] 727 00:42:04,980 --> 00:42:07,733 ♪♪ 728 00:42:07,733 --> 00:42:10,735 [ Beep ] 729 00:42:10,735 --> 00:42:13,739 ♪♪ 730 00:42:13,739 --> 00:42:16,699 [ Inhales sharply ] 731 00:42:16,699 --> 00:42:19,327 Holy .... 732 00:42:19,327 --> 00:42:31,422 ♪♪ 733 00:42:31,422 --> 00:42:41,016 ♪♪ 734 00:42:41,016 --> 00:42:51,025 ♪♪ 735 00:42:51,025 --> 00:42:52,027 ♪♪ 48768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.