All language subtitles for mercy.street.s01e01.internal.720p.hdtv.x264-w4f ---v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,970 M. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,906 Most abominable, And your hair. 3 00:00:07,941 --> 00:00:11,777 I do not wish my nurses To dress in that manner. 4 00:00:11,811 --> 00:00:14,246 These boys must be looking To their recuperation, 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,115 Not the hem of your skirts. 6 00:00:16,149 --> 00:00:17,816 You come highly recommended, 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,686 But I had no idea You wore such a dress. 8 00:00:26,659 --> 00:00:29,294 Miss phinney. 9 00:00:32,665 --> 00:00:33,766 You are in mourning. 10 00:00:33,800 --> 00:00:36,101 My husband died A year ago. 11 00:00:36,136 --> 00:00:38,070 Well, The frock suits you. 12 00:00:39,973 --> 00:00:42,274 In a time of pain And chaos, 13 00:00:42,308 --> 00:00:44,877 We are instruments Of mercy and order. 14 00:00:44,911 --> 00:00:47,880 That and only that Is what we offer the boys. 15 00:00:47,914 --> 00:00:49,348 Miss gibson! 16 00:00:51,084 --> 00:00:52,785 Quite clear, miss dix. 17 00:00:52,819 --> 00:00:54,953 I see here you looked 18 00:00:54,988 --> 00:00:56,822 After the good baron During his illness 19 00:00:56,856 --> 00:00:58,557 And two young family members In boston. 20 00:00:58,591 --> 00:01:00,325 At a difficult time In my life, 21 00:01:00,360 --> 00:01:02,261 Nursing gave me Renewed purpose. 22 00:01:02,295 --> 00:01:05,030 Now with the war and the Terrible plague of slavery -- 23 00:01:05,065 --> 00:01:09,201 Slavery, dear girl, is a matter More of prayer than protest. 24 00:01:09,235 --> 00:01:13,072 Men fight And women pray. 25 00:01:13,106 --> 00:01:15,941 It is not for us To opine on politics. 26 00:01:18,278 --> 00:01:21,246 Pardon me, miss dix, But... 27 00:01:21,281 --> 00:01:24,116 Slavery is not A political question. 28 00:01:24,150 --> 00:01:26,118 it is a moral argument. 29 00:01:26,152 --> 00:01:28,387 And we are obliged, Each of us, to -- 30 00:01:28,421 --> 00:01:30,656 To what, Dear child? 31 00:01:30,690 --> 00:01:34,159 I only mean to say, Emancipation is upon us. 32 00:01:34,194 --> 00:01:35,627 The slaves will be free. 33 00:01:35,662 --> 00:01:38,363 Those not fighting to bring That about only slow it down, 34 00:01:38,398 --> 00:01:41,400 And the more misery Will come of it. 35 00:01:43,670 --> 00:01:46,238 Wonderful, Miss phinney. 36 00:01:46,272 --> 00:01:48,407 Wonderful. 37 00:01:48,441 --> 00:01:52,111 Another Noisy abolitionist. 38 00:01:52,145 --> 00:01:55,280 I have just the place For you. 39 00:01:55,315 --> 00:01:58,817 The mansion house hospital In alexandria. 40 00:01:58,852 --> 00:02:00,853 Lovely town, Just across the river. 41 00:02:02,055 --> 00:02:04,089 The army moved in A few months ago. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,225 So it is a union town, Then. 43 00:02:06,259 --> 00:02:07,960 More or less. 44 00:02:07,994 --> 00:02:11,663 With a growing population Of contraband slaves. 45 00:02:13,600 --> 00:02:14,900 Move! 46 00:02:14,934 --> 00:02:17,069 Well, i'm sure I can be of use there, 47 00:02:17,103 --> 00:02:18,137 Among Like-minded people. 48 00:02:18,171 --> 00:02:21,140 Who is the nurse in charge? I'll report to her as -- 49 00:02:21,174 --> 00:02:23,008 You shall be the first. 50 00:02:23,042 --> 00:02:24,610 The first? 51 00:02:24,644 --> 00:02:27,246 The first dix nurse, Yes. 52 00:02:27,280 --> 00:02:30,249 You are my emissary, no matter What anyone tells you. 53 00:02:30,283 --> 00:02:32,417 Do I take it That I will... 54 00:02:32,452 --> 00:02:34,286 Will I not Be welcome there? 55 00:02:34,320 --> 00:02:38,223 Army doctors Do not like women 56 00:02:38,258 --> 00:02:41,393 Or nurses or me. 57 00:02:41,427 --> 00:02:45,264 But you are dignified And well-spoken, 58 00:02:45,298 --> 00:02:48,267 Firm but inoffensive, 59 00:02:48,301 --> 00:02:50,702 Sufficiently plain So as not to distract. 60 00:02:50,737 --> 00:02:53,205 You'll do splendidly. 61 00:02:53,239 --> 00:02:57,709 And if you are not welcome, Then I am not welcome, 62 00:02:57,744 --> 00:03:00,946 And I do not like To be unwelcome. 63 00:03:03,516 --> 00:03:05,017 Now, come! 64 00:03:05,051 --> 00:03:07,553 Let's make arrangements For your travel. 65 00:03:13,526 --> 00:03:15,994 mansion house hospital, Ma'am. 66 00:03:24,637 --> 00:03:28,740 Peg legs! Glass eyeballs! 67 00:03:28,775 --> 00:03:30,042 A ribbon For your honey! 68 00:03:34,914 --> 00:03:36,648 Man: Bullet went right through. 69 00:03:38,718 --> 00:03:40,452 Please. 70 00:03:44,023 --> 00:03:46,825 Glass eyeballs! 71 00:03:46,859 --> 00:03:48,360 What's your name, reb? 72 00:03:48,394 --> 00:03:49,695 Fairfax. 73 00:03:49,729 --> 00:03:52,364 T-tom fairfax, 17th virginia infantry. 74 00:03:52,398 --> 00:03:54,032 Come on, now. Here we go. 75 00:03:54,067 --> 00:03:55,500 All right, easy now. 76 00:03:55,535 --> 00:03:58,904 This is A union hospital, yes? 77 00:03:58,938 --> 00:04:02,908 And this man is a confederate? Orders are, we take in Whoever ends up here. 78 00:04:45,451 --> 00:04:49,688 Mercy street was mad 79 00:05:19,619 --> 00:05:21,453 Transition 80 00:05:21,487 --> 00:05:23,121 Nurse? Nurse! 81 00:05:23,156 --> 00:05:24,990 Nurse, over here! 82 00:05:25,024 --> 00:05:26,591 My -- my leg! 83 00:05:26,626 --> 00:05:29,928 Nurse, excuse me. I need your help. 84 00:05:29,962 --> 00:05:32,631 I-i can't Feel my toes. 85 00:05:32,665 --> 00:05:35,967 Nurse. Nurse, come o-- Come over here. 86 00:05:38,538 --> 00:05:41,006 Henry: look on him With eyes of mercy, 87 00:05:41,040 --> 00:05:43,709 Give him patience Under his affliction, 88 00:05:43,743 --> 00:05:46,712 And, in thy good time, Restore him to health. 89 00:05:46,746 --> 00:05:49,514 And enable him to lead The residue of his life... 90 00:05:50,683 --> 00:05:53,819 ...To thy fear And to thy glory. 91 00:05:53,853 --> 00:05:55,520 Otis: let me go! 92 00:05:55,555 --> 00:05:58,657 I took a vow to keep it flying, And I damn well will! 93 00:06:04,130 --> 00:06:05,664 Please. Please help me. 94 00:06:05,698 --> 00:06:09,000 You're from miss dix? 95 00:06:09,035 --> 00:06:11,370 You need to see Dr. Summers. 96 00:06:11,404 --> 00:06:13,672 Are you the matron? I'm miss phinney. 97 00:06:13,706 --> 00:06:15,707 I know who you are. 98 00:06:15,742 --> 00:06:17,876 Well... 99 00:06:17,910 --> 00:06:19,711 This must have been Quite a hotel. 100 00:06:19,746 --> 00:06:22,814 Certainly, For the secesh upper crust. 101 00:06:22,849 --> 00:06:25,183 Family that owned it, The greens, 102 00:06:25,218 --> 00:06:27,386 They love it so much, They refuse to leave. 103 00:06:28,721 --> 00:06:31,690 Blasted rebels Live right down the street. 104 00:06:31,724 --> 00:06:34,393 Please, be careful. 105 00:06:34,427 --> 00:06:36,395 That is true Indian ivory, 106 00:06:36,429 --> 00:06:40,065 Brought back by my husband's Grandfather, the admiral. 107 00:06:40,099 --> 00:06:42,601 Listen, you must store it Very, very safely. 108 00:06:42,635 --> 00:06:44,436 How shall we reclaim it? 109 00:06:44,470 --> 00:06:47,005 Hyah! Please be careful With that, please! 110 00:06:47,039 --> 00:06:48,707 Mcclellan's got them Turning tail. 111 00:06:48,741 --> 00:06:50,041 We'll have richmond Before long. 112 00:06:50,076 --> 00:06:51,042 No doubt about it. 113 00:06:51,077 --> 00:06:53,478 We got more boys headed Down there all the time. 114 00:07:18,805 --> 00:07:21,106 Morning, papa. 115 00:07:21,140 --> 00:07:22,474 Mama. 116 00:07:22,508 --> 00:07:24,042 They broke The indian chest! 117 00:07:24,076 --> 00:07:26,912 One of the elephant heads Fell off in the yard. 118 00:07:26,946 --> 00:07:28,814 I found a tusk In the hallway. 119 00:07:28,848 --> 00:07:30,048 I'm sorry, mother. 120 00:07:30,082 --> 00:07:31,416 Don't ask for an apple. 121 00:07:31,451 --> 00:07:33,685 Yankees took The last of them. 122 00:07:33,719 --> 00:07:36,087 All right. Then i'll get an egg. 123 00:07:36,122 --> 00:07:39,357 Soldiers ate them all up Yesterday. 124 00:07:39,392 --> 00:07:40,525 Foul intruders. 125 00:07:40,560 --> 00:07:42,894 My father would have taken A paddle to every last one. 126 00:07:42,929 --> 00:07:44,896 Fortunately, Your father's not here. 127 00:07:44,931 --> 00:07:48,900 That chest was an heirloom, James, from your family. 128 00:07:48,935 --> 00:07:51,303 exactly. You don't see me fretting. 129 00:07:51,337 --> 00:07:54,072 All we can do is make the best Of the situation. 130 00:07:54,106 --> 00:07:55,574 That's not all. 131 00:07:56,642 --> 00:07:58,577 We could go. 132 00:07:59,512 --> 00:08:02,047 Leave our home? Other families have. 133 00:08:02,081 --> 00:08:03,782 And other families Have lost everything, 134 00:08:03,816 --> 00:08:07,352 Relying upon the generosity Of other people in other places. 135 00:08:10,957 --> 00:08:13,658 Not us. Alexandria is our home. 136 00:08:13,693 --> 00:08:17,462 Have you tried the jam? Yes. Quite good. 137 00:08:21,434 --> 00:08:24,569 When this is over, Three or four months from now, 138 00:08:24,604 --> 00:08:26,805 Our life will resume Much as it was. 139 00:08:26,839 --> 00:08:28,773 Until then, We share our house with them. 140 00:08:28,808 --> 00:08:30,942 Not only our house! 141 00:08:30,977 --> 00:08:33,612 Our streets, our food, Our milk, 142 00:08:33,646 --> 00:08:36,114 And our hotel is turned Into their charnel house. 143 00:08:36,148 --> 00:08:38,416 Emma. I will not have you Talk that way. 144 00:08:39,785 --> 00:08:42,921 I'm sorry. 145 00:08:42,955 --> 00:08:45,023 But the confederacy Will make it right. 146 00:08:45,057 --> 00:08:46,358 Soldiers like frank. 147 00:08:46,392 --> 00:08:47,993 And tom. They're fighting for us. 148 00:08:48,027 --> 00:08:52,397 Oh, yes, if only we green men Were as brave as your two beaus. 149 00:08:52,431 --> 00:08:55,367 well, at least they're willing To stand up for something. 150 00:08:55,401 --> 00:08:57,669 Or die for nothing. 151 00:08:57,703 --> 00:08:59,738 How do you think it looks 152 00:08:59,772 --> 00:09:01,940 to have a brother and father Doing business here 153 00:09:01,974 --> 00:09:05,210 While all the other men have Either gone to fight or fled? 154 00:09:05,244 --> 00:09:07,546 All right, now. Leave jimmy alone. 155 00:09:07,580 --> 00:09:10,715 Let's all breathe And have some... 156 00:09:10,750 --> 00:09:13,318 ...Stewed rhubarb. 157 00:09:13,352 --> 00:09:15,887 Rhubarb? For breakfast? 158 00:09:15,922 --> 00:09:17,889 Beggars and choosers, Dear. 159 00:09:17,924 --> 00:09:20,892 Beggars and choosers. 160 00:09:20,927 --> 00:09:23,061 Dr. Summers, I was sent by miss dix. 161 00:09:23,095 --> 00:09:24,596 I'm aware, Miss phinney, 162 00:09:24,630 --> 00:09:26,865 Or should I say Baroness von olnhausen? 163 00:09:26,899 --> 00:09:28,567 "miss phinney" will do, Thank you. 164 00:09:28,601 --> 00:09:30,702 I aim to be Of service here. 165 00:09:30,736 --> 00:09:31,970 Oh, yes, yes. 166 00:09:32,004 --> 00:09:34,839 A fancy teutonic widow Should come in handy. 167 00:09:34,874 --> 00:09:37,709 the men are always clamoring For spanferkel. 168 00:09:37,743 --> 00:09:39,444 My husband, the baron, Was german. 169 00:09:39,478 --> 00:09:42,447 I myself am a born-and-bred New englander. 170 00:09:42,481 --> 00:09:43,682 so, no spanferkel, Then? 171 00:09:43,716 --> 00:09:45,850 I believe you'll find I have more to contribute 172 00:09:45,885 --> 00:09:47,485 Than suckling pig. 173 00:09:47,520 --> 00:09:49,588 You underestimate Suckling pig. 174 00:09:49,622 --> 00:09:51,456 I have experience As a nurse. 175 00:09:51,490 --> 00:09:53,124 I've looked after Several invalid relatives, 176 00:09:53,159 --> 00:09:54,492 Including my husband. 177 00:09:54,527 --> 00:09:56,995 What, the dead duke? 178 00:09:57,029 --> 00:10:00,532 Well, that didn't turn out So well, did it? 179 00:10:00,566 --> 00:10:01,700 Oh. 180 00:10:01,734 --> 00:10:04,569 Eh, Gangrene has set in. 181 00:10:04,604 --> 00:10:06,538 The smell Is the least of it. 182 00:10:06,572 --> 00:10:08,907 Kendrick, change this. Kendrick: yes, sir. 183 00:10:08,941 --> 00:10:10,375 Contribute, will you? 184 00:10:10,409 --> 00:10:13,078 As soon as I find you A room with a bed 185 00:10:13,112 --> 00:10:15,246 And a looking glass -- Of which we're in 186 00:10:15,281 --> 00:10:17,048 Very short supply, By the way -- 187 00:10:17,083 --> 00:10:19,718 And someone to fetch meals And get little things for you? 188 00:10:19,752 --> 00:10:23,421 Perhaps a pretty young houseboy To rub your feet at night? 189 00:10:23,456 --> 00:10:26,891 I require only minimal comforts. 190 00:10:26,926 --> 00:10:28,893 Oh, my eye! 191 00:10:28,928 --> 00:10:31,529 My eye! 192 00:10:31,564 --> 00:10:34,733 You've no idea what you're Signing up for here, do you? 193 00:10:35,935 --> 00:10:37,502 Go back to boston. 194 00:10:37,536 --> 00:10:40,171 I will not. 195 00:10:40,206 --> 00:10:42,607 Miss dix dispatched me With precise instructions. 196 00:10:42,642 --> 00:10:47,112 You tell dragon dix That i'll choose my own staff, 197 00:10:47,146 --> 00:10:48,813 Nurses included. 198 00:10:48,848 --> 00:10:51,449 If I need her help, I'll ask for it. 199 00:10:51,484 --> 00:10:54,119 Uh, you're needed In the ballroom, sir. 200 00:10:57,523 --> 00:10:59,324 Matron... 201 00:10:59,358 --> 00:11:03,328 See what accommodations Can be arranged for the duchess. 202 00:11:06,565 --> 00:11:09,034 The nurses' rooms Be on the top floor. 203 00:11:09,068 --> 00:11:10,568 You may Have to share one. 204 00:11:10,603 --> 00:11:12,437 All I need Is a bed somewhere. 205 00:11:12,471 --> 00:11:14,773 haven't had a... Head nurse before. 206 00:11:14,807 --> 00:11:16,641 It should help, Don't you think? 207 00:11:16,676 --> 00:11:18,710 I guess miss dix Thinks it does. 208 00:11:18,744 --> 00:11:21,680 It may be prudent for me To proceed at a deliberate pace. 209 00:11:21,714 --> 00:11:23,715 For now, i'll take some time To acclimate, 210 00:11:23,749 --> 00:11:25,216 Study, Learn how things work. 211 00:11:25,251 --> 00:11:27,752 Come. Here's the surgical room. 212 00:11:27,787 --> 00:11:29,154 Just that leg. 213 00:11:31,123 --> 00:11:35,093 Pass the saw, please? In there deep. 214 00:11:35,127 --> 00:11:36,327 Yes. 215 00:11:36,362 --> 00:11:39,864 Ah, you must be The new nurse. 216 00:11:39,899 --> 00:11:44,035 I am dr. Hale, Chief operating surgeon. 217 00:11:47,940 --> 00:11:49,908 You do speak german, Don't you? 218 00:12:01,287 --> 00:12:02,787 What I can't understand 219 00:12:02,822 --> 00:12:05,356 is why we're bringing In their wounded. 220 00:12:05,391 --> 00:12:07,358 How many wounded Would you say? 221 00:12:07,393 --> 00:12:08,693 Five or six. 222 00:12:08,728 --> 00:12:10,695 Butternuts? Here? 223 00:12:10,730 --> 00:12:12,564 Virginia boys. 224 00:12:12,598 --> 00:12:17,135 I say, leave them out there For the buzzards. 225 00:12:30,082 --> 00:12:31,816 Brannan: You look a bit faint, dear. 226 00:12:31,851 --> 00:12:35,353 In washington city, everything Was much more...Civilized. 227 00:12:36,589 --> 00:12:39,057 I need help in here! 228 00:12:39,091 --> 00:12:40,792 Oh, lord blind me, What's this ruckus? 229 00:12:40,826 --> 00:12:42,660 Dr. Foster: put it down! 230 00:12:43,529 --> 00:12:45,663 Nathan: off of me, you butcher! Put it down. 231 00:12:45,698 --> 00:12:48,099 Ah, matron, will you explain To this good man 232 00:12:48,134 --> 00:12:50,101 That chloroform Will not kill him? 233 00:12:50,136 --> 00:12:53,071 Soldier, Put that gun down now! 234 00:12:53,105 --> 00:12:55,707 I ain't putting nothing down. I appreciate your Practical approach, matron, 235 00:12:55,741 --> 00:12:58,710 But we've tried that tack Already. 236 00:13:00,780 --> 00:13:02,447 I said stay back, now! 237 00:13:02,481 --> 00:13:03,782 Stay back! 238 00:13:03,816 --> 00:13:05,483 Put it down! 239 00:13:05,518 --> 00:13:07,018 Put it down, I say! 240 00:13:07,052 --> 00:13:10,388 Swear you ain't gonna Be tossing my arm out The window in an hour? 241 00:13:10,422 --> 00:13:13,057 I have neither intention nor Desire to amputate your arm. 242 00:13:13,092 --> 00:13:15,460 Tell me the truth, god damn it! The wound's infected. 243 00:13:15,494 --> 00:13:17,796 The ball Needs to come out. 244 00:13:17,830 --> 00:13:20,832 But god as my witness, I'll do everything in my power 245 00:13:20,866 --> 00:13:22,734 To keep you And your arm attached. 246 00:13:22,768 --> 00:13:24,469 I want out Of this death house! 247 00:13:24,503 --> 00:13:27,372 Provisions and a horse, Now! 248 00:13:40,853 --> 00:13:44,622 Now, I don't mean to hurt you, Miss, but I will, if needs be. 249 00:13:44,657 --> 00:13:46,024 Soldier, this is a place 250 00:13:46,058 --> 00:13:48,193 Of peace and healing, Not a place for guns. 251 00:13:48,227 --> 00:13:49,160 That's a damn lie! 252 00:13:49,195 --> 00:13:51,229 It's a place of war! 253 00:13:53,966 --> 00:13:56,301 Help him! 254 00:13:56,335 --> 00:13:58,069 Settle down! Stop your struggling. 255 00:13:58,103 --> 00:13:59,804 You termagant! You coward! 256 00:14:03,542 --> 00:14:06,010 Somebody tend to that one, Quickly. 257 00:14:06,045 --> 00:14:08,513 My arm. Matron, escort that lady out. 258 00:14:08,547 --> 00:14:11,683 Any more of her christian care May just get one of us killed. 259 00:14:13,085 --> 00:14:14,986 Impressive For a civilian. 260 00:14:15,020 --> 00:14:18,189 Husband or son? Who are you here to visit? 261 00:14:18,224 --> 00:14:20,191 No one. I was sent by miss dix. 262 00:14:20,226 --> 00:14:21,726 No! You're the duchess? 263 00:14:21,760 --> 00:14:24,462 Yes. I mean no. Baroness. 264 00:14:24,496 --> 00:14:26,965 did you Bring spanferkel? 265 00:14:26,999 --> 00:14:28,833 All right, then. 266 00:14:28,868 --> 00:14:30,969 Start by scrubbing That bunch over there. 267 00:14:31,003 --> 00:14:32,937 They're quite fetid. 268 00:14:32,972 --> 00:14:34,739 Haven't you got a room? 269 00:14:34,773 --> 00:14:36,074 No, not yet. 270 00:14:36,108 --> 00:14:38,543 Leave your bags there, Against the wall. 271 00:14:49,255 --> 00:14:54,058 Oh, military hospitals And crinoline don't mix, dearie. 272 00:14:54,093 --> 00:14:55,560 Do your parents know You're here? 273 00:14:55,594 --> 00:14:57,629 I've come to lend comfort To the soldiers. 274 00:14:57,663 --> 00:15:01,566 Is that so? What sort of comfort? 275 00:15:01,600 --> 00:15:04,736 Sympathy? And a friendly face? 276 00:15:04,770 --> 00:15:06,537 Well, that's just fine, Dearie, 277 00:15:06,572 --> 00:15:09,507 But our union boys are entitled To proper nursing care. 278 00:15:09,541 --> 00:15:12,443 No. Not the yankees. 279 00:15:12,478 --> 00:15:14,445 The confederates. 280 00:15:14,480 --> 00:15:15,647 I understand You have some. 281 00:15:15,681 --> 00:15:19,684 Why, yes, we do, and you're Just the thing they need. 282 00:15:25,224 --> 00:15:27,025 There. 283 00:15:27,059 --> 00:15:29,360 We have uncovered Your natural hue. 284 00:15:29,395 --> 00:15:32,497 May your bed above be easy for The day's work you are doing. 285 00:15:32,531 --> 00:15:35,867 Now, Off with these boots. 286 00:15:35,901 --> 00:15:37,802 Hold now! There you are. 287 00:15:37,836 --> 00:15:40,471 It's hard telling which is Dirtiest, the foot or the shoe. 288 00:15:40,506 --> 00:15:42,540 Oh, i'm so sorry. 289 00:15:42,574 --> 00:15:43,942 Lesson one -- 290 00:15:43,976 --> 00:15:46,377 Ascertain whether or not The patient is wearing boots 291 00:15:46,412 --> 00:15:47,879 Before attempting To remove them. 292 00:15:49,848 --> 00:15:53,351 amputation Through the infected tissue 293 00:15:53,385 --> 00:15:54,519 Risks causing pyemia. 294 00:15:54,553 --> 00:15:56,287 This is the army, Foster. 295 00:15:56,322 --> 00:15:58,823 We have a procedure to follow, Efficiency to maintain. 296 00:15:58,857 --> 00:16:00,825 Yeah, And I have an oath to uphold. 297 00:16:00,859 --> 00:16:02,994 You have one of those, Too, don't you? 298 00:16:03,028 --> 00:16:05,630 You may be regarded as some Fancy head doctor in baltimore. 299 00:16:05,664 --> 00:16:09,467 But here, you are nothing more Than a civilian contract surgeon 300 00:16:09,501 --> 00:16:11,836 Under my authority. 301 00:16:11,870 --> 00:16:14,906 Step cautiously. 302 00:16:20,879 --> 00:16:22,880 I must fetch Some clean water. 303 00:16:23,282 --> 00:16:25,083 I promised him! I understand that, son. 304 00:16:25,117 --> 00:16:27,785 I promised him! I promised my father! 305 00:16:27,820 --> 00:16:29,854 Is everything all right? 306 00:16:29,888 --> 00:16:32,290 I told my father I wouldn't let this flag drop 307 00:16:32,324 --> 00:16:34,325 As long as I could take A breath. 308 00:16:34,360 --> 00:16:37,195 Your father, is he here? He died in battle. 309 00:16:37,229 --> 00:16:39,964 How old are you? 18, ma'am, not a day under. 310 00:16:39,999 --> 00:16:41,432 That's a minimum age To serve. 311 00:16:41,467 --> 00:16:45,103 I am. I was born April 12, 184... 312 00:16:46,538 --> 00:16:47,238 ...3. 313 00:16:47,272 --> 00:16:49,374 Allow me to take That flag? 314 00:16:49,408 --> 00:16:51,142 I'll make sure It's well cared for. 315 00:16:51,176 --> 00:16:53,077 No, ma'am, I can't. I can't! I can't! 316 00:16:53,112 --> 00:16:54,912 Aah! Aah! Bugler: he truly can't, miss. 317 00:16:54,947 --> 00:16:57,815 The damn thing is glued To his hand from the blood. 318 00:16:59,618 --> 00:17:01,853 Very well. Keep it for now. 319 00:17:01,887 --> 00:17:02,987 I'm nurse von olnhausen. 320 00:17:03,022 --> 00:17:06,991 Nurse von ol...Hau... 321 00:17:07,026 --> 00:17:09,494 Call me nurse mary. 322 00:17:09,528 --> 00:17:11,462 I'm henry hopkins. I'm the chaplain here. 323 00:17:11,497 --> 00:17:14,432 God be with you, Nurse mary. 324 00:17:16,301 --> 00:17:18,136 Son? 325 00:17:18,170 --> 00:17:21,205 When did you Take up the flag? 326 00:17:25,611 --> 00:17:27,578 Delivery For mansion house. 327 00:17:27,613 --> 00:17:29,981 Food and kitchen items Get hauled to the basement, 328 00:17:30,015 --> 00:17:31,149 You mangy dogs. 329 00:17:33,218 --> 00:17:34,385 I got you something. 330 00:17:36,922 --> 00:17:40,925 Oh, it's awful pretty. A bird. 331 00:17:40,959 --> 00:17:43,528 Yeah. For when You want to fly away. 332 00:17:45,030 --> 00:17:47,598 Back to work, lazy cow. 333 00:17:50,035 --> 00:17:53,504 Move on now, boy. You got plenty to do. 334 00:17:53,539 --> 00:17:55,373 Don't I know it, Mr. Bullen? 335 00:17:55,407 --> 00:17:58,276 All sorts of things For me to do. 336 00:18:00,679 --> 00:18:02,914 You think you're safe 'cause you work for summers? 337 00:18:02,948 --> 00:18:04,082 You ain't safe. 338 00:18:04,116 --> 00:18:05,983 I'll have them dogs On you 339 00:18:06,018 --> 00:18:08,219 Quicker than a runaway In a cotton field. 340 00:18:21,500 --> 00:18:25,336 Not much of a view, Is it? 341 00:18:25,370 --> 00:18:27,872 Come, I would like to offer you An advantage 342 00:18:27,906 --> 00:18:29,540 To observe The best at work, 343 00:18:29,575 --> 00:18:31,909 Miss anne hastings On her ward. 344 00:18:31,944 --> 00:18:33,411 Oh. I've heard of her. 345 00:18:33,445 --> 00:18:36,581 She trained under Florence nightingale, you know. 346 00:18:36,615 --> 00:18:42,587 "lo, in that house of misery, The lady with a lamp, I see 347 00:18:42,621 --> 00:18:44,956 Pass through The glimmering gloom 348 00:18:44,990 --> 00:18:49,627 And flit From room to room." 349 00:18:49,661 --> 00:18:53,164 That's emerson, You know. 350 00:18:53,198 --> 00:18:55,366 Longfellow, I believe. 351 00:18:57,236 --> 00:19:01,839 Well, they have their Lady with a lamp in the crimea, 352 00:19:01,874 --> 00:19:04,842 And we have anne hastings In alexandria. 353 00:19:04,877 --> 00:19:06,844 She is god's gift To the boys. 354 00:19:06,879 --> 00:19:09,847 And I might add, To us doctors, as well. 355 00:19:09,882 --> 00:19:11,249 I got the impression 356 00:19:11,283 --> 00:19:14,118 Dr. Summers disapproves Of lady volunteers. 357 00:19:14,153 --> 00:19:17,822 For miss hastings, He makes an exception. 358 00:19:17,856 --> 00:19:20,525 We all do. Come. 359 00:19:27,866 --> 00:19:29,834 Are you from The virginia cavalry? 360 00:19:29,868 --> 00:19:31,035 Yes, ma'am. 361 00:19:31,069 --> 00:19:32,503 I'm looking for A frank stringfellow. 362 00:19:32,538 --> 00:19:34,672 He would have been fighting Alongside you, I think. 363 00:19:34,706 --> 00:19:36,107 I don't... 364 00:19:38,610 --> 00:19:39,911 Pardon me? 365 00:19:41,246 --> 00:19:43,881 Tom?! 366 00:19:43,916 --> 00:19:46,217 Tom fairfax? 367 00:19:46,251 --> 00:19:49,287 I can't breathe. There's -- there's no air. 368 00:19:50,689 --> 00:19:53,524 Here, have some water. 369 00:20:06,505 --> 00:20:08,339 Alice, is that you? 370 00:20:08,373 --> 00:20:11,175 No, tom. It's emma, alice's sister. 371 00:20:11,210 --> 00:20:16,047 Sorry. My head is... Is not so clear. 372 00:20:16,081 --> 00:20:18,382 I'm looking for frank. 373 00:20:18,417 --> 00:20:20,451 Was he with you? Frank stringfellow? 374 00:20:20,485 --> 00:20:23,621 I don't remember. 375 00:20:23,655 --> 00:20:25,623 George was with me. 376 00:20:25,657 --> 00:20:28,593 George henderson. I lost him in the smoke. 377 00:20:30,629 --> 00:20:32,597 It's all right, tom. 378 00:20:32,631 --> 00:20:36,133 Let me sit with you a while, Settle your nerves. 379 00:20:36,168 --> 00:20:37,969 Everything Will be better soon. 380 00:20:38,003 --> 00:20:43,741 We can tell all the old stories From when we were children. 381 00:20:43,775 --> 00:20:46,377 This is the english method 382 00:20:46,411 --> 00:20:49,080 Which miss nightingale and i Implemented 383 00:20:49,114 --> 00:20:51,048 To great success In the crimea. 384 00:20:51,083 --> 00:20:54,185 It is sometimes referred to As plaster of paris -- 385 00:20:54,219 --> 00:20:57,188 A misnomer I attribute To the distasteful french habit 386 00:20:57,222 --> 00:20:59,590 Of taking credit For british innovation. 387 00:21:01,059 --> 00:21:03,294 Conditions Must be pristine... 388 00:21:03,996 --> 00:21:08,499 ...Old bandages redressed, Soiled linens replaced, 389 00:21:08,533 --> 00:21:11,168 Nutritional needs Attended to. 390 00:21:11,203 --> 00:21:12,903 And once we have fed the body, 391 00:21:12,938 --> 00:21:15,973 We must also feed The mind of the man. 392 00:21:16,008 --> 00:21:18,943 To heal the sick is an art, Not a science. 393 00:21:18,977 --> 00:21:22,079 Every patient Is our sistine chapel. 394 00:21:22,114 --> 00:21:27,084 So, as the rascally french say, VoilĂ . 395 00:21:31,023 --> 00:21:34,158 Tomorrow, I shall address Dietary needs 396 00:21:34,192 --> 00:21:36,027 Of the grievously wounded. 397 00:21:36,061 --> 00:21:37,261 Uh, miss hastings? 398 00:21:37,296 --> 00:21:40,531 Uh, meet our new nurse, Miss phinney. 399 00:21:40,565 --> 00:21:42,133 Poor thing Was recently widowed -- 400 00:21:42,167 --> 00:21:43,634 Yes, dr. Hale, I'm aware. 401 00:21:43,669 --> 00:21:46,270 No need to be ashamed of your Inexperience, miss phinney. 402 00:21:46,305 --> 00:21:50,107 Oh, i'm not, miss hastings. While you were in boston Keeping the good duke's house... 403 00:21:50,142 --> 00:21:52,943 Baron. ...I was in scutari, Saving lives. 404 00:21:52,978 --> 00:21:55,279 Yes, i've read Miss nightingale's book. 405 00:21:55,314 --> 00:21:57,014 She was most impressive. 406 00:21:57,049 --> 00:21:59,016 our accomplishment In the crimea 407 00:21:59,051 --> 00:22:01,819 Is something We're all proud of. 408 00:22:01,853 --> 00:22:05,022 Uh, miss phinney, Uh, is quite promising -- 409 00:22:05,057 --> 00:22:08,726 Florence, as I was given leave To call her, 410 00:22:08,760 --> 00:22:13,064 Was the mother of this high and Holy calling known as nursing. 411 00:22:13,098 --> 00:22:17,568 I will be happy to impart What wisdom I can to you. 412 00:22:17,602 --> 00:22:20,404 I appreciate that. Truly. 413 00:22:20,439 --> 00:22:22,273 So, you come From miss dix? 414 00:22:22,307 --> 00:22:23,641 Yes, I do. 415 00:22:23,675 --> 00:22:26,377 And your position? What is your position to be? 416 00:22:26,411 --> 00:22:29,547 I am...A nurse. 417 00:22:29,581 --> 00:22:31,082 Here to represent Miss dix 418 00:22:31,116 --> 00:22:35,720 And, uh, coordinate... The nursing at mansion house 419 00:22:35,754 --> 00:22:37,722 With her guidelines And directives. 420 00:22:37,756 --> 00:22:40,224 You have no title, Then? 421 00:22:40,258 --> 00:22:42,727 Heaven knows, Miss dix loves hierarchy. 422 00:22:44,963 --> 00:22:46,964 I am to be The head nurse. 423 00:22:47,733 --> 00:22:48,432 The head nurse? 424 00:22:48,467 --> 00:22:49,934 But I have much To learn, 425 00:22:49,968 --> 00:22:52,603 So I am glad I will have you to rely upon. 426 00:22:52,637 --> 00:22:57,641 Allow me to ask you a question Florence put to the 38 of us 427 00:22:57,676 --> 00:22:59,877 When we first arrived At the selimiye barracks 428 00:22:59,911 --> 00:23:03,981 And saw all those beds Filled with dying boys. 429 00:23:04,015 --> 00:23:06,884 "ladies," she asked, "are you afraid?" 430 00:23:06,918 --> 00:23:08,352 Are you asking If i'm afraid? 431 00:23:08,387 --> 00:23:10,521 Of what you will face here Within these walls 432 00:23:10,555 --> 00:23:12,523 Before this savage struggle Is over? 433 00:23:12,557 --> 00:23:14,191 Not everyone Was made for this. 434 00:23:14,226 --> 00:23:15,693 And one thing I have learned 435 00:23:15,727 --> 00:23:17,862 Is how very little Can be accomplished 436 00:23:17,896 --> 00:23:19,130 Under the spirit Of fear. 437 00:23:19,164 --> 00:23:21,265 Do I seem afraid to you, Miss hastings? 438 00:23:22,667 --> 00:23:26,170 i think it was cicero who wrote, "res ipsa loquitur." 439 00:23:27,606 --> 00:23:31,709 The thing speaks For itself. 440 00:23:33,845 --> 00:23:35,980 i'm scared. 441 00:23:36,014 --> 00:23:39,283 Shh, tom. I'm here now. 442 00:23:39,317 --> 00:23:42,186 When I go home, i'll tell alice You're back, and she'll -- 443 00:23:42,220 --> 00:23:44,989 She-- No! Please. 444 00:23:45,023 --> 00:23:45,890 You can't. 445 00:23:45,924 --> 00:23:47,792 Well, she has to know You're all right. 446 00:23:47,826 --> 00:23:50,761 I won't have her see me Like this. 447 00:23:50,796 --> 00:23:54,131 Please promise me. 448 00:23:57,035 --> 00:23:58,736 When you're ready, Then. 449 00:24:06,244 --> 00:24:09,580 They say i'm lucky. 450 00:24:09,614 --> 00:24:12,416 The shots passed Right through me, but still -- 451 00:24:12,451 --> 00:24:14,585 You're alive. 452 00:24:14,619 --> 00:24:17,021 That's what matters. 453 00:24:17,055 --> 00:24:19,023 The dreams. 454 00:24:20,559 --> 00:24:22,293 Things in my head. 455 00:24:22,327 --> 00:24:23,828 Sometimes I know They ain't real. 456 00:24:23,862 --> 00:24:27,565 But other times, I-i lose track. 457 00:24:31,603 --> 00:24:36,073 I think he's right here, Telling me which way to go. 458 00:24:36,107 --> 00:24:37,775 Who is? 459 00:24:43,081 --> 00:24:46,350 George henderson. 460 00:24:49,454 --> 00:24:52,122 Maybe there's something they can Give you, tom, for your nerves. 461 00:24:52,157 --> 00:24:54,492 There's no medicine For what ails me. 462 00:24:56,394 --> 00:24:59,396 They don't understand What's in my head. 463 00:25:01,233 --> 00:25:03,501 I'll heal on my own. 464 00:25:07,973 --> 00:25:11,108 So, you met the queen Of the crimea. 465 00:25:11,142 --> 00:25:12,209 She seems Quite knowledgeable. 466 00:25:12,244 --> 00:25:16,747 Yes. And every lesson comes With a kick in the teeth. 467 00:25:21,386 --> 00:25:24,555 There's a trampling victim In the library. 468 00:25:24,589 --> 00:25:25,890 He hasn't been seen yet. 469 00:25:25,924 --> 00:25:27,958 Fast as I can. 470 00:25:27,993 --> 00:25:29,059 Are you all right? 471 00:25:29,094 --> 00:25:31,028 Yes. Yes, i'm fine. 472 00:25:33,331 --> 00:25:35,132 Doctor, Would you help me? 473 00:25:35,166 --> 00:25:37,334 The hoop-skirt assassin. 474 00:25:37,369 --> 00:25:39,303 I hear there's a posse Out for you. 475 00:25:39,337 --> 00:25:40,304 I'll find someone else. 476 00:25:40,338 --> 00:25:44,308 Perhaps That is better. 477 00:25:44,342 --> 00:25:46,377 Or perhaps not. 478 00:25:46,411 --> 00:25:49,213 There's a patient here I was speaking with. 479 00:25:49,247 --> 00:25:50,581 A family member? No. 480 00:25:50,615 --> 00:25:52,283 Then you don't Belong here. 481 00:25:52,317 --> 00:25:54,618 This is My family's hotel. 482 00:25:54,653 --> 00:25:56,487 you are the one Who doesn't belong. 483 00:25:56,521 --> 00:25:58,355 Well, What a gracious host. 484 00:25:58,390 --> 00:26:00,357 The boy is hurt, 485 00:26:00,392 --> 00:26:02,993 And he's been given to believe There is no remedy. 486 00:26:03,028 --> 00:26:06,030 Perhaps his being a confederate Has had some bearing? 487 00:26:06,064 --> 00:26:08,232 Who told him that? On his case report. 488 00:26:08,266 --> 00:26:10,935 It says he was examined By a dr. Hale. 489 00:26:14,706 --> 00:26:19,910 Shortness of breath, Palpitations, sweating. 490 00:26:19,945 --> 00:26:22,212 Chest pain. 491 00:26:22,247 --> 00:26:23,747 And the mental Distraction? 492 00:26:23,782 --> 00:26:25,616 Interesting. 493 00:26:25,650 --> 00:26:27,952 There is an army doctor In philadelphia, 494 00:26:27,986 --> 00:26:29,954 Jacob mendes da costa. 495 00:26:29,988 --> 00:26:32,289 Been studying a malady Common among soldiers. 496 00:26:32,324 --> 00:26:35,960 Cardiac palpitations Precipitated by battle trauma. 497 00:26:35,994 --> 00:26:38,128 This boy's symptoms Match up. 498 00:26:38,163 --> 00:26:40,564 Da costa refers to it As soldier's heart. 499 00:26:40,599 --> 00:26:42,166 What can be done For him? 500 00:26:53,311 --> 00:26:55,813 Isn't there a treatment Less invasive? 501 00:26:55,847 --> 00:26:58,115 Morphine works best. I mean the needle. 502 00:26:58,149 --> 00:27:00,250 Isn't there a pill? 503 00:27:00,285 --> 00:27:02,720 Not with The same efficacy. 504 00:27:02,754 --> 00:27:05,656 I'm feeling better. Really, I am. 505 00:27:05,690 --> 00:27:08,659 Dr. Foster? Yes, yes, trampling victim, Presently. 506 00:27:08,693 --> 00:27:11,161 He is a pennsylvania Cavalryman. 507 00:27:11,196 --> 00:27:14,298 Miss phinney, do you take issue With the way i'm doing my job? 508 00:27:14,332 --> 00:27:15,666 Now, answer carefully 509 00:27:15,700 --> 00:27:18,068 Because the next question Will be, "do I care?" 510 00:27:18,103 --> 00:27:19,570 The doctor Is helping tom now. 511 00:27:19,604 --> 00:27:21,972 Miss, this is not your business. It is, indeed. 512 00:27:22,007 --> 00:27:24,208 You are not even Meant to be here. 513 00:27:24,242 --> 00:27:26,510 Pardon me? Please excuse us, miss. 514 00:27:26,544 --> 00:27:27,478 What is all this? 515 00:27:27,512 --> 00:27:29,179 This cavalryman, Is he someone to you? 516 00:27:29,214 --> 00:27:31,181 No, not at all. Then why the urgency? 517 00:27:31,216 --> 00:27:33,183 The boy got drunk, Fell off his horse, 518 00:27:33,218 --> 00:27:35,786 And was kicked in the rump On his way down. 519 00:27:35,820 --> 00:27:37,488 Is he late To receive his medal? 520 00:27:37,522 --> 00:27:40,290 He can wait. I'll be with him soon. 521 00:27:44,329 --> 00:27:47,164 Oh. 522 00:27:47,198 --> 00:27:49,933 Wood's syringe Is an excellent device. 523 00:27:51,403 --> 00:27:54,238 Developed by alexander wood, A scotsman, 524 00:27:54,272 --> 00:27:56,140 And a french orthopedic surgeon Called pravaz. 525 00:27:56,174 --> 00:27:58,275 I was in europe A few years back 526 00:27:58,309 --> 00:28:00,210 And saw pravaz demonstrate On a spaniel. 527 00:28:00,245 --> 00:28:01,845 A dog? Mm. 528 00:28:01,880 --> 00:28:05,949 Made a full recovery, Barking happily ever after. 529 00:28:13,992 --> 00:28:15,826 Count to 10, tom. 530 00:28:15,860 --> 00:28:17,995 One...Two.... 531 00:28:18,029 --> 00:28:20,497 Experimenting With injecting morphine. ...Three... 532 00:28:20,532 --> 00:28:22,933 I started looking into it When I was abroad. ...Four... 533 00:28:22,967 --> 00:28:25,803 It's faster Than swallowing a pill, 534 00:28:25,837 --> 00:28:27,671 And it is perfectly safe. 535 00:28:27,706 --> 00:28:30,674 ...Six...Seven... 536 00:28:33,178 --> 00:28:35,713 Tom? 537 00:28:37,182 --> 00:28:39,516 Very good. 538 00:28:39,551 --> 00:28:40,617 Fastest yet. 539 00:28:40,652 --> 00:28:42,553 I must make a note Of that. 540 00:28:42,587 --> 00:28:44,722 Foster. A moment, please. 541 00:28:48,059 --> 00:28:50,728 No need to thank me, Hoop skirt. 542 00:28:54,032 --> 00:28:56,533 That reb Was not your patient. 543 00:28:56,568 --> 00:28:58,635 i think of them all As our patients. 544 00:28:58,670 --> 00:29:01,338 I did not authorize it. It was not a surgical procedure. 545 00:29:01,372 --> 00:29:02,539 Your authorization Was not required. 546 00:29:02,574 --> 00:29:05,843 You wasted a useful opiate On a confederate malingerer. 547 00:29:05,877 --> 00:29:07,077 He was in pain. 548 00:29:07,112 --> 00:29:08,245 Pain is good. 549 00:29:08,279 --> 00:29:10,180 Pain is cathartic. Not that kind of pain. 550 00:29:10,215 --> 00:29:13,183 He was suffering from extreme Heart irregularity, anxiety. 551 00:29:13,218 --> 00:29:15,119 You cannot use That hypodermic contraption 552 00:29:15,153 --> 00:29:18,188 As a delivery mechanism For an unnecessary medication 553 00:29:18,223 --> 00:29:19,723 To a mythological Condition 554 00:29:19,758 --> 00:29:21,625 Suffered by an enemy To the union. 555 00:29:21,659 --> 00:29:24,294 Well, it does sound bad When you put it like that. 556 00:29:24,863 --> 00:29:28,832 The man with the dislocated Eye socket is ready for surgery. 557 00:29:28,867 --> 00:29:30,934 This will not Be tolerated. 558 00:29:49,888 --> 00:29:53,190 I found these In the lobby, miss. 559 00:29:53,224 --> 00:29:55,058 You might Want to mind them. 560 00:29:55,093 --> 00:29:56,960 Yes, thank you. 561 00:30:03,601 --> 00:30:05,569 I'm obliged. 562 00:30:05,603 --> 00:30:07,104 Uh, we met outside? 563 00:30:07,138 --> 00:30:08,338 I'm samuel diggs. 564 00:30:08,373 --> 00:30:09,473 You're an orderly? 565 00:30:09,507 --> 00:30:11,041 They don't let us Be orderlies. 566 00:30:11,075 --> 00:30:13,710 Dr. Summers brought me on As a laborer. 567 00:30:13,745 --> 00:30:15,345 Were you owned By a doctor? 568 00:30:15,380 --> 00:30:16,880 Never been owned, miss. 569 00:30:16,915 --> 00:30:19,049 I grew up In a physician's household, 570 00:30:19,083 --> 00:30:21,051 Dr. Berenson Of philadelphia. 571 00:30:21,085 --> 00:30:24,221 I watched him save Many a patient. 572 00:30:24,255 --> 00:30:26,557 If you need anything, You let me know. 573 00:30:26,591 --> 00:30:29,259 I'll be sure to, Mr. Diggs. 574 00:30:36,534 --> 00:30:38,669 I've been to see Your drunk cavalryman. 575 00:30:38,703 --> 00:30:41,972 All he needs is something For his wounded pride. 576 00:30:43,241 --> 00:30:46,076 Contrabands, you know, They can be very tricky. 577 00:30:46,110 --> 00:30:47,244 He's not a contraband. 578 00:30:47,278 --> 00:30:49,246 They steal. They lie. 579 00:30:49,280 --> 00:30:53,116 They feel because they are free, They must answer to no one. 580 00:30:53,151 --> 00:30:56,019 Pardon me, but aren't we Fighting to free men of color? 581 00:30:56,054 --> 00:30:58,121 Isn't that What this war is about? 582 00:30:58,156 --> 00:30:59,590 No, it's about Preserving the republic. 583 00:30:59,624 --> 00:31:03,393 Even lincoln says so. 584 00:31:03,428 --> 00:31:05,462 That boy Needs the chaplain. 585 00:31:05,496 --> 00:31:06,763 Is there no hope? 586 00:31:06,798 --> 00:31:08,765 There's buckshot All through his body, 587 00:31:08,800 --> 00:31:11,702 Too much for us To even begin extracting. 588 00:31:11,736 --> 00:31:16,273 When medicine fails, Give faith a try. 589 00:31:19,544 --> 00:31:22,112 Strange days. 590 00:31:22,146 --> 00:31:25,482 Even the first lady's brother Was on our side. 591 00:31:27,452 --> 00:31:30,287 This was Her half-brother. 592 00:31:30,321 --> 00:31:32,155 Her brother Is a confederate surgeon. 593 00:31:32,190 --> 00:31:35,492 Not another doctor. 594 00:31:35,526 --> 00:31:37,027 At least He died fighting. 595 00:31:39,430 --> 00:31:42,099 Jimmy, you're not Able to soldier. 596 00:31:42,133 --> 00:31:43,467 My foot is no deterrent. 597 00:31:43,501 --> 00:31:45,903 The doctor said I could stop Using the cane soon. 598 00:31:45,937 --> 00:31:46,870 I need you here. 599 00:31:46,905 --> 00:31:48,972 I won't have this family Further depleted. 600 00:31:49,007 --> 00:31:50,340 We are depleted 601 00:31:50,375 --> 00:31:52,509 When our friends and neighbors Think we are cowards. 602 00:31:52,543 --> 00:31:55,045 They don't think that. Please. 603 00:31:55,079 --> 00:31:56,113 You heard the girls. 604 00:31:56,147 --> 00:31:57,581 Jane: Are you two off somewhere? 605 00:31:57,615 --> 00:32:00,317 We have business To attend to. 606 00:32:02,520 --> 00:32:06,857 Jimmy. 607 00:32:06,891 --> 00:32:08,859 Nothing to worry about, Dear. 608 00:32:27,779 --> 00:32:29,746 Uh, sir? 609 00:32:29,781 --> 00:32:31,949 Uh, some water, I-if you please? 610 00:32:31,983 --> 00:32:33,050 In a minute, grayback. 611 00:32:47,065 --> 00:32:49,032 Here. 612 00:32:49,067 --> 00:32:51,368 I'll hold the cup For you. 613 00:32:51,402 --> 00:32:54,538 Yours is the first kind face I seen. 614 00:32:54,572 --> 00:32:56,573 To them, All we is is the enemy. 615 00:32:56,607 --> 00:32:58,608 Greater the pity For them. 616 00:33:00,645 --> 00:33:03,747 How's your friend? 617 00:33:03,781 --> 00:33:06,950 Better. Thanks. 618 00:33:06,985 --> 00:33:08,785 Are you tending To these men? 619 00:33:08,820 --> 00:33:10,187 Well, someone must. 620 00:33:14,325 --> 00:33:15,625 Marchioness? 621 00:33:15,660 --> 00:33:17,294 A moment. 622 00:33:17,328 --> 00:33:18,829 That man's wound Ought to 623 00:33:18,863 --> 00:33:20,664 Have been redressed hours ago, Shouldn't it? 624 00:33:20,698 --> 00:33:22,632 Yes, I suppose so, But it's -- 625 00:33:22,667 --> 00:33:24,935 There are men in there Who are thirsty, 626 00:33:24,969 --> 00:33:27,237 Who are dirty, Whose beds need to be remade. 627 00:33:27,271 --> 00:33:32,976 I demand you get to these men, All of them, in a timely manner. 628 00:33:37,015 --> 00:33:40,017 And put these Somewhere else. 629 00:33:52,063 --> 00:33:56,400 It must not be easy, having To decide who to help when. 630 00:33:59,437 --> 00:34:01,872 That man whose thirst You were quenching? 631 00:34:01,906 --> 00:34:05,509 I heard that a union boy Surrendered to his platoon, 632 00:34:05,543 --> 00:34:06,910 Gave up his weapon. 633 00:34:06,944 --> 00:34:10,247 Once he was unarmed, Your man shot him dead, 634 00:34:10,281 --> 00:34:13,583 Right where he stood, Pleading for his life. 635 00:34:13,618 --> 00:34:16,586 To you, he's a victim. 636 00:34:16,621 --> 00:34:18,789 To me, A cold-blooded killer. 637 00:34:21,025 --> 00:34:24,161 Whatever he was Out there, 638 00:34:24,195 --> 00:34:27,230 In here, He was merely thirsty. 639 00:34:28,699 --> 00:34:32,002 Are there no sinning yankees In these beds? 640 00:34:32,036 --> 00:34:35,739 Atrocities are only ever Committed by the enemy? 641 00:34:39,110 --> 00:34:41,511 I have work to do. 642 00:34:48,753 --> 00:34:51,421 May I ask you How you came to nursing? 643 00:34:54,325 --> 00:34:55,625 My husband got sick. 644 00:34:55,660 --> 00:34:58,361 Is he in the army? 645 00:35:05,503 --> 00:35:06,837 I... 646 00:35:08,773 --> 00:35:11,475 I'm so sorry. 647 00:35:13,578 --> 00:35:18,248 With the war, I saw An opportunity to be of use. 648 00:35:18,282 --> 00:35:20,584 I thought I knew How it would be, 649 00:35:20,618 --> 00:35:25,589 Working alongside compatriots, Tending the boys. 650 00:35:27,758 --> 00:35:30,627 Joining Behind a cause. 651 00:35:34,465 --> 00:35:38,802 This is... A bit different. 652 00:35:40,438 --> 00:35:43,940 I admire your aspirations To be of use. 653 00:35:43,975 --> 00:35:46,276 I'm starting to feel The same pull. 654 00:35:46,310 --> 00:35:48,812 If that is so, i... 655 00:35:50,281 --> 00:35:52,249 No, it's not my business. 656 00:35:52,283 --> 00:35:53,950 Oh, please! 657 00:35:53,985 --> 00:35:55,352 Advise me. 658 00:35:58,456 --> 00:36:00,590 You're young. 659 00:36:00,625 --> 00:36:02,859 Clearly intelligent With strong opinions. 660 00:36:02,894 --> 00:36:05,862 That's good. Mostly. 661 00:36:07,198 --> 00:36:11,168 But your demeanor, Your wardrobe, 662 00:36:11,202 --> 00:36:13,503 The way You comport yourself. 663 00:36:13,538 --> 00:36:19,376 To be a nurse, these are things You'd have to...Reconsider. 664 00:36:19,410 --> 00:36:21,378 Would i? 665 00:36:21,412 --> 00:36:26,183 What i'm trying to say As gently as possible, 666 00:36:26,217 --> 00:36:28,385 Is there comes a time In every woman's growth 667 00:36:28,419 --> 00:36:31,221 When she must put away Childish things. 668 00:36:31,255 --> 00:36:33,790 You can do it By choice, 669 00:36:33,824 --> 00:36:38,795 Or you can wait for life To foist it upon you. 670 00:36:38,829 --> 00:36:40,964 Thank you. 671 00:36:40,998 --> 00:36:44,568 For your...Gentleness. 672 00:36:44,602 --> 00:36:47,571 Oh, perhaps in a year or two, You may be ready. 673 00:36:47,605 --> 00:36:51,474 But by then, I expect this war Shall be long over. 674 00:36:59,116 --> 00:37:00,917 Miss emma! Miss emma! 675 00:37:00,952 --> 00:37:02,852 Belinda, What are you doing here? 676 00:37:02,887 --> 00:37:05,088 Deliveryman Saw you run off. 677 00:37:05,122 --> 00:37:06,556 Your mama Is looking for ya. 678 00:37:06,591 --> 00:37:09,159 You need to come with me Right now. 679 00:37:09,193 --> 00:37:10,827 If we get caught In here, 680 00:37:10,861 --> 00:37:13,330 I don't want to think Of the trouble we'll have. 681 00:37:13,364 --> 00:37:15,532 I hate what You've done with the place. 682 00:37:15,566 --> 00:37:16,600 Belinda, hush. 683 00:37:16,634 --> 00:37:18,802 This used to be known As one of the finest hotels 684 00:37:18,836 --> 00:37:19,903 On the eastern seaboard. 685 00:37:19,937 --> 00:37:22,739 and it will be Again one day, I am sure. 686 00:37:22,773 --> 00:37:24,908 Why are they here With those yanks? 687 00:37:24,942 --> 00:37:27,844 None of our business! Miss emma, please. 688 00:37:27,878 --> 00:37:31,748 yeah, Enforce the rules. 689 00:37:31,782 --> 00:37:34,384 We fought together, My dad and me, 690 00:37:34,418 --> 00:37:38,255 Side by side, until the rebs Got him at kernstown. 691 00:37:38,289 --> 00:37:40,123 And he approved Of your enlisting? 692 00:37:40,157 --> 00:37:42,125 He knew I couldn't Stay back at home 693 00:37:42,159 --> 00:37:44,427 And still call myself A man. 694 00:37:44,462 --> 00:37:47,964 You're not a man. You're a boy. 695 00:37:47,999 --> 00:37:49,866 I'm 18, reverend. 696 00:37:51,569 --> 00:37:53,870 Between you and me, I'm 17. 697 00:37:55,106 --> 00:37:58,208 All right, i'm 15 if i'm a day, But i'll be 16 in october. 698 00:37:58,242 --> 00:37:59,976 I thought as much. 699 00:38:00,011 --> 00:38:02,078 You say a letter home To your family, 700 00:38:02,113 --> 00:38:04,381 And nurse mary Will write it down for you. 701 00:38:04,415 --> 00:38:05,115 Certainly, I will. 702 00:38:05,149 --> 00:38:06,383 I must perform A service. 703 00:38:06,417 --> 00:38:08,785 The man's family has come All the way from connecticut. 704 00:38:08,819 --> 00:38:10,620 Father? 705 00:38:15,660 --> 00:38:17,494 God is with you, Boy. 706 00:38:17,528 --> 00:38:20,864 As hard as you fought on the Field, fight even harder now. 707 00:38:28,072 --> 00:38:31,041 Who will the letter Be to? 708 00:38:31,075 --> 00:38:36,046 To my mother, eleanor, And my sisters, 709 00:38:36,080 --> 00:38:43,787 Lucy, nina, charlotte, And maggie. 710 00:38:45,890 --> 00:38:49,859 Girls all around me. That's Why i'm such a charmer, miss. 711 00:38:49,894 --> 00:38:52,062 Indeed. 712 00:38:52,096 --> 00:38:54,597 I strive to be A gracious host, gentlemen, 713 00:38:54,632 --> 00:38:58,101 But I have yet to receive A nickel of rent for your -- 714 00:38:58,135 --> 00:39:02,238 How do I put it? -- Occupancy in my hotel. 715 00:39:02,273 --> 00:39:05,642 The rent is payable upon Your pledging the loyalty oath. 716 00:39:05,676 --> 00:39:08,745 Ah, that's a pesky thing, Isn't it? 717 00:39:08,779 --> 00:39:10,080 There are no exceptions, Sir. 718 00:39:10,114 --> 00:39:12,248 We enforce the rules In all fairness. 719 00:39:12,283 --> 00:39:14,617 Fairness, indeed. 720 00:39:14,652 --> 00:39:17,787 You wield this oath Like a club. 721 00:39:17,822 --> 00:39:21,391 You say you want to be humane In your occupation here, 722 00:39:21,425 --> 00:39:23,626 But what are my neighbors And I to think 723 00:39:23,661 --> 00:39:26,129 When the union Administration behaves 724 00:39:26,163 --> 00:39:28,665 In such A cold-hearted way? 725 00:39:28,699 --> 00:39:31,634 We'll discuss that At another time. 726 00:39:31,669 --> 00:39:33,136 Now, for the business At hand. 727 00:39:36,006 --> 00:39:39,976 My son has been broadening the Scope of our furniture company. 728 00:39:40,010 --> 00:39:42,045 We have started Building coffins. 729 00:39:42,079 --> 00:39:43,813 The market, As you might imagine, 730 00:39:43,848 --> 00:39:44,948 Is distressingly strong. 731 00:39:44,982 --> 00:39:48,084 Well, we are doing our best To counteract that here. 732 00:39:48,119 --> 00:39:51,187 Yes, but your army is doing Its best to keep it going. 733 00:39:51,222 --> 00:39:52,889 I've discussed with mr. Bullen The possibility 734 00:39:52,923 --> 00:39:55,225 Of providing coffins for you At a rate. 735 00:39:55,259 --> 00:39:58,094 We need to dispose Of the corpses, sirs. 736 00:39:58,129 --> 00:39:59,629 It'd help to have coffins. 737 00:39:59,663 --> 00:40:00,964 Your business, By all rights, 738 00:40:00,998 --> 00:40:02,899 Should be shut down, mr. Green. Sir -- 739 00:40:02,933 --> 00:40:04,934 And you ask for us To aid you? 740 00:40:04,969 --> 00:40:06,936 I ask that we aid Each other. 741 00:40:06,971 --> 00:40:10,807 You already have most everything I've spent my life building. 742 00:40:10,841 --> 00:40:15,311 Allow me the dignity to resolve Myself to your allegiance 743 00:40:15,346 --> 00:40:18,248 Without utterly ruining me In the meantime. 744 00:40:18,282 --> 00:40:20,750 We must leave now! 745 00:40:20,785 --> 00:40:22,786 It's a two-way street, Sir, ain't it? 746 00:40:22,820 --> 00:40:27,023 We got bodies. They got boxes. 747 00:40:29,293 --> 00:40:32,162 My aim is to be out of this bed And home soon, 748 00:40:32,196 --> 00:40:36,666 But the good lord sees it A different way. 749 00:40:36,700 --> 00:40:42,005 I prefer to be buried at home, Near to you. 750 00:40:42,039 --> 00:40:45,642 If that is too much of a chore, It matters little. 751 00:40:45,676 --> 00:40:50,313 Wheresoever my bodily remains Come to rest, 752 00:40:50,347 --> 00:40:52,849 My soul shall be keeping company With dad on high, 753 00:40:52,883 --> 00:40:56,052 Watching over you all, 754 00:40:56,086 --> 00:41:00,924 Ever expectant of our joyful, Final reunion as a family 755 00:41:00,958 --> 00:41:03,159 In eternity. 756 00:41:06,330 --> 00:41:08,598 How does that seem? 757 00:41:10,634 --> 00:41:13,136 Maybe I should end With a joke? 758 00:41:19,777 --> 00:41:20,810 Emma? 759 00:41:22,112 --> 00:41:25,315 What's happened To your dress? 760 00:41:26,050 --> 00:41:28,885 Uh, well, uh, 761 00:41:28,919 --> 00:41:31,888 Miss emma went to market With miss allerton, 762 00:41:31,922 --> 00:41:34,257 like I said, when thwack! 763 00:41:34,291 --> 00:41:38,094 The butcher slaughtered a pig, And blood just splattered -- 764 00:41:38,128 --> 00:41:41,631 Belinda, that's enough. Tend the kitchen. 765 00:41:47,071 --> 00:41:49,572 Mother, I went to look for frank. 766 00:41:49,607 --> 00:41:50,907 At the hotel? 767 00:41:50,941 --> 00:41:53,309 That death house Is no place for a child. 768 00:41:53,344 --> 00:41:54,544 I'm not a child Anymore! 769 00:41:54,578 --> 00:41:56,145 You are forbidden To go there! 770 00:41:56,180 --> 00:41:58,314 Go where? 771 00:41:58,349 --> 00:42:02,952 She's been to the hospital, Looking for frank stringfellow. 772 00:42:08,192 --> 00:42:09,692 Did you find him? 773 00:42:09,727 --> 00:42:10,693 No, sir, I didn't. 774 00:42:10,728 --> 00:42:12,762 Well, then, that's done. 775 00:42:12,796 --> 00:42:14,430 You will, in the future, 776 00:42:14,465 --> 00:42:16,132 Speak to your mother With greater respect, 777 00:42:16,166 --> 00:42:20,303 And you will not return To the hotel. 778 00:42:20,337 --> 00:42:23,840 I'm sorry, mother. Forgive me. 779 00:42:23,874 --> 00:42:25,742 Of course. 780 00:42:30,648 --> 00:42:34,784 Emma, did you hear Any news of tom? 781 00:42:34,818 --> 00:42:37,654 Tom fairfax. 782 00:42:37,688 --> 00:42:39,322 I wasn't looking For tom. 783 00:42:39,356 --> 00:42:41,224 I'll try again Next time. 784 00:42:43,861 --> 00:42:45,728 Next time? 785 00:42:55,005 --> 00:42:57,340 You live Over in the bottoms? 786 00:42:59,610 --> 00:43:00,910 You walking there Tonight? 787 00:43:00,945 --> 00:43:02,579 Mr. Bullen Got me working on. 788 00:43:08,118 --> 00:43:09,886 I got eyes for you, Aurelia. 789 00:43:09,920 --> 00:43:12,622 That necklace told me As much. 790 00:43:16,160 --> 00:43:18,194 My arm! 791 00:43:23,233 --> 00:43:24,167 Ohh. Mary: soldier! 792 00:43:24,201 --> 00:43:26,703 What is it? 793 00:43:26,737 --> 00:43:28,237 I feel my blood. 794 00:43:28,272 --> 00:43:29,973 It's running dry. Where are the doctors? 795 00:43:30,007 --> 00:43:32,875 No one left but dr. Foster. He's got a patient in surgery. 796 00:43:32,910 --> 00:43:34,210 I'll send For someone else. 797 00:43:34,244 --> 00:43:35,144 Hemorrhage, Brachial artery. 798 00:43:35,179 --> 00:43:37,246 I'll go myself -- fast. You need to stay. 799 00:43:37,281 --> 00:43:39,916 Make it stop, please! 800 00:43:39,950 --> 00:43:41,818 This man can't wait. Forgive me, lord. 801 00:43:41,852 --> 00:43:43,853 Give me some thread. 802 00:43:43,887 --> 00:43:45,154 Samuel, we can't -- Thread. 803 00:43:50,794 --> 00:43:52,595 I-i need more light. 804 00:43:58,369 --> 00:44:01,004 When they removed the bullet, The blood vessel got ruptured. 805 00:44:01,038 --> 00:44:02,338 They cauterized over it. 806 00:44:02,373 --> 00:44:04,240 It's infected now. He'll bleed to death. 807 00:44:04,274 --> 00:44:06,809 Oh, no, they're killing me. Mother, please. 808 00:44:06,844 --> 00:44:10,880 No, I can't let you do this. We need someone who knows how. 809 00:44:10,914 --> 00:44:13,783 I know how, miss mary. I know how! 810 00:44:14,151 --> 00:44:18,154 This boy gets saved by a nigger, Or he dies alone. 811 00:44:21,258 --> 00:44:21,858 My arm! 812 00:44:21,892 --> 00:44:24,394 He needs chloroform. 813 00:44:27,831 --> 00:44:31,000 You need to dampen the cloth And place it over his mouth. 814 00:44:31,035 --> 00:44:32,902 Yes, i've seen it done. 815 00:44:37,241 --> 00:44:40,276 Help hold The wound open. 816 00:44:42,079 --> 00:44:44,047 Blood makes me uneasy. 817 00:44:44,081 --> 00:44:46,082 You'll need To overcome that. 818 00:44:50,954 --> 00:44:52,588 There is the rupture. 819 00:44:52,623 --> 00:44:54,624 Now pinch the artery For me. 820 00:45:09,707 --> 00:45:11,407 I'll tie a loop Around it. 821 00:45:11,442 --> 00:45:12,675 Leave an end Dangling out. 822 00:45:12,710 --> 00:45:15,411 That way, a doctor can pull it A little every day 823 00:45:15,446 --> 00:45:17,814 Until the thread rots off And the rupture is closed. 824 00:45:17,848 --> 00:45:20,750 If they don't know how, You got to tell them. 825 00:45:20,784 --> 00:45:21,718 It's called a ligature. 826 00:45:21,752 --> 00:45:23,553 How will we know If it worked? 827 00:45:23,587 --> 00:45:27,623 It'll work. I've done it before. 828 00:45:32,963 --> 00:45:34,664 Dr. Foster: Miss phinney. 829 00:45:39,770 --> 00:45:41,604 What happened here? 830 00:45:41,638 --> 00:45:42,939 He was in grave pain. 831 00:45:42,973 --> 00:45:44,807 The wound Was hemorrhaging, so -- 832 00:45:44,842 --> 00:45:45,975 Who tied this ligature? 833 00:45:46,009 --> 00:45:47,977 I did. 834 00:45:49,146 --> 00:45:50,847 Miss dix Trained me how. 835 00:45:50,881 --> 00:45:52,515 Miss dix? 836 00:45:52,549 --> 00:45:53,783 And who trained her? 837 00:45:54,985 --> 00:45:56,753 Every day, We'll need to -- 838 00:45:56,787 --> 00:46:00,323 Pull on the end until the thread Rots and the rupture closes. 839 00:46:15,239 --> 00:46:17,240 I've got a patient On the table. 840 00:46:22,880 --> 00:46:25,281 Dr. Berenson taught me things When I was little. 841 00:46:27,017 --> 00:46:29,585 Ever since, I just kept on learning. 842 00:46:49,840 --> 00:46:53,976 Are you all right, Dr. Foster? 843 00:46:54,011 --> 00:46:56,179 Well. 844 00:46:58,715 --> 00:47:00,216 I'm well. 845 00:47:04,788 --> 00:47:08,624 By way of advice, Nowhere does it say 846 00:47:08,659 --> 00:47:11,093 We get to favor The patients we approve of. 847 00:47:11,128 --> 00:47:14,630 In here, this is only one type Of soldier -- the wounded. 848 00:47:16,133 --> 00:47:17,133 No room yet? 849 00:47:17,167 --> 00:47:19,502 No. I'm -- 850 00:47:19,536 --> 00:47:22,738 Well, the matron Will surely be by soon. 851 00:47:22,773 --> 00:47:26,642 If I may, By way of advice? 852 00:47:28,078 --> 00:47:30,947 Your views on race Are unenlightened. 853 00:47:38,956 --> 00:47:41,791 I grew up On a maryland plantation. 854 00:47:41,825 --> 00:47:44,126 I was rolling cigars With the slaves 855 00:47:44,161 --> 00:47:46,128 When I was Barely walking. 856 00:47:46,163 --> 00:47:48,130 We had 64 of them At one point. 857 00:47:48,165 --> 00:47:52,134 A union surgeon from A slave-holding family. 858 00:47:52,169 --> 00:47:53,870 You are full Of surprises, doctor. 859 00:47:53,904 --> 00:47:58,541 My point being, I know more Of these things than you do. 860 00:47:58,575 --> 00:48:00,209 I know right From wrong. 861 00:48:00,244 --> 00:48:02,645 And I can tell When i'm talking to someone 862 00:48:02,679 --> 00:48:03,846 Who also knows The difference. 863 00:48:03,881 --> 00:48:06,716 You want to challenge me On slavery? 864 00:48:06,750 --> 00:48:08,084 It's not our concern. 865 00:48:08,118 --> 00:48:09,785 Isn't it? No. 866 00:48:09,820 --> 00:48:14,957 We keep men alive, So what I am asking, demanding, 867 00:48:14,992 --> 00:48:17,660 Is that you see Every soldier as equal, 868 00:48:17,694 --> 00:48:19,528 No matter what side He fights on. 869 00:48:19,563 --> 00:48:21,864 This is a union facility For union soldiers! 870 00:48:21,899 --> 00:48:24,267 It is a hospital For sick people! 871 00:48:26,169 --> 00:48:29,505 Blood is not gray Or blue, madam. 872 00:48:29,539 --> 00:48:30,806 It's all one color. 873 00:48:58,969 --> 00:49:02,104 Put away childish things. 874 00:49:31,902 --> 00:49:36,772 How many lives will you save Before this is over? 875 00:49:40,877 --> 00:49:42,545 Miss phinney? 876 00:49:42,579 --> 00:49:44,714 Bursting at the seams, We are. 877 00:49:44,748 --> 00:49:48,851 Dr. Summers felt it best That you sleep here. 878 00:49:48,885 --> 00:49:50,853 Uh, on the floor. 879 00:49:50,887 --> 00:49:52,555 Uh, uh, Beware of the arsenic. 880 00:49:52,589 --> 00:49:55,057 You might want to sweep Your area. 881 00:49:55,092 --> 00:49:56,225 Arsenic? 882 00:49:56,259 --> 00:49:58,227 We put it out For the rats. 883 00:49:58,261 --> 00:50:00,763 Uh, you'll want to look out For them, as well. 884 00:50:00,797 --> 00:50:02,665 Here. 885 00:50:18,949 --> 00:50:21,751 Yes! Whoo! Whoo! 886 00:50:21,785 --> 00:50:23,619 We whooped them In williamsburg! 887 00:50:23,653 --> 00:50:25,388 The rebs are beating it To richmond! 888 00:50:25,422 --> 00:50:28,924 Is it so? We'll be done with this thing In a week, for sure! 889 00:50:28,959 --> 00:50:30,192 On to richmond! 890 00:50:30,227 --> 00:50:31,894 I knew it! 891 00:50:34,931 --> 00:50:38,601 Whoo! Victory, brothers! Victory! 892 00:50:48,678 --> 00:50:51,680 I told him that I would be Right back for him. 893 00:50:54,051 --> 00:50:56,118 But I took too long. 894 00:51:03,994 --> 00:51:08,030 He never finished it. 895 00:51:23,013 --> 00:51:27,149 "though my last breath... 896 00:51:27,184 --> 00:51:29,151 May come soon... 897 00:51:29,186 --> 00:51:30,719 When it does, 898 00:51:30,754 --> 00:51:35,958 Know that I shall be thinking Only of you 899 00:51:35,992 --> 00:51:40,129 And my eternal... 900 00:51:40,163 --> 00:51:42,164 Hope." 901 00:52:24,274 --> 00:52:25,808 Sign it! Or We will remove you from Your house. 902 00:52:25,842 --> 00:52:27,743 They will take Everything we have. 903 00:52:27,777 --> 00:52:30,146 There's work to Do here work that matters. 904 00:52:30,180 --> 00:52:31,180 Dr. Foster 905 00:52:31,214 --> 00:52:33,182 Where were we when This whole mess started? 906 00:52:34,184 --> 00:52:35,117 Leave her be! 907 00:52:35,152 --> 00:52:36,819 Or by god, i'll Kill you myself! 908 00:52:38,054 --> 00:52:39,955 Union scout this is what Happens to traitors! 909 00:52:39,990 --> 00:52:41,157 Hale: the situation Is intolerable. 910 00:52:41,191 --> 00:52:43,092 we will not traffic With extremists! 911 00:52:43,126 --> 00:52:45,261 We must win this War at any cost! 912 00:52:45,295 --> 00:52:47,897 let go of the rope! 66194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.