All language subtitles for hotel transylvania 3 summer vacation 2018 Cam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,306 --> 00:00:24,436 HOTEL TRANSYLVANIA 3: SUMMER VACATION 2 00:00:37,306 --> 00:00:41,436 Budapest, Budapest, next stop, Budapest. 3 00:00:41,444 --> 00:00:43,435 Budapest is the next stop. 4 00:00:43,479 --> 00:00:45,504 Budapest. 5 00:00:45,515 --> 00:00:48,279 - Ticket, madam. - This is it. 6 00:00:48,317 --> 00:00:50,308 - This is my ticket. - And my ticket. 7 00:00:50,353 --> 00:00:53,481 - Mine too. - This is it. 8 00:00:54,390 --> 00:00:58,258 Uh, thank you, young man. 9 00:00:58,261 --> 00:01:00,252 I hate to wear this disguise. 10 00:01:00,296 --> 00:01:02,287 This high heels torture me. 11 00:01:02,331 --> 00:01:06,267 Okay, calm down a bit, we do not want to make people suspicious. 12 00:01:06,302 --> 00:01:09,271 That's a trap. 13 00:01:09,305 --> 00:01:11,500 I'll be scared! 14 00:01:11,507 --> 00:01:17,377 - You're a good cat. - I'm a cat. 15 00:01:24,487 --> 00:01:27,388 Oh no, do not be this silly man again. 16 00:01:27,423 --> 00:01:33,487 Good afternoon, travelers, I'm a professor Abraham van Helsing. Yes. 17 00:01:33,496 --> 00:01:36,294 One of the van Helsing families. 18 00:01:36,332 --> 00:01:42,328 Over the centuries, my family has protected people from evil monsters. 19 00:01:42,338 --> 00:01:44,363 So you can trust me when I say 20 00:01:44,407 --> 00:01:48,241 there are monsters hiding among you! 21 00:01:48,478 --> 00:01:52,278 But do not be afraid because I'm a professional. 22 00:01:52,315 --> 00:01:55,284 And I will kill this monster. 23 00:01:55,284 --> 00:02:00,312 - And burn them! - Fire! 24 00:02:32,455 --> 00:02:34,355 Hurry up, guys. 25 00:02:45,234 --> 00:02:50,365 Finally, first I kill the dracula, then the other monster! 26 00:02:50,406 --> 00:02:55,343 Why do you keep doing this? Your father, your grandfather, your great-grandfather. 27 00:02:55,378 --> 00:02:57,243 I beat them all. 28 00:02:57,246 --> 00:03:00,511 When did your van Helsing family learn to let go of hatred? 29 00:03:00,550 --> 00:03:05,385 Will never! Because you are a monster! 30 00:03:05,388 --> 00:03:09,290 - Excuse me? - A mouse? 31 00:03:10,426 --> 00:03:17,332 You can not run away from me, I will hunt you forever! 32 00:03:18,434 --> 00:03:23,497 I swear, I will never stop until I destroy you! 33 00:03:24,340 --> 00:03:32,304 Every monster will be the last thing I .. 34 00:03:37,286 --> 00:03:39,345 That guy sucks. 35 00:03:39,388 --> 00:03:44,348 Maybe one day there will be a place where the monsters can get away from it all. 36 00:03:44,393 --> 00:03:51,356 On vacation, who knows? Maybe even get married. It's amazing. 37 00:04:18,394 --> 00:04:22,421 PRESENT Day 38 00:04:36,479 --> 00:04:38,504 When did the show start? 39 00:04:38,514 --> 00:04:41,278 Oh, you made them cry, Wayne. 40 00:04:41,317 --> 00:04:45,253 Except this little one. 41 00:04:46,455 --> 00:04:49,219 He bites. 42 00:05:04,334 --> 00:05:06,393 It's a fun moment. 43 00:05:06,436 --> 00:05:12,375 Soon, your beautiful bride will walk down her aisle. 44 00:05:13,477 --> 00:05:15,468 Oh no, She will not come. 45 00:05:15,512 --> 00:05:21,451 Oh, do not worry, I'm sure everything is under control. 46 00:05:22,319 --> 00:05:23,581 Honey, is everything all right? 47 00:05:23,620 --> 00:05:28,353 Um, there is only a small problem before the wedding. 48 00:05:38,402 --> 00:05:41,394 Everything is alright. 49 00:05:41,438 --> 00:05:43,406 Please, relax, Lucy. 50 00:05:43,407 --> 00:05:45,375 I've taken care of everything. 51 00:05:45,442 --> 00:05:47,569 His marriage would be perfect. 52 00:05:47,577 --> 00:05:53,311 It's just how do I know I'm doing the right thing? 53 00:05:55,519 --> 00:05:57,384 I know how you feel. 54 00:05:57,421 --> 00:06:00,515 The day I married Johnny was the best day of my life, but, 55 00:06:00,524 --> 00:06:04,358 - I'm so nervous. - Not as nervous as me. 56 00:06:04,394 --> 00:06:06,589 And you must see my father, he is very worried. 57 00:06:06,630 --> 00:06:09,497 That night I did not want to get out of my coffin. 58 00:06:09,499 --> 00:06:11,490 But he knows it's been put up. 59 00:06:11,535 --> 00:06:15,437 It does not matter where you come from, or how different you are, 60 00:06:15,472 --> 00:06:17,497 this happens only once in your life. 61 00:06:17,541 --> 00:06:20,533 And you should be happy about it. 62 00:06:24,347 --> 00:06:27,339 You are right! Thank you! 63 00:06:27,384 --> 00:06:30,615 All right, okay, okay. 64 00:06:33,490 --> 00:06:35,481 I do. 65 00:06:37,427 --> 00:06:39,486 I do. 66 00:06:44,434 --> 00:06:47,403 - Did you hear that? - Yeah, I guess we locked it in the room. 67 00:06:47,404 --> 00:06:49,372 We lock it! 68 00:06:50,440 --> 00:06:52,533 - Hi mom, daddy! - Dennis! 69 00:06:52,542 --> 00:06:56,308 Tinkles was scared, so I took it out. 70 00:07:04,488 --> 00:07:07,355 Tinkles, sit down! 71 00:07:13,463 --> 00:07:16,523 Whose idea allows Dennis to keep a dog? 72 00:07:16,566 --> 00:07:20,468 - Um, your idea? - Okay. 73 00:07:20,470 --> 00:07:22,438 It is true. 74 00:07:22,439 --> 00:07:26,432 - Poor Tinkles. - Dennis .. 75 00:07:26,476 --> 00:07:29,343 Listen, honey, I know you love Tinkles, but 76 00:07:29,379 --> 00:07:33,611 we are not allowed to bring our dogs, I mean our pets everywhere. 77 00:07:33,617 --> 00:07:37,485 - Okay? - Okay. 78 00:07:40,423 --> 00:07:42,584 Dj Jessy Jones is here. 79 00:07:42,592 --> 00:07:44,526 Time to introduce a happy partner. 80 00:07:44,561 --> 00:07:48,395 Mr and Mrs Griffin! 81 00:07:51,601 --> 00:07:56,436 His bride invited everyone to join them on the dance floor. 82 00:07:59,609 --> 00:08:02,442 Do you want to dance? 83 00:08:06,349 --> 00:08:09,318 - Is that him? - Oh, look at him. 84 00:08:09,352 --> 00:08:11,513 He has stitches in the right place. 85 00:08:11,521 --> 00:08:14,547 Okay, there's no way he'd be siblings with you, Frank. 86 00:08:14,591 --> 00:08:17,321 Oh, he's made the same as me. 87 00:08:19,563 --> 00:08:22,430 - Oh! - Ah, now I understand. 88 00:08:22,432 --> 00:08:24,457 Frank wants me to meet you. 89 00:08:24,501 --> 00:08:28,528 Where's your sense of trust? 90 00:08:29,472 --> 00:08:34,432 Of course, I did not recognize the biceps. 91 00:08:34,477 --> 00:08:38,436 Hey, that sounds fun. Maybe you want to date? 92 00:08:38,481 --> 00:08:44,351 Dating? Oh, well, that's just a date. 93 00:08:46,356 --> 00:08:50,315 Wow, where his dj is playing alone! 94 00:08:50,327 --> 00:08:53,319 Oh, I love this again! 95 00:08:54,431 --> 00:08:58,561 Do you want to dance? Dracula? Oh, where did he go? 96 00:08:58,602 --> 00:09:01,537 Dracula! 97 00:09:04,341 --> 00:09:05,569 You do not like it? 98 00:09:05,609 --> 00:09:08,373 No offense, but you should not be too picky. 99 00:09:08,378 --> 00:09:10,346 You have never dated in 100 years. 100 00:09:10,380 --> 00:09:14,510 Look, I appreciate your attention, but it's not up to me. 101 00:09:14,551 --> 00:09:18,317 You only got married once, and I've been married. 102 00:09:18,321 --> 00:09:19,379 The time has changed, man. 103 00:09:19,456 --> 00:09:22,448 Now you can even find someone in your phone. 104 00:09:22,492 --> 00:09:24,357 What? Is it true? 105 00:09:24,394 --> 00:09:25,554 Oh, no, no. 106 00:09:25,562 --> 00:09:31,558 I'm too busy. I have a lot of business at his hotel, and blah blah blah. 107 00:09:31,601 --> 00:09:36,334 Um, did you hear that? He said blah blah blah. 108 00:09:36,339 --> 00:09:39,308 I did not say blah blah blah! 109 00:09:43,480 --> 00:09:45,573 What can I do for you, Mr. Darkness? 110 00:09:45,615 --> 00:09:49,483 Uh, I'm looking for something. 111 00:09:49,519 --> 00:09:52,386 Okay, change the number. 112 00:09:52,422 --> 00:09:55,585 No, no, I'm looking for a partner. 113 00:09:55,625 --> 00:09:58,492 It is Friday, July 13th. 114 00:09:58,528 --> 00:10:02,362 No, no, I want to meet someone. 115 00:10:02,399 --> 00:10:04,526 Understandable. You want to eat dim sum. 116 00:10:04,567 --> 00:10:06,501 Are you kidding? 117 00:10:06,536 --> 00:10:10,302 Do not you understand? I want to date. 118 00:10:10,340 --> 00:10:13,400 I am lonely. 119 00:10:13,410 --> 00:10:15,310 I understand. 120 00:10:15,378 --> 00:10:17,346 You want sausage. 121 00:10:22,519 --> 00:10:25,386 What is it? Come on. 122 00:10:25,422 --> 00:10:27,583 Too many eyes. Too little eyes. 123 00:10:27,624 --> 00:10:29,524 I do not like tentacles. 124 00:10:29,559 --> 00:10:32,551 Jodoh found? No, no! 125 00:10:32,562 --> 00:10:35,395 - First of all. - Wow! 126 00:10:35,432 --> 00:10:40,369 I do not want to play games, you'd better have a job, and my cat should like you. 127 00:10:40,470 --> 00:10:44,463 Oh, hey! No, no! 128 00:10:45,375 --> 00:10:49,368 - Daddy? - Dear! What are you doing here? 129 00:10:49,379 --> 00:10:52,348 I just checked the honeymoon room and I heard something. 130 00:10:52,348 --> 00:10:56,546 Oh, sorry dear, I just cleaned the attic. 131 00:10:56,586 --> 00:11:00,522 # Clean the attic, clean the attic 132 00:11:03,593 --> 00:11:06,426 - Who is that? - Are you on the phone? 133 00:11:06,463 --> 00:11:12,527 What? This? I'm just trying to find a maid to help me. 134 00:11:12,535 --> 00:11:14,366 Maid? Who do you think .. 135 00:11:14,404 --> 00:11:18,431 Thank you, but I do not need you, bye! 136 00:11:21,544 --> 00:11:24,479 Dad, what are you hiding from me? 137 00:11:24,514 --> 00:11:28,348 - Hide it? Who? I mean, what, me? - Yes. 138 00:11:28,384 --> 00:11:30,352 And I know what it is. 139 00:11:30,353 --> 00:11:31,581 Uh, really? 140 00:11:32,322 --> 00:11:34,586 You're stressed out by working too hard. 141 00:11:34,591 --> 00:11:38,550 Oh, okay, okay. You are right. 142 00:11:38,595 --> 00:11:42,497 Hey, this is a great hotel, can not take care of everything. 143 00:11:42,532 --> 00:11:45,524 How about you, you are also busy yourself. 144 00:11:45,568 --> 00:11:48,560 I know. It seems that now we are working together, 145 00:11:48,571 --> 00:11:51,472 we rarely meet. 146 00:11:51,508 --> 00:11:56,605 Oh, right, I work too much, you work too much, 147 00:11:57,313 --> 00:11:58,541 we must rest. 148 00:11:58,581 --> 00:12:02,415 Start now, right now. 149 00:12:05,355 --> 00:12:08,381 - Oh .. - I'm still here. 150 00:12:20,336 --> 00:12:22,327 Oh .. 151 00:12:23,373 --> 00:12:29,403 Oh, hey dear. You ready for tonight? 152 00:12:29,445 --> 00:12:34,348 Oh .. That's a good spirit. Take a break. 153 00:12:36,452 --> 00:12:38,352 You know, dad is right. 154 00:12:38,354 --> 00:12:39,412 We have to take a vacation. 155 00:12:39,489 --> 00:12:42,617 We all have to be together again. Like a family. 156 00:12:43,326 --> 00:12:45,419 We used to be like that. 157 00:12:47,363 --> 00:12:50,332 When you are overworked and stressed out, 158 00:12:50,366 --> 00:12:54,359 You need time with your family, you monsters. 159 00:12:54,370 --> 00:12:59,501 Then you need a vacation. A monster holiday. 160 00:13:03,446 --> 00:13:07,382 Welcome to Gremlin flights. 161 00:13:11,621 --> 00:13:16,354 Stop it! Clean the glass! 162 00:13:23,399 --> 00:13:27,426 Passengers, please pay attention. 163 00:13:27,470 --> 00:13:31,566 For your safety, release your seat belts. 164 00:13:34,377 --> 00:13:37,346 If there is a pressure difference inside the cab, 165 00:13:37,380 --> 00:13:40,440 the oxygen bag will be removed. 166 00:13:41,417 --> 00:13:45,353 - May I keep your suitcase, sir? - Thank you. 167 00:13:46,389 --> 00:13:51,452 Drinks, drinks, drinks! 168 00:13:57,433 --> 00:14:00,493 - Coffee? - Thank you. 169 00:14:05,541 --> 00:14:11,411 Honey, you torture me! You know I hate surprises. 170 00:14:11,447 --> 00:14:13,347 This was a wonderful surprise. 171 00:14:13,349 --> 00:14:16,546 I know it was a wonderful surprise. Just tell me where we are going. 172 00:14:16,586 --> 00:14:20,386 Why board a plane? We can fly, right? 173 00:14:20,390 --> 00:14:24,383 In my day, people got on the train. It's classy. 174 00:14:24,427 --> 00:14:28,557 Sure, daddy, 14 hours in a small room with you and Bernie's uncle 175 00:14:28,564 --> 00:14:30,361 and it was very smelly. 176 00:14:30,400 --> 00:14:33,563 You argue who is more interesting, Cleopatra or Nefertiti. 177 00:14:33,569 --> 00:14:37,528 - Oh, Nefertiti. - Okay dad, thanks. 178 00:14:37,573 --> 00:14:44,536 It's an interesting surprise, I can not wait to spend time with family. 179 00:14:44,580 --> 00:14:48,573 But I beg you, tell me where we want to go? 180 00:14:48,618 --> 00:14:51,382 No, I've taken care of everything. 181 00:14:51,421 --> 00:14:54,447 So you do not have to worry. You've been stressing lately. 182 00:14:54,490 --> 00:14:58,551 It's time for you to relax. 183 00:15:05,401 --> 00:15:10,498 - Oh, that's better. - Oh yes, very nice. 184 00:15:12,408 --> 00:15:14,569 I'll go check something. 185 00:15:14,610 --> 00:15:18,444 I'll be back, I have to go to the restroom. 186 00:15:18,481 --> 00:15:22,417 - Hey, you see that? - Dennis goes to the restroom! 187 00:15:22,452 --> 00:15:24,477 Okay. 188 00:15:27,457 --> 00:15:30,324 Hey, where are you? 189 00:15:33,596 --> 00:15:35,564 You're there, Tinkles. 190 00:15:35,598 --> 00:15:39,432 Do not worry, we will not leave you home alone. 191 00:15:39,469 --> 00:15:44,338 Attention of the passengers, we will start the landing. 192 00:15:58,421 --> 00:16:01,288 Oh, you have plans for the weekend? 193 00:16:01,324 --> 00:16:04,555 Oh you know, as always, take the kids to soccer practice. 194 00:16:08,531 --> 00:16:13,366 Snacks, drinks, snacks, drinks. 195 00:16:24,514 --> 00:16:31,317 The passengers, we have reached our destination, the Bermuda triangle. 196 00:16:41,464 --> 00:16:44,365 Oh .. 197 00:17:19,368 --> 00:17:21,495 Welcome to the Bermuda Triangle, 198 00:17:21,504 --> 00:17:26,339 where you will experience the journey once in a lifetime. 199 00:17:29,612 --> 00:17:31,409 Cruise ship!? 200 00:17:31,447 --> 00:17:32,573 Surprise! 201 00:17:32,615 --> 00:17:34,549 Oh no no! 202 00:17:34,550 --> 00:17:39,351 But it's the same as the hotel on the water. 203 00:17:39,388 --> 00:17:44,325 I just think you need a vacation from destroying someone else's vacation. 204 00:17:44,460 --> 00:17:48,590 You always take care of the hotel since .. mother died. 205 00:17:49,465 --> 00:17:51,524 But this is an opportunity you have. 206 00:17:51,567 --> 00:17:55,435 With us all, with them. 207 00:18:04,447 --> 00:18:07,416 Oh thank goodness I have a wonderful daughter. 208 00:18:07,416 --> 00:18:08,542 You too. 209 00:18:08,551 --> 00:18:11,543 Yeah that's right, I'm a cool guy. 210 00:18:11,554 --> 00:18:15,388 Come on, son, we're on the way up! 211 00:19:02,405 --> 00:19:04,498 Okay! Smile. 212 00:19:05,575 --> 00:19:07,440 thanks. 213 00:19:18,421 --> 00:19:20,582 '' Pets Forbidden '' 214 00:19:21,357 --> 00:19:23,325 Uh oh. 215 00:19:32,368 --> 00:19:33,528 Perfect. 216 00:19:40,543 --> 00:19:42,374 Dennis, come on. 217 00:19:53,589 --> 00:19:56,422 Oh, this is Bob. 218 00:19:56,425 --> 00:19:59,394 - Say hi Bob. - Hi. 219 00:20:07,370 --> 00:20:10,567 Oh my God, I'm so happy. 220 00:20:10,573 --> 00:20:13,371 This is the best hotel I've ever visited. 221 00:20:13,409 --> 00:20:14,467 Yes! GuavaBerry 222 00:20:14,510 --> 00:20:16,478 Geez, this is amazing! 223 00:20:16,512 --> 00:20:20,471 There are many things that can be done. There is a pool. 224 00:20:21,350 --> 00:20:23,409 The food you can eat. 225 00:20:26,422 --> 00:20:28,447 SPA full service. 226 00:20:28,524 --> 00:20:31,493 Oh and 24 hour room service. 227 00:20:31,494 --> 00:20:36,363 Wow, that sounds like all the things that can be done in our hotel! 228 00:20:36,399 --> 00:20:39,459 Unless we're on the water! 229 00:20:54,583 --> 00:20:58,349 Good dear, your dad will love this. 230 00:20:58,387 --> 00:21:00,412 The best summer vacation ever! 231 00:21:00,423 --> 00:21:02,448 Wait till you see the itineraries. 232 00:21:03,559 --> 00:21:05,390 That is good. 233 00:21:05,394 --> 00:21:07,521 Frank, bad face, remember? 234 00:21:07,530 --> 00:21:09,430 Oh yes, right, but uh .. 235 00:21:09,465 --> 00:21:12,593 maybe you can make your own fireworks, huh? 236 00:21:12,601 --> 00:21:18,540 Not that, I'm just here to have fun with my family. 237 00:21:26,315 --> 00:21:28,510 Ahoy everyone, welcome to the ship. 238 00:21:28,551 --> 00:21:34,353 I am your captain, welcome. 239 00:21:37,526 --> 00:21:39,585 Who is that? 240 00:21:43,499 --> 00:21:47,299 I am Captain Erika, and yes, I am human. 241 00:21:47,336 --> 00:21:54,435 But do not worry, I'm so glad to welcome you on a monster cruise! 242 00:22:03,419 --> 00:22:04,579 Daddy, are you all right? 243 00:22:04,620 --> 00:22:07,521 [DO NOT JE ALS] 244 00:22:07,523 --> 00:22:09,457 Oh no, he had a heart attack! 245 00:22:09,458 --> 00:22:11,323 He? Impossible. 246 00:22:11,360 --> 00:22:13,521 The only heart attack that can hurt him is with a wooden block. 247 00:22:13,529 --> 00:22:14,553 Then he's got a receipt! 248 00:22:14,563 --> 00:22:17,430 Actually, I think because of him. 249 00:22:17,466 --> 00:22:19,559 Be careful where you point sir, I'm here. 250 00:22:19,602 --> 00:22:22,469 Why are you always standing close to me? It was horrible. 251 00:22:22,471 --> 00:22:26,498 So far life in the shadow, but not anymore. 252 00:22:26,542 --> 00:22:32,378 You stand and wave, claws, tentacles, and here we are 253 00:22:32,381 --> 00:22:36,442 We are furry and we have the right to be frightening. 254 00:22:38,587 --> 00:22:41,351 It's time to celebrate. 255 00:22:41,390 --> 00:22:46,327 You will enjoy gourmet food, an exciting adventure on the water. 256 00:22:46,328 --> 00:22:49,388 Everything leads to our tip destinations. 257 00:22:49,398 --> 00:22:56,361 A lost city that does not really disappear, Atlantis! 258 00:22:59,442 --> 00:23:00,568 Oh, yes! 259 00:23:03,312 --> 00:23:06,281 The fish are acrobatics. Fishing! 260 00:23:09,452 --> 00:23:11,443 Hi how are you? 261 00:23:12,555 --> 00:23:18,460 So you must be the only one of the Dracula. 262 00:23:19,328 --> 00:23:22,456 Finally I can meet you too. 263 00:23:22,498 --> 00:23:26,434 Wow, for the skin of your age, I'm willing to kill. 264 00:23:27,369 --> 00:23:30,338 [TAKE NO JE ALS] 265 00:23:30,339 --> 00:23:33,331 You speak Transylvania, I always want to learn. 266 00:23:33,576 --> 00:23:35,544 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 267 00:23:45,421 --> 00:23:47,321 Very romantic language. 268 00:23:47,323 --> 00:23:52,488 You know something that makes a man sound so smart. 269 00:23:54,430 --> 00:23:58,423 It's a Transylvania language which means it's nice to meet you. 270 00:23:58,534 --> 00:24:01,560 Then see you later. 271 00:24:03,472 --> 00:24:04,598 Hey hey, wake up! 272 00:24:04,607 --> 00:24:07,474 Hold on, I always wanted to do this. 273 00:24:07,510 --> 00:24:10,343 Wake up, Drac, wake up! 274 00:24:10,346 --> 00:24:11,438 It is enough! 275 00:24:11,480 --> 00:24:17,316 - Hey guys, are you all right? - No, no, it's okay. 276 00:24:17,319 --> 00:24:23,451 I .. I .. I .. see it. 277 00:24:50,519 --> 00:24:55,513 [# MUSICS] 278 00:25:23,419 --> 00:25:25,353 This is it. 279 00:25:58,420 --> 00:25:59,512 Papa! 280 00:26:12,568 --> 00:26:15,366 Children's club. 281 00:26:15,371 --> 00:26:17,396 What is a child club? 282 00:26:28,550 --> 00:26:30,347 It is true. 283 00:26:30,386 --> 00:26:31,580 I'm not sure I understand. 284 00:26:31,587 --> 00:26:35,455 You take care of my son all day on purpose? 285 00:26:36,558 --> 00:26:40,392 It is true. What do not you understand? 286 00:26:40,396 --> 00:26:41,488 Why? 287 00:26:41,530 --> 00:26:46,365 So they can have fun and they can have fun. 288 00:26:48,570 --> 00:26:52,336 Do not worry, they'll be fine. 289 00:26:53,542 --> 00:26:56,409 oh, all right then. 290 00:27:05,621 --> 00:27:08,488 So what do we do now? 291 00:27:08,490 --> 00:27:13,553 I think .. I think we do what we want. 292 00:27:13,595 --> 00:27:16,428 Whatever we want? 293 00:27:16,465 --> 00:27:18,330 Whatever we want. 294 00:27:18,367 --> 00:27:21,336 - Whatever we want. - Whatever we want. 295 00:27:21,336 --> 00:27:22,394 Whatever we want. 296 00:27:22,438 --> 00:27:25,566 Whatever we want. 297 00:27:30,579 --> 00:27:33,446 How are you? Hello, how are you guys? 298 00:27:33,482 --> 00:27:37,316 - Merry unfortunate captain. - Hello, oh my goodness. 299 00:27:38,620 --> 00:27:42,556 Did you land lift your tail? 300 00:27:42,591 --> 00:27:44,491 Of course. 301 00:27:44,493 --> 00:27:47,360 Thank you very much. 302 00:27:48,530 --> 00:27:52,296 - Oh hello. - Welcome. 303 00:28:18,327 --> 00:28:22,286 Oh you're so right grandpa! 304 00:28:22,431 --> 00:28:24,558 The monsters are disgusting! 305 00:28:24,600 --> 00:28:28,366 They are animals! 306 00:28:43,552 --> 00:28:46,419 I'll be there soon. 307 00:28:53,529 --> 00:28:56,327 Dracula, is he upstairs? 308 00:28:56,331 --> 00:28:57,491 Yes, I see. 309 00:28:57,533 --> 00:29:00,525 Confronted, wuek, he is very disgusting. 310 00:29:00,569 --> 00:29:04,562 He pale face with a stupid smile and fangs. 311 00:29:04,573 --> 00:29:06,541 Ah, just like you told me. 312 00:29:06,542 --> 00:29:09,443 He was worse than I thought he was. 313 00:29:09,478 --> 00:29:16,316 That is when I realize humans can not defeat monsters. 314 00:29:20,355 --> 00:29:24,348 But I will not let our family heritage die. 315 00:29:24,426 --> 00:29:29,329 And soon I looked for the answer. 316 00:29:29,331 --> 00:29:32,300 And then I saw it in the ancient text. 317 00:29:32,334 --> 00:29:39,570 Instrument of destruction, so powerful that it can destroy the monster city. 318 00:29:40,442 --> 00:29:44,538 And destroy it until it has no trace. 319 00:29:45,314 --> 00:29:48,442 And finally became a lost city. 320 00:29:48,483 --> 00:29:52,317 But eventually my body began to falter. 321 00:29:52,487 --> 00:29:57,447 It was a sad moment, first my liver and my limp. 322 00:29:57,459 --> 00:30:00,326 And then my kidney too. 323 00:30:00,362 --> 00:30:03,422 And my looks disappeared. 324 00:30:03,498 --> 00:30:06,365 But I will not let it stop me. 325 00:30:06,368 --> 00:30:11,567 I turned it all off with new energy. 326 00:30:12,507 --> 00:30:15,533 And look at me now. 327 00:30:16,445 --> 00:30:19,573 Oh this is a development. 328 00:30:21,316 --> 00:30:22,510 Certain. 329 00:30:23,418 --> 00:30:28,481 And now after 120 years, I finally found Atlantis. 330 00:30:28,490 --> 00:30:31,516 Oh, forget all this! Let me get rid of the dracula right now. 331 00:30:31,526 --> 00:30:34,518 I was so close to him, I can .. 332 00:30:35,430 --> 00:30:37,557 No, no, no! 333 00:30:37,566 --> 00:30:40,330 We have to stick to our plans. 334 00:30:40,335 --> 00:30:44,362 Match the monsters to Atlantis, get back the destructive instrument. 335 00:30:44,406 --> 00:30:47,341 Trap them there and remove them all. 336 00:30:47,342 --> 00:30:48,536 That's simple. 337 00:30:48,543 --> 00:30:52,343 Tell me you will not try to kill the vampire. 338 00:30:52,447 --> 00:30:54,506 All right, I promise! 339 00:30:54,549 --> 00:30:56,380 Promise word. 340 00:30:56,385 --> 00:31:00,412 I promise I will not try to kill Dracula, okay? 341 00:31:06,428 --> 00:31:09,522 Do not worry, I will try to kill him. 342 00:31:10,332 --> 00:31:12,391 I'll kill him. 343 00:32:14,496 --> 00:32:16,487 Geez. 344 00:32:53,468 --> 00:32:55,527 Do you enjoy it? 345 00:32:55,570 --> 00:32:57,538 You know me. 346 00:32:58,440 --> 00:33:00,567 Aw, looks good. 347 00:33:00,575 --> 00:33:02,406 Feel the ball, Frank. 348 00:33:02,411 --> 00:33:04,504 Look at you, very sexy. 349 00:33:04,546 --> 00:33:06,537 Ordinary. 350 00:33:06,581 --> 00:33:08,515 Dandan to impress huh? 351 00:33:08,550 --> 00:33:12,418 This is my way of dressing up, as always. 352 00:33:12,454 --> 00:33:13,580 Is that Captain Erika? 353 00:33:13,588 --> 00:33:16,386 Oh no, no! 354 00:33:17,492 --> 00:33:20,290 Oh it was not her. 355 00:33:20,395 --> 00:33:22,420 He feels scared! 356 00:33:32,541 --> 00:33:35,442 Sorry Drac, I never saw you like this. 357 00:33:35,577 --> 00:33:41,379 I know, this does not make sense. You can not die twice, it does not make sense. 358 00:33:41,383 --> 00:33:43,578 But I feel it, so now I .. 359 00:33:44,419 --> 00:33:45,613 What about the child? 360 00:33:46,388 --> 00:33:48,413 She also saw you right? 361 00:33:48,423 --> 00:33:51,358 I'm sure she'll go with the flow. 362 00:33:51,359 --> 00:33:55,386 Oh no! She needs me, she owes me. 363 00:33:55,430 --> 00:33:58,422 I have to go home right now. 364 00:33:58,433 --> 00:34:00,458 Hey Mummies maybe from egypt, 365 00:34:00,502 --> 00:34:04,438 but you deny it. 366 00:34:05,474 --> 00:34:07,408 Do you understand that? 367 00:34:07,476 --> 00:34:09,501 - You hit me in .. - my dear! 368 00:34:13,348 --> 00:34:16,442 Do not say anything to her. 369 00:34:16,618 --> 00:34:20,611 - Are you happy? - Now the more happy because of you. 370 00:34:21,323 --> 00:34:25,350 You know, dad I feel so lucky to be able to do this with you. 371 00:34:25,393 --> 00:34:28,362 It's very special, spending time with you. 372 00:34:28,363 --> 00:34:30,524 I also feel that way. 373 00:34:30,565 --> 00:34:35,400 Now, are you ready to blame in a monster ball? 374 00:34:35,437 --> 00:34:36,597 Monster ball! 375 00:34:37,339 --> 00:34:38,397 Nice! Can I join you? 376 00:34:38,406 --> 00:34:43,571 Let's do this! I'm the greatest! 377 00:34:46,448 --> 00:34:49,611 Well, who's ready to be thrown? 378 00:34:50,452 --> 00:34:56,448 I'm warning, I've played in a volleyball championship. 379 00:34:56,458 --> 00:34:58,426 Of course, it's up to you. 380 00:34:58,460 --> 00:35:02,590 Everyone, be careful with my hair! 381 00:35:02,597 --> 00:35:05,361 Oh, let's start this! 382 00:35:05,433 --> 00:35:08,368 God, this is going to be great fun. 383 00:35:08,403 --> 00:35:12,464 Ready? This is it! 384 00:35:15,377 --> 00:35:17,538 Get out of the way ...! 385 00:35:20,549 --> 00:35:23,347 Do not... 386 00:35:24,519 --> 00:35:26,487 Yes! 387 00:35:27,422 --> 00:35:30,448 Soon we will leave this area. 388 00:35:30,492 --> 00:35:33,461 Next stop, hell. 389 00:35:33,461 --> 00:35:36,328 Take this! 390 00:35:57,452 --> 00:35:58,544 Okay, I can do this. 391 00:35:58,620 --> 00:36:02,522 Hey, monster. 392 00:36:03,592 --> 00:36:07,426 Yes! I told you! 393 00:36:09,364 --> 00:36:12,561 We soon arrive at our destination. 394 00:36:16,571 --> 00:36:20,302 The ocean floor volcano! 395 00:36:20,342 --> 00:36:27,305 Everyone, let's grab diving equipment and get ready to explore the ocean. 396 00:36:27,382 --> 00:36:31,512 Especially, you. Count Dracula. 397 00:36:34,556 --> 00:36:36,456 Did you see that? She likes you. 398 00:36:36,491 --> 00:36:40,325 - No ... - She's in love with you. 399 00:36:40,362 --> 00:36:41,488 No... 400 00:36:41,529 --> 00:36:43,497 Yes, Yes, Yes... 401 00:36:43,498 --> 00:36:49,459 I'm here just to hang out with family. 402 00:37:11,393 --> 00:37:13,554 Install here ... 403 00:37:33,448 --> 00:37:36,474 Through this way. 404 00:37:40,588 --> 00:37:43,523 Look at the mountain. 405 00:37:47,462 --> 00:37:51,364 Welcome to one of the marvels of the ocean kingdom. 406 00:37:51,399 --> 00:37:54,527 I dedicate to you, the ocean floor volcano. 407 00:37:54,536 --> 00:37:58,563 Everyone in the ocean calls it ... 408 00:39:53,421 --> 00:39:54,547 Sweet family. 409 00:39:54,589 --> 00:39:58,457 What? No! I have to kill them! 410 00:41:12,467 --> 00:41:16,369 Fran, we just ate. I can not believe you're hungry again. 411 00:41:16,371 --> 00:41:21,570 Sorry, but I'm so hungry for swimming. 412 00:41:22,310 --> 00:41:24,505 Oh, dear! 413 00:41:24,546 --> 00:41:29,381 Oh, Dracula ...! 414 00:41:29,417 --> 00:41:32,580 I almost succeeded, as if he was mocking me. 415 00:41:32,620 --> 00:41:37,421 I can not do this anymore! I have to kill him! 416 00:41:47,468 --> 00:41:52,337 The volcano seemed very hot! 417 00:41:56,377 --> 00:41:58,345 - Hi. - Hi, how are you? 418 00:41:58,379 --> 00:42:02,509 Can we play ping-pong now? 419 00:42:02,517 --> 00:42:04,485 Dennis, who is this? 420 00:42:04,519 --> 00:42:07,545 - He's my friend, Bob. - Say hi, Bob. 421 00:42:07,589 --> 00:42:09,580 Hi, Bob. 422 00:42:10,325 --> 00:42:13,590 All right, let's go. 423 00:42:18,533 --> 00:42:20,558 Hey, you guys where the food? 424 00:42:20,568 --> 00:42:23,435 - Oh, well he wants to say something. - There's something important. 425 00:42:23,471 --> 00:42:24,529 I? 426 00:42:24,572 --> 00:42:29,305 Yes, there is something in my hand and I hope you can help me. 427 00:42:29,344 --> 00:42:31,608 Yes, come here! 428 00:42:32,313 --> 00:42:34,543 Okay... 429 00:42:35,450 --> 00:42:40,478 Okay, what's this? You are so strange. 430 00:42:40,555 --> 00:42:44,457 You will not believe this! 431 00:42:45,426 --> 00:42:50,523 There's a girl who falls in love with you! 432 00:42:50,565 --> 00:42:55,400 Be my Love! 433 00:42:56,571 --> 00:42:59,404 I told you I did not want to! 434 00:42:59,440 --> 00:43:02,307 What are you talking about?! 435 00:43:02,343 --> 00:43:05,574 All right, so Fran is hungry so we boarded the ship. 436 00:43:05,613 --> 00:43:08,343 And we see Erica mentioning your name! 437 00:43:08,349 --> 00:43:11,341 She can not live without you, man. This is serious! 438 00:43:11,419 --> 00:43:15,480 You can not deny it anymore. 439 00:43:15,490 --> 00:43:19,324 So what are you going to do? Are you going to meet her? 440 00:43:19,360 --> 00:43:21,590 Ah, yes. Maybe. 441 00:43:22,330 --> 00:43:26,494 No ... It's been so long, I do not know where to start. 442 00:43:26,501 --> 00:43:28,560 It's easy, just invite him or her. 443 00:43:28,603 --> 00:43:29,570 Do not forget to smile. 444 00:43:29,604 --> 00:43:31,504 - Look at her eyes. - Give her some money. 445 00:43:31,539 --> 00:43:33,564 - Say something funny. - Ask her something. 446 00:43:33,574 --> 00:43:36,509 - Tell her your hobby. - You like coffins. 447 00:43:36,544 --> 00:43:38,478 Tell her your favorite food. 448 00:43:38,479 --> 00:43:39,468 There she is! 449 00:43:39,514 --> 00:43:41,573 You can, Drac. 450 00:43:42,316 --> 00:43:47,481 Your neck is very seductive, do you want to see my coffin? 451 00:43:49,590 --> 00:43:51,558 Yes, I want to see it with you. 452 00:43:51,559 --> 00:43:54,392 - What? - What?! 453 00:43:54,429 --> 00:43:58,365 In the cafeteria, midnight. Do not be late. 454 00:44:07,575 --> 00:44:10,544 Almost. 455 00:44:12,547 --> 00:44:14,447 - Wait! - You can not go there! 456 00:44:14,449 --> 00:44:16,508 Stop! 457 00:44:25,493 --> 00:44:26,517 - Stop! - Wait! 458 00:44:26,561 --> 00:44:28,529 Do not... 459 00:44:41,409 --> 00:44:43,309 Stop it! 460 00:44:43,344 --> 00:44:44,538 They found me! 461 00:44:44,579 --> 00:44:48,413 You will not catch me! 462 00:44:48,583 --> 00:44:51,347 Stop it! 463 00:45:04,365 --> 00:45:06,492 Ih ... 464 00:45:14,509 --> 00:45:19,606 Everything, we soon arrive at our next destination. The island is remote. 465 00:45:19,614 --> 00:45:28,454 Time to get lost on the beach. Have fun. 466 00:45:30,324 --> 00:45:31,348 Time to relax on the beach! 467 00:45:31,392 --> 00:45:35,328 Johnny, you prepared the place and your father will come. 468 00:45:35,329 --> 00:45:39,390 Actually I think you and Charlie should be together. 469 00:45:39,433 --> 00:45:42,334 What if you date him? 470 00:45:42,370 --> 00:45:43,462 Date?! 471 00:45:43,471 --> 00:45:49,410 - Then what will you do? - I'll use this opportunity to have fun 472 00:45:49,443 --> 00:45:52,503 - with Dennis. - Oh okay. That's a great idea. 473 00:45:52,547 --> 00:45:54,412 Come on, Johnny. Time to date. 474 00:45:54,448 --> 00:45:57,440 Time to date! 475 00:46:12,466 --> 00:46:14,525 Okay, let's catch it! 476 00:46:18,606 --> 00:46:22,542 - Clever girl! - Now it's my turn. 477 00:46:29,550 --> 00:46:33,418 - What is that? - It looks like our children. 478 00:46:33,454 --> 00:46:36,514 It is indeed our children! Run! 479 00:46:40,328 --> 00:46:44,389 Can you help me apply cream on my back? 480 00:46:44,432 --> 00:46:48,368 Wait a minute, baby. I'm buried. 481 00:46:54,342 --> 00:46:55,604 Thank you, dear. 482 00:47:01,349 --> 00:47:03,374 Is not this place amazing? 483 00:47:03,384 --> 00:47:06,376 Woa, there's a menu in the bottle! 484 00:47:06,420 --> 00:47:10,447 Genius! It's great, is not it, dear? 485 00:47:10,491 --> 00:47:14,393 What? Sorry. I was just thinking of my father. 486 00:47:14,428 --> 00:47:17,397 Do not you see that he's weird lately? 487 00:47:17,465 --> 00:47:20,491 Not really. He is like that. 488 00:47:20,501 --> 00:47:25,336 - What? - Yes, he's looking for a woman. 489 00:47:25,373 --> 00:47:29,332 No way, he's ... my father. 490 00:47:29,377 --> 00:47:30,571 I know, that's weird. 491 00:47:30,578 --> 00:47:34,514 When my parents kiss, I still close my eyes. 492 00:47:40,321 --> 00:47:42,448 You agree but, do not you? 493 00:47:42,490 --> 00:47:45,323 Of course, I want him to be happy. 494 00:47:45,359 --> 00:47:46,553 Right. 495 00:47:48,329 --> 00:47:50,388 Right... 496 00:47:55,569 --> 00:47:58,436 I'm drinking, man. 497 00:47:58,439 --> 00:48:01,306 What drinks do you have? 498 00:48:01,342 --> 00:48:04,470 To satisfy my thirst. 499 00:48:04,478 --> 00:48:08,471 Yes, of course, Mr. Chupacabra. 500 00:48:10,551 --> 00:48:13,418 thanks. 501 00:48:28,469 --> 00:48:30,300 You look very beautiful. 502 00:48:30,338 --> 00:48:33,569 Why, thank you. 503 00:48:42,516 --> 00:48:47,510 So, do you have a last name? 504 00:48:47,555 --> 00:48:49,546 Ah... 505 00:48:49,557 --> 00:48:51,388 Oh, Guacamolle! 506 00:48:51,425 --> 00:48:56,385 Erica Guacamolle? It's a unique name. 507 00:48:56,430 --> 00:48:59,558 No! This is Guacamolle for us. 508 00:48:59,567 --> 00:49:02,536 Oh, it's a beautiful full moon tonight. 509 00:49:02,570 --> 00:49:04,538 Take a look. 510 00:49:04,572 --> 00:49:06,472 '' Onion Oil. '' 511 00:49:09,377 --> 00:49:13,507 The food here is very tasty. 512 00:49:22,490 --> 00:49:26,392 Gosh, Guacamollenya a lot. 513 00:49:26,427 --> 00:49:28,452 Are you okay? 514 00:49:28,496 --> 00:49:30,430 Of course. Why? 515 00:49:30,431 --> 00:49:32,456 It is okay. 516 00:49:34,435 --> 00:49:38,371 Looks like there's an onion in the Guacamolle. 517 00:49:38,439 --> 00:49:41,408 Oh no. Are you afraid of onions? 518 00:49:41,409 --> 00:49:44,310 No ... I just ... 519 00:49:44,378 --> 00:49:47,313 allergies on onions! 520 00:49:54,388 --> 00:49:56,549 Did you do it? 521 00:49:59,527 --> 00:50:03,554 Oh, yes! Surfing the dolphins! 522 00:50:10,604 --> 00:50:12,367 Wow! 523 00:50:12,406 --> 00:50:15,341 - Hi, - Hi, all of you! 524 00:50:15,376 --> 00:50:17,503 How are you? 525 00:50:17,511 --> 00:50:20,503 Hi. GuavaBerry 526 00:50:20,548 --> 00:50:22,448 Is my father also in there? 527 00:50:22,483 --> 00:50:23,541 Wait! 528 00:50:23,584 --> 00:50:27,418 Do not worry, I'm here. 529 00:50:27,555 --> 00:50:31,491 Papa Drac is not here, he's dating. 530 00:50:31,525 --> 00:50:33,516 Dating? 531 00:50:35,563 --> 00:50:41,524 Please forgive me. I'm just so nervous. 532 00:50:41,569 --> 00:50:48,372 I have not dated since my wife died. 533 00:50:49,410 --> 00:50:51,310 How old is your daughter then? 534 00:50:51,345 --> 00:50:54,576 She's still a baby. It's very difficult to be a single father, 535 00:50:54,615 --> 00:50:58,449 but I try my best. 536 00:51:00,521 --> 00:51:03,354 I also never met my mother ... 537 00:51:03,357 --> 00:51:06,520 - or my father. - Forgive me. 538 00:51:06,560 --> 00:51:10,291 - Who raised you? - My grandfather. 539 00:51:10,331 --> 00:51:12,492 Basically I'm an adult on this ship. 540 00:51:12,533 --> 00:51:18,438 - That's why you're a captain. - Yes, that's all I know. 541 00:51:18,439 --> 00:51:23,376 It's just, expecting .. You know, a family thing. 542 00:51:23,377 --> 00:51:27,336 I understand, family is everything. 543 00:51:27,348 --> 00:51:33,309 You have to respect that. But we make our own future. 544 00:51:45,499 --> 00:51:48,297 - Daddy? - Mavis ?! 545 00:51:49,370 --> 00:51:52,305 Johny! 546 00:51:52,473 --> 00:51:58,378 Captain Erica and me, you just .. Discuss the hospital industry, you know. 547 00:51:58,379 --> 00:52:00,540 - Scout Drakula! - Are you working now? 548 00:52:00,581 --> 00:52:04,449 This should be a holiday. A family holiday. 549 00:52:04,451 --> 00:52:07,579 And I really have to go. To the captain's place. 550 00:52:07,588 --> 00:52:10,557 Daddy, you said you'd spend time with Dennis. 551 00:52:10,558 --> 00:52:16,519 Dennis? Dennis? Dennis! Dennis? Oh, yes, you're right. Where is Dennis? 552 00:52:16,564 --> 00:52:19,465 Dennis? Dennis, Dennis, you should be with me. 553 00:52:19,466 --> 00:52:23,562 Come on now. It's family time. Where are you, Dennis? 554 00:52:24,505 --> 00:52:27,372 - What was that? - You mean dating your dad? 555 00:52:27,374 --> 00:52:29,569 It's not a date. That's the job thing. 556 00:52:29,577 --> 00:52:31,442 - That .. - Uh .. 557 00:52:31,478 --> 00:52:35,312 I'm telling you, Johny, there's something about that woman that I do not trust. 558 00:52:35,349 --> 00:52:38,409 But you want your dad happy, right? 559 00:52:38,452 --> 00:52:42,354 - Yes. - Just not with her. 560 00:52:43,524 --> 00:52:47,324 Look, baby, this Quack is full of onions. 561 00:52:47,361 --> 00:52:49,386 Onion? 562 00:52:54,468 --> 00:52:57,562 Oh, that's also funny, baby. 563 00:53:14,488 --> 00:53:17,389 - We've been all night. - Stay awake all day too. 564 00:53:17,424 --> 00:53:19,415 Let's go wild. 565 00:53:31,572 --> 00:53:33,335 Ericka! 566 00:53:33,374 --> 00:53:37,470 - What? - Where are you, young woman? 567 00:53:37,578 --> 00:53:41,514 - Doing work. - Wearing that outfit? 568 00:53:41,515 --> 00:53:44,507 You are with him. I know it. 569 00:53:44,551 --> 00:53:48,385 - Who? - Who? You know who! 570 00:53:48,389 --> 00:53:54,350 You've sneaked behind me trying to kill Dracula, right? 571 00:53:54,395 --> 00:53:58,388 Of course, I am an adult woman! I can kill whoever I want. 572 00:53:58,399 --> 00:54:04,304 It's not just about you. You can destroy the inheritance. 573 00:54:04,338 --> 00:54:06,568 What if he knows who you really are? 574 00:54:06,573 --> 00:54:10,407 I know, I know, I do not think. It's just that there's something about it, 575 00:54:10,444 --> 00:54:14,380 That drives me crazy! Me, I look at it! And i like .. 576 00:54:14,381 --> 00:54:18,340 - Emotions! - Uh, I guess so. 577 00:54:18,385 --> 00:54:20,353 I think it's time to finish it. 578 00:54:20,354 --> 00:54:22,447 Do not worry, he will not live long. 579 00:54:22,489 --> 00:54:27,483 When you get the instrument of destruction, nothing can stop us. 580 00:54:27,494 --> 00:54:30,361 Even Dracula can not! 581 00:54:31,498 --> 00:54:34,296 - Excuse me! - Spy! 582 00:54:37,538 --> 00:54:41,372 Now, fast, before anyone comes! 583 00:54:42,476 --> 00:54:44,501 No! 584 00:55:00,594 --> 00:55:03,586 Everyone heard, to the bridge. 585 00:55:03,597 --> 00:55:07,465 We have arrived at our final destination. 586 00:55:07,501 --> 00:55:12,529 From within its creation, the mighty city has reappeared. 587 00:55:13,374 --> 00:55:17,504 Home of the greatest monster civilization ever known. 588 00:55:17,511 --> 00:55:22,448 Now he is in Rome, our luxurious culture. 589 00:55:22,449 --> 00:55:28,547 I dedicate you the legendary lost city ... Atlantis. 590 00:55:50,511 --> 00:55:53,503 Ah, that's a giant Dracula! 591 00:55:54,348 --> 00:55:56,578 # This is the best # 592 00:55:56,617 --> 00:56:00,348 # Thousands of feet under the sea # 593 00:56:00,387 --> 00:56:04,483 # And wait for all of you # 594 00:56:06,460 --> 00:56:09,520 # I'll take you in a ride # 595 00:56:09,530 --> 00:56:12,556 # How fast you get in # 596 00:56:12,566 --> 00:56:17,435 # Prepare for this evening party # 597 00:56:18,439 --> 00:56:22,375 # So open Wine # 598 00:56:22,376 --> 00:56:25,368 # Leave your hungry eyes # 599 00:56:25,412 --> 00:56:30,349 # And get ready for the party tonight # 600 00:56:39,593 --> 00:56:42,562 Welcome to Atlantis! 601 00:56:42,563 --> 00:56:47,523 # Oh, be ready # 602 00:56:50,337 --> 00:56:54,467 # Berpestalah # 603 00:56:58,612 --> 00:57:01,479 # It's time to party # 604 00:57:03,484 --> 00:57:07,352 - This is very fun. - Oh, Kentucky! 605 00:57:09,356 --> 00:57:11,517 48. 606 00:57:15,496 --> 00:57:19,489 No, you do not. The last time you gambled, you lost your hands and feet. 607 00:57:19,500 --> 00:57:22,333 - Let me remind you. Replacement .. - Changing the foot .. 608 00:57:22,336 --> 00:57:24,497 Can not play games not like youth. 609 00:57:25,339 --> 00:57:27,364 So you can not gamble! 610 00:57:27,374 --> 00:57:30,537 - Hey! - Yes, you can not gamble! 611 00:57:36,517 --> 00:57:38,451 Jiccu, stop, wait! 612 00:57:38,485 --> 00:57:40,476 - No, Jiccu! - Wait! 613 00:57:43,624 --> 00:57:46,354 Did you see Mavis? I have to look it up! 614 00:57:46,360 --> 00:57:49,488 - Why? What happened? - I'll tell her about Ericka! 615 00:57:49,496 --> 00:57:52,294 I can not lie to my own daughter. 616 00:57:52,332 --> 00:57:54,596 She is the most important person to me in this world. 617 00:57:54,601 --> 00:57:57,570 I have to tell her the truth. 618 00:57:59,373 --> 00:58:02,342 Right after I spoke to Ericka! 619 00:58:03,410 --> 00:58:05,571 Hey! 620 00:58:06,480 --> 00:58:10,382 - All right, I bet it all! - Frank, you sure you know what you do? 621 00:58:10,417 --> 00:58:13,477 I can. I bet it all. 622 00:58:16,390 --> 00:58:19,359 - Johny, have you seen my father? - Maybe he's with Bob. 623 00:58:19,359 --> 00:58:22,419 - Why is he with Bob? - Bob is a good man. 624 00:58:22,496 --> 00:58:25,397 - Oh, there he is. - Who, Bob? 625 00:58:28,368 --> 00:58:35,570 CONSTRUCTION ATTENTION 626 00:58:42,382 --> 00:58:44,577 That's it, hey, Bob! 627 01:01:24,311 --> 01:01:26,370 It is there! 628 01:01:43,396 --> 01:01:46,490 - You saved my life. - Of course. Why did not I do it? 629 01:01:46,500 --> 01:01:50,436 I can not believe you did it for humans. 630 01:01:50,470 --> 01:01:53,462 Man, monster, what's the difference? 631 01:01:53,473 --> 01:01:56,442 Yes, for .. Right. 632 01:01:56,476 --> 01:01:58,535 Wait, what, what are you doing here? 633 01:01:58,578 --> 01:02:03,345 Oh, I, well, you know, Vampire can predict the future, so .. 634 01:02:03,350 --> 01:02:05,477 I know you will need my help. 635 01:02:05,519 --> 01:02:07,510 Hah? Never heard of it before. 636 01:02:07,521 --> 01:02:12,584 Oh, yes, yes, yes. That's a common fact. What are you doing here? 637 01:02:12,626 --> 01:02:18,326 Oh, yes, ah. I want to take that. Yes, it's a family heritage. 638 01:02:18,331 --> 01:02:23,564 Yes, it was lost in the sea, and my great-grandfather, once .. 639 01:02:24,404 --> 01:02:27,464 Really obsessed getting it back. So, uh .. 640 01:02:27,474 --> 01:02:31,467 Thank you for saving my life. But I, I can take care of it. 641 01:02:36,416 --> 01:02:39,442 Must be more careful. How many times can you save my life, right? 642 01:02:39,486 --> 01:02:42,319 I do not know, every time. 643 01:02:42,355 --> 01:02:46,382 Is it true? Yes. Then.. 644 01:03:19,459 --> 01:03:21,324 Wow! 645 01:03:39,446 --> 01:03:41,539 That was great. 646 01:03:52,392 --> 01:03:57,523 Oh, do not you want to take your family relics? 647 01:03:57,530 --> 01:04:00,397 Oh, right. 648 01:04:05,572 --> 01:04:08,336 I have it. 649 01:04:37,570 --> 01:04:40,334 Oh, let me take that. 650 01:04:42,475 --> 01:04:46,377 - Dad! - Mavis? 651 01:04:46,413 --> 01:04:49,348 What are you doing to my dad? 652 01:04:50,317 --> 01:04:52,308 Mavis, stop it! 653 01:04:52,352 --> 01:04:55,549 No, she's trying to hurt you. Why can not you see that? 654 01:04:56,556 --> 01:05:02,426 Because I'm .. Because I'm ... Because I'm Zink .. 655 01:05:02,595 --> 01:05:07,328 - What? - I'm zink .. With Ericka! 656 01:05:07,467 --> 01:05:09,458 No, that's not possible. 657 01:05:09,502 --> 01:05:14,337 - You just fell in love once. - That's what I think. 658 01:05:14,341 --> 01:05:16,400 Zink? What is Zink? 659 01:05:16,409 --> 01:05:22,507 Oh, well, that's the thing .. For the monster .. That's kind of like love first sight. 660 01:05:22,549 --> 01:05:26,485 What? No. No, no, no. You do not even know me. 661 01:05:26,486 --> 01:05:30,445 - Well, not yet, but it will .. - No, you do not understand .. 662 01:05:30,490 --> 01:05:35,325 I can not be with you, I can .. I can never be with someone like you. 663 01:05:35,328 --> 01:05:39,355 I can never be with Monster. 664 01:05:48,608 --> 01:05:51,475 Dad, I'm so sorry. 665 01:05:51,478 --> 01:05:54,379 - I .. - It does not matter. 666 01:05:55,615 --> 01:05:58,413 You heard what she said. 667 01:06:05,358 --> 01:06:08,293 But zink never lies. 668 01:06:21,374 --> 01:06:23,604 Ah, you got it! 669 01:06:24,477 --> 01:06:26,377 Yes! 670 01:06:29,616 --> 01:06:35,452 Now we have the instrument of destruction. Our family obligations will be fulfilled. 671 01:06:35,455 --> 01:06:40,324 But in the meantime, we will bring them to the feast of death. 672 01:06:40,326 --> 01:06:42,419 I like the dance. 673 01:06:56,509 --> 01:07:00,343 Frank, please help this. We'll be late. 674 01:07:00,513 --> 01:07:02,481 Where did you get that hand? 675 01:07:02,582 --> 01:07:05,551 Listen, I guess I .. I gamble and lose my hand. 676 01:07:05,552 --> 01:07:09,420 Gambling, but .. Not a big deal .. I get this as a thank you. 677 01:07:09,489 --> 01:07:10,581 Look at this. 678 01:07:12,459 --> 01:07:14,552 I love his hands, I love his hands. 679 01:07:48,394 --> 01:07:50,589 Ah, I think the party goes this way. 680 01:08:06,446 --> 01:08:09,540 Let's start partying! 681 01:08:13,353 --> 01:08:14,479 Hah? 682 01:08:14,521 --> 01:08:18,389 I thought they said the party was here. 683 01:08:44,317 --> 01:08:46,547 DJ inside the shell? 684 01:08:46,586 --> 01:08:49,487 I am very jealous. 685 01:09:35,401 --> 01:09:39,428 I can not believe my dad saved the man who wanted to kill him. 686 01:09:39,439 --> 01:09:42,374 Yes, love makes you do crazy things. 687 01:09:42,375 --> 01:09:43,433 Really, John? 688 01:09:43,476 --> 01:09:45,535 What is important to understand ... 689 01:09:45,578 --> 01:09:51,312 love is an infinite puzzle that exceeds the limits of our understanding. 690 01:09:51,317 --> 01:09:54,377 You and I have two different worlds. 691 01:09:54,420 --> 01:10:02,384 But we follow the path of destiny, and we become together in one house. 692 01:10:02,395 --> 01:10:04,386 But what if he and she ... 693 01:10:04,430 --> 01:10:07,490 You have to let go of all those negative things, look inside. 694 01:10:07,533 --> 01:10:10,559 The bonds are indestructible. 695 01:10:12,372 --> 01:10:15,398 You're right, baby. Wow ... thanks. 696 01:10:15,441 --> 01:10:17,602 Wow, you sound pretty smart, dad. 697 01:10:17,610 --> 01:10:24,379 Oh, that. It was just an excerpt from my favorite show when I was a kid. 698 01:10:24,417 --> 01:10:25,577 Let's go back to dance. 699 01:10:25,585 --> 01:10:27,576 Cool. 700 01:10:31,491 --> 01:10:34,460 - Daddy, you have to talk to Ericka. - What? 701 01:10:34,494 --> 01:10:36,462 I know. I know what I said before, but ... 702 01:10:36,462 --> 01:10:39,488 maybe I'm a little overreacting. 703 01:10:39,532 --> 01:10:41,591 For fear of losing you. 704 01:10:41,601 --> 01:10:44,593 What? What are you talking about? Lost me? 705 01:10:44,604 --> 01:10:49,337 No doubt after you're married, you'll stay on the ship, and travel the world. 706 01:10:49,342 --> 01:10:51,435 Whoa, whoa, whoa ... Slowly, baby. 707 01:10:51,477 --> 01:10:54,310 There are 2 things I can promise you. 708 01:10:54,347 --> 01:10:59,512 One, no one can ever separate me from you and my whole family. 709 01:10:59,519 --> 01:11:03,546 Two, I will never stay aboard. 710 01:11:05,458 --> 01:11:10,418 You are my very sweet daughter, how can I leave you? 711 01:11:10,463 --> 01:11:12,328 Seriously, talk to her. 712 01:11:12,365 --> 01:11:17,393 Can not. You heard what she said. She will not be with anyone like me. 713 01:11:17,403 --> 01:11:23,308 You know, you just have to follow your destiny to find your boundless bond. 714 01:11:23,309 --> 01:11:25,300 You sound like Johnny. 715 01:11:25,345 --> 01:11:27,540 Bottom line, you can not deny the match. 716 01:11:27,547 --> 01:11:32,382 Monsters, humans, unicorns, none of that matter. 717 01:11:32,418 --> 01:11:35,478 So go. Right now. 718 01:11:36,356 --> 01:11:38,517 OK. 719 01:11:39,359 --> 01:11:44,456 Hey bung, you can not be here. The DJ room is a sacred place ... 720 01:11:50,403 --> 01:11:52,394 Do not Tinkles, be quiet. 721 01:11:52,405 --> 01:11:53,394 Who are you? 722 01:11:53,439 --> 01:11:59,378 I know you know me. Your toughest rival. 723 01:11:59,412 --> 01:12:04,349 Oh, right. You're the innkeeper at the airport. 724 01:12:04,350 --> 01:12:08,582 Not. It's me, Abraham Van Helsing. 725 01:12:08,621 --> 01:12:12,352 Van Helsing? After so many years. 726 01:12:12,392 --> 01:12:14,553 You look terrible. 727 01:12:14,560 --> 01:12:18,360 It's always quick to insult people. 728 01:12:18,398 --> 01:12:22,459 It will mendidikmu and all the monsters here. 729 01:12:22,502 --> 01:12:27,530 Hah? It's just an ordinary thing. 730 01:12:27,540 --> 01:12:29,371 Good, Ericka. 731 01:12:29,409 --> 01:12:30,501 Ericka? 732 01:12:30,510 --> 01:12:34,537 You idiot, not only she is the captain of this ship, 733 01:12:34,547 --> 01:12:37,573 but by chance she is ... 734 01:12:39,385 --> 01:12:42,582 Wait, you just say. 735 01:12:43,456 --> 01:12:46,550 I am his great-grandson. 736 01:12:47,427 --> 01:12:50,453 I'm Ericka Van Helsing. 737 01:12:50,563 --> 01:12:53,396 I know there's something weird about her. 738 01:12:53,399 --> 01:12:55,367 - But I... 739 01:12:55,401 --> 01:12:57,369 You know what happened ... I ... 740 01:12:57,403 --> 01:13:01,533 Oh, that's fun. Let's come back here. 741 01:13:01,607 --> 01:13:08,410 Behold, the key to the destruction of all the monsters. 742 01:13:18,391 --> 01:13:24,352 Let's see, right and ... here. 743 01:13:26,599 --> 01:13:32,333 Listen to the melody of your destruction. 744 01:13:33,606 --> 01:13:37,474 I should have raised his voice. 745 01:14:01,467 --> 01:14:04,595 Hey, look at that ... 746 01:14:18,484 --> 01:14:21,317 It's all out, now! 747 01:14:32,365 --> 01:14:35,493 We're trapped! Everything is retreating! 748 01:15:18,578 --> 01:15:21,445 It should stop now! 749 01:15:21,480 --> 01:15:23,539 Drac, no! 750 01:15:36,462 --> 01:15:38,396 Father! 751 01:15:39,398 --> 01:15:40,490 Dear! 752 01:15:40,499 --> 01:15:44,526 It's time for Dracula to die. 753 01:15:54,480 --> 01:15:56,414 Father! 754 01:16:02,421 --> 01:16:04,412 No! GuavaBerry 755 01:16:04,457 --> 01:16:06,516 Ericka! 756 01:16:10,329 --> 01:16:12,388 Bob, help her! 757 01:16:15,468 --> 01:16:17,561 Tinkles? Dennis? 758 01:16:17,603 --> 01:16:21,596 Uh, no. Bob is Tinkles? How could he be here? 759 01:16:21,607 --> 01:16:25,373 But thank goodness he's here. See... 760 01:17:04,617 --> 01:17:09,350 You can not do this, you're wrong about the monster. 761 01:17:09,388 --> 01:17:12,414 Dracula, he saved me. 762 01:17:12,425 --> 01:17:13,392 What? 763 01:17:13,426 --> 01:17:17,487 Sorry, Drac, I've been trying to kill you. 764 01:17:17,496 --> 01:17:20,397 But then I know how wrong I am. 765 01:17:20,433 --> 01:17:23,402 How wrong is all this. 766 01:17:23,536 --> 01:17:25,436 And then I ... 767 01:17:25,471 --> 01:17:27,439 I experienced it. 768 01:17:27,606 --> 01:17:29,574 What is that? 769 01:17:29,608 --> 01:17:32,600 It's something related to a monster. You'll never know. 770 01:17:32,611 --> 01:17:35,478 It's like true love. 771 01:17:35,481 --> 01:17:37,540 Love? 772 01:17:40,386 --> 01:17:42,547 Looks like luck is still on my side. 773 01:17:42,555 --> 01:17:44,523 It's a good ending. 774 01:17:44,557 --> 01:17:49,494 No, it's time to start a new legacy. 775 01:17:49,495 --> 01:17:53,431 Inherited monsters and humans. 776 01:17:53,432 --> 01:17:56,492 No! 777 01:18:00,606 --> 01:18:04,565 Drac! Van Helsing defeats your control over the giant octopus giant. 778 01:18:04,610 --> 01:18:08,512 If there's one thing I hate, it's a bad DJ. 779 01:18:08,547 --> 01:18:09,514 Take it with you. 780 01:18:09,515 --> 01:18:13,315 Positive energy. 781 01:18:18,390 --> 01:18:21,416 Be prepared for DJ warfare. 782 01:18:21,427 --> 01:18:24,294 You brought all these things with you? 783 01:18:24,330 --> 01:18:27,390 Once it has become part of the DJ, it will always be with DJ. 784 01:18:27,399 --> 01:18:31,335 We will use good music to defeat his evil music. 785 01:18:31,370 --> 01:18:35,500 - What? - Believe me, I know the tone, but you have the power. 786 01:18:35,541 --> 01:18:40,478 Okay, okay, the opening song must be great. 787 01:18:40,513 --> 01:18:43,414 Oh, I can. Try this. 788 01:19:03,602 --> 01:19:06,594 What's that noise? 789 01:19:09,375 --> 01:19:14,312 Wow, I love this one. This is fun. 790 01:19:15,447 --> 01:19:17,574 You stupid. 791 01:19:57,761 --> 01:20:02,721 Oh, the music is too strong. We need something more positive. 792 01:20:02,766 --> 01:20:04,734 Now, Drac. 793 01:20:18,615 --> 01:20:19,604 Really? 794 01:20:19,616 --> 01:20:21,811 It contains a good message. 795 01:20:30,828 --> 01:20:34,594 I'm sick of this nonsense! 796 01:20:56,687 --> 01:21:04,617 Johnny, we need a song that really dominates the brain in the history of this universe. 797 01:21:06,797 --> 01:21:10,733 Come on, come on, come on ... Where, where ... 798 01:21:10,834 --> 01:21:13,701 - Hurry up. - I do not know. 799 01:21:13,737 --> 01:21:15,796 There are too many choices. 800 01:21:18,609 --> 01:21:19,803 No, wait. 801 01:21:19,843 --> 01:21:24,542 Here it is. 802 01:21:35,659 --> 01:21:37,593 What is? 803 01:21:51,608 --> 01:21:54,600 That sucks. 804 01:21:59,683 --> 01:22:01,742 It worked. 805 01:22:08,659 --> 01:22:13,619 Hey, Johnny's silly song beat his evil song. 806 01:22:13,664 --> 01:22:15,689 I like it. 807 01:22:19,770 --> 01:22:22,739 Hey, Macarena. 808 01:22:37,554 --> 01:22:39,522 No! 809 01:23:01,678 --> 01:23:05,774 I'm a slave to the beat. 810 01:23:06,650 --> 01:23:10,780 Hey, Macarena! 811 01:23:10,787 --> 01:23:12,778 No! 812 01:23:14,658 --> 01:23:16,592 Drac, what are you doing? 813 01:23:16,593 --> 01:23:19,562 You must forget the hatred. 814 01:23:34,578 --> 01:23:37,775 Why ... why after everything ... 815 01:23:37,814 --> 01:23:40,578 You want to save me? 816 01:23:40,584 --> 01:23:43,712 Because basically we are all the same. 817 01:23:43,720 --> 01:23:47,588 Claws or hands, two eyes or three eyes. 818 01:23:47,624 --> 01:23:49,592 - Green skin. - No skin. 819 01:23:49,626 --> 01:23:51,719 - Thorns. - Brain. 820 01:23:56,667 --> 01:23:58,658 Sorry. 821 01:24:06,677 --> 01:24:09,737 You're awesome. 822 01:24:19,656 --> 01:24:21,590 Look at me, Dennis. 823 01:24:21,591 --> 01:24:23,559 Look at me. 824 01:24:23,593 --> 01:24:26,562 Come on, you can not deny it. 825 01:24:26,596 --> 01:24:29,588 No, I'm too young for that. 826 01:24:33,670 --> 01:24:35,797 I feel stupid now. 827 01:24:35,806 --> 01:24:39,572 For decades I hunted your people. 828 01:24:39,576 --> 01:24:41,635 We execute you. 829 01:24:43,780 --> 01:24:48,547 The only thing I can do to make up for it is ... 830 01:24:48,585 --> 01:24:50,553 giving you guys ... 831 01:24:50,787 --> 01:24:54,518 30 %% refund. 832 01:24:56,760 --> 01:24:58,694 OK. 833 01:24:58,695 --> 01:25:00,720 Full refund. 834 01:25:30,594 --> 01:25:33,563 Wayne, Wanda, what happened to you guys? 835 01:25:33,597 --> 01:25:35,758 We see you on the news. 836 01:25:35,799 --> 01:25:40,668 Yes I know. We become multiplied even though most of the way is trapped in the bathroom. 837 01:25:40,737 --> 01:25:43,729 We'll rent her again for the holidays. 838 01:25:48,845 --> 01:25:51,814 - Hi, want to rent a room? - Yes. thanks. 839 01:25:51,848 --> 01:25:55,579 Good, I've prepared the room for you. 840 01:25:56,553 --> 01:25:58,544 Hey, buddy, do you want ... 841 01:25:58,555 --> 01:26:00,546 Sure, man. 842 01:26:15,605 --> 01:26:19,541 OK. All right, what's up? 843 01:26:19,576 --> 01:26:21,544 Oh, nothing. 844 01:26:21,545 --> 01:26:25,777 I just want to make sure nobody's bothering us. 845 01:26:25,816 --> 01:26:27,681 Oh, why? 846 01:26:27,684 --> 01:26:31,643 What will end with myaplah blood, and so on ... 847 01:26:32,622 --> 01:26:33,782 No. 848 01:26:33,824 --> 01:26:37,521 I want to ask you whether ... 849 01:26:37,561 --> 01:26:39,722 you want to marry me? 850 01:26:43,733 --> 01:26:45,701 How? 851 01:26:45,735 --> 01:26:47,794 Do you want to marry me? 852 01:26:50,774 --> 01:26:52,605 I... 853 01:26:52,609 --> 01:26:54,600 I... 854 01:27:01,585 --> 01:27:04,577 I mean ... 855 01:27:07,557 --> 01:27:09,718 What's she saying? 856 01:27:10,727 --> 01:27:12,786 I'm not sure. 857 01:27:15,699 --> 01:27:17,667 Yes! 61055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.