Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,970
M.
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,906
Most abominable,
And your hair.
3
00:00:07,941 --> 00:00:11,777
I do not wish my nurses
To dress in that manner.
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,246
These boys must be looking
To their recuperation,
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,115
Not the hem of your skirts.
6
00:00:16,149 --> 00:00:17,816
You come highly recommended,
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,686
But I had no idea
You wore such a dress.
8
00:00:26,659 --> 00:00:29,294
Miss phinney.
9
00:00:32,665 --> 00:00:33,766
You are in mourning.
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,101
My husband died
A year ago.
11
00:00:36,136 --> 00:00:38,070
Well,
The frock suits you.
12
00:00:39,973 --> 00:00:42,274
In a time of pain
And chaos,
13
00:00:42,308 --> 00:00:44,877
We are instruments
Of mercy and order.
14
00:00:44,911 --> 00:00:47,880
That and only that
Is what we offer the boys.
15
00:00:47,914 --> 00:00:49,348
Miss gibson!
16
00:00:51,084 --> 00:00:52,785
Quite clear, miss dix.
17
00:00:52,819 --> 00:00:54,953
I see here you looked
18
00:00:54,988 --> 00:00:56,822
After the good baron
During his illness
19
00:00:56,856 --> 00:00:58,557
And two young family members
In boston.
20
00:00:58,591 --> 00:01:00,325
At a difficult time
In my life,
21
00:01:00,360 --> 00:01:02,261
Nursing gave me
Renewed purpose.
22
00:01:02,295 --> 00:01:05,030
Now with the war and the
Terrible plague of slavery --
23
00:01:05,065 --> 00:01:09,201
Slavery, dear girl, is a matter
More of prayer than protest.
24
00:01:09,235 --> 00:01:13,072
Men fight
And women pray.
25
00:01:13,106 --> 00:01:15,941
It is not for us
To opine on politics.
26
00:01:18,278 --> 00:01:21,246
Pardon me, miss dix,
But...
27
00:01:21,281 --> 00:01:24,116
Slavery is not
A political question.
28
00:01:24,150 --> 00:01:26,118
it is a moral argument.
29
00:01:26,152 --> 00:01:28,387
And we are obliged,
Each of us, to --
30
00:01:28,421 --> 00:01:30,656
To what,
Dear child?
31
00:01:30,690 --> 00:01:34,159
I only mean to say,
Emancipation is upon us.
32
00:01:34,194 --> 00:01:35,627
The slaves will be free.
33
00:01:35,662 --> 00:01:38,363
Those not fighting to bring
That about only slow it down,
34
00:01:38,398 --> 00:01:41,400
And the more misery
Will come of it.
35
00:01:43,670 --> 00:01:46,238
Wonderful,
Miss phinney.
36
00:01:46,272 --> 00:01:48,407
Wonderful.
37
00:01:48,441 --> 00:01:52,111
Another
Noisy abolitionist.
38
00:01:52,145 --> 00:01:55,280
I have just the place
For you.
39
00:01:55,315 --> 00:01:58,817
The mansion house hospital
In alexandria.
40
00:01:58,852 --> 00:02:00,853
Lovely town,
Just across the river.
41
00:02:02,055 --> 00:02:04,089
The army moved in
A few months ago.
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,225
So it is a union town,
Then.
43
00:02:06,259 --> 00:02:07,960
More or less.
44
00:02:07,994 --> 00:02:11,663
With a growing population
Of contraband slaves.
45
00:02:13,600 --> 00:02:14,900
Move!
46
00:02:14,934 --> 00:02:17,069
Well, i'm sure
I can be of use there,
47
00:02:17,103 --> 00:02:18,137
Among
Like-minded people.
48
00:02:18,171 --> 00:02:21,140
Who is the nurse in charge?
I'll report to her as --
49
00:02:21,174 --> 00:02:23,008
You shall be the first.
50
00:02:23,042 --> 00:02:24,610
The first?
51
00:02:24,644 --> 00:02:27,246
The first dix nurse,
Yes.
52
00:02:27,280 --> 00:02:30,249
You are my emissary, no matter
What anyone tells you.
53
00:02:30,283 --> 00:02:32,417
Do I take it
That I will...
54
00:02:32,452 --> 00:02:34,286
Will I not
Be welcome there?
55
00:02:34,320 --> 00:02:38,223
Army doctors
Do not like women
56
00:02:38,258 --> 00:02:41,393
Or nurses or me.
57
00:02:41,427 --> 00:02:45,264
But you are dignified
And well-spoken,
58
00:02:45,298 --> 00:02:48,267
Firm but inoffensive,
59
00:02:48,301 --> 00:02:50,702
Sufficiently plain
So as not to distract.
60
00:02:50,737 --> 00:02:53,205
You'll do splendidly.
61
00:02:53,239 --> 00:02:57,709
And if you are not welcome,
Then I am not welcome,
62
00:02:57,744 --> 00:03:00,946
And I do not like
To be unwelcome.
63
00:03:03,516 --> 00:03:05,017
Now, come!
64
00:03:05,051 --> 00:03:07,553
Let's make arrangements
For your travel.
65
00:03:13,526 --> 00:03:15,994
mansion house hospital,
Ma'am.
66
00:03:24,637 --> 00:03:28,740
Peg legs! Glass eyeballs!
67
00:03:28,775 --> 00:03:30,042
A ribbon
For your honey!
68
00:03:34,914 --> 00:03:36,648
Man:
Bullet went right through.
69
00:03:38,718 --> 00:03:40,452
Please.
70
00:03:44,023 --> 00:03:46,825
Glass eyeballs!
71
00:03:46,859 --> 00:03:48,360
What's your name, reb?
72
00:03:48,394 --> 00:03:49,695
Fairfax.
73
00:03:49,729 --> 00:03:52,364
T-tom fairfax,
17th virginia infantry.
74
00:03:52,398 --> 00:03:54,032
Come on, now.
Here we go.
75
00:03:54,067 --> 00:03:55,500
All right, easy now.
76
00:03:55,535 --> 00:03:58,904
This is
A union hospital, yes?
77
00:03:58,938 --> 00:04:02,908
And this man is a confederate?
Orders are, we take in
Whoever ends up here.
78
00:04:45,451 --> 00:04:49,688
Mercy street was mad
79
00:05:19,619 --> 00:05:21,453
Transition
80
00:05:21,487 --> 00:05:23,121
Nurse? Nurse!
81
00:05:23,156 --> 00:05:24,990
Nurse, over here!
82
00:05:25,024 --> 00:05:26,591
My -- my leg!
83
00:05:26,626 --> 00:05:29,928
Nurse, excuse me.
I need your help.
84
00:05:29,962 --> 00:05:32,631
I-i can't
Feel my toes.
85
00:05:32,665 --> 00:05:35,967
Nurse. Nurse, come o--
Come over here.
86
00:05:38,538 --> 00:05:41,006
Henry: look on him
With eyes of mercy,
87
00:05:41,040 --> 00:05:43,709
Give him patience
Under his affliction,
88
00:05:43,743 --> 00:05:46,712
And, in thy good time,
Restore him to health.
89
00:05:46,746 --> 00:05:49,514
And enable him to lead
The residue of his life...
90
00:05:50,683 --> 00:05:53,819
...To thy fear
And to thy glory.
91
00:05:53,853 --> 00:05:55,520
Otis: let me go!
92
00:05:55,555 --> 00:05:58,657
I took a vow to keep it flying,
And I damn well will!
93
00:06:04,130 --> 00:06:05,664
Please.
Please help me.
94
00:06:05,698 --> 00:06:09,000
You're from miss dix?
95
00:06:09,035 --> 00:06:11,370
You need to see
Dr. Summers.
96
00:06:11,404 --> 00:06:13,672
Are you the matron?
I'm miss phinney.
97
00:06:13,706 --> 00:06:15,707
I know who you are.
98
00:06:15,742 --> 00:06:17,876
Well...
99
00:06:17,910 --> 00:06:19,711
This must have been
Quite a hotel.
100
00:06:19,746 --> 00:06:22,814
Certainly,
For the secesh upper crust.
101
00:06:22,849 --> 00:06:25,183
Family that owned it,
The greens,
102
00:06:25,218 --> 00:06:27,386
They love it so much,
They refuse to leave.
103
00:06:28,721 --> 00:06:31,690
Blasted rebels
Live right down the street.
104
00:06:31,724 --> 00:06:34,393
Please, be careful.
105
00:06:34,427 --> 00:06:36,395
That is true
Indian ivory,
106
00:06:36,429 --> 00:06:40,065
Brought back by my husband's
Grandfather, the admiral.
107
00:06:40,099 --> 00:06:42,601
Listen, you must store it
Very, very safely.
108
00:06:42,635 --> 00:06:44,436
How shall we reclaim it?
109
00:06:44,470 --> 00:06:47,005
Hyah!
Please be careful
With that, please!
110
00:06:47,039 --> 00:06:48,707
Mcclellan's got them
Turning tail.
111
00:06:48,741 --> 00:06:50,041
We'll have richmond
Before long.
112
00:06:50,076 --> 00:06:51,042
No doubt about it.
113
00:06:51,077 --> 00:06:53,478
We got more boys headed
Down there all the time.
114
00:07:18,805 --> 00:07:21,106
Morning, papa.
115
00:07:21,140 --> 00:07:22,474
Mama.
116
00:07:22,508 --> 00:07:24,042
They broke
The indian chest!
117
00:07:24,076 --> 00:07:26,912
One of the elephant heads
Fell off in the yard.
118
00:07:26,946 --> 00:07:28,814
I found a tusk
In the hallway.
119
00:07:28,848 --> 00:07:30,048
I'm sorry, mother.
120
00:07:30,082 --> 00:07:31,416
Don't ask for an apple.
121
00:07:31,451 --> 00:07:33,685
Yankees took
The last of them.
122
00:07:33,719 --> 00:07:36,087
All right.
Then i'll get an egg.
123
00:07:36,122 --> 00:07:39,357
Soldiers ate them all up
Yesterday.
124
00:07:39,392 --> 00:07:40,525
Foul intruders.
125
00:07:40,560 --> 00:07:42,894
My father would have taken
A paddle to every last one.
126
00:07:42,929 --> 00:07:44,896
Fortunately,
Your father's not here.
127
00:07:44,931 --> 00:07:48,900
That chest was an heirloom,
James, from your family.
128
00:07:48,935 --> 00:07:51,303
exactly.
You don't see me fretting.
129
00:07:51,337 --> 00:07:54,072
All we can do is make the best
Of the situation.
130
00:07:54,106 --> 00:07:55,574
That's not all.
131
00:07:56,642 --> 00:07:58,577
We could go.
132
00:07:59,512 --> 00:08:02,047
Leave our home?
Other families have.
133
00:08:02,081 --> 00:08:03,782
And other families
Have lost everything,
134
00:08:03,816 --> 00:08:07,352
Relying upon the generosity
Of other people in other places.
135
00:08:10,957 --> 00:08:13,658
Not us.
Alexandria is our home.
136
00:08:13,693 --> 00:08:17,462
Have you tried the jam?
Yes. Quite good.
137
00:08:21,434 --> 00:08:24,569
When this is over,
Three or four months from now,
138
00:08:24,604 --> 00:08:26,805
Our life will resume
Much as it was.
139
00:08:26,839 --> 00:08:28,773
Until then,
We share our house with them.
140
00:08:28,808 --> 00:08:30,942
Not only our house!
141
00:08:30,977 --> 00:08:33,612
Our streets, our food,
Our milk,
142
00:08:33,646 --> 00:08:36,114
And our hotel is turned
Into their charnel house.
143
00:08:36,148 --> 00:08:38,416
Emma.
I will not have you
Talk that way.
144
00:08:39,785 --> 00:08:42,921
I'm sorry.
145
00:08:42,955 --> 00:08:45,023
But the confederacy
Will make it right.
146
00:08:45,057 --> 00:08:46,358
Soldiers like frank.
147
00:08:46,392 --> 00:08:47,993
And tom.
They're fighting for us.
148
00:08:48,027 --> 00:08:52,397
Oh, yes, if only we green men
Were as brave as your two beaus.
149
00:08:52,431 --> 00:08:55,367
well, at least they're willing
To stand up for something.
150
00:08:55,401 --> 00:08:57,669
Or die for nothing.
151
00:08:57,703 --> 00:08:59,738
How do you think it looks
152
00:08:59,772 --> 00:09:01,940
to have a brother and father
Doing business here
153
00:09:01,974 --> 00:09:05,210
While all the other men have
Either gone to fight or fled?
154
00:09:05,244 --> 00:09:07,546
All right, now.
Leave jimmy alone.
155
00:09:07,580 --> 00:09:10,715
Let's all breathe
And have some...
156
00:09:10,750 --> 00:09:13,318
...Stewed rhubarb.
157
00:09:13,352 --> 00:09:15,887
Rhubarb?
For breakfast?
158
00:09:15,922 --> 00:09:17,889
Beggars and choosers,
Dear.
159
00:09:17,924 --> 00:09:20,892
Beggars and choosers.
160
00:09:20,927 --> 00:09:23,061
Dr. Summers,
I was sent by miss dix.
161
00:09:23,095 --> 00:09:24,596
I'm aware,
Miss phinney,
162
00:09:24,630 --> 00:09:26,865
Or should I say
Baroness von olnhausen?
163
00:09:26,899 --> 00:09:28,567
"miss phinney" will do,
Thank you.
164
00:09:28,601 --> 00:09:30,702
I aim to be
Of service here.
165
00:09:30,736 --> 00:09:31,970
Oh, yes, yes.
166
00:09:32,004 --> 00:09:34,839
A fancy teutonic widow
Should come in handy.
167
00:09:34,874 --> 00:09:37,709
the men are always clamoring
For spanferkel.
168
00:09:37,743 --> 00:09:39,444
My husband, the baron,
Was german.
169
00:09:39,478 --> 00:09:42,447
I myself am a born-and-bred
New englander.
170
00:09:42,481 --> 00:09:43,682
so, no spanferkel,
Then?
171
00:09:43,716 --> 00:09:45,850
I believe you'll find
I have more to contribute
172
00:09:45,885 --> 00:09:47,485
Than suckling pig.
173
00:09:47,520 --> 00:09:49,588
You underestimate
Suckling pig.
174
00:09:49,622 --> 00:09:51,456
I have experience
As a nurse.
175
00:09:51,490 --> 00:09:53,124
I've looked after
Several invalid relatives,
176
00:09:53,159 --> 00:09:54,492
Including my husband.
177
00:09:54,527 --> 00:09:56,995
What, the dead duke?
178
00:09:57,029 --> 00:10:00,532
Well, that didn't turn out
So well, did it?
179
00:10:00,566 --> 00:10:01,700
Oh.
180
00:10:01,734 --> 00:10:04,569
Eh,
Gangrene has set in.
181
00:10:04,604 --> 00:10:06,538
The smell
Is the least of it.
182
00:10:06,572 --> 00:10:08,907
Kendrick, change this.
Kendrick: yes, sir.
183
00:10:08,941 --> 00:10:10,375
Contribute, will you?
184
00:10:10,409 --> 00:10:13,078
As soon as I find you
A room with a bed
185
00:10:13,112 --> 00:10:15,246
And a looking glass --
Of which we're in
186
00:10:15,281 --> 00:10:17,048
Very short supply,
By the way --
187
00:10:17,083 --> 00:10:19,718
And someone to fetch meals
And get little things for you?
188
00:10:19,752 --> 00:10:23,421
Perhaps a pretty young houseboy
To rub your feet at night?
189
00:10:23,456 --> 00:10:26,891
I require only minimal comforts.
190
00:10:26,926 --> 00:10:28,893
Oh, my eye!
191
00:10:28,928 --> 00:10:31,529
My eye!
192
00:10:31,564 --> 00:10:34,733
You've no idea what you're
Signing up for here, do you?
193
00:10:35,935 --> 00:10:37,502
Go back to boston.
194
00:10:37,536 --> 00:10:40,171
I will not.
195
00:10:40,206 --> 00:10:42,607
Miss dix dispatched me
With precise instructions.
196
00:10:42,642 --> 00:10:47,112
You tell dragon dix
That i'll choose my own staff,
197
00:10:47,146 --> 00:10:48,813
Nurses included.
198
00:10:48,848 --> 00:10:51,449
If I need her help,
I'll ask for it.
199
00:10:51,484 --> 00:10:54,119
Uh, you're needed
In the ballroom, sir.
200
00:10:57,523 --> 00:10:59,324
Matron...
201
00:10:59,358 --> 00:11:03,328
See what accommodations
Can be arranged for the duchess.
202
00:11:06,565 --> 00:11:09,034
The nurses' rooms
Be on the top floor.
203
00:11:09,068 --> 00:11:10,568
You may
Have to share one.
204
00:11:10,603 --> 00:11:12,437
All I need
Is a bed somewhere.
205
00:11:12,471 --> 00:11:14,773
haven't had a...
Head nurse before.
206
00:11:14,807 --> 00:11:16,641
It should help,
Don't you think?
207
00:11:16,676 --> 00:11:18,710
I guess miss dix
Thinks it does.
208
00:11:18,744 --> 00:11:21,680
It may be prudent for me
To proceed at a deliberate pace.
209
00:11:21,714 --> 00:11:23,715
For now, i'll take some time
To acclimate,
210
00:11:23,749 --> 00:11:25,216
Study,
Learn how things work.
211
00:11:25,251 --> 00:11:27,752
Come.
Here's the surgical room.
212
00:11:27,787 --> 00:11:29,154
Just that leg.
213
00:11:31,123 --> 00:11:35,093
Pass the saw, please?
In there deep.
214
00:11:35,127 --> 00:11:36,327
Yes.
215
00:11:36,362 --> 00:11:39,864
Ah, you must be
The new nurse.
216
00:11:39,899 --> 00:11:44,035
I am dr. Hale,
Chief operating surgeon.
217
00:11:47,940 --> 00:11:49,908
You do speak german,
Don't you?
218
00:12:01,287 --> 00:12:02,787
What I can't understand
219
00:12:02,822 --> 00:12:05,356
is why we're bringing
In their wounded.
220
00:12:05,391 --> 00:12:07,358
How many wounded
Would you say?
221
00:12:07,393 --> 00:12:08,693
Five or six.
222
00:12:08,728 --> 00:12:10,695
Butternuts? Here?
223
00:12:10,730 --> 00:12:12,564
Virginia boys.
224
00:12:12,598 --> 00:12:17,135
I say, leave them out there
For the buzzards.
225
00:12:30,082 --> 00:12:31,816
Brannan:
You look a bit faint, dear.
226
00:12:31,851 --> 00:12:35,353
In washington city, everything
Was much more...Civilized.
227
00:12:36,589 --> 00:12:39,057
I need help in here!
228
00:12:39,091 --> 00:12:40,792
Oh, lord blind me,
What's this ruckus?
229
00:12:40,826 --> 00:12:42,660
Dr. Foster: put it down!
230
00:12:43,529 --> 00:12:45,663
Nathan: off of me, you butcher!
Put it down.
231
00:12:45,698 --> 00:12:48,099
Ah, matron, will you explain
To this good man
232
00:12:48,134 --> 00:12:50,101
That chloroform
Will not kill him?
233
00:12:50,136 --> 00:12:53,071
Soldier,
Put that gun down now!
234
00:12:53,105 --> 00:12:55,707
I ain't putting nothing down.
I appreciate your
Practical approach, matron,
235
00:12:55,741 --> 00:12:58,710
But we've tried that tack
Already.
236
00:13:00,780 --> 00:13:02,447
I said stay back, now!
237
00:13:02,481 --> 00:13:03,782
Stay back!
238
00:13:03,816 --> 00:13:05,483
Put it down!
239
00:13:05,518 --> 00:13:07,018
Put it down, I say!
240
00:13:07,052 --> 00:13:10,388
Swear you ain't gonna
Be tossing my arm out
The window in an hour?
241
00:13:10,422 --> 00:13:13,057
I have neither intention nor
Desire to amputate your arm.
242
00:13:13,092 --> 00:13:15,460
Tell me the truth, god damn it!
The wound's infected.
243
00:13:15,494 --> 00:13:17,796
The ball
Needs to come out.
244
00:13:17,830 --> 00:13:20,832
But god as my witness,
I'll do everything in my power
245
00:13:20,866 --> 00:13:22,734
To keep you
And your arm attached.
246
00:13:22,768 --> 00:13:24,469
I want out
Of this death house!
247
00:13:24,503 --> 00:13:27,372
Provisions and a horse,
Now!
248
00:13:40,853 --> 00:13:44,622
Now, I don't mean to hurt you,
Miss, but I will, if needs be.
249
00:13:44,657 --> 00:13:46,024
Soldier, this is a place
250
00:13:46,058 --> 00:13:48,193
Of peace and healing,
Not a place for guns.
251
00:13:48,227 --> 00:13:49,160
That's a damn lie!
252
00:13:49,195 --> 00:13:51,229
It's a place of war!
253
00:13:53,966 --> 00:13:56,301
Help him!
254
00:13:56,335 --> 00:13:58,069
Settle down!
Stop your struggling.
255
00:13:58,103 --> 00:13:59,804
You termagant!
You coward!
256
00:14:03,542 --> 00:14:06,010
Somebody tend to that one,
Quickly.
257
00:14:06,045 --> 00:14:08,513
My arm.
Matron, escort that lady out.
258
00:14:08,547 --> 00:14:11,683
Any more of her christian care
May just get one of us killed.
259
00:14:13,085 --> 00:14:14,986
Impressive
For a civilian.
260
00:14:15,020 --> 00:14:18,189
Husband or son?
Who are you here to visit?
261
00:14:18,224 --> 00:14:20,191
No one.
I was sent by miss dix.
262
00:14:20,226 --> 00:14:21,726
No!
You're the duchess?
263
00:14:21,760 --> 00:14:24,462
Yes. I mean no.
Baroness.
264
00:14:24,496 --> 00:14:26,965
did you
Bring spanferkel?
265
00:14:26,999 --> 00:14:28,833
All right, then.
266
00:14:28,868 --> 00:14:30,969
Start by scrubbing
That bunch over there.
267
00:14:31,003 --> 00:14:32,937
They're quite fetid.
268
00:14:32,972 --> 00:14:34,739
Haven't you got a room?
269
00:14:34,773 --> 00:14:36,074
No, not yet.
270
00:14:36,108 --> 00:14:38,543
Leave your bags there,
Against the wall.
271
00:14:49,255 --> 00:14:54,058
Oh, military hospitals
And crinoline don't mix, dearie.
272
00:14:54,093 --> 00:14:55,560
Do your parents know
You're here?
273
00:14:55,594 --> 00:14:57,629
I've come to lend comfort
To the soldiers.
274
00:14:57,663 --> 00:15:01,566
Is that so?
What sort of comfort?
275
00:15:01,600 --> 00:15:04,736
Sympathy?
And a friendly face?
276
00:15:04,770 --> 00:15:06,537
Well, that's just fine,
Dearie,
277
00:15:06,572 --> 00:15:09,507
But our union boys are entitled
To proper nursing care.
278
00:15:09,541 --> 00:15:12,443
No.
Not the yankees.
279
00:15:12,478 --> 00:15:14,445
The confederates.
280
00:15:14,480 --> 00:15:15,647
I understand
You have some.
281
00:15:15,681 --> 00:15:19,684
Why, yes, we do, and you're
Just the thing they need.
282
00:15:25,224 --> 00:15:27,025
There.
283
00:15:27,059 --> 00:15:29,360
We have uncovered
Your natural hue.
284
00:15:29,395 --> 00:15:32,497
May your bed above be easy for
The day's work you are doing.
285
00:15:32,531 --> 00:15:35,867
Now,
Off with these boots.
286
00:15:35,901 --> 00:15:37,802
Hold now!
There you are.
287
00:15:37,836 --> 00:15:40,471
It's hard telling which is
Dirtiest, the foot or the shoe.
288
00:15:40,506 --> 00:15:42,540
Oh, i'm so sorry.
289
00:15:42,574 --> 00:15:43,942
Lesson one --
290
00:15:43,976 --> 00:15:46,377
Ascertain whether or not
The patient is wearing boots
291
00:15:46,412 --> 00:15:47,879
Before attempting
To remove them.
292
00:15:49,848 --> 00:15:53,351
amputation
Through the infected tissue
293
00:15:53,385 --> 00:15:54,519
Risks causing pyemia.
294
00:15:54,553 --> 00:15:56,287
This is the army,
Foster.
295
00:15:56,322 --> 00:15:58,823
We have a procedure to follow,
Efficiency to maintain.
296
00:15:58,857 --> 00:16:00,825
Yeah,
And I have an oath to uphold.
297
00:16:00,859 --> 00:16:02,994
You have one of those,
Too, don't you?
298
00:16:03,028 --> 00:16:05,630
You may be regarded as some
Fancy head doctor in baltimore.
299
00:16:05,664 --> 00:16:09,467
But here, you are nothing more
Than a civilian contract surgeon
300
00:16:09,501 --> 00:16:11,836
Under my authority.
301
00:16:11,870 --> 00:16:14,906
Step cautiously.
302
00:16:20,879 --> 00:16:22,880
I must fetch
Some clean water.
303
00:16:23,282 --> 00:16:25,083
I promised him!
I understand that, son.
304
00:16:25,117 --> 00:16:27,785
I promised him!
I promised my father!
305
00:16:27,820 --> 00:16:29,854
Is everything all right?
306
00:16:29,888 --> 00:16:32,290
I told my father
I wouldn't let this flag drop
307
00:16:32,324 --> 00:16:34,325
As long as I could take
A breath.
308
00:16:34,360 --> 00:16:37,195
Your father, is he here?
He died in battle.
309
00:16:37,229 --> 00:16:39,964
How old are you?
18, ma'am, not a day under.
310
00:16:39,999 --> 00:16:41,432
That's a minimum age
To serve.
311
00:16:41,467 --> 00:16:45,103
I am. I was born
April 12, 184...
312
00:16:46,538 --> 00:16:47,238
...3.
313
00:16:47,272 --> 00:16:49,374
Allow me to take
That flag?
314
00:16:49,408 --> 00:16:51,142
I'll make sure
It's well cared for.
315
00:16:51,176 --> 00:16:53,077
No, ma'am, I can't.
I can't! I can't!
316
00:16:53,112 --> 00:16:54,912
Aah! Aah!
Bugler: he truly can't, miss.
317
00:16:54,947 --> 00:16:57,815
The damn thing is glued
To his hand from the blood.
318
00:16:59,618 --> 00:17:01,853
Very well.
Keep it for now.
319
00:17:01,887 --> 00:17:02,987
I'm nurse von olnhausen.
320
00:17:03,022 --> 00:17:06,991
Nurse von ol...Hau...
321
00:17:07,026 --> 00:17:09,494
Call me nurse mary.
322
00:17:09,528 --> 00:17:11,462
I'm henry hopkins.
I'm the chaplain here.
323
00:17:11,497 --> 00:17:14,432
God be with you,
Nurse mary.
324
00:17:16,301 --> 00:17:18,136
Son?
325
00:17:18,170 --> 00:17:21,205
When did you
Take up the flag?
326
00:17:25,611 --> 00:17:27,578
Delivery
For mansion house.
327
00:17:27,613 --> 00:17:29,981
Food and kitchen items
Get hauled to the basement,
328
00:17:30,015 --> 00:17:31,149
You mangy dogs.
329
00:17:33,218 --> 00:17:34,385
I got you something.
330
00:17:36,922 --> 00:17:40,925
Oh, it's awful pretty.
A bird.
331
00:17:40,959 --> 00:17:43,528
Yeah. For when
You want to fly away.
332
00:17:45,030 --> 00:17:47,598
Back to work, lazy cow.
333
00:17:50,035 --> 00:17:53,504
Move on now, boy.
You got plenty to do.
334
00:17:53,539 --> 00:17:55,373
Don't I know it,
Mr. Bullen?
335
00:17:55,407 --> 00:17:58,276
All sorts of things
For me to do.
336
00:18:00,679 --> 00:18:02,914
You think you're safe
'cause you work for summers?
337
00:18:02,948 --> 00:18:04,082
You ain't safe.
338
00:18:04,116 --> 00:18:05,983
I'll have them dogs
On you
339
00:18:06,018 --> 00:18:08,219
Quicker than a runaway
In a cotton field.
340
00:18:21,500 --> 00:18:25,336
Not much of a view,
Is it?
341
00:18:25,370 --> 00:18:27,872
Come, I would like to offer you
An advantage
342
00:18:27,906 --> 00:18:29,540
To observe
The best at work,
343
00:18:29,575 --> 00:18:31,909
Miss anne hastings
On her ward.
344
00:18:31,944 --> 00:18:33,411
Oh.
I've heard of her.
345
00:18:33,445 --> 00:18:36,581
She trained under
Florence nightingale, you know.
346
00:18:36,615 --> 00:18:42,587
"lo, in that house of misery,
The lady with a lamp, I see
347
00:18:42,621 --> 00:18:44,956
Pass through
The glimmering gloom
348
00:18:44,990 --> 00:18:49,627
And flit
From room to room."
349
00:18:49,661 --> 00:18:53,164
That's emerson,
You know.
350
00:18:53,198 --> 00:18:55,366
Longfellow, I believe.
351
00:18:57,236 --> 00:19:01,839
Well, they have their
Lady with a lamp in the crimea,
352
00:19:01,874 --> 00:19:04,842
And we have anne hastings
In alexandria.
353
00:19:04,877 --> 00:19:06,844
She is god's gift
To the boys.
354
00:19:06,879 --> 00:19:09,847
And I might add,
To us doctors, as well.
355
00:19:09,882 --> 00:19:11,249
I got the impression
356
00:19:11,283 --> 00:19:14,118
Dr. Summers disapproves
Of lady volunteers.
357
00:19:14,153 --> 00:19:17,822
For miss hastings,
He makes an exception.
358
00:19:17,856 --> 00:19:20,525
We all do. Come.
359
00:19:27,866 --> 00:19:29,834
Are you from
The virginia cavalry?
360
00:19:29,868 --> 00:19:31,035
Yes, ma'am.
361
00:19:31,069 --> 00:19:32,503
I'm looking for
A frank stringfellow.
362
00:19:32,538 --> 00:19:34,672
He would have been fighting
Alongside you, I think.
363
00:19:34,706 --> 00:19:36,107
I don't...
364
00:19:38,610 --> 00:19:39,911
Pardon me?
365
00:19:41,246 --> 00:19:43,881
Tom?!
366
00:19:43,916 --> 00:19:46,217
Tom fairfax?
367
00:19:46,251 --> 00:19:49,287
I can't breathe.
There's -- there's no air.
368
00:19:50,689 --> 00:19:53,524
Here, have some water.
369
00:20:06,505 --> 00:20:08,339
Alice, is that you?
370
00:20:08,373 --> 00:20:11,175
No, tom.
It's emma, alice's sister.
371
00:20:11,210 --> 00:20:16,047
Sorry. My head is...
Is not so clear.
372
00:20:16,081 --> 00:20:18,382
I'm looking for frank.
373
00:20:18,417 --> 00:20:20,451
Was he with you?
Frank stringfellow?
374
00:20:20,485 --> 00:20:23,621
I don't remember.
375
00:20:23,655 --> 00:20:25,623
George was with me.
376
00:20:25,657 --> 00:20:28,593
George henderson.
I lost him in the smoke.
377
00:20:30,629 --> 00:20:32,597
It's all right, tom.
378
00:20:32,631 --> 00:20:36,133
Let me sit with you a while,
Settle your nerves.
379
00:20:36,168 --> 00:20:37,969
Everything
Will be better soon.
380
00:20:38,003 --> 00:20:43,741
We can tell all the old stories
From when we were children.
381
00:20:43,775 --> 00:20:46,377
This is the english method
382
00:20:46,411 --> 00:20:49,080
Which miss nightingale and i
Implemented
383
00:20:49,114 --> 00:20:51,048
To great success
In the crimea.
384
00:20:51,083 --> 00:20:54,185
It is sometimes referred to
As plaster of paris --
385
00:20:54,219 --> 00:20:57,188
A misnomer I attribute
To the distasteful french habit
386
00:20:57,222 --> 00:20:59,590
Of taking credit
For british innovation.
387
00:21:01,059 --> 00:21:03,294
Conditions
Must be pristine...
388
00:21:03,996 --> 00:21:08,499
...Old bandages redressed,
Soiled linens replaced,
389
00:21:08,533 --> 00:21:11,168
Nutritional needs
Attended to.
390
00:21:11,203 --> 00:21:12,903
And once we have fed the body,
391
00:21:12,938 --> 00:21:15,973
We must also feed
The mind of the man.
392
00:21:16,008 --> 00:21:18,943
To heal the sick is an art,
Not a science.
393
00:21:18,977 --> 00:21:22,079
Every patient
Is our sistine chapel.
394
00:21:22,114 --> 00:21:27,084
So, as the rascally french say,
VoilĂ .
395
00:21:31,023 --> 00:21:34,158
Tomorrow, I shall address
Dietary needs
396
00:21:34,192 --> 00:21:36,027
Of the grievously wounded.
397
00:21:36,061 --> 00:21:37,261
Uh, miss hastings?
398
00:21:37,296 --> 00:21:40,531
Uh, meet our new nurse,
Miss phinney.
399
00:21:40,565 --> 00:21:42,133
Poor thing
Was recently widowed --
400
00:21:42,167 --> 00:21:43,634
Yes, dr. Hale,
I'm aware.
401
00:21:43,669 --> 00:21:46,270
No need to be ashamed of your
Inexperience, miss phinney.
402
00:21:46,305 --> 00:21:50,107
Oh, i'm not, miss hastings.
While you were in boston
Keeping the good duke's house...
403
00:21:50,142 --> 00:21:52,943
Baron.
...I was in scutari,
Saving lives.
404
00:21:52,978 --> 00:21:55,279
Yes, i've read
Miss nightingale's book.
405
00:21:55,314 --> 00:21:57,014
She was most impressive.
406
00:21:57,049 --> 00:21:59,016
our accomplishment
In the crimea
407
00:21:59,051 --> 00:22:01,819
Is something
We're all proud of.
408
00:22:01,853 --> 00:22:05,022
Uh, miss phinney,
Uh, is quite promising --
409
00:22:05,057 --> 00:22:08,726
Florence, as I was given leave
To call her,
410
00:22:08,760 --> 00:22:13,064
Was the mother of this high and
Holy calling known as nursing.
411
00:22:13,098 --> 00:22:17,568
I will be happy to impart
What wisdom I can to you.
412
00:22:17,602 --> 00:22:20,404
I appreciate that.
Truly.
413
00:22:20,439 --> 00:22:22,273
So, you come
From miss dix?
414
00:22:22,307 --> 00:22:23,641
Yes, I do.
415
00:22:23,675 --> 00:22:26,377
And your position?
What is your position to be?
416
00:22:26,411 --> 00:22:29,547
I am...A nurse.
417
00:22:29,581 --> 00:22:31,082
Here to represent
Miss dix
418
00:22:31,116 --> 00:22:35,720
And, uh, coordinate...
The nursing at mansion house
419
00:22:35,754 --> 00:22:37,722
With her guidelines
And directives.
420
00:22:37,756 --> 00:22:40,224
You have no title,
Then?
421
00:22:40,258 --> 00:22:42,727
Heaven knows,
Miss dix loves hierarchy.
422
00:22:44,963 --> 00:22:46,964
I am to be
The head nurse.
423
00:22:47,733 --> 00:22:48,432
The head nurse?
424
00:22:48,467 --> 00:22:49,934
But I have much
To learn,
425
00:22:49,968 --> 00:22:52,603
So I am glad
I will have you to rely upon.
426
00:22:52,637 --> 00:22:57,641
Allow me to ask you a question
Florence put to the 38 of us
427
00:22:57,676 --> 00:22:59,877
When we first arrived
At the selimiye barracks
428
00:22:59,911 --> 00:23:03,981
And saw all those beds
Filled with dying boys.
429
00:23:04,015 --> 00:23:06,884
"ladies," she asked,
"are you afraid?"
430
00:23:06,918 --> 00:23:08,352
Are you asking
If i'm afraid?
431
00:23:08,387 --> 00:23:10,521
Of what you will face here
Within these walls
432
00:23:10,555 --> 00:23:12,523
Before this savage struggle
Is over?
433
00:23:12,557 --> 00:23:14,191
Not everyone
Was made for this.
434
00:23:14,226 --> 00:23:15,693
And one thing
I have learned
435
00:23:15,727 --> 00:23:17,862
Is how very little
Can be accomplished
436
00:23:17,896 --> 00:23:19,130
Under the spirit
Of fear.
437
00:23:19,164 --> 00:23:21,265
Do I seem afraid to you,
Miss hastings?
438
00:23:22,667 --> 00:23:26,170
i think it was cicero who wrote,
"res ipsa loquitur."
439
00:23:27,606 --> 00:23:31,709
The thing speaks
For itself.
440
00:23:33,845 --> 00:23:35,980
i'm scared.
441
00:23:36,014 --> 00:23:39,283
Shh, tom.
I'm here now.
442
00:23:39,317 --> 00:23:42,186
When I go home, i'll tell alice
You're back, and she'll --
443
00:23:42,220 --> 00:23:44,989
She--
No! Please.
444
00:23:45,023 --> 00:23:45,890
You can't.
445
00:23:45,924 --> 00:23:47,792
Well, she has to know
You're all right.
446
00:23:47,826 --> 00:23:50,761
I won't have her see me
Like this.
447
00:23:50,796 --> 00:23:54,131
Please promise me.
448
00:23:57,035 --> 00:23:58,736
When you're ready,
Then.
449
00:24:06,244 --> 00:24:09,580
They say i'm lucky.
450
00:24:09,614 --> 00:24:12,416
The shots passed
Right through me, but still --
451
00:24:12,451 --> 00:24:14,585
You're alive.
452
00:24:14,619 --> 00:24:17,021
That's what matters.
453
00:24:17,055 --> 00:24:19,023
The dreams.
454
00:24:20,559 --> 00:24:22,293
Things in my head.
455
00:24:22,327 --> 00:24:23,828
Sometimes I know
They ain't real.
456
00:24:23,862 --> 00:24:27,565
But other times,
I-i lose track.
457
00:24:31,603 --> 00:24:36,073
I think he's right here,
Telling me which way to go.
458
00:24:36,107 --> 00:24:37,775
Who is?
459
00:24:43,081 --> 00:24:46,350
George henderson.
460
00:24:49,454 --> 00:24:52,122
Maybe there's something they can
Give you, tom, for your nerves.
461
00:24:52,157 --> 00:24:54,492
There's no medicine
For what ails me.
462
00:24:56,394 --> 00:24:59,396
They don't understand
What's in my head.
463
00:25:01,233 --> 00:25:03,501
I'll heal on my own.
464
00:25:07,973 --> 00:25:11,108
So, you met the queen
Of the crimea.
465
00:25:11,142 --> 00:25:12,209
She seems
Quite knowledgeable.
466
00:25:12,244 --> 00:25:16,747
Yes. And every lesson comes
With a kick in the teeth.
467
00:25:21,386 --> 00:25:24,555
There's a trampling victim
In the library.
468
00:25:24,589 --> 00:25:25,890
He hasn't been seen yet.
469
00:25:25,924 --> 00:25:27,958
Fast as I can.
470
00:25:27,993 --> 00:25:29,059
Are you all right?
471
00:25:29,094 --> 00:25:31,028
Yes.
Yes, i'm fine.
472
00:25:33,331 --> 00:25:35,132
Doctor,
Would you help me?
473
00:25:35,166 --> 00:25:37,334
The hoop-skirt assassin.
474
00:25:37,369 --> 00:25:39,303
I hear there's a posse
Out for you.
475
00:25:39,337 --> 00:25:40,304
I'll find someone else.
476
00:25:40,338 --> 00:25:44,308
Perhaps
That is better.
477
00:25:44,342 --> 00:25:46,377
Or perhaps not.
478
00:25:46,411 --> 00:25:49,213
There's a patient here
I was speaking with.
479
00:25:49,247 --> 00:25:50,581
A family member?
No.
480
00:25:50,615 --> 00:25:52,283
Then you don't
Belong here.
481
00:25:52,317 --> 00:25:54,618
This is
My family's hotel.
482
00:25:54,653 --> 00:25:56,487
you are the one
Who doesn't belong.
483
00:25:56,521 --> 00:25:58,355
Well,
What a gracious host.
484
00:25:58,390 --> 00:26:00,357
The boy is hurt,
485
00:26:00,392 --> 00:26:02,993
And he's been given to believe
There is no remedy.
486
00:26:03,028 --> 00:26:06,030
Perhaps his being a confederate
Has had some bearing?
487
00:26:06,064 --> 00:26:08,232
Who told him that?
On his case report.
488
00:26:08,266 --> 00:26:10,935
It says he was examined
By a dr. Hale.
489
00:26:14,706 --> 00:26:19,910
Shortness of breath,
Palpitations, sweating.
490
00:26:19,945 --> 00:26:22,212
Chest pain.
491
00:26:22,247 --> 00:26:23,747
And the mental
Distraction?
492
00:26:23,782 --> 00:26:25,616
Interesting.
493
00:26:25,650 --> 00:26:27,952
There is an army doctor
In philadelphia,
494
00:26:27,986 --> 00:26:29,954
Jacob mendes da costa.
495
00:26:29,988 --> 00:26:32,289
Been studying a malady
Common among soldiers.
496
00:26:32,324 --> 00:26:35,960
Cardiac palpitations
Precipitated by battle trauma.
497
00:26:35,994 --> 00:26:38,128
This boy's symptoms
Match up.
498
00:26:38,163 --> 00:26:40,564
Da costa refers to it
As soldier's heart.
499
00:26:40,599 --> 00:26:42,166
What can be done
For him?
500
00:26:53,311 --> 00:26:55,813
Isn't there a treatment
Less invasive?
501
00:26:55,847 --> 00:26:58,115
Morphine works best.
I mean the needle.
502
00:26:58,149 --> 00:27:00,250
Isn't there a pill?
503
00:27:00,285 --> 00:27:02,720
Not with
The same efficacy.
504
00:27:02,754 --> 00:27:05,656
I'm feeling better.
Really, I am.
505
00:27:05,690 --> 00:27:08,659
Dr. Foster?
Yes, yes, trampling victim,
Presently.
506
00:27:08,693 --> 00:27:11,161
He is a pennsylvania
Cavalryman.
507
00:27:11,196 --> 00:27:14,298
Miss phinney, do you take issue
With the way i'm doing my job?
508
00:27:14,332 --> 00:27:15,666
Now, answer carefully
509
00:27:15,700 --> 00:27:18,068
Because the next question
Will be, "do I care?"
510
00:27:18,103 --> 00:27:19,570
The doctor
Is helping tom now.
511
00:27:19,604 --> 00:27:21,972
Miss, this is not your business.
It is, indeed.
512
00:27:22,007 --> 00:27:24,208
You are not even
Meant to be here.
513
00:27:24,242 --> 00:27:26,510
Pardon me?
Please excuse us, miss.
514
00:27:26,544 --> 00:27:27,478
What is all this?
515
00:27:27,512 --> 00:27:29,179
This cavalryman,
Is he someone to you?
516
00:27:29,214 --> 00:27:31,181
No, not at all.
Then why the urgency?
517
00:27:31,216 --> 00:27:33,183
The boy got drunk,
Fell off his horse,
518
00:27:33,218 --> 00:27:35,786
And was kicked in the rump
On his way down.
519
00:27:35,820 --> 00:27:37,488
Is he late
To receive his medal?
520
00:27:37,522 --> 00:27:40,290
He can wait.
I'll be with him soon.
521
00:27:44,329 --> 00:27:47,164
Oh.
522
00:27:47,198 --> 00:27:49,933
Wood's syringe
Is an excellent device.
523
00:27:51,403 --> 00:27:54,238
Developed by alexander wood,
A scotsman,
524
00:27:54,272 --> 00:27:56,140
And a french orthopedic surgeon
Called pravaz.
525
00:27:56,174 --> 00:27:58,275
I was in europe
A few years back
526
00:27:58,309 --> 00:28:00,210
And saw pravaz demonstrate
On a spaniel.
527
00:28:00,245 --> 00:28:01,845
A dog?
Mm.
528
00:28:01,880 --> 00:28:05,949
Made a full recovery,
Barking happily ever after.
529
00:28:13,992 --> 00:28:15,826
Count to 10, tom.
530
00:28:15,860 --> 00:28:17,995
One...Two....
531
00:28:18,029 --> 00:28:20,497
Experimenting
With injecting morphine.
...Three...
532
00:28:20,532 --> 00:28:22,933
I started looking into it
When I was abroad.
...Four...
533
00:28:22,967 --> 00:28:25,803
It's faster
Than swallowing a pill,
534
00:28:25,837 --> 00:28:27,671
And it is perfectly safe.
535
00:28:27,706 --> 00:28:30,674
...Six...Seven...
536
00:28:33,178 --> 00:28:35,713
Tom?
537
00:28:37,182 --> 00:28:39,516
Very good.
538
00:28:39,551 --> 00:28:40,617
Fastest yet.
539
00:28:40,652 --> 00:28:42,553
I must make a note
Of that.
540
00:28:42,587 --> 00:28:44,722
Foster.
A moment, please.
541
00:28:48,059 --> 00:28:50,728
No need to thank me,
Hoop skirt.
542
00:28:54,032 --> 00:28:56,533
That reb
Was not your patient.
543
00:28:56,568 --> 00:28:58,635
i think of them all
As our patients.
544
00:28:58,670 --> 00:29:01,338
I did not authorize it.
It was not a surgical procedure.
545
00:29:01,372 --> 00:29:02,539
Your authorization
Was not required.
546
00:29:02,574 --> 00:29:05,843
You wasted a useful opiate
On a confederate malingerer.
547
00:29:05,877 --> 00:29:07,077
He was in pain.
548
00:29:07,112 --> 00:29:08,245
Pain is good.
549
00:29:08,279 --> 00:29:10,180
Pain is cathartic.
Not that kind of pain.
550
00:29:10,215 --> 00:29:13,183
He was suffering from extreme
Heart irregularity, anxiety.
551
00:29:13,218 --> 00:29:15,119
You cannot use
That hypodermic contraption
552
00:29:15,153 --> 00:29:18,188
As a delivery mechanism
For an unnecessary medication
553
00:29:18,223 --> 00:29:19,723
To a mythological
Condition
554
00:29:19,758 --> 00:29:21,625
Suffered by an enemy
To the union.
555
00:29:21,659 --> 00:29:24,294
Well, it does sound bad
When you put it like that.
556
00:29:24,863 --> 00:29:28,832
The man with the dislocated
Eye socket is ready for surgery.
557
00:29:28,867 --> 00:29:30,934
This will not
Be tolerated.
558
00:29:49,888 --> 00:29:53,190
I found these
In the lobby, miss.
559
00:29:53,224 --> 00:29:55,058
You might
Want to mind them.
560
00:29:55,093 --> 00:29:56,960
Yes, thank you.
561
00:30:03,601 --> 00:30:05,569
I'm obliged.
562
00:30:05,603 --> 00:30:07,104
Uh, we met outside?
563
00:30:07,138 --> 00:30:08,338
I'm samuel diggs.
564
00:30:08,373 --> 00:30:09,473
You're an orderly?
565
00:30:09,507 --> 00:30:11,041
They don't let us
Be orderlies.
566
00:30:11,075 --> 00:30:13,710
Dr. Summers brought me on
As a laborer.
567
00:30:13,745 --> 00:30:15,345
Were you owned
By a doctor?
568
00:30:15,380 --> 00:30:16,880
Never been owned, miss.
569
00:30:16,915 --> 00:30:19,049
I grew up
In a physician's household,
570
00:30:19,083 --> 00:30:21,051
Dr. Berenson
Of philadelphia.
571
00:30:21,085 --> 00:30:24,221
I watched him save
Many a patient.
572
00:30:24,255 --> 00:30:26,557
If you need anything,
You let me know.
573
00:30:26,591 --> 00:30:29,259
I'll be sure to,
Mr. Diggs.
574
00:30:36,534 --> 00:30:38,669
I've been to see
Your drunk cavalryman.
575
00:30:38,703 --> 00:30:41,972
All he needs is something
For his wounded pride.
576
00:30:43,241 --> 00:30:46,076
Contrabands, you know,
They can be very tricky.
577
00:30:46,110 --> 00:30:47,244
He's not a contraband.
578
00:30:47,278 --> 00:30:49,246
They steal. They lie.
579
00:30:49,280 --> 00:30:53,116
They feel because they are free,
They must answer to no one.
580
00:30:53,151 --> 00:30:56,019
Pardon me, but aren't we
Fighting to free men of color?
581
00:30:56,054 --> 00:30:58,121
Isn't that
What this war is about?
582
00:30:58,156 --> 00:30:59,590
No, it's about
Preserving the republic.
583
00:30:59,624 --> 00:31:03,393
Even lincoln says so.
584
00:31:03,428 --> 00:31:05,462
That boy
Needs the chaplain.
585
00:31:05,496 --> 00:31:06,763
Is there no hope?
586
00:31:06,798 --> 00:31:08,765
There's buckshot
All through his body,
587
00:31:08,800 --> 00:31:11,702
Too much for us
To even begin extracting.
588
00:31:11,736 --> 00:31:16,273
When medicine fails,
Give faith a try.
589
00:31:19,544 --> 00:31:22,112
Strange days.
590
00:31:22,146 --> 00:31:25,482
Even the first lady's brother
Was on our side.
591
00:31:27,452 --> 00:31:30,287
This was
Her half-brother.
592
00:31:30,321 --> 00:31:32,155
Her brother
Is a confederate surgeon.
593
00:31:32,190 --> 00:31:35,492
Not another doctor.
594
00:31:35,526 --> 00:31:37,027
At least
He died fighting.
595
00:31:39,430 --> 00:31:42,099
Jimmy, you're not
Able to soldier.
596
00:31:42,133 --> 00:31:43,467
My foot is no deterrent.
597
00:31:43,501 --> 00:31:45,903
The doctor said I could stop
Using the cane soon.
598
00:31:45,937 --> 00:31:46,870
I need you here.
599
00:31:46,905 --> 00:31:48,972
I won't have this family
Further depleted.
600
00:31:49,007 --> 00:31:50,340
We are depleted
601
00:31:50,375 --> 00:31:52,509
When our friends and neighbors
Think we are cowards.
602
00:31:52,543 --> 00:31:55,045
They don't think that.
Please.
603
00:31:55,079 --> 00:31:56,113
You heard the girls.
604
00:31:56,147 --> 00:31:57,581
Jane:
Are you two off somewhere?
605
00:31:57,615 --> 00:32:00,317
We have business
To attend to.
606
00:32:02,520 --> 00:32:06,857
Jimmy.
607
00:32:06,891 --> 00:32:08,859
Nothing to worry about,
Dear.
608
00:32:27,779 --> 00:32:29,746
Uh, sir?
609
00:32:29,781 --> 00:32:31,949
Uh, some water,
I-if you please?
610
00:32:31,983 --> 00:32:33,050
In a minute, grayback.
611
00:32:47,065 --> 00:32:49,032
Here.
612
00:32:49,067 --> 00:32:51,368
I'll hold the cup
For you.
613
00:32:51,402 --> 00:32:54,538
Yours is the first kind face
I seen.
614
00:32:54,572 --> 00:32:56,573
To them,
All we is is the enemy.
615
00:32:56,607 --> 00:32:58,608
Greater the pity
For them.
616
00:33:00,645 --> 00:33:03,747
How's your friend?
617
00:33:03,781 --> 00:33:06,950
Better. Thanks.
618
00:33:06,985 --> 00:33:08,785
Are you tending
To these men?
619
00:33:08,820 --> 00:33:10,187
Well, someone must.
620
00:33:14,325 --> 00:33:15,625
Marchioness?
621
00:33:15,660 --> 00:33:17,294
A moment.
622
00:33:17,328 --> 00:33:18,829
That man's wound
Ought to
623
00:33:18,863 --> 00:33:20,664
Have been redressed hours ago,
Shouldn't it?
624
00:33:20,698 --> 00:33:22,632
Yes, I suppose so,
But it's --
625
00:33:22,667 --> 00:33:24,935
There are men in there
Who are thirsty,
626
00:33:24,969 --> 00:33:27,237
Who are dirty,
Whose beds need to be remade.
627
00:33:27,271 --> 00:33:32,976
I demand you get to these men,
All of them, in a timely manner.
628
00:33:37,015 --> 00:33:40,017
And put these
Somewhere else.
629
00:33:52,063 --> 00:33:56,400
It must not be easy, having
To decide who to help when.
630
00:33:59,437 --> 00:34:01,872
That man whose thirst
You were quenching?
631
00:34:01,906 --> 00:34:05,509
I heard that a union boy
Surrendered to his platoon,
632
00:34:05,543 --> 00:34:06,910
Gave up his weapon.
633
00:34:06,944 --> 00:34:10,247
Once he was unarmed,
Your man shot him dead,
634
00:34:10,281 --> 00:34:13,583
Right where he stood,
Pleading for his life.
635
00:34:13,618 --> 00:34:16,586
To you, he's a victim.
636
00:34:16,621 --> 00:34:18,789
To me,
A cold-blooded killer.
637
00:34:21,025 --> 00:34:24,161
Whatever he was
Out there,
638
00:34:24,195 --> 00:34:27,230
In here,
He was merely thirsty.
639
00:34:28,699 --> 00:34:32,002
Are there no sinning yankees
In these beds?
640
00:34:32,036 --> 00:34:35,739
Atrocities are only ever
Committed by the enemy?
641
00:34:39,110 --> 00:34:41,511
I have work to do.
642
00:34:48,753 --> 00:34:51,421
May I ask you
How you came to nursing?
643
00:34:54,325 --> 00:34:55,625
My husband got sick.
644
00:34:55,660 --> 00:34:58,361
Is he in the army?
645
00:35:05,503 --> 00:35:06,837
I...
646
00:35:08,773 --> 00:35:11,475
I'm so sorry.
647
00:35:13,578 --> 00:35:18,248
With the war, I saw
An opportunity to be of use.
648
00:35:18,282 --> 00:35:20,584
I thought I knew
How it would be,
649
00:35:20,618 --> 00:35:25,589
Working alongside compatriots,
Tending the boys.
650
00:35:27,758 --> 00:35:30,627
Joining
Behind a cause.
651
00:35:34,465 --> 00:35:38,802
This is...
A bit different.
652
00:35:40,438 --> 00:35:43,940
I admire your aspirations
To be of use.
653
00:35:43,975 --> 00:35:46,276
I'm starting to feel
The same pull.
654
00:35:46,310 --> 00:35:48,812
If that is so, i...
655
00:35:50,281 --> 00:35:52,249
No, it's not my business.
656
00:35:52,283 --> 00:35:53,950
Oh, please!
657
00:35:53,985 --> 00:35:55,352
Advise me.
658
00:35:58,456 --> 00:36:00,590
You're young.
659
00:36:00,625 --> 00:36:02,859
Clearly intelligent
With strong opinions.
660
00:36:02,894 --> 00:36:05,862
That's good. Mostly.
661
00:36:07,198 --> 00:36:11,168
But your demeanor,
Your wardrobe,
662
00:36:11,202 --> 00:36:13,503
The way
You comport yourself.
663
00:36:13,538 --> 00:36:19,376
To be a nurse, these are things
You'd have to...Reconsider.
664
00:36:19,410 --> 00:36:21,378
Would i?
665
00:36:21,412 --> 00:36:26,183
What i'm trying to say
As gently as possible,
666
00:36:26,217 --> 00:36:28,385
Is there comes a time
In every woman's growth
667
00:36:28,419 --> 00:36:31,221
When she must put away
Childish things.
668
00:36:31,255 --> 00:36:33,790
You can do it
By choice,
669
00:36:33,824 --> 00:36:38,795
Or you can wait for life
To foist it upon you.
670
00:36:38,829 --> 00:36:40,964
Thank you.
671
00:36:40,998 --> 00:36:44,568
For your...Gentleness.
672
00:36:44,602 --> 00:36:47,571
Oh, perhaps in a year or two,
You may be ready.
673
00:36:47,605 --> 00:36:51,474
But by then, I expect this war
Shall be long over.
674
00:36:59,116 --> 00:37:00,917
Miss emma! Miss emma!
675
00:37:00,952 --> 00:37:02,852
Belinda,
What are you doing here?
676
00:37:02,887 --> 00:37:05,088
Deliveryman
Saw you run off.
677
00:37:05,122 --> 00:37:06,556
Your mama
Is looking for ya.
678
00:37:06,591 --> 00:37:09,159
You need to come with me
Right now.
679
00:37:09,193 --> 00:37:10,827
If we get caught
In here,
680
00:37:10,861 --> 00:37:13,330
I don't want to think
Of the trouble we'll have.
681
00:37:13,364 --> 00:37:15,532
I hate what
You've done with the place.
682
00:37:15,566 --> 00:37:16,600
Belinda, hush.
683
00:37:16,634 --> 00:37:18,802
This used to be known
As one of the finest hotels
684
00:37:18,836 --> 00:37:19,903
On the eastern seaboard.
685
00:37:19,937 --> 00:37:22,739
and it will be
Again one day, I am sure.
686
00:37:22,773 --> 00:37:24,908
Why are they here
With those yanks?
687
00:37:24,942 --> 00:37:27,844
None of our business!
Miss emma, please.
688
00:37:27,878 --> 00:37:31,748
yeah,
Enforce the rules.
689
00:37:31,782 --> 00:37:34,384
We fought together,
My dad and me,
690
00:37:34,418 --> 00:37:38,255
Side by side, until the rebs
Got him at kernstown.
691
00:37:38,289 --> 00:37:40,123
And he approved
Of your enlisting?
692
00:37:40,157 --> 00:37:42,125
He knew I couldn't
Stay back at home
693
00:37:42,159 --> 00:37:44,427
And still call myself
A man.
694
00:37:44,462 --> 00:37:47,964
You're not a man.
You're a boy.
695
00:37:47,999 --> 00:37:49,866
I'm 18, reverend.
696
00:37:51,569 --> 00:37:53,870
Between you and me,
I'm 17.
697
00:37:55,106 --> 00:37:58,208
All right, i'm 15 if i'm a day,
But i'll be 16 in october.
698
00:37:58,242 --> 00:37:59,976
I thought as much.
699
00:38:00,011 --> 00:38:02,078
You say a letter home
To your family,
700
00:38:02,113 --> 00:38:04,381
And nurse mary
Will write it down for you.
701
00:38:04,415 --> 00:38:05,115
Certainly, I will.
702
00:38:05,149 --> 00:38:06,383
I must perform
A service.
703
00:38:06,417 --> 00:38:08,785
The man's family has come
All the way from connecticut.
704
00:38:08,819 --> 00:38:10,620
Father?
705
00:38:15,660 --> 00:38:17,494
God is with you,
Boy.
706
00:38:17,528 --> 00:38:20,864
As hard as you fought on the
Field, fight even harder now.
707
00:38:28,072 --> 00:38:31,041
Who will the letter
Be to?
708
00:38:31,075 --> 00:38:36,046
To my mother, eleanor,
And my sisters,
709
00:38:36,080 --> 00:38:43,787
Lucy, nina, charlotte,
And maggie.
710
00:38:45,890 --> 00:38:49,859
Girls all around me. That's
Why i'm such a charmer, miss.
711
00:38:49,894 --> 00:38:52,062
Indeed.
712
00:38:52,096 --> 00:38:54,597
I strive to be
A gracious host, gentlemen,
713
00:38:54,632 --> 00:38:58,101
But I have yet to receive
A nickel of rent for your --
714
00:38:58,135 --> 00:39:02,238
How do I put it? --
Occupancy in my hotel.
715
00:39:02,273 --> 00:39:05,642
The rent is payable upon
Your pledging the loyalty oath.
716
00:39:05,676 --> 00:39:08,745
Ah, that's a pesky thing,
Isn't it?
717
00:39:08,779 --> 00:39:10,080
There are no exceptions,
Sir.
718
00:39:10,114 --> 00:39:12,248
We enforce the rules
In all fairness.
719
00:39:12,283 --> 00:39:14,617
Fairness, indeed.
720
00:39:14,652 --> 00:39:17,787
You wield this oath
Like a club.
721
00:39:17,822 --> 00:39:21,391
You say you want to be humane
In your occupation here,
722
00:39:21,425 --> 00:39:23,626
But what are my neighbors
And I to think
723
00:39:23,661 --> 00:39:26,129
When the union
Administration behaves
724
00:39:26,163 --> 00:39:28,665
In such
A cold-hearted way?
725
00:39:28,699 --> 00:39:31,634
We'll discuss that
At another time.
726
00:39:31,669 --> 00:39:33,136
Now, for the business
At hand.
727
00:39:36,006 --> 00:39:39,976
My son has been broadening the
Scope of our furniture company.
728
00:39:40,010 --> 00:39:42,045
We have started
Building coffins.
729
00:39:42,079 --> 00:39:43,813
The market,
As you might imagine,
730
00:39:43,848 --> 00:39:44,948
Is distressingly strong.
731
00:39:44,982 --> 00:39:48,084
Well, we are doing our best
To counteract that here.
732
00:39:48,119 --> 00:39:51,187
Yes, but your army is doing
Its best to keep it going.
733
00:39:51,222 --> 00:39:52,889
I've discussed with mr. Bullen
The possibility
734
00:39:52,923 --> 00:39:55,225
Of providing coffins for you
At a rate.
735
00:39:55,259 --> 00:39:58,094
We need to dispose
Of the corpses, sirs.
736
00:39:58,129 --> 00:39:59,629
It'd help to have coffins.
737
00:39:59,663 --> 00:40:00,964
Your business,
By all rights,
738
00:40:00,998 --> 00:40:02,899
Should be shut down, mr. Green.
Sir --
739
00:40:02,933 --> 00:40:04,934
And you ask for us
To aid you?
740
00:40:04,969 --> 00:40:06,936
I ask that we aid
Each other.
741
00:40:06,971 --> 00:40:10,807
You already have most everything
I've spent my life building.
742
00:40:10,841 --> 00:40:15,311
Allow me the dignity to resolve
Myself to your allegiance
743
00:40:15,346 --> 00:40:18,248
Without utterly ruining me
In the meantime.
744
00:40:18,282 --> 00:40:20,750
We must leave now!
745
00:40:20,785 --> 00:40:22,786
It's a two-way street,
Sir, ain't it?
746
00:40:22,820 --> 00:40:27,023
We got bodies.
They got boxes.
747
00:40:29,293 --> 00:40:32,162
My aim is to be out of this bed
And home soon,
748
00:40:32,196 --> 00:40:36,666
But the good lord sees it
A different way.
749
00:40:36,700 --> 00:40:42,005
I prefer to be buried at home,
Near to you.
750
00:40:42,039 --> 00:40:45,642
If that is too much of a chore,
It matters little.
751
00:40:45,676 --> 00:40:50,313
Wheresoever my bodily remains
Come to rest,
752
00:40:50,347 --> 00:40:52,849
My soul shall be keeping company
With dad on high,
753
00:40:52,883 --> 00:40:56,052
Watching over you all,
754
00:40:56,086 --> 00:41:00,924
Ever expectant of our joyful,
Final reunion as a family
755
00:41:00,958 --> 00:41:03,159
In eternity.
756
00:41:06,330 --> 00:41:08,598
How does that seem?
757
00:41:10,634 --> 00:41:13,136
Maybe I should end
With a joke?
758
00:41:19,777 --> 00:41:20,810
Emma?
759
00:41:22,112 --> 00:41:25,315
What's happened
To your dress?
760
00:41:26,050 --> 00:41:28,885
Uh, well, uh,
761
00:41:28,919 --> 00:41:31,888
Miss emma went to market
With miss allerton,
762
00:41:31,922 --> 00:41:34,257
like I said, when thwack!
763
00:41:34,291 --> 00:41:38,094
The butcher slaughtered a pig,
And blood just splattered --
764
00:41:38,128 --> 00:41:41,631
Belinda, that's enough.
Tend the kitchen.
765
00:41:47,071 --> 00:41:49,572
Mother,
I went to look for frank.
766
00:41:49,607 --> 00:41:50,907
At the hotel?
767
00:41:50,941 --> 00:41:53,309
That death house
Is no place for a child.
768
00:41:53,344 --> 00:41:54,544
I'm not a child
Anymore!
769
00:41:54,578 --> 00:41:56,145
You are forbidden
To go there!
770
00:41:56,180 --> 00:41:58,314
Go where?
771
00:41:58,349 --> 00:42:02,952
She's been to the hospital,
Looking for frank stringfellow.
772
00:42:08,192 --> 00:42:09,692
Did you find him?
773
00:42:09,727 --> 00:42:10,693
No, sir, I didn't.
774
00:42:10,728 --> 00:42:12,762
Well, then, that's done.
775
00:42:12,796 --> 00:42:14,430
You will, in the future,
776
00:42:14,465 --> 00:42:16,132
Speak to your mother
With greater respect,
777
00:42:16,166 --> 00:42:20,303
And you will not return
To the hotel.
778
00:42:20,337 --> 00:42:23,840
I'm sorry, mother.
Forgive me.
779
00:42:23,874 --> 00:42:25,742
Of course.
780
00:42:30,648 --> 00:42:34,784
Emma, did you hear
Any news of tom?
781
00:42:34,818 --> 00:42:37,654
Tom fairfax.
782
00:42:37,688 --> 00:42:39,322
I wasn't looking
For tom.
783
00:42:39,356 --> 00:42:41,224
I'll try again
Next time.
784
00:42:43,861 --> 00:42:45,728
Next time?
785
00:42:55,005 --> 00:42:57,340
You live
Over in the bottoms?
786
00:42:59,610 --> 00:43:00,910
You walking there
Tonight?
787
00:43:00,945 --> 00:43:02,579
Mr. Bullen
Got me working on.
788
00:43:08,118 --> 00:43:09,886
I got eyes for you,
Aurelia.
789
00:43:09,920 --> 00:43:12,622
That necklace told me
As much.
790
00:43:16,160 --> 00:43:18,194
My arm!
791
00:43:23,233 --> 00:43:24,167
Ohh.
Mary: soldier!
792
00:43:24,201 --> 00:43:26,703
What is it?
793
00:43:26,737 --> 00:43:28,237
I feel my blood.
794
00:43:28,272 --> 00:43:29,973
It's running dry.
Where are the doctors?
795
00:43:30,007 --> 00:43:32,875
No one left but dr. Foster.
He's got a patient in surgery.
796
00:43:32,910 --> 00:43:34,210
I'll send
For someone else.
797
00:43:34,244 --> 00:43:35,144
Hemorrhage,
Brachial artery.
798
00:43:35,179 --> 00:43:37,246
I'll go myself -- fast.
You need to stay.
799
00:43:37,281 --> 00:43:39,916
Make it stop, please!
800
00:43:39,950 --> 00:43:41,818
This man can't wait.
Forgive me, lord.
801
00:43:41,852 --> 00:43:43,853
Give me some thread.
802
00:43:43,887 --> 00:43:45,154
Samuel, we can't --
Thread.
803
00:43:50,794 --> 00:43:52,595
I-i need more light.
804
00:43:58,369 --> 00:44:01,004
When they removed the bullet,
The blood vessel got ruptured.
805
00:44:01,038 --> 00:44:02,338
They cauterized over it.
806
00:44:02,373 --> 00:44:04,240
It's infected now.
He'll bleed to death.
807
00:44:04,274 --> 00:44:06,809
Oh, no, they're killing me.
Mother, please.
808
00:44:06,844 --> 00:44:10,880
No, I can't let you do this.
We need someone who knows how.
809
00:44:10,914 --> 00:44:13,783
I know how, miss mary.
I know how!
810
00:44:14,151 --> 00:44:18,154
This boy gets saved by a nigger,
Or he dies alone.
811
00:44:21,258 --> 00:44:21,858
My arm!
812
00:44:21,892 --> 00:44:24,394
He needs chloroform.
813
00:44:27,831 --> 00:44:31,000
You need to dampen the cloth
And place it over his mouth.
814
00:44:31,035 --> 00:44:32,902
Yes, i've seen it done.
815
00:44:37,241 --> 00:44:40,276
Help hold
The wound open.
816
00:44:42,079 --> 00:44:44,047
Blood makes me uneasy.
817
00:44:44,081 --> 00:44:46,082
You'll need
To overcome that.
818
00:44:50,954 --> 00:44:52,588
There is the rupture.
819
00:44:52,623 --> 00:44:54,624
Now pinch the artery
For me.
820
00:45:09,707 --> 00:45:11,407
I'll tie a loop
Around it.
821
00:45:11,442 --> 00:45:12,675
Leave an end
Dangling out.
822
00:45:12,710 --> 00:45:15,411
That way, a doctor can pull it
A little every day
823
00:45:15,446 --> 00:45:17,814
Until the thread rots off
And the rupture is closed.
824
00:45:17,848 --> 00:45:20,750
If they don't know how,
You got to tell them.
825
00:45:20,784 --> 00:45:21,718
It's called a ligature.
826
00:45:21,752 --> 00:45:23,553
How will we know
If it worked?
827
00:45:23,587 --> 00:45:27,623
It'll work.
I've done it before.
828
00:45:32,963 --> 00:45:34,664
Dr. Foster:
Miss phinney.
829
00:45:39,770 --> 00:45:41,604
What happened here?
830
00:45:41,638 --> 00:45:42,939
He was in grave pain.
831
00:45:42,973 --> 00:45:44,807
The wound
Was hemorrhaging, so --
832
00:45:44,842 --> 00:45:45,975
Who tied this ligature?
833
00:45:46,009 --> 00:45:47,977
I did.
834
00:45:49,146 --> 00:45:50,847
Miss dix
Trained me how.
835
00:45:50,881 --> 00:45:52,515
Miss dix?
836
00:45:52,549 --> 00:45:53,783
And who trained her?
837
00:45:54,985 --> 00:45:56,753
Every day,
We'll need to --
838
00:45:56,787 --> 00:46:00,323
Pull on the end until the thread
Rots and the rupture closes.
839
00:46:15,239 --> 00:46:17,240
I've got a patient
On the table.
840
00:46:22,880 --> 00:46:25,281
Dr. Berenson taught me things
When I was little.
841
00:46:27,017 --> 00:46:29,585
Ever since,
I just kept on learning.
842
00:46:49,840 --> 00:46:53,976
Are you all right,
Dr. Foster?
843
00:46:54,011 --> 00:46:56,179
Well.
844
00:46:58,715 --> 00:47:00,216
I'm well.
845
00:47:04,788 --> 00:47:08,624
By way of advice,
Nowhere does it say
846
00:47:08,659 --> 00:47:11,093
We get to favor
The patients we approve of.
847
00:47:11,128 --> 00:47:14,630
In here, this is only one type
Of soldier -- the wounded.
848
00:47:16,133 --> 00:47:17,133
No room yet?
849
00:47:17,167 --> 00:47:19,502
No. I'm --
850
00:47:19,536 --> 00:47:22,738
Well, the matron
Will surely be by soon.
851
00:47:22,773 --> 00:47:26,642
If I may,
By way of advice?
852
00:47:28,078 --> 00:47:30,947
Your views on race
Are unenlightened.
853
00:47:38,956 --> 00:47:41,791
I grew up
On a maryland plantation.
854
00:47:41,825 --> 00:47:44,126
I was rolling cigars
With the slaves
855
00:47:44,161 --> 00:47:46,128
When I was
Barely walking.
856
00:47:46,163 --> 00:47:48,130
We had 64 of them
At one point.
857
00:47:48,165 --> 00:47:52,134
A union surgeon from
A slave-holding family.
858
00:47:52,169 --> 00:47:53,870
You are full
Of surprises, doctor.
859
00:47:53,904 --> 00:47:58,541
My point being, I know more
Of these things than you do.
860
00:47:58,575 --> 00:48:00,209
I know right
From wrong.
861
00:48:00,244 --> 00:48:02,645
And I can tell
When i'm talking to someone
862
00:48:02,679 --> 00:48:03,846
Who also knows
The difference.
863
00:48:03,881 --> 00:48:06,716
You want to challenge me
On slavery?
864
00:48:06,750 --> 00:48:08,084
It's not our concern.
865
00:48:08,118 --> 00:48:09,785
Isn't it?
No.
866
00:48:09,820 --> 00:48:14,957
We keep men alive,
So what I am asking, demanding,
867
00:48:14,992 --> 00:48:17,660
Is that you see
Every soldier as equal,
868
00:48:17,694 --> 00:48:19,528
No matter what side
He fights on.
869
00:48:19,563 --> 00:48:21,864
This is a union facility
For union soldiers!
870
00:48:21,899 --> 00:48:24,267
It is a hospital
For sick people!
871
00:48:26,169 --> 00:48:29,505
Blood is not gray
Or blue, madam.
872
00:48:29,539 --> 00:48:30,806
It's all one color.
873
00:48:58,969 --> 00:49:02,104
Put away childish things.
874
00:49:31,902 --> 00:49:36,772
How many lives will you save
Before this is over?
875
00:49:40,877 --> 00:49:42,545
Miss phinney?
876
00:49:42,579 --> 00:49:44,714
Bursting at the seams,
We are.
877
00:49:44,748 --> 00:49:48,851
Dr. Summers felt it best
That you sleep here.
878
00:49:48,885 --> 00:49:50,853
Uh, on the floor.
879
00:49:50,887 --> 00:49:52,555
Uh, uh,
Beware of the arsenic.
880
00:49:52,589 --> 00:49:55,057
You might want to sweep
Your area.
881
00:49:55,092 --> 00:49:56,225
Arsenic?
882
00:49:56,259 --> 00:49:58,227
We put it out
For the rats.
883
00:49:58,261 --> 00:50:00,763
Uh, you'll want to look out
For them, as well.
884
00:50:00,797 --> 00:50:02,665
Here.
885
00:50:18,949 --> 00:50:21,751
Yes! Whoo! Whoo!
886
00:50:21,785 --> 00:50:23,619
We whooped them
In williamsburg!
887
00:50:23,653 --> 00:50:25,388
The rebs are beating it
To richmond!
888
00:50:25,422 --> 00:50:28,924
Is it so?
We'll be done with this thing
In a week, for sure!
889
00:50:28,959 --> 00:50:30,192
On to richmond!
890
00:50:30,227 --> 00:50:31,894
I knew it!
891
00:50:34,931 --> 00:50:38,601
Whoo!
Victory, brothers! Victory!
892
00:50:48,678 --> 00:50:51,680
I told him that I would be
Right back for him.
893
00:50:54,051 --> 00:50:56,118
But I took too long.
894
00:51:03,994 --> 00:51:08,030
He never finished it.
895
00:51:23,013 --> 00:51:27,149
"though my last breath...
896
00:51:27,184 --> 00:51:29,151
May come soon...
897
00:51:29,186 --> 00:51:30,719
When it does,
898
00:51:30,754 --> 00:51:35,958
Know that I shall be thinking
Only of you
899
00:51:35,992 --> 00:51:40,129
And my eternal...
900
00:51:40,163 --> 00:51:42,164
Hope."
901
00:52:24,274 --> 00:52:25,808
Sign it! Or
We will remove you from
Your house.
902
00:52:25,842 --> 00:52:27,743
They will take
Everything we have.
903
00:52:27,777 --> 00:52:30,146
There's work to
Do here work that matters.
904
00:52:30,180 --> 00:52:31,180
Dr. Foster
905
00:52:31,214 --> 00:52:33,182
Where were we when
This whole mess started?
906
00:52:34,184 --> 00:52:35,117
Leave her be!
907
00:52:35,152 --> 00:52:36,819
Or by god, i'll
Kill you myself!
908
00:52:38,054 --> 00:52:39,955
Union scout this is what
Happens to traitors!
909
00:52:39,990 --> 00:52:41,157
Hale: the situation
Is intolerable.
910
00:52:41,191 --> 00:52:43,092
we will not traffic
With extremists!
911
00:52:43,126 --> 00:52:45,261
We must win this
War at any cost!
912
00:52:45,295 --> 00:52:47,897
let go of the rope!
66194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.