All language subtitles for clear-and-present-danger-yify-english-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,535 --> 00:01:18,828 Target bearing 0-2-0. 2 00:01:20,122 --> 00:01:22,165 Hubungi, 0-2-0! 3 00:01:22,249 --> 00:01:23,791 Kisaran, 20.000. 4 00:01:23,876 --> 00:01:25,752 Kisaran, 20.000 yard. 5 00:01:25,836 --> 00:01:27,754 Kursus 2-5-5. 6 00:01:27,838 --> 00:01:29,756 Kursus 2-5-5 benar. 7 00:01:29,840 --> 00:01:32,842 -Kecepatan, 13. -Kecepatan, 13 knot. 8 00:01:33,510 --> 00:01:34,761 Cowboys. 9 00:02:06,335 --> 00:02:09,378 Sally fase pertama, pria 60-an. 10 00:02:39,827 --> 00:02:41,619 "Enchanter, Mobile." 11 00:02:44,706 --> 00:02:47,041 Yah, kita jauh dari rumah. 12 00:02:47,125 --> 00:02:48,251 Bangun mereka! 13 00:02:57,886 --> 00:02:59,595 Itu Angkatan Laut! 14 00:03:00,639 --> 00:03:02,515 Cepat, keluarkan bendera! 15 00:03:13,819 --> 00:03:18,239 Ahli sihir, ini adalah Penjaga Pantai Amerika Serikat. 16 00:03:18,323 --> 00:03:21,409 Bersiap dan bersiap untuk naik. 17 00:03:35,132 --> 00:03:39,719 Enchanter, Anda adalah kapal bendera AS dan kami akan menunggumu. 18 00:03:39,803 --> 00:03:41,596 Menuju ke sekarang. 19 00:03:53,317 --> 00:03:56,152 Kumpulkan kru Anda di haluan. 20 00:04:07,456 --> 00:04:09,248 Oke, tahan di sana. 21 00:04:12,461 --> 00:04:14,378 Kalian berdua, laporkan. 22 00:04:15,964 --> 00:04:17,673 Randall, ikut aku. 23 00:04:25,182 --> 00:04:26,349 Berlutut! 24 00:04:29,978 --> 00:04:31,187 Kapten. 25 00:04:32,189 --> 00:04:33,439 Kapten? 26 00:04:34,691 --> 00:04:36,317 Silakan, Ketua Senior. 27 00:04:36,985 --> 00:04:39,028 Itu yang buruk. 28 00:04:39,112 --> 00:04:42,156 Kurasa kamu lebih baik mengirim kamera video. 29 00:04:59,716 --> 00:05:01,550 Jack, masuklah. 30 00:05:04,721 --> 00:05:07,974 -Bagaimana tingginya tumpukan di atas meja Anda? -Tentang tinggi ini. 31 00:05:08,058 --> 00:05:09,308 Sekarang setinggi ini. 32 00:05:09,393 --> 00:05:10,518 Apa yang kamu punya? 33 00:05:10,602 --> 00:05:12,645 Anda mendengar tentang bisnis itu di Karibia selatan? 34 00:05:12,729 --> 00:05:13,771 Ya, sedikit. 35 00:05:13,855 --> 00:05:15,731 Saya butuh kurus penuh. 36 00:05:15,816 --> 00:05:18,109 -By kapan? -Secepat yang kamu bisa. 37 00:05:19,528 --> 00:05:20,528 Baik. 38 00:05:20,612 --> 00:05:22,113 -Mendongkrak. -Ya pak. 39 00:05:22,197 --> 00:05:23,364 Hati-hati. 40 00:05:24,908 --> 00:05:26,242 Apa maksudmu? 41 00:05:27,411 --> 00:05:28,786 Kamu akan tahu. 42 00:05:30,706 --> 00:05:32,081 Gaib. 43 00:05:35,085 --> 00:05:36,752 Saya suka misteri. 44 00:05:41,258 --> 00:05:42,675 Ryan, John P. 45 00:05:42,759 --> 00:05:44,427 Biarkan dia lewat. 46 00:05:46,763 --> 00:05:48,723 -Di sini kamu pergi. -Terima kasih. 47 00:05:49,433 --> 00:05:52,476 -Kamu tahu ke mana kamu pergi? -Ya. Terima kasih. 48 00:05:53,145 --> 00:05:55,312 Oh, di mana saya parkir? 49 00:05:55,397 --> 00:05:57,314 Di sana. 50 00:05:57,399 --> 00:05:58,774 Terima kasih. 51 00:06:08,535 --> 00:06:10,036 Oke, aku ada di lorong, maju. 52 00:06:10,120 --> 00:06:12,246 -Lacak langkahmu. -Master kabin. 53 00:06:12,330 --> 00:06:13,873 Mendapat darah di dek, bIood di seprai dan beIow. 54 00:06:13,957 --> 00:06:16,542 Sembilan belas kartrid ditemukan ... 55 00:06:16,626 --> 00:06:17,710 Di sana, pak. Di tanah. 56 00:06:17,794 --> 00:06:22,089 ... serta ... Seperti dua senjata yang menembak mereka. 57 00:06:22,174 --> 00:06:23,507 Aku sekarang dek ... 58 00:06:23,592 --> 00:06:28,304 Sampel darah diambil konsisten dengan kru, 59 00:06:28,388 --> 00:06:33,517 Hardin dan istrinya, dan putra dan putrinya. 60 00:06:35,937 --> 00:06:38,731 Aku dapat bIood di kedua seprai dan bantal 61 00:06:38,815 --> 00:06:40,775 pada rak kanan dan portside 62 00:06:41,318 --> 00:06:43,360 dan ada beberapa bIood di sana di cermin juga. 63 00:06:43,445 --> 00:06:45,780 Mereka dibunuh di stateroom mereka, 64 00:06:45,864 --> 00:06:48,449 sepertinya saat mereka tidur, 65 00:06:48,533 --> 00:06:51,160 diseret ke atas dan dibuang ke laut. 66 00:06:52,746 --> 00:06:54,622 Dua orang tahanan itu menyerah 67 00:06:54,706 --> 00:06:57,500 setelah usaha singkat untuk berlari lebih cepat dari Penjaga Pantai. 68 00:06:57,584 --> 00:07:00,961 Apa yang kita ketahui tentang mereka, laki-laki dalam tahanan? 69 00:07:03,548 --> 00:07:07,426 Setengah lusin penangkapan untuk perdagangan narkoba di Bogota, Bapak Presiden. 70 00:07:08,637 --> 00:07:09,845 Narkoba. 71 00:07:12,099 --> 00:07:15,476 Dugaan terkait dengan kartel Cali bukan Medellin ... 72 00:07:15,560 --> 00:07:16,852 Anda baik-baik saja, James? 73 00:07:16,937 --> 00:07:18,437 ... menurut DEA. 74 00:07:19,397 --> 00:07:20,689 Mengapa? 75 00:07:20,774 --> 00:07:24,068 Tidak ada yang eksotis, pak. Pembajakan langsung dan pembunuhan. 76 00:07:24,152 --> 00:07:25,861 Ini bukan yang pertama kalinya. 77 00:07:27,697 --> 00:07:30,699 Ini pertama kalinya dia adalah temanku. 78 00:07:32,744 --> 00:07:34,036 Ya pak. 79 00:07:41,211 --> 00:07:42,837 Apa itu di sana? Apakah kamu baik-baik saja? 80 00:07:42,921 --> 00:07:44,088 Ya. 81 00:07:44,840 --> 00:07:47,424 Ya ampun, aku belum tidur 36 jam. Saya masuk akal? 82 00:07:47,509 --> 00:07:49,593 Aku tidak tahu. Apa katamu? 83 00:07:49,678 --> 00:07:51,428 Hanya bercanda. Kerja bagus. 84 00:07:54,766 --> 00:07:57,059 Anda harus memberi pelajaran diplomasi, Bobby. 85 00:07:57,144 --> 00:07:58,811 Saya menyebutnya seperti yang saya lihat. Itu pekerjaanku. 86 00:07:58,895 --> 00:08:00,271 James 87 00:08:00,355 --> 00:08:01,397 Dan dia milikmu. 88 00:08:01,481 --> 00:08:02,898 Tunggu aku 89 00:08:07,863 --> 00:08:09,363 Tutup pintunya. 90 00:08:13,243 --> 00:08:14,493 Saya berjanji pada rakyat Amerika 91 00:08:14,578 --> 00:08:18,289 Saya akan melakukan sesuatu tentang obat-obatan mengalir ke negara ini. 92 00:08:18,373 --> 00:08:19,582 Kamu adalah. 93 00:08:20,709 --> 00:08:21,959 Kami mendukung upaya Kolombia 94 00:08:22,043 --> 00:08:24,753 melawan kartel dengan peralatan dan ... 95 00:08:24,838 --> 00:08:26,755 Dan tidak mencapai apa pun. 96 00:08:28,091 --> 00:08:29,300 Apa yang para pedagang obat ini pikirkan? 97 00:08:29,384 --> 00:08:30,634 Kami tidak berdaya, apa itu yang mereka pikirkan? 98 00:08:30,719 --> 00:08:32,970 Mereka pikir mereka bisa terus melakukannya hal semacam ini 99 00:08:33,054 --> 00:08:35,306 dan tidak ada jawaban, pernah. 100 00:08:37,809 --> 00:08:40,311 Apakah Anda menyarankan sebuah tindakan, pak? 101 00:08:41,313 --> 00:08:46,567 Tindakan yang saya sarankan adalah tindakan yang tidak bisa saya sarankan. 102 00:09:01,750 --> 00:09:05,294 Saya tidak yakin di mana itu meninggalkan kita. 103 00:09:09,549 --> 00:09:13,385 Kartel obat ini mewakili bahaya yang jelas dan hadir 104 00:09:13,470 --> 00:09:16,555 untuk keamanan nasional dari Amerika Serikat. 105 00:09:52,342 --> 00:09:54,134 Cortez! Cortez! 106 00:10:07,023 --> 00:10:08,941 Apakah kamu tahu apa yang telah kamu lakukan? 107 00:10:09,901 --> 00:10:11,277 Saya membunuh seorang pencuri 108 00:10:12,362 --> 00:10:14,238 pencuri yang mencuri 109 00:10:16,700 --> 00:10:17,741 dari saya! 110 00:10:19,369 --> 00:10:22,329 Dan istrinya, dan putranya, dan putrinya. 111 00:10:22,414 --> 00:10:25,165 rupanya tanpa pikir konsekuensinya. 112 00:10:28,253 --> 00:10:29,628 Oh, saya ingin anak-anaknya tumbuh dewasa 113 00:10:29,713 --> 00:10:31,463 dan membalas kematian ayah mereka 114 00:10:31,548 --> 00:10:33,299 ketika saya paling tidak mengharapkannya ... 115 00:10:34,175 --> 00:10:35,676 Dia adalah teman yang baik 116 00:10:36,094 --> 00:10:37,511 dan sekutu politiknya 117 00:10:37,595 --> 00:10:39,805 Presiden Amerika Serikat 118 00:10:48,690 --> 00:10:50,733 Itu tidak mengejutkan saya. 119 00:10:51,735 --> 00:10:53,777 Seharusnya paling tidak perhatian Anda. 120 00:10:53,862 --> 00:10:55,195 Apa yang akan mereka lakukan? 121 00:10:55,280 --> 00:10:57,656 Datang setelah aku? Tangkap saya? 122 00:10:58,783 --> 00:11:00,492 Kau membuatku takut. 123 00:11:02,537 --> 00:11:06,582 Apakah Anda akan berhenti cukup lama bagiku untuk memberitahumu sesuatu yang penting? 124 00:11:10,003 --> 00:11:11,378 Terima kasih. 125 00:11:14,591 --> 00:11:18,510 Dengar, Anda membayar saya untuk menasihati Anda, 126 00:11:18,595 --> 00:11:20,971 dan saya menasihati Anda. 127 00:11:21,056 --> 00:11:24,016 Saya membuat Anda tetap hidup dengan informasi. 128 00:11:24,100 --> 00:11:27,436 Sekarang, jika Anda mengabaikan nasihat saya, 129 00:11:27,520 --> 00:11:30,689 jika Anda terus menjalankan bisnis Anda seperti kamu 130 00:11:30,774 --> 00:11:33,692 dengan bola Anda bukan kepala Anda, 131 00:11:33,777 --> 00:11:35,944 dua hal akan terjadi. 132 00:11:36,029 --> 00:11:38,781 Saya akan berhenti, dan Anda akan terbunuh. 133 00:11:50,960 --> 00:11:53,670 Kamu lupa memberitahuku tentang perjalanan kepanduan Anda. 134 00:11:55,131 --> 00:11:56,382 Tidak, saya tidak. 135 00:11:56,466 --> 00:11:59,468 Anda membuat lagi contaсt. Siapa dia? 136 00:11:59,552 --> 00:12:02,679 Castro selalu bertanya padaku pertanyaan yang sama tentang sumber saya, 137 00:12:02,764 --> 00:12:04,723 dan aku selalu memberinya jawaban yang sama. 138 00:12:04,808 --> 00:12:07,810 Ya, tapi Castro tidak membayarmu apa yang saya bayar. 139 00:12:08,645 --> 00:12:10,938 Yang ini tidak akan membebani Anda. 140 00:12:13,358 --> 00:12:14,650 Seorang wanita. 141 00:12:15,318 --> 00:12:17,194 Anda menggunakan seorang wanita. 142 00:12:24,953 --> 00:12:26,495 Itu tidak akan melayang! 143 00:12:28,790 --> 00:12:32,209 -John, apa yang kamu inginkan, roti panggang atau ... -Wafel. 144 00:12:32,293 --> 00:12:33,544 Saya tidak punya waktu untuk wafel. 145 00:12:33,628 --> 00:12:35,629 -Kau bisa bersulang atau bersulang. -Siapa yang melihat kunci saya? 146 00:12:35,713 --> 00:12:38,465 Mereka ada di meja depan atau di saku Anda. 147 00:12:38,550 --> 00:12:39,925 -John. -Pancake! 148 00:12:40,009 --> 00:12:41,635 Sekarang, di mana kunciku? Menembak. 149 00:12:41,719 --> 00:12:42,928 -Harap, tolong. -Terima kasih. 150 00:12:43,012 --> 00:12:44,638 -Bye. -Sampai jumpa sayang. 151 00:12:44,722 --> 00:12:46,056 -Bye, Ayah. -Bye, teman. 152 00:12:46,141 --> 00:12:48,517 -Daddy, itu tidak akan mengambang. -Halo? 153 00:12:48,601 --> 00:12:50,102 -Iya nih. -Itu tidak seharusnya mengambang. 154 00:12:50,186 --> 00:12:52,438 Itu kapal selam. Itu adalah perahu yang berjalan di bawah air. 155 00:12:52,522 --> 00:12:53,939 -Ayah. -Mendongkrak. 156 00:12:57,444 --> 00:12:58,610 Halo? 157 00:13:01,698 --> 00:13:02,781 Kapan? 158 00:13:05,326 --> 00:13:07,327 Saya pikir saya terkena flu. 159 00:13:07,954 --> 00:13:12,124 Saya masih berpikir saya terserang flu jika mereka tidak memberitahuku sebaliknya. 160 00:13:12,208 --> 00:13:15,043 Nah, apa ... Apa yang mereka katakan padamu? 161 00:13:17,422 --> 00:13:20,591 Kanker pankreas sifat agresif, 162 00:13:20,675 --> 00:13:21,925 jika saya mendengar mereka benar. 163 00:13:22,010 --> 00:13:23,385 Yesus 164 00:13:23,470 --> 00:13:26,638 Nah, apa artinya itu? 165 00:13:27,515 --> 00:13:30,058 Saya kira itu berarti saya dalam masalah besar. 166 00:13:30,727 --> 00:13:33,937 Tidak, maksud saya, bisakah mereka ... Bisakah mereka beroperasi atau ... 167 00:13:34,022 --> 00:13:37,232 Mungkin. Itu yang mereka katakan. "Mungkin." 168 00:13:37,317 --> 00:13:41,069 Tapi kedengarannya mencurigakan seperti "tidak" bagiku. 169 00:13:41,154 --> 00:13:43,155 Ada salah satu dari mereka sekarang. 170 00:13:45,700 --> 00:13:48,160 Hei, aku belum mati. 171 00:13:50,330 --> 00:13:52,664 Tapi saya di rumah sakit, 172 00:13:52,749 --> 00:13:55,667 yang artinya aku tidak ada di kantorku, 173 00:13:55,752 --> 00:13:58,337 yang berarti Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi. 174 00:13:58,421 --> 00:13:59,755 Aku membutuhkanmu di sana. 175 00:14:00,757 --> 00:14:04,092 -Dimana? -Di kantor saya, melakukan pekerjaan saya. 176 00:14:04,177 --> 00:14:05,177 Tidak, tunggu. aku ... 177 00:14:05,261 --> 00:14:08,680 Aku benci tidak tahu ada apa, Jack. Kamu tahu itu. 178 00:14:08,765 --> 00:14:11,725 Saya tidak akan tahu hal pertama tentang melakukan pekerjaan Anda, Pak. 179 00:14:11,809 --> 00:14:14,853 Anda sudah ada. Tidak ada misteri besar. 180 00:14:14,938 --> 00:14:16,396 Anda sudah pernah ke Gedung Putih. 181 00:14:16,481 --> 00:14:18,565 Sekali. Saya membencinya. 182 00:14:18,650 --> 00:14:20,234 Tidak, kamu tidak. 183 00:14:21,319 --> 00:14:23,695 Ingin tahu tentang politik di Washington? 184 00:14:23,780 --> 00:14:25,405 Empat kata. 185 00:14:25,490 --> 00:14:27,491 Awasi punggungmu, Jack. 186 00:14:33,248 --> 00:14:34,289 Polisi? 187 00:14:34,374 --> 00:14:38,752 Anda harus menjadi yang pertama tahu, atau saya kira yang ketiga atau keempat tahu. 188 00:14:38,836 --> 00:14:42,339 Saya menunjuk Ryan Wakil Direktur Utama, lntelligence. 189 00:14:42,423 --> 00:14:46,927 Sekarang, itu akan menjadi janji sementara, tentu saja, sampai James pulih. 190 00:14:48,012 --> 00:14:51,723 Saya ingin Anda membawanya ke kecepatan pada program bantuan kami kepada orang-orang Kolombia. 191 00:14:51,808 --> 00:14:53,809 Dia harus singkat komite pengawasan 192 00:14:53,893 --> 00:14:56,603 dan membicarakannya dari $ 75 juta lainnya. 193 00:14:56,688 --> 00:14:59,606 Dan tidak membodohi sepenuhnya keluar dari dirinya sendiri. 194 00:15:02,318 --> 00:15:04,486 Apa yang terjadi tentang pembunuhan Hardin? 195 00:15:04,571 --> 00:15:05,571 Saya ikut. 196 00:15:05,655 --> 00:15:08,282 Panggilan Presiden untuk pers pengadilan penuh. 197 00:15:08,366 --> 00:15:12,953 Jadi, kalian pergi untuk bekerja bersama, bergandengan tangan. 198 00:15:14,789 --> 00:15:16,290 Itu hebat. 199 00:15:31,973 --> 00:15:33,307 Margaret. 200 00:15:34,434 --> 00:15:37,352 -Mengapa kita tidak meninggalkan semua barangnya? -Baik. 201 00:15:50,366 --> 00:15:53,327 Ryan. Aku tidak percaya itu! 202 00:15:53,411 --> 00:15:55,412 Dia bukan pemain tim, apa itu yang kamu katakan? 203 00:15:55,496 --> 00:15:57,289 Bukan pemain tim? 204 00:15:57,373 --> 00:15:58,999 Dia Pramuka. 205 00:16:00,168 --> 00:16:02,502 Dia Pramuka Nakat. 206 00:16:02,587 --> 00:16:05,964 Percaya pada kesetiaan, kebersihan dan ikatan simpul. 207 00:16:06,049 --> 00:16:08,091 Jadi biarkan dia keluar. 208 00:16:08,176 --> 00:16:10,594 Dia adalah Wakil Direktur dari lntelligence, James. 209 00:16:10,678 --> 00:16:12,387 Ini akan menjadi sedikit rumit, tidakkah kamu berpikir? 210 00:16:12,472 --> 00:16:14,973 Mengapa? Apa yang perlu dia ketahui? 211 00:16:15,058 --> 00:16:16,600 Tidak ada. 212 00:16:16,684 --> 00:16:18,810 Dia tidak perlu tahu apa-apa. 213 00:16:18,895 --> 00:16:21,021 Dia tidak akan tahu apa-apa. 214 00:16:22,357 --> 00:16:24,316 Saya ingin salinannya dari otorisasi Presiden 215 00:16:24,400 --> 00:16:27,110 tindakan baru ini melawan kartel. 216 00:16:28,696 --> 00:16:30,238 Anda mau apa? 217 00:16:30,782 --> 00:16:32,324 Kamu mendengarku. 218 00:16:33,743 --> 00:16:35,452 Dia tidak tahu tentang itu. 219 00:16:37,288 --> 00:16:39,748 Biarkan saya menjelaskannya kepada Anda dengan sangat sederhana. 220 00:16:39,832 --> 00:16:42,834 Ini kesepakatanmu, bukan milikku. 221 00:16:43,670 --> 00:16:48,674 Jadi kecuali saya telah menulis otorisasi, hal ini berakhir sebelum dimulai 222 00:16:48,758 --> 00:16:50,801 karena aku tidak pergi menjadi satu-satunya yang tersisa 223 00:16:50,885 --> 00:16:53,470 tanpa kursi ketika musik berhenti. 224 00:17:34,470 --> 00:17:35,721 "Timbal balik." 225 00:17:36,180 --> 00:17:38,056 Itu nama yang pintar untuk itu. 226 00:17:38,182 --> 00:17:42,394 Balas dendam adalah sangat, sangat, motivasi yang sangat berbahaya. 227 00:17:44,480 --> 00:17:46,732 Apakah Anda mampu menangani operasi ini atau tidak? 228 00:17:46,816 --> 00:17:50,444 Apa yang saya cari di sini adalah ya atau tidak. 229 00:17:50,528 --> 00:17:53,655 Apa yang kamu cari adalah kekacauan politik. 230 00:17:53,740 --> 00:17:55,073 -Ya atau tidak? -Apakah itu yang mereka inginkan? 231 00:17:55,158 --> 00:17:56,575 Karena itulah ini. 232 00:17:56,659 --> 00:17:59,536 Mereka menginginkan apa saja keinginan administrasi jangka-pertama. 233 00:17:59,620 --> 00:18:01,121 Istilah kedua. 234 00:18:02,665 --> 00:18:06,042 Saya tidak membayangkan anak-anak di Bukit telah menyetujui ini. 235 00:18:11,674 --> 00:18:13,008 Sudahkah mereka? 236 00:18:15,678 --> 00:18:17,262 Apakah itu tidak? 237 00:18:23,519 --> 00:18:24,686 Kotoran. 238 00:18:26,105 --> 00:18:30,025 Saya ingin uang di akun saya sebelum saya bergerak satu inci. 239 00:18:31,986 --> 00:18:33,236 Anda mengerti. 240 00:18:33,321 --> 00:18:35,447 -Aku butuh tautan Comsat. -Kau mengerti. 241 00:18:35,531 --> 00:18:36,740 Tim penyisipan. 242 00:18:36,824 --> 00:18:39,743 -Anda dapat memiliki brigade. -Aku tidak ingin brigade frigging. 243 00:18:39,827 --> 00:18:42,704 Saya hanya butuh 12 orang yang memahami perang diskresioner. 244 00:18:42,789 --> 00:18:45,165 Orang-orang Ops khusus, berbahasa Spanyol. 245 00:18:45,249 --> 00:18:46,875 Cutter akan mendapatkan militer. 246 00:18:53,549 --> 00:18:55,842 -Bagaimana kabarmu hari ini, Pak? -Sangat baik. 247 00:18:55,927 --> 00:18:58,720 -Dan apa tujuan kunjungan Anda? -Bisnis. 248 00:18:59,555 --> 00:19:01,515 Bisnis apa yang Anda geluti? 249 00:19:01,599 --> 00:19:04,810 Saya menjual para penjahat. Yah, saya membangunnya. Lalu saya menjualnya. 250 00:19:06,145 --> 00:19:08,313 Dan berapa lama Anda akan tinggal? 251 00:19:08,397 --> 00:19:10,023 Beberapa hari. 252 00:19:26,582 --> 00:19:27,791 Hai. 253 00:19:37,927 --> 00:19:39,344 Tentu saja itu risiko. 254 00:19:39,428 --> 00:19:41,763 Saya tahu itu risiko tapi apa alternatifnya? 255 00:19:41,848 --> 00:19:44,683 Menekan retina dengan 6.000 batang kobalt? 256 00:19:44,767 --> 00:19:46,476 Itu bukan gambaran yang bagus. 257 00:19:46,561 --> 00:19:49,312 Lebih cantik dari tumor menyebar ke kantung tengkorak. 258 00:19:49,397 --> 00:19:51,189 -Benar-benar sudah tentang bola mata. -Siapa namanya? 259 00:19:51,274 --> 00:19:52,858 Saya mencoba untuk makan siang. 260 00:19:54,277 --> 00:19:56,528 Mendengarkan. 261 00:19:56,612 --> 00:19:58,738 -Lapar? -Starved. 262 00:19:58,823 --> 00:20:01,283 Karena kita bisa melupakan makan siang. 263 00:20:01,367 --> 00:20:03,869 Oh, kami melakukan itu terakhir kali, ingat? 264 00:20:03,953 --> 00:20:06,037 Apakah saya ingat? Apakah kamu? 265 00:20:08,624 --> 00:20:10,250 Samar-samar. 266 00:20:10,334 --> 00:20:12,460 Mungkin saya harus menyegarkan ingatan Anda. 267 00:20:14,881 --> 00:20:15,964 Mungkin kamu harus. 268 00:20:16,048 --> 00:20:18,049 Permisi? Meja Anda sudah siap sekarang. 269 00:20:18,134 --> 00:20:19,885 Berikan kepada orang lain. Saya akan mendapatkan taksi. 270 00:20:19,969 --> 00:20:21,678 -Moira? -Oh, hai. 271 00:20:21,762 --> 00:20:23,054 Oh, aku pikir itu kamu. 272 00:20:23,139 --> 00:20:26,933 -Apa kabar? Bagaimana Jack? -Dia hebat, bagus sekali. 273 00:20:27,018 --> 00:20:30,061 -Kamu masih dengan FBl? -Oh, ya, di kantor Direktur. 274 00:20:30,146 --> 00:20:34,774 -Siapa itu? - Teman baru saya, Señor Roberto Landa. 275 00:20:35,860 --> 00:20:38,820 - Bukankah dia mirip Jack? -Oh, kan? 276 00:20:38,905 --> 00:20:41,656 - Aku tidak bisa melihatnya. -Hanya Latin. 277 00:20:41,741 --> 00:20:45,160 Seorang Latin Jack Ryan? Oh, ini harus aku lihat. 278 00:20:45,828 --> 00:20:47,787 Saya harus pergi. Bye 279 00:20:50,207 --> 00:20:52,876 Yah, kita tahu itu bukan pembajakan. 280 00:20:52,960 --> 00:20:54,753 Pirates mencuri perahu. 281 00:20:55,421 --> 00:20:57,255 Orang-orang ini punya tiket pesawat, Miami ke Bogota 282 00:20:57,340 --> 00:20:59,883 pagi hari setelah pembunuhan. 283 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 -Hei, Dan. -Bagaimana kabarmu? 284 00:21:01,677 --> 00:21:03,678 Yah, kita menyelinap dengan motif di sini. 285 00:21:03,763 --> 00:21:07,015 -Dan Murray, Biro. -Ralph Williams, DEA. 286 00:21:07,099 --> 00:21:10,143 -Berapa sesuatu? -Ya. "Kami tidak bersalah." 287 00:21:11,270 --> 00:21:13,939 -Jadilah DA menawarkan mereka kesepakatan. -Dia sudah punya. 288 00:21:14,023 --> 00:21:16,441 Biasa atau ekstra renyah. 289 00:21:16,525 --> 00:21:20,028 Dia mengacu pada ayam goreng atau kursi eleсtric. 290 00:21:20,696 --> 00:21:22,030 Apa yang kamu bayangkan di sini? 291 00:21:22,114 --> 00:21:25,867 Hit pada yang terhormat Pengusaha Amerika dan keluarganya? 292 00:21:28,245 --> 00:21:30,705 Anda menganggap dia terhormat. 293 00:21:39,298 --> 00:21:43,969 Kami memiliki memo, surat, laporan kartu kredit ... 294 00:21:44,053 --> 00:21:45,637 Dan kami mendapat pajak penghasilan pribadi, 295 00:21:45,721 --> 00:21:48,974 -pajak pendapatan perusahaan... -... tagihan telepon, artikel pendirian. 296 00:21:49,058 --> 00:21:50,600 Semua yang Anda butuhkan untuk memecahkan kode-nya. 297 00:21:50,685 --> 00:21:53,979 -Apa ... Apa ini? - Buku tahunan sekolah menengah tinggi. 298 00:21:54,146 --> 00:21:55,939 Kekasih, tim sepak bola. 299 00:21:56,691 --> 00:21:59,651 -Kamu pikir? -Aku tidak tahu. 300 00:21:59,735 --> 00:22:02,320 Oke, mari kita lihat apa yang kita dapatkan di sini. 301 00:22:03,239 --> 00:22:05,699 - Tidak ada krim. - Tidak ada krim. 302 00:22:06,409 --> 00:22:08,535 Orang-orang besar pada hari ulang tahun. Ayo mulai dari sana. 303 00:22:08,619 --> 00:22:11,329 -aku bertaruh kode ATM mu adalah hari ulang tahunmu. -Dekat. 304 00:22:11,414 --> 00:22:12,831 Kebalikan? 305 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 Baiklah, hari ulang tahunnya ... 306 00:22:19,255 --> 00:22:20,839 Itu terlalu mudah, kan? 307 00:22:20,923 --> 00:22:23,383 Mari coba sebaliknya. 308 00:22:24,427 --> 00:22:25,719 Tidak. 309 00:22:25,803 --> 00:22:27,012 Istri. 310 00:22:28,264 --> 00:22:29,347 Tidak. 311 00:22:29,640 --> 00:22:30,974 -Son. -Ini Bisa ... 312 00:22:31,058 --> 00:22:32,517 -Bulan. -...bulan. 313 00:22:32,601 --> 00:22:34,978 Anak terbalik. Ini adalah untuk Anda. 314 00:22:37,189 --> 00:22:39,274 Tidak. Istri terbalik. 315 00:22:40,067 --> 00:22:42,277 Tidak. Putri terbalik. 316 00:22:42,862 --> 00:22:45,071 Anda harus mengubah kode ATM Anda. 317 00:22:45,156 --> 00:22:47,407 Tidak, Putri ... 318 00:22:48,117 --> 00:22:50,326 Tidak memiliki istri... 319 00:22:53,205 --> 00:22:54,414 Mengerti. 320 00:22:54,957 --> 00:22:56,291 Saya mendapatkannya! 321 00:22:59,628 --> 00:23:00,837 Disini. 322 00:23:07,553 --> 00:23:10,388 Bulan kelahiran istri, hari putri, tahun putra. 323 00:23:10,473 --> 00:23:13,558 -Tidak bercanda. -Tapi tidak sebaliknya. Maaf. 324 00:23:21,609 --> 00:23:24,694 -Cetak saya yang satu itu, ya? -Ya pak. 325 00:23:24,779 --> 00:23:25,987 Anakku. 326 00:23:27,156 --> 00:23:30,075 Dan lalu tiga tahun lalu, Hardin menerima infus besar 327 00:23:30,159 --> 00:23:31,618 modal investasi asing 328 00:23:32,078 --> 00:23:34,913 yang dia investasikan dengan bijak di 20 pusat perbelanjaan utama 329 00:23:34,997 --> 00:23:37,082 dari Fort Worth ke Atlanta. 330 00:23:37,166 --> 00:23:39,667 Saya berkata "dengan bijaksana" karena di tengah resesi, 331 00:23:39,752 --> 00:23:43,713 dia membukukan keuntungan, setidaknya ke LRS, 332 00:23:43,798 --> 00:23:46,633 yang tampaknya dia takuti lebih dari rekannya sendiri. 333 00:23:46,717 --> 00:23:50,637 Kepada mereka, menurut pemegang saham pernyataan yang dia berikan kepada mereka, 334 00:23:51,347 --> 00:23:55,141 pusat-pusat perbelanjaan tidak melakukan hampir juga. Mereka. 335 00:23:55,226 --> 00:23:59,229 Dia hanya menggeluti bagian singa keuntungan, $ 650 juta, 336 00:23:59,313 --> 00:24:00,939 dan menaruhnya di akun bernomor 337 00:24:01,023 --> 00:24:04,317 di Luxembourg, Panama, dan Kepulauan Cayman. 338 00:24:06,028 --> 00:24:07,987 Mereka membunuhnya untuk itu. 339 00:24:08,405 --> 00:24:11,074 -Siapa? - Temannya. 340 00:24:11,575 --> 00:24:13,660 Siapa rekannya? 341 00:24:13,744 --> 00:24:16,037 Yah, tampak jelas bahwa ... 342 00:24:17,039 --> 00:24:20,416 Bahwa dia sedang mencuci uang untuk kartel narkoba Kolombia. 343 00:24:20,501 --> 00:24:21,709 Yesus! 344 00:24:23,087 --> 00:24:24,921 Saya tahu pria itu selama 40 tahun. 345 00:24:25,005 --> 00:24:27,132 Kami pergi ke sekolah bersama. 346 00:24:27,216 --> 00:24:29,801 Kami hampir berbisnis bersama. 347 00:24:29,885 --> 00:24:31,970 Itu pasti bagus. 348 00:24:34,223 --> 00:24:37,183 Oh, bung, pers akan pergi untuk memiliki hari lapangan dengan ini. 349 00:24:37,268 --> 00:24:39,602 Tidak ada orang di luar ruangan ini tahu apa-apa tentang itu. 350 00:24:39,687 --> 00:24:41,980 Mereka akan. Mereka selalu begitu. 351 00:24:42,064 --> 00:24:44,858 Itu akan keluar. Anda benar tentang hal itu. 352 00:24:44,942 --> 00:24:46,985 Tetapi ketika itu terjadi, 353 00:24:47,069 --> 00:24:51,197 kami akan mengecilkan hubungan Anda dengan Hardin entah bagaimana. 354 00:24:54,201 --> 00:24:55,994 -Apa? -Apa? 355 00:24:56,328 --> 00:24:57,662 Hancurkan itu. 356 00:24:58,289 --> 00:25:00,582 -Apa? Anda tidak setuju? -Tidak. 357 00:25:01,750 --> 00:25:03,668 Yah, sebenarnya, ya. 358 00:25:03,752 --> 00:25:06,588 Maafkan aku, tapi saya akan pergi ke arah lain. 359 00:25:06,672 --> 00:25:08,923 Jika seorang wartawan bertanya jika kamu dan Hardin adalah teman, 360 00:25:09,008 --> 00:25:11,926 Saya akan mengatakan, "Tidak. Kami adalah teman baik." 361 00:25:12,011 --> 00:25:13,845 Jika mereka bertanya jika kamu adalah teman baik, 362 00:25:13,929 --> 00:25:15,346 Saya akan berkata, "Tidak, tidak, kami adalah teman seumur hidup. " 363 00:25:15,431 --> 00:25:18,224 Saya tidak akan memberi mereka tempat untuk pergi, 364 00:25:19,810 --> 00:25:21,978 tidak ada laporan, tidak ada cerita. 365 00:25:24,607 --> 00:25:28,818 Maksud saya, itu tidak masuk akal menjinakkan bom setelah sudah ... 366 00:25:30,946 --> 00:25:32,822 Sudah pergi. 367 00:25:56,972 --> 00:25:58,139 Mengutuk. Kotoran! 368 00:26:00,643 --> 00:26:02,060 Kamu melihatnya? 369 00:26:03,312 --> 00:26:06,689 Baiklah. Pindahkan tim Anda dua meter ke kiri. 370 00:26:10,569 --> 00:26:12,195 Itu dia. 371 00:26:12,279 --> 00:26:15,240 Berhenti. Sentuh rumput berwarna terang itu. 372 00:26:15,324 --> 00:26:17,116 Sniper di kakimu. 373 00:26:19,161 --> 00:26:21,120 Tidak ada apa-apa di sini, Sersan Mayor. 374 00:26:21,205 --> 00:26:22,455 Mengutuk! 375 00:26:22,539 --> 00:26:23,957 Dia baik. 376 00:26:40,975 --> 00:26:43,351 Hampir saja. Bagaimana dia bergerak sangat cepat? 377 00:26:49,984 --> 00:26:52,235 Saya melihat dia. Masuklah. Lurus. 378 00:26:52,319 --> 00:26:53,695 Sekarang! Menjalankan! 379 00:26:55,531 --> 00:26:56,990 Terus datang. 380 00:26:59,076 --> 00:27:02,996 Hentikan. Untuk Ieft Anda, ke Ieft Anda. 381 00:27:04,623 --> 00:27:07,166 Dan berhenti. Sniper di kakimu. 382 00:27:10,254 --> 00:27:11,879 Ya, apa itu? 383 00:27:15,551 --> 00:27:18,177 Dia punya Iunch di sini, Sersan Mayor. 384 00:27:18,262 --> 00:27:21,723 McDonald's. Quarter Pounder dengan keju. 385 00:27:23,684 --> 00:27:24,809 Mengutuk. 386 00:27:31,317 --> 00:27:33,109 -Mengutuk! -Itu empat. 387 00:27:35,154 --> 00:27:36,988 Baiklah, kamu memenangkan yang ini! 388 00:27:37,072 --> 00:27:38,531 Ayo keluar! 389 00:27:40,909 --> 00:27:43,995 Prajurit, bagaimana kamu mendapatkannya sedekat itu dengan saya? 390 00:27:44,079 --> 00:27:48,291 Sniper mendekati instruktur dengan menjadi bajingan licik, 391 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 Sersan Mayor! 392 00:27:49,585 --> 00:27:51,336 Apakah Anda tahu denda untuk membuang sampah sembarangan 393 00:27:51,420 --> 00:27:53,838 di Negara Bagian California, Chavez? 394 00:27:53,922 --> 00:27:55,256 Ya pak! 395 00:27:58,927 --> 00:28:02,096 Saya melihat Anda di kursus sniper. Kamu terlihat bagus. 396 00:28:02,723 --> 00:28:05,099 Baru saja selesai di sini, bukan, Sersan? 397 00:28:05,184 --> 00:28:06,351 Ya pak. 398 00:28:06,435 --> 00:28:10,271 Berharap untuk mengambil cuti dengan istri muda dan anak-anak itu? 399 00:28:11,315 --> 00:28:13,983 Saya tidak punya istri dan anak-anak muda, Pak. 400 00:28:14,068 --> 00:28:15,443 Apa yang kamu punya? 401 00:28:16,153 --> 00:28:19,822 Maksudku, kamu tidak memanggil siapa pun dengan frekuensi besar, 402 00:28:19,907 --> 00:28:22,575 jangan menulis banyak surat, jangan terima mereka. 403 00:28:25,454 --> 00:28:27,914 Kamu siapa, tuan, jika kamu tidak keberatan saya bertanya? 404 00:28:27,998 --> 00:28:30,208 Mr. Clark dan l menyusun misi khusus 405 00:28:30,292 --> 00:28:33,419 dan komandan grup ingin tim saya menjadi bagian darinya. 406 00:28:33,504 --> 00:28:35,213 Anda akan pergi beberapa bulan, mungkin enam, 407 00:28:35,297 --> 00:28:37,840 setelah itu, jika Anda belum mati, 408 00:28:37,925 --> 00:28:40,885 Anda akan memiliki pilihan tugas Anda di Special Ops. 409 00:28:50,646 --> 00:28:52,855 Bapak Presiden, apakah kamu punya komentar tentang ... 410 00:28:52,940 --> 00:28:54,315 Bapak Presiden! 411 00:28:57,111 --> 00:28:58,111 Tuan. Presiden. 412 00:28:58,195 --> 00:28:59,737 Dan itu muncul untuk meredakan masalah 413 00:28:59,822 --> 00:29:03,533 yang sedang membanjiri iet scanda lain untuk administrasi ini. 414 00:29:03,617 --> 00:29:06,994 The New York Times melaporkan bahwa kamu dan Hardin adalah teman baik. 415 00:29:07,079 --> 00:29:10,081 -Apakah itu benar? - Tidak, tidak cukup. Kami bukan teman baik. 416 00:29:10,165 --> 00:29:12,583 -Kami IifeIong teman. -Hei, hei! 417 00:29:12,668 --> 00:29:16,379 Saya mengatakan itu. 418 00:29:18,465 --> 00:29:20,675 Saya mengatakan kepadanya untuk mengatakan itu. 419 00:29:20,759 --> 00:29:23,469 -Apa? -Aku tidak mengatakan apa-apa. 420 00:29:24,304 --> 00:29:27,140 -Ya, tapi kamu memikirkan sesuatu. -Tidak. 421 00:29:28,350 --> 00:29:30,435 Saya hanya terganggu oleh seberapa banyak masalah 422 00:29:30,519 --> 00:29:32,895 Anda mengalami dengan ansambelmu hari ini. 423 00:29:34,314 --> 00:29:37,066 -Nah, tidak setiap hari ... -Ayo, Sally. Cepat, kita harus pergi. 424 00:29:37,151 --> 00:29:39,152 ... kamu harus terlihat dapat dipercaya. 425 00:29:39,236 --> 00:29:41,904 -Siapa yang mengatakan siapa yang harus mengatakan apa, Ayah? -Ini tidak penting. 426 00:29:41,989 --> 00:29:44,115 -Aku bisa berjalan sendiri. -Aku tahu kamu bisa. 427 00:29:44,199 --> 00:29:46,993 -Presiden? -Ya. 428 00:29:47,077 --> 00:29:50,037 Ibu bilang dia menghasilkan lebih banyak uang daripada Presiden. 429 00:29:50,122 --> 00:29:53,583 -Bye, Ayah. Sampai jumpa. -Dia mungkin benar. Bye 430 00:30:03,135 --> 00:30:05,344 Saya ingin mengucapkan terima kasih, Dr. Ryan, untuk informasinya 431 00:30:05,429 --> 00:30:07,722 Anda telah berbagi dengan kami sore ini. 432 00:30:08,474 --> 00:30:09,765 Terima kasih, Senator. 433 00:30:09,850 --> 00:30:11,976 Saya setuju kita harus membantu para KoIombian 434 00:30:12,060 --> 00:30:16,647 dalam perjuangan mereka ... untuk membatasi kegiatan obat karti. 435 00:30:16,732 --> 00:30:19,066 Namun, aku bingung. 436 00:30:21,111 --> 00:30:22,945 Bagaimana Anda melihat tambahan dana aIone 437 00:30:23,030 --> 00:30:26,240 memajukan program ini dari faiIure mengucapkan itu? 438 00:30:26,325 --> 00:30:28,284 Kamu lihat apa yang aku maksudkan? 439 00:30:28,368 --> 00:30:30,286 Tidak, aku khawatir tidak. 440 00:30:30,913 --> 00:30:34,081 Kamu mengatakan upaya ini wouId benar-benar jinak di pihak kita. 441 00:30:34,166 --> 00:30:36,834 Yah, temuannya benar-benar menyatakan bahwa bantuan kami adalah Iimited 442 00:30:36,919 --> 00:30:39,170 untuk suppIy dan saran onIy, Senator. 443 00:30:39,254 --> 00:30:41,005 saya tahu. Saya sudah membaca itu. 444 00:30:41,089 --> 00:30:45,676 Saya juga membaca temuan simiIar, ditulis 35 tahun yang lalu minggu ini, 445 00:30:45,761 --> 00:30:49,847 mengenai IITI-thought-of sIiver ofjungIe di Asia Tenggara. 446 00:30:49,932 --> 00:30:50,973 Maafkan saya. 447 00:30:51,058 --> 00:30:53,434 Anda membandingkan permintaan kami 448 00:30:53,519 --> 00:30:56,354 untuk suppIementaI dana anti-narkoba ke Vietnam? 449 00:30:56,438 --> 00:30:59,690 Saya membandingkannya dengan setiap contoh tubuh yang iregis seperti ini 450 00:30:59,775 --> 00:31:03,653 diminta untuk membuat penilaian berdasarkan pada Iess dari semua fakta. 451 00:31:08,283 --> 00:31:11,118 Yah, aku takut Aku tidak tahu harus berkata apa untuk itu. 452 00:31:11,203 --> 00:31:14,413 Anda dapat mulai dengan meyakinkan kami kami telah diberikan semua fakta. 453 00:31:14,498 --> 00:31:16,207 Saya pikir saya punya 454 00:31:16,291 --> 00:31:17,708 Anda bisa lebih meyakinkan kami, kemudian, 455 00:31:17,793 --> 00:31:22,088 bahwa peningkatan dana ini, ini "escaIation," untuk menggunakan kata-kata Anda, 456 00:31:22,172 --> 00:31:25,216 tidak akan digunakan untuk tindakan miIitary rahasia. 457 00:31:26,468 --> 00:31:29,470 Aku tidak tahu bagaimana kamu mendapatkan ini. 458 00:31:29,555 --> 00:31:31,430 Pengalaman panjang, Pak. 459 00:31:33,183 --> 00:31:34,809 Tidak ada pasukan, kalau begitu. 460 00:31:35,310 --> 00:31:39,605 Aku mengucapkannya sejak tadi karena Aku tidak mau ada kesalahan. 461 00:31:40,983 --> 00:31:42,316 Tanpa pasukan. 462 00:31:43,610 --> 00:31:45,987 Anda couId mengatakan saya punya kata Anda pada itu? 463 00:31:46,613 --> 00:31:49,073 Kamu couId, memang, karena kamu lakukan. 464 00:32:04,756 --> 00:32:06,173 Dengarkan! 465 00:32:06,675 --> 00:32:08,050 Tag anjing. 466 00:32:08,135 --> 00:32:11,262 Lepaskan mereka. Lewati mereka. 467 00:32:11,847 --> 00:32:16,017 Periksa kantong Anda untuk apa pun yang dapat digunakan untuk identifikasi. 468 00:32:25,152 --> 00:32:26,652 Kami kaki kering. 469 00:32:40,584 --> 00:32:42,710 LZ terlihat. Siap-siap. 470 00:32:43,754 --> 00:32:46,339 Semoga beruntung, nak. Dapatkan mereka. 471 00:32:50,427 --> 00:32:53,220 Oke, biarkan dia turun sekarang. Kami akan turun. 472 00:33:09,237 --> 00:33:10,613 Pergi! Pergi! Pergi! 473 00:34:39,911 --> 00:34:41,162 Hei, Bob. 474 00:34:43,832 --> 00:34:45,875 -Apa kabar? -Baik pak. 475 00:34:47,252 --> 00:34:48,878 Senang melihatmu. 476 00:34:55,177 --> 00:34:56,469 - Selamat pagi, Jack. -Selamat pagi. 477 00:34:56,553 --> 00:35:00,222 Ryan, masuklah. Kamu kenal semua orang? 478 00:35:00,307 --> 00:35:01,766 Ya ya. 479 00:35:01,850 --> 00:35:04,769 -Kopi, roti? -Kopi. Tolong, hitam. 480 00:35:04,853 --> 00:35:07,271 Jadi, bagaimana kabar keluarga? 481 00:35:08,023 --> 00:35:09,482 Baik pak. 482 00:35:09,775 --> 00:35:12,026 Kapan aku akan bertemu yang lain Dr. Ryan? 483 00:35:12,110 --> 00:35:15,529 - Dia sangat ingin bertemu denganmu, pak. -Bagus. Duduk. 484 00:35:16,198 --> 00:35:19,241 Terima kasih. 485 00:35:19,785 --> 00:35:23,370 Jadi, uangnya masih di sana? 486 00:35:25,207 --> 00:35:26,332 Tuan? 487 00:35:26,416 --> 00:35:28,793 Dalam rekening lepas pantai Hardin. 488 00:35:28,877 --> 00:35:30,795 $ 650 juta. 489 00:35:30,879 --> 00:35:33,047 -dan berubah. -dan berubah. 490 00:35:33,131 --> 00:35:35,466 Dan kami memiliki nomor akun. 491 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 Ya pak. 492 00:35:36,802 --> 00:35:39,804 Nah, apa lagi yang kita tunggu? Mari kita ambil. 493 00:35:41,014 --> 00:35:42,348 - "Mari kita mengerti"? -Biarkan dapatkan itu. 494 00:35:42,432 --> 00:35:46,477 Mari kita membalikkan keadaan ini. $ 650 juta dan berubah. 495 00:35:46,561 --> 00:35:49,563 Ini bernilai 10 kali lipat di ibukota politik. 496 00:35:52,567 --> 00:35:53,651 Apa? 497 00:35:55,529 --> 00:35:56,821 Baik... 498 00:35:58,240 --> 00:36:02,576 Konvergensi ini antara Hardin dan kartel adalah teori. 499 00:36:03,245 --> 00:36:05,496 -"Teori"? -A teori saya. 500 00:36:05,580 --> 00:36:07,081 Itu teori? 501 00:36:07,541 --> 00:36:09,458 Yah, saya tahu uangnya ada di sana 502 00:36:09,543 --> 00:36:14,588 Tapi siapa sebenarnya Hardin yang bekerja, Saya tidak tahu persis itu, 503 00:36:14,673 --> 00:36:16,966 dan saya pikir kita harus menetapkan itu 504 00:36:17,050 --> 00:36:19,385 sebelum kita bisa merebut uang. 505 00:36:23,098 --> 00:36:26,308 Jadi pergi ke sana dan membangunnya. 506 00:36:26,393 --> 00:36:28,185 -Pergi ke mana? -Kolumbia. 507 00:36:30,897 --> 00:36:32,147 Siapa, aku? 508 00:36:36,945 --> 00:36:38,779 Saya meninggalkan Anda sendirian selama dua minggu, 509 00:36:38,864 --> 00:36:41,657 dan kamu berjalan lurus menjadi perangkap beruang besar. 510 00:36:41,741 --> 00:36:43,576 Saya tidak tahu apa yang saya pikirkan. 511 00:36:43,660 --> 00:36:47,079 Anda berpikir tentang terkesan Presiden Amerika Serikat 512 00:36:47,163 --> 00:36:49,248 dan kamu tidak seharusnya melakukan itu. 513 00:36:50,417 --> 00:36:51,667 November. 514 00:36:52,878 --> 00:36:55,212 -Januari. -Dari tahun lalu. 515 00:36:58,842 --> 00:37:02,303 Ada seorang pria di sana. Setidaknya, dia dulu. 516 00:37:02,387 --> 00:37:03,554 Clark. 517 00:37:04,347 --> 00:37:06,599 Kami jalan kembali. Orang baik. 518 00:37:07,434 --> 00:37:10,060 Jika Anda menabrak dinding bata, lihat dia. 519 00:37:10,812 --> 00:37:12,354 Admiral Greer? 520 00:37:13,607 --> 00:37:16,150 -Kemoterapi. -Kotoran. 521 00:37:17,527 --> 00:37:19,320 Baiklah, kita lanjut lagi. 522 00:37:21,323 --> 00:37:23,240 Bagaimana Ritter berperilaku? 523 00:37:23,700 --> 00:37:27,036 Ritter? Oh, Ritter's Ritter. Dia meninggalkanku sendiri. 524 00:37:27,662 --> 00:37:29,163 Apakah kamu yakin? 525 00:37:29,706 --> 00:37:31,832 Awasi dia seperti elang. 526 00:37:31,917 --> 00:37:33,876 - Bagaimana perasaanmu hari ini, Admiral? -Oke dokey. 527 00:37:33,960 --> 00:37:35,586 Baiklah, sekarang, kami akan membawamu ke dalam ruangan. 528 00:37:35,670 --> 00:37:37,338 Kami punya beberapa selimut hangat untukmu. 529 00:37:37,422 --> 00:37:38,589 Hanya butuh beberapa menit. 530 00:37:38,673 --> 00:37:40,007 Kami akan membuat Anda berbaring di sana, 531 00:37:40,091 --> 00:37:43,135 maka kami akan mengembalikan Anda ke kamar Anda dan semuanya nyaman. 532 00:37:43,219 --> 00:37:45,679 Masih sedikit mual dari kemarin? 533 00:38:38,400 --> 00:38:41,527 Variabel, ini adalah Knife. Bersiap untuk menyalin. Lebih. 534 00:38:44,572 --> 00:38:47,825 Variabel, ini adalah Pisau. Bersiap untuk menyalin. Ganti. 535 00:38:47,909 --> 00:38:51,620 Pisau, ini Variabel. Sinyal Anda lima kali lima. Lebih. 536 00:38:55,125 --> 00:38:56,333 Bersih. 537 00:39:21,067 --> 00:39:22,985 Ayam ada di dalam pot. Lebih. 538 00:39:25,238 --> 00:39:27,448 -Bawa itu. -Buat itu. 539 00:39:44,632 --> 00:39:45,841 Madu? 540 00:39:47,218 --> 00:39:49,344 Saya terlambat. Bye 541 00:39:49,429 --> 00:39:51,096 Semoga perjalananmu menyenangkan. 542 00:39:53,266 --> 00:39:54,975 Saya tidak akan mengatakannya. 543 00:39:56,102 --> 00:39:57,227 Jangan. 544 00:39:58,229 --> 00:39:59,480 Hati-hati. 545 00:40:27,801 --> 00:40:30,135 Dan waktu IocaI adalah ... 546 00:40:30,220 --> 00:40:34,014 Yah, sebenarnya, ini sama saja sebagai Washington. Ini jam 11:16 pagi. 547 00:40:34,933 --> 00:40:38,185 Akan menjadi suhu sekitar 69 derajat Fahrenheit ... 548 00:40:44,859 --> 00:40:49,071 Dr. Ryan! 549 00:40:56,621 --> 00:40:58,789 Agen Khusus DEA Jean Fowler. 550 00:40:58,873 --> 00:41:00,040 -Apa kabar? -Hai, Jean. 551 00:41:00,125 --> 00:41:02,292 -Pertama kali di Bogota, apakah saya benar? -Ya. 552 00:41:02,377 --> 00:41:04,962 Yah, jangan berdiri di sini dan biarkan seseorang menembaki Anda. 553 00:41:05,046 --> 00:41:07,005 Sial, kamu baru sampai di sini. 554 00:41:07,090 --> 00:41:09,049 Ayolah, pak. Ayo pergi. 555 00:41:23,648 --> 00:41:24,940 Dan keduanya ... 556 00:41:25,024 --> 00:41:27,192 -Mereka saudara-saudara. -Kakak beradik. 557 00:41:30,113 --> 00:41:31,822 -Jangan ... Jangan lakukan itu. -Yesus. 558 00:41:31,906 --> 00:41:34,283 Beri Dr. Ryan sedikit lebih banyak udara kembali ke sini, tolong. 559 00:41:34,367 --> 00:41:35,784 Anti peluru. 560 00:41:43,918 --> 00:41:45,752 Kami tidak punya gambar. 561 00:41:45,837 --> 00:41:48,088 Petugas intelijen Escobedo. 562 00:41:48,173 --> 00:41:51,675 Kami tidak punya nama juga, tapi kami tahu dia ada. 563 00:41:51,759 --> 00:41:53,510 pria tak terlihat, ya? 564 00:41:55,763 --> 00:41:57,973 Lembut, dengan lembut dengan tangan Anda. 565 00:41:58,057 --> 00:42:00,309 Luis, satukan kedua tanganmu! 566 00:42:02,520 --> 00:42:05,272 Tidak! Tanganmu! Bersama! 567 00:42:06,107 --> 00:42:07,482 Baik. Baik. 568 00:42:08,401 --> 00:42:10,152 Luis, perhatikan canter! 569 00:42:10,236 --> 00:42:12,112 Sekarang berlari. Baik. 570 00:42:12,197 --> 00:42:13,405 Iya nih! 571 00:42:13,489 --> 00:42:14,865 Sangat bagus! 572 00:42:17,619 --> 00:42:19,036 Tekan dengan kaki Anda. 573 00:42:19,120 --> 00:42:20,204 Iya nih. 574 00:42:23,458 --> 00:42:24,708 Kami kehilangan pesawat lain. 575 00:42:24,792 --> 00:42:26,793 Sekarang pergilah ke trot yang lebih pendek. 576 00:42:28,213 --> 00:42:29,296 Baik. 577 00:42:32,967 --> 00:42:34,718 Siapa yang melakukan ini? 578 00:42:35,887 --> 00:42:36,887 Jika saya harus menebak? 579 00:42:36,971 --> 00:42:39,681 Tidak, bukan itu yang saya tanyakan pada Anda, menebak. 580 00:42:39,766 --> 00:42:41,225 Saya bisa tebak. 581 00:42:42,268 --> 00:42:44,228 Seseorang telah berbicara ke polisi narkoba. 582 00:42:44,312 --> 00:42:45,896 Sekarang, itu tidak mungkin. 583 00:42:45,980 --> 00:42:49,399 Jika ada yang berbicara dengan polisi, Saya akan menjadi yang pertama tahu. 584 00:42:49,484 --> 00:42:50,734 Ernesto? 585 00:42:53,196 --> 00:42:55,656 Anda berpikir salah satu dari yang lain sedang mencoba menghancurkanku, 586 00:42:55,740 --> 00:42:58,408 untuk mencuri bisnis saya, setelah apa yang aku lakukan pada orang Amerika? 587 00:42:58,493 --> 00:43:02,496 Saya kira itu tidak cukup jera Anda pikir itu akan terjadi. 588 00:43:04,207 --> 00:43:05,999 Cari tahu siapa itu. 589 00:43:14,092 --> 00:43:16,510 Apa yang Anda lakukan ini, Kolonel? 590 00:43:18,263 --> 00:43:19,846 Sebuah kesempatan. 591 00:43:22,475 --> 00:43:24,434 Sebuah peluang, Sipo. 592 00:43:39,200 --> 00:43:42,327 -Selamat sore. -Sore. Pesan, tolong. 593 00:43:44,372 --> 00:43:45,956 -Dr. Ryan? -Terima kasih. 594 00:43:46,040 --> 00:43:48,625 Clark. Maaf saya terlambat. 595 00:43:48,710 --> 00:43:50,085 Saya mendapat 10 menit. 596 00:43:51,379 --> 00:43:52,546 Baik. 597 00:43:53,756 --> 00:43:56,383 Maksud saya, saya positif bahwa Hardin diikat ke dalam kartel. 598 00:43:56,467 --> 00:43:57,843 Ini pasti uang narkoba. 599 00:43:57,927 --> 00:44:00,012 Tetapi Anda tidak dapat membuktikannya. 600 00:44:00,096 --> 00:44:01,388 Sejauh ini. 601 00:44:03,308 --> 00:44:06,226 -Mengingat jika aku bertanya padamu? -Tidak. 602 00:44:07,186 --> 00:44:09,187 Kenapa kamu menceritakan ini padaku? 603 00:44:09,272 --> 00:44:11,732 Saya sudah keluar dari permainan untuk waktu yang lama. 604 00:44:15,236 --> 00:44:18,780 Oh, baiklah, saya diberitahu bahwa ... Bahwa Anda terhubung di sini, 605 00:44:18,865 --> 00:44:22,659 Anda tahu kota itu, orang-orangnya, bahwa kamu adalah seorang pemain. 606 00:44:22,744 --> 00:44:24,411 Siapa yang memberitahumu itu? 607 00:44:25,747 --> 00:44:27,122 Jim Greer. 608 00:44:29,959 --> 00:44:31,251 Bagaimana kabarnya? 609 00:44:34,422 --> 00:44:36,214 Yah, dia tidak baik. 610 00:44:38,301 --> 00:44:39,593 Itu kanker. 611 00:44:40,386 --> 00:44:41,636 Terminal. 612 00:44:44,682 --> 00:44:47,434 - Dia pria yang baik. -Terbaik. 613 00:44:55,193 --> 00:44:57,319 Anda seorang peminum kopi, Dr. Ryan? 614 00:45:00,615 --> 00:45:01,948 Ya, saya suka kopi. 615 00:45:02,033 --> 00:45:05,452 -Mencoba merek Lindo. -Lindo. 616 00:45:05,536 --> 00:45:07,454 Saya pikir Anda akan menyukainya. 617 00:45:14,253 --> 00:45:16,671 Tuan. Presiden, saya punya kabar baik. 618 00:45:16,756 --> 00:45:17,839 Baik. 619 00:45:17,924 --> 00:45:20,967 Mitra Hardin di sini adalah seseorang yang mungkin pernah Anda dengar, 620 00:45:21,052 --> 00:45:22,761 Ernesto Escobedo. 621 00:45:22,845 --> 00:45:25,180 -Escobedo. -Itu angka. 622 00:45:25,848 --> 00:45:28,558 Sekarang, apakah ini yang lain teori Anda, Ryan? 623 00:45:29,185 --> 00:45:31,853 Tidak pak. Saya pikir kita bisa menyebut fakta yang satu ini. 624 00:45:31,938 --> 00:45:34,898 Escobedo, seperti setiap raja obat lainnya dibawah sini, 625 00:45:34,982 --> 00:45:37,901 juga menjalankan bisnis yang sah, 626 00:45:37,985 --> 00:45:40,821 dan Hardin sedang berbisnis dengan bisnis ini, 627 00:45:40,905 --> 00:45:45,867 mengimpor, antara lain, kopi, yang dalam dan daripadanya jika tidak ada artinya, 628 00:45:45,952 --> 00:45:48,745 tapi dia membayar sedikit terlalu banyak untuk kopi ini. 629 00:45:48,830 --> 00:45:52,707 $ 6.200 per pon, jika aritmatika saya benar. 630 00:45:52,792 --> 00:45:56,336 -Nah, itu kopi mahal. -Ya, pak. Saya harus setuju. 631 00:45:56,421 --> 00:45:59,297 Nah, ini kabar baik. Saya pikir ini berhasil. 632 00:46:00,341 --> 00:46:03,510 Tuan? Saya juga punya berita lain yang tidak begitu bagus. 633 00:46:04,345 --> 00:46:05,595 Ya Tuhan. 634 00:46:07,306 --> 00:46:10,016 DEA di sini terasa bahwa pemerintah Kolombia 635 00:46:10,101 --> 00:46:15,063 menginginkan dana yang disita atau setidaknya sebagian besar dari mereka. 636 00:46:15,148 --> 00:46:16,440 Nah, ini uang kita. 637 00:46:16,524 --> 00:46:19,276 -Nah ... -Ini adalah uang kita. Kami menemukannya. 638 00:46:20,069 --> 00:46:22,904 -Kami couId mencoba memberi tahu mereka itu. -"Mencoba"? Memberitahu mereka. 639 00:46:22,989 --> 00:46:25,282 Atau jangan beri tahu mereka. Aku tidak peduli. 640 00:46:25,366 --> 00:46:29,578 -Sir, dengan segala hormat ... - Ini uang kita. Katakan saja itu pada mereka. 641 00:46:29,662 --> 00:46:32,164 Saya tidak tahu harus berkata apa. Saya tidak tahu harus mulai dari mana. 642 00:46:32,248 --> 00:46:34,040 Saya bukan negosiator. 643 00:46:34,959 --> 00:46:37,127 Apakah kamu tidak kenal seseorang di pemerintahan mereka? 644 00:46:37,211 --> 00:46:40,172 Aku pergi ke sekolah dengan jaksa agung mereka. 645 00:46:40,256 --> 00:46:43,300 Jacobs akan turun. Dia akan mengurusnya. Dia akan bernegosiasi. 646 00:46:43,384 --> 00:46:44,926 -Ya, pak. -Ini adalah uang kita. 647 00:46:46,304 --> 00:46:47,554 Terima kasih ... 648 00:46:48,973 --> 00:46:50,390 Terima kasih. 649 00:46:53,936 --> 00:46:55,562 Saya benci pekerjaan ini. 650 00:48:13,849 --> 00:48:15,141 Perhatian! 651 00:48:18,479 --> 00:48:20,230 Tim Demo, naik! 652 00:48:26,070 --> 00:48:27,696 Set perangkat! 653 00:48:27,780 --> 00:48:30,824 Api di dalam lubang! 654 00:48:34,412 --> 00:48:35,829 Ayo pergi! Ayo pergi! Pindah! 655 00:48:35,913 --> 00:48:37,831 Pergi! Pergi! Pergi! Pergi! 656 00:48:40,501 --> 00:48:41,835 Turun! Turun! 657 00:48:59,478 --> 00:49:01,521 Siapa yang melakukan ini sudah mati. 658 00:49:03,357 --> 00:49:06,234 Siapa yang melakukan ini padaku sudah mati! 659 00:49:08,029 --> 00:49:09,696 Apakah kamu mendengarku? 660 00:49:10,406 --> 00:49:12,699 Apakah kamu mendengarkan saya? 661 00:49:25,630 --> 00:49:27,672 Kita akan membahasnya di pesawat lagi. 662 00:49:27,757 --> 00:49:29,758 Tuan Jacobs, bisakah Anda menandatangani ini sebelum kamu pergi? 663 00:49:29,842 --> 00:49:32,719 -Oh, Liz, apakah kamu berbicara dengan istriku? -Iya nih. 664 00:49:32,803 --> 00:49:36,765 Moira, kenapa tidak kamu menelepon besok sakit? 665 00:49:38,184 --> 00:49:40,894 Dan hari berikutnya. Saya tidak akan memberi tahu siapa pun. 666 00:49:41,646 --> 00:49:45,148 Hanya karena kamu tidak di sini bukan berarti tidak ada yang bisa dilakukan. 667 00:49:45,232 --> 00:49:46,316 Jadwal Anda. 668 00:49:46,400 --> 00:49:48,818 Anda akan berdebat dengan saya tentang ini? 669 00:49:49,862 --> 00:49:51,571 Kamu bekerja terlalu keras. 670 00:49:52,156 --> 00:49:53,657 Adios. 671 00:49:53,741 --> 00:49:55,408 Selamat bersenang-senang. 672 00:50:03,668 --> 00:50:05,669 Kantor Direсtor Jacobs. 673 00:50:06,087 --> 00:50:07,712 Oh ya. Tahan. 674 00:50:08,130 --> 00:50:09,464 Baiklah. 675 00:50:10,466 --> 00:50:12,884 Saya punya jadwal sementara ... 676 00:50:34,281 --> 00:50:36,866 Roberto Landa, tolonglah. Ini Moira Wolfson. 677 00:50:37,576 --> 00:50:40,203 Suatu saat, tolong, Ms. Wolfson. Saya akan melihat apakah saya dapat menemukannya. 678 00:50:40,287 --> 00:50:42,163 Saya pikir dia ada di lantai pabrik suatu tempat. 679 00:50:42,248 --> 00:50:43,998 Tolong tunggu sebentar. 680 00:50:49,422 --> 00:50:52,424 -Iya nih? -А Moira Wolfson memanggil. 681 00:50:54,468 --> 00:50:57,637 -Aku memberitahumu kamu ada di lantai pabrik. -Baik. 682 00:50:57,972 --> 00:51:00,140 - Majulah. -Moira! 683 00:51:00,683 --> 00:51:01,891 Hai. 684 00:51:02,685 --> 00:51:04,894 Anda bebas dalam beberapa hari ke depan? 685 00:51:04,979 --> 00:51:07,647 -Beberapa hari berikutnya? -Saya. 686 00:51:08,482 --> 00:51:10,817 Bosku meninggalkan negara ini. 687 00:51:13,237 --> 00:51:16,906 -Dapatkah saya menelepon Anda nanti? - Baiklah. Hubungi saya di rumah. Selamat tinggal. 688 00:51:16,991 --> 00:51:18,116 Baik. 689 00:51:27,001 --> 00:51:28,168 Selamat sore. 690 00:51:28,252 --> 00:51:29,377 Selamat siang, Tuan Presiden. 691 00:51:29,462 --> 00:51:32,130 Berita bagus dalam perang melawan narkoba. 692 00:51:33,340 --> 00:51:37,594 Saya ingin mengumumkan penyelidikan itu oleh Departemen Kehakiman 693 00:51:37,678 --> 00:51:40,513 telah mengidentifikasi beberapa rekening bank 694 00:51:40,598 --> 00:51:43,808 dari Luksemburg ke Kepulauan Cayman 695 00:51:43,893 --> 00:51:47,979 digunakan untuk pencucian uang narkoba dalam skala yang belum pernah terjadi sebelumnya. 696 00:51:49,523 --> 00:51:51,775 Bekerja sama dengan lima pemerintah asing, 697 00:51:51,859 --> 00:51:55,570 kami telah mengambil langkah yang diperlukan untuk merebut dana itu, 698 00:51:55,654 --> 00:51:59,616 yang jumlahnya lebih dari $ 650 juta. 699 00:51:59,700 --> 00:52:00,700 Kotoran. 700 00:52:00,785 --> 00:52:03,745 Juga, untuk merebut 20 real estat investasi usaha patungan 701 00:52:03,829 --> 00:52:05,872 di sini di Amerika Serikat, 702 00:52:05,956 --> 00:52:09,834 yang merupakan agensi utama dalam operasi pencucian uang. 703 00:52:09,919 --> 00:52:11,878 -Bapak. Presiden! -Martin. 704 00:52:11,962 --> 00:52:15,799 Tuan. Presiden, Anda mengatakan $ 650 juta? 705 00:52:15,883 --> 00:52:19,761 Benar. Ini $ 650 juta dan berubah. 706 00:52:19,845 --> 00:52:21,471 Mereka mencuri uang saya! 707 00:52:21,555 --> 00:52:23,139 -Elizabeth. - Apa yang kita ambil? 708 00:52:23,224 --> 00:52:25,016 - Maafkan aku? - Apa yang kita ambil? 709 00:52:25,100 --> 00:52:27,811 Kami ambil. Sulit untuk mengatakannya saat ini. 710 00:52:27,895 --> 00:52:29,479 - Tidak, bukan itu. - Sulit dijelaskan ... 711 00:52:29,563 --> 00:52:33,191 Anda mencuri uang saya. Saya berhasil dan Anda mencurinya! 712 00:52:33,275 --> 00:52:34,776 - Tuan. Presiden. -Ya? 713 00:52:35,194 --> 00:52:39,030 Bisakah kita berbicara dengan Direktur FBI Jacobs tentang masalah ini? 714 00:52:39,114 --> 00:52:41,783 Direktur Jacobs tidak tersedia sebagai komentar. 715 00:52:41,867 --> 00:52:43,076 Seseorang akan mati untuk ini. 716 00:52:43,160 --> 00:52:45,370 Dia secara pribadi terlibat dalam penyelidikan ini. 717 00:52:45,454 --> 00:52:49,332 Seperti yang kau bayangkan, dia dan timnya sangat sibuk saat ini. 718 00:52:58,843 --> 00:53:02,136 Tidak tidak. Jalan ini harus dihindari. 719 00:53:02,221 --> 00:53:06,182 Mereka akan datang dari bandara sampai Avenida Aeropuerto El Dorado 720 00:53:06,267 --> 00:53:08,309 sampai ke Gran America. 721 00:53:08,394 --> 00:53:10,270 Santa Fe adalah tempat kita. 722 00:53:11,438 --> 00:53:13,606 Sebanyak yang saya suka berada di sini untuk ini, 723 00:53:13,691 --> 00:53:16,359 Saya harus mengurus beberapa bisnis di Washington, 724 00:53:16,443 --> 00:53:18,570 mengikat beberapa ujung yang longgar. 725 00:53:28,414 --> 00:53:30,498 Halo. Jangan ditutup! Jangan ditutup! 726 00:53:30,583 --> 00:53:31,666 Beed. 727 00:53:33,627 --> 00:53:36,254 -Halo? - Mesinnya masih menyala, Moira. 728 00:53:36,338 --> 00:53:37,463 Hai! 729 00:54:10,706 --> 00:54:12,749 Emile. Senang melihatmu. 730 00:54:12,833 --> 00:54:14,751 Terima kasih, Andy. Senang melihatmu. 731 00:54:14,835 --> 00:54:16,753 Agen Murray, Duta Besar Ferris. 732 00:54:16,837 --> 00:54:18,129 -Apa kabar? -Duta besar. 733 00:54:18,213 --> 00:54:20,465 Hai, senang bertemu denganmu. Ini akan memberi Anda informasi terbaru. 734 00:54:20,549 --> 00:54:21,674 Oh, luar biasa. 735 00:54:21,759 --> 00:54:23,551 Baiklah. Ayo pergi. 736 00:54:37,608 --> 00:54:40,818 -Jadi bagaimana makanannya? -Ini seperti makanan Meksiko. 737 00:54:42,196 --> 00:54:45,198 - Aku benci makanan Meksiko. -Kau benci makanan Meksiko. 738 00:55:21,735 --> 00:55:23,903 -Hai! -Halo! 739 00:55:23,988 --> 00:55:26,155 Satu-satunya sekretaris saya tahu tentang Amerika 740 00:55:26,240 --> 00:55:29,075 adalah apa yang dia baca di brosur perjalanan dan majalah PeopIe. 741 00:55:29,159 --> 00:55:32,495 -Bagaimana tempatnya? -Datang ke dalam dan cari tahu. 742 00:55:32,579 --> 00:55:33,788 Baik. 743 00:55:40,921 --> 00:55:43,256 Ini menyebalkan. 744 00:55:45,676 --> 00:55:46,968 bukan? 745 00:56:11,118 --> 00:56:13,953 Jadi saya ambil kamu tidak boleh minum air. 746 00:56:15,456 --> 00:56:17,540 Mereka menaruh air di kamar Anda, tapi aku tidak akan mempercayainya. 747 00:56:17,624 --> 00:56:19,834 Saya akan tetap dengan barang-barang kemasan. 748 00:57:09,676 --> 00:57:12,595 Jadi apa yang kamu gosok gigimu? 749 00:57:12,679 --> 00:57:14,597 Gunakan air botolan, 750 00:57:14,681 --> 00:57:17,517 atau kamu akan di dapat sepanjang waktu kamu di sini. 751 00:57:24,817 --> 00:57:27,110 Perampokan kami adalah koneksi pemerintah? 752 00:57:27,194 --> 00:57:30,321 Ya, ya, itu koneksi yang besar. Tanpa keraguan. 753 00:58:09,236 --> 00:58:11,070 Hei! Apa apaan? 754 00:58:14,199 --> 00:58:15,867 -Yesus! -Ya Tuhan! 755 00:58:21,957 --> 00:58:23,624 Cadangkan! Cadangkan! 756 00:58:29,423 --> 00:58:30,423 Pindahkan itu! Injak! 757 00:58:30,507 --> 00:58:31,716 Tetap di bawah, bos! Tetap tenang! 758 00:58:31,800 --> 00:58:33,301 - Tunda! -Sial! 759 00:58:42,728 --> 00:58:43,978 Awas! 760 00:58:46,940 --> 00:58:49,233 Sial! Sial! Cadangkan! Cadangkan! 761 00:58:52,821 --> 00:58:54,655 Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi! 762 00:58:54,740 --> 00:58:57,033 -Ambil mudah, Andy. -Kami harus terus bergerak! 763 00:58:57,117 --> 00:58:58,367 Pergi, Jack! 764 00:58:58,452 --> 00:59:00,828 Ayo, Jack! Pergi! 765 00:59:03,332 --> 00:59:05,291 Ayo, pergi, Jack! 766 00:59:15,969 --> 00:59:17,303 lncoming! 767 00:59:21,683 --> 00:59:23,226 Dapatkan sekitarnya! 768 00:59:30,901 --> 00:59:32,318 Dibelakangmu! 769 00:59:57,636 --> 00:59:58,844 Dan! 770 01:00:30,377 --> 01:00:32,461 Dan Dan! 771 01:00:43,056 --> 01:00:44,932 Kami tidak bisa tinggal di sini! 772 01:00:47,853 --> 01:00:50,187 Mobil itu, apakah itu berjalan? 773 01:00:50,272 --> 01:00:52,231 Itu berjalan! 774 01:00:52,316 --> 01:00:55,526 Asap akan memberi kita perlindungan. Ini satu-satunya kesempatan kita. 775 01:00:55,610 --> 01:00:57,486 Saya menangkapnya. 776 01:00:57,571 --> 01:00:59,322 Buat untuk sisi pengemudi. 777 01:00:59,406 --> 01:01:00,740 Siap? Pergi! 778 01:01:11,251 --> 01:01:12,418 Masuk! 779 01:01:12,502 --> 01:01:13,878 Pergi! Pergi! 780 01:02:17,943 --> 01:02:19,443 Pembenahan. 781 01:02:30,163 --> 01:02:31,872 Permisi ibu. 782 01:02:36,336 --> 01:02:38,838 Direktur FBI EmiIe Jacobs ... 783 01:02:41,967 --> 01:02:44,593 -Kau punya panggilan untuk Dr. Ryan? - Tunggu sebentar, Dokter. 784 01:02:44,678 --> 01:02:47,096 ... senjata otomatis di jalan-jalan Bogota hari ini. 785 01:02:47,180 --> 01:02:48,931 Harap transfer panggilan Dr. Ryan ke 451. 786 01:02:49,015 --> 01:02:52,351 Sepuluh anggota dari partai pengawal aIso tewas dan delapan terluka. 787 01:02:52,436 --> 01:02:56,605 Lima orang mati telah diidentifikasi sebagai petugas keamanan yang melekat pada ... 788 01:02:56,690 --> 01:02:57,815 Cathy. 789 01:02:57,899 --> 01:03:00,401 Jangan beri tahu aku tentang hal ini. 790 01:03:01,486 --> 01:03:03,779 Saya tepat di tengah-tengahnya. 791 01:03:04,114 --> 01:03:06,991 Sayang, Dan terbunuh. Dan Murray. 792 01:03:10,662 --> 01:03:13,873 Saya berada 10 kaki jauhnya. Tidak ada yang bisa saya lakukan. 793 01:03:16,543 --> 01:03:18,085 Aku pulang. 794 01:03:18,170 --> 01:03:19,420 Terima kasih Tuhan. 795 01:03:19,504 --> 01:03:20,880 Aku cinta kamu. 796 01:03:27,053 --> 01:03:29,263 Saya pikir dia pergi ke sana adalah sebuah rahasia. 797 01:03:29,347 --> 01:03:30,473 Dulu. 798 01:03:30,557 --> 01:03:32,224 Maka saya tidak mengerti. 799 01:03:32,309 --> 01:03:35,269 -Apa yang terjadi? -Tidak ada yang tahu. 800 01:03:35,353 --> 01:03:37,980 Seberapa bodoh orang-orang ini? 801 01:03:38,064 --> 01:03:39,940 Mereka percaya mereka bisa melakukan apa saja. 802 01:03:40,025 --> 01:03:42,234 Kamu tahu apa? Mereka salah. 803 01:03:43,236 --> 01:03:45,237 -Ya pak. -Mereka salah. 804 01:03:47,407 --> 01:03:48,699 Mereka langsung tertantang 805 01:03:48,783 --> 01:03:51,535 kekuatan berdaulat dari Amerika Serikat. 806 01:03:53,580 --> 01:03:56,165 Tidak ada lagi pengiriman pesan. 807 01:03:56,249 --> 01:04:00,461 Dia ingin mereka mendapatkan pesannya apakah telepon berdering atau tidak. 808 01:04:00,545 --> 01:04:02,463 Itu kata-katanya? 809 01:04:02,547 --> 01:04:04,757 Apakah mereka terdengar seperti kata-katanya? 810 01:04:05,592 --> 01:04:09,637 Dia tidak bisa jelas ketika kejelasan adalah persis apa yang ingin dia hindari. 811 01:04:10,138 --> 01:04:12,973 Apa yang dia maksudkan adalah sarung tangannya terlepas. 812 01:04:13,892 --> 01:04:14,975 Ya. 813 01:04:30,909 --> 01:04:33,827 Aku beritahu padamu, Saya tidak ada hubungannya dengan itu. 814 01:04:34,412 --> 01:04:35,704 Aku tidak. 815 01:04:35,997 --> 01:04:39,291 Saya berharap saya telah melakukannya. Mereka layak menerimanya. Tapi itu bukan aku. 816 01:04:39,376 --> 01:04:40,876 Lalu siapa yang melakukannya? 817 01:04:42,629 --> 01:04:46,382 Anda tahu, Anda tidak memiliki jawaban. 818 01:04:48,635 --> 01:04:51,887 Apakah ini jalannya bersama Castro? Tidak ada Jawaban? 819 01:04:51,972 --> 01:04:53,722 Anda tidak ingin mendengar jawaban. 820 01:04:53,807 --> 01:04:55,182 Ya saya mengerti. 821 01:04:57,602 --> 01:05:02,648 Itu dilakukan agar terlihat seperti Anda melakukannya, oleh salah satu dari yang lain, seperti yang Anda curigai. 822 01:05:03,984 --> 01:05:05,734 Selalu teman yang paling membencimu. 823 01:05:05,819 --> 01:05:07,486 Berikan saya telepon. 824 01:05:14,953 --> 01:05:17,329 -Rojas. -Apakah kamu melakukan hal ini? 825 01:05:17,414 --> 01:05:19,164 Apakah saya melakukan hal ini? 826 01:05:20,000 --> 01:05:22,918 Apakah Anda menelepon untuk bertanya kepada saya jika saya melakukan hal ini? 827 01:05:23,545 --> 01:05:25,588 Anda tidak berkonsultasi dengan kami. 828 01:05:26,089 --> 01:05:27,756 Anda menempatkan kami dalam bahaya. 829 01:05:28,675 --> 01:05:31,510 Dan sekarang kau punya arogansi ingin aku untuk percaya bahwa itu bukan dirimu? 830 01:05:32,345 --> 01:05:34,388 Bukan, Enrique. 831 01:05:34,472 --> 01:05:37,891 Anda telah mengundang orang Amerika untuk retaIiate melawan kita semua. 832 01:05:37,976 --> 01:05:41,353 Aku bersumpah. Saya tidak punya apa-apa untuk melakukannya. Tidak ada! 833 01:05:41,438 --> 01:05:44,815 Mengapa Anda mengharapkan saya untuk mendengarkan Anda ketika kamu berbohong padaku? 834 01:05:45,859 --> 01:05:48,193 - Selamat tinggal, Ernesto. - Tidak, tidak, tidak! 835 01:05:48,737 --> 01:05:50,279 Jangan ditutup. 836 01:05:50,363 --> 01:05:52,406 -Kami harus mengadakan pertemuan. -Kapan? 837 01:05:52,490 --> 01:05:55,743 Secepatnya, untuk meluruskan hal ini. 838 01:05:58,038 --> 01:05:59,580 Besok malam. 839 01:05:59,664 --> 01:06:02,458 Tidak, saya tidak memberi tahu Anda. Aku bertanya padamu! 840 01:06:02,542 --> 01:06:05,044 Semoga kami senang mengadakan pertemuan besok malam? 841 01:06:05,795 --> 01:06:07,921 - Besok sore. - Terima kasih kamu. 842 01:06:38,787 --> 01:06:40,663 -Dia takut. -Dia Haruskah menjadi 843 01:06:40,747 --> 01:06:43,374 Saya tidak tahu apa yang Anda katakan kepadanya tetapi itu benar. 844 01:08:16,760 --> 01:08:18,594 Aneh, bukan begitu? 845 01:08:18,678 --> 01:08:22,181 Jacobs dan sekretarisnya terbunuh pada hari yang sama. 846 01:08:24,350 --> 01:08:25,392 Dia bukan sekretaris. 847 01:08:25,477 --> 01:08:28,812 Dia seorang asisten, anggota dari detail keamanan. 848 01:08:28,897 --> 01:08:29,980 Siapa? 849 01:08:32,400 --> 01:08:34,109 Saya tidak ingat namanya. 850 01:08:34,194 --> 01:08:36,528 Saya sedang berbicara tentang Moira. 851 01:08:36,613 --> 01:08:37,821 Apa? 852 01:08:37,906 --> 01:08:40,449 Moira. Kamu ingat. Sekretaris Jacobs. 853 01:08:40,533 --> 01:08:42,326 Saya tahu Moira, sayang. 854 01:08:43,495 --> 01:08:45,287 Apa yang kamu bicarakan? 855 01:08:49,876 --> 01:08:51,877 Dia mengatakan dia adalah "Latin Jack Ryan." 856 01:08:51,961 --> 01:08:54,797 -Iya? Maksudku... -Ya, itulah yang dia memanggilnya. 857 01:08:54,881 --> 01:08:57,841 Aku tahu. Intinya dia orang Latin, 858 01:08:57,926 --> 01:09:02,137 yang, dalam pikiranku, menghubungkan kematiannya dan Jacobs diluar fakta 859 01:09:02,222 --> 01:09:03,430 bahwa mereka bekerja bersama. 860 01:09:03,515 --> 01:09:06,809 Anda melihat seseorang yang Anda pikirkan bertanggung jawab atas kedua pembunuhan itu? 861 01:09:06,893 --> 01:09:08,227 -Iya nih. -Iya nih. 862 01:09:10,480 --> 01:09:11,730 Dia melakukanya. 863 01:09:12,899 --> 01:09:15,192 -Hai, Moira, ini Ibu. Sayang ... -Dia melakukanya. 864 01:09:22,826 --> 01:09:25,869 Saya melihatnya dari kejauhan, dari belakang. 865 01:09:25,954 --> 01:09:28,580 Tinggi sedang, build sedang, dan sebagainya? 866 01:09:29,457 --> 01:09:31,208 Anda keberatan jika saya melihat ini? 867 01:09:31,292 --> 01:09:34,044 Itu yang orang-orang dari kabin bilang? 868 01:09:34,128 --> 01:09:35,254 Ya. 869 01:09:36,923 --> 01:09:39,758 Apakah Anda memeriksa panggilan ini ke Venezuela? 870 01:09:42,554 --> 01:09:44,012 Disela-sela. 871 01:09:44,973 --> 01:09:46,098 Baik. 872 01:09:47,308 --> 01:09:50,561 -Jadi, kamu tidak punya petunjuk, hah? -Oh, saya punya banyak petunjuk. 873 01:09:50,645 --> 01:09:52,813 Saya memiliki nama fiktif dalam daftar. 874 01:09:52,897 --> 01:09:55,065 Saya telah mencuri, menelepon nomor kartu kredit. 875 01:09:55,149 --> 01:09:56,191 Saya punya dua saksi mata, 876 01:09:56,276 --> 01:09:59,319 salah satunya ada di kamar yang melihat seorang pria tetapi benar-benar tidak melihatnya. 877 01:09:59,404 --> 01:10:01,405 Tunggu, tunggu, tunggu. Permisi. 878 01:10:01,489 --> 01:10:03,448 Bisakah kamu memainkannya lagi? 879 01:10:03,533 --> 01:10:04,783 Ya pak. 880 01:10:05,994 --> 01:10:07,911 Mesinnya masih menyala, Moira. 881 01:10:07,996 --> 01:10:10,831 Anda memiliki rekaman suara si pembunuh. 882 01:10:12,166 --> 01:10:13,333 Mungkin. 883 01:10:17,463 --> 01:10:20,507 Jack, saya pikir kita punya sesuatu di sini. 884 01:10:20,592 --> 01:10:25,304 Ini dari mesin penjawab, dan ini direkam kemarin. 885 01:10:26,681 --> 01:10:28,807 - Aku akan memainkannya untukmu. -Baik. 886 01:10:31,728 --> 01:10:34,021 Mesinnya masih menyala, Moira. 887 01:10:34,731 --> 01:10:35,731 Baiklah. 888 01:10:35,815 --> 01:10:37,316 Dan... 889 01:10:37,400 --> 01:10:39,234 - Dia takut. -Dia Haruskah menjadi 890 01:10:39,319 --> 01:10:42,154 Aku tidak tahu apa yang kau katakan padanya tapi itu benar. 891 01:10:42,238 --> 01:10:44,656 Kirk, jalankan pertandingan itu untukku. 892 01:10:46,284 --> 01:10:47,743 Mesinnya masih menyala, Moira. 893 01:10:47,827 --> 01:10:49,286 Dia orang Kuba, 894 01:10:50,580 --> 01:10:52,873 35 hingga 45, 895 01:10:54,000 --> 01:10:56,460 dididik di Amerika Serikat, 896 01:10:56,544 --> 01:10:58,420 Amerika Serikat Timur. 897 01:10:59,380 --> 01:11:01,757 Itu suaranya. Suara yang sama. 898 01:11:01,841 --> 01:11:03,258 -Anda yakin? -Ya. 899 01:11:03,343 --> 01:11:04,635 Seberapa yakin? 900 01:11:10,183 --> 01:11:11,642 90%. 901 01:11:13,186 --> 01:11:14,436 Saya butuh sebuah nama. 902 01:11:14,520 --> 01:11:16,271 Anda sedang berbicara tentang ratusan ribuan suara. 903 01:11:16,356 --> 01:11:20,025 Ya, ya, saya tahu. Temukan saya nama dan maksud saya cepat. 904 01:11:38,378 --> 01:11:39,920 300 adalah topside. 905 01:11:48,513 --> 01:11:51,390 Operasi ops 1915 hingga 2300. 906 01:11:51,474 --> 01:11:54,267 Menghentikan operasi penerbangan untiI 1800. 907 01:11:54,352 --> 01:11:56,103 101 di siap 5. 908 01:11:56,688 --> 01:11:58,230 302 ada di dek. 909 01:12:25,383 --> 01:12:27,050 Target ditetapkan. 910 01:12:29,971 --> 01:12:31,346 Heoptor! 911 01:12:31,431 --> 01:12:32,764 Enrique! 912 01:12:33,850 --> 01:12:35,559 Senang melihatmu! 913 01:12:36,394 --> 01:12:37,769 Itu tidak mudah bagi kami. 914 01:12:37,854 --> 01:12:39,479 Enrique, apa kabar? 915 01:12:39,564 --> 01:12:40,814 Rojas. 916 01:12:42,150 --> 01:12:43,275 Diaz. 917 01:12:46,529 --> 01:12:48,697 Oh, apa ini? 918 01:12:48,781 --> 01:12:50,615 Apa-apaan ini? 919 01:12:53,286 --> 01:12:55,203 Mainan baruku. Suka itu? 920 01:12:56,914 --> 01:12:58,373 Anda melihat ini? 921 01:12:59,417 --> 01:13:03,086 Itu target barumu, kecuali itu tidak cukup besar. 922 01:13:08,968 --> 01:13:12,387 VariabIe, ini adalah Easy Rhino. Apakah Anda menyalin? Ganti. 923 01:13:13,264 --> 01:13:15,557 Keras dan jelas, Easy Rhino. 924 01:13:15,641 --> 01:13:17,517 Apakah kita punya pertunjukan? Ganti. 925 01:13:17,602 --> 01:13:19,061 Itu sebuah rog. 926 01:13:25,401 --> 01:13:26,985 Target menyala. 927 01:13:28,780 --> 01:13:30,238 Mulai musik. 928 01:13:31,532 --> 01:13:33,075 Dalam serangan. 929 01:13:34,577 --> 01:13:36,036 PickIe panas. 930 01:13:36,120 --> 01:13:38,205 Target diperoleh dan IIT. 931 01:13:38,748 --> 01:13:40,332 Turun. 932 01:13:44,170 --> 01:13:45,545 Fernandez. 933 01:13:46,422 --> 01:13:47,631 Vega. 934 01:13:48,674 --> 01:13:50,675 Terlihat seperti rumah yang penuh. 935 01:14:00,019 --> 01:14:02,604 Sial! Kenapa dia tidak memperbaiki jalan ini? 936 01:14:03,898 --> 01:14:05,357 Kotoran. 937 01:14:05,441 --> 01:14:07,526 Saya pikir kami memiliki semua orang. 938 01:14:08,027 --> 01:14:10,028 Pertahankan target dicat. 939 01:14:39,183 --> 01:14:40,225 Tuan. 940 01:14:46,023 --> 01:14:47,232 Ledakan. 941 01:14:56,450 --> 01:14:57,742 Bunda Allah. 942 01:15:02,874 --> 01:15:04,958 Kemungkinan kesalahan melingkar nol. 943 01:15:05,042 --> 01:15:08,336 Dampak dengan detonasi tingkat tinggi. Semoga harimu menyenangkan. 944 01:15:15,094 --> 01:15:17,095 Pria itu keluar dari controI. 945 01:15:17,180 --> 01:15:18,597 Dia tidak punya ... 946 01:15:21,475 --> 01:15:25,145 Pria itu keluar dari controI. Bersaing keluar dari controI. 947 01:15:27,857 --> 01:15:30,859 Namanya Cortez. FeIix Cortez. 948 01:15:31,777 --> 01:15:35,155 Dia adalah seorang rekan dalam kecerdasan Kuba. layanan untiI beberapa yang lalu. 949 01:15:35,239 --> 01:15:36,323 Hilang. 950 01:15:36,407 --> 01:15:38,408 Dia muncul bekerja untuk Macheteros. 951 01:15:38,492 --> 01:15:41,203 Ini adalah kelompok teroris di Puerto Rico. 952 01:15:41,287 --> 01:15:43,079 Hilang lagi. Lalu kemarin, 953 01:15:43,164 --> 01:15:46,249 kami merekamnya berbicara ke subjek kartel Cali. 954 01:15:47,543 --> 01:15:49,294 Dengar, aku akan mengirimkan faks apa yang aku miliki padanya. 955 01:15:49,378 --> 01:15:52,214 Jika dia muncul, jemput dia untukku, ya? 956 01:15:52,298 --> 01:15:54,424 - Kamu tahu aku tidak bisa melakukan itu. - Tidak, tidak, tidak, aku tidak bermaksud kamu. 957 01:15:54,508 --> 01:15:56,218 Maksud saya polisi, orang-orang Kolombia. 958 01:15:56,302 --> 01:16:00,388 Polisi Kolombia, Jack, jangan mengambil anggota kartel. 959 01:16:00,473 --> 01:16:02,682 Maksudku, kecuali mereka punya semacam itu keinginan kematian. 960 01:16:02,767 --> 01:16:05,268 Maksud saya, Anda sudah berada di sini. 961 01:16:05,353 --> 01:16:06,978 Tunggu sebentar. 962 01:16:07,688 --> 01:16:09,105 Oh, Yesus. 963 01:16:09,190 --> 01:16:11,524 Jack, sesuatu terjadi di sini. 964 01:16:24,163 --> 01:16:27,332 Sekitar 30 orang terbunuh, incIuding wanita dan chiIdren. 965 01:16:27,708 --> 01:16:30,085 CoIombian poIice report bahwa bom itu meledak 966 01:16:30,169 --> 01:16:33,255 di dalam mobil berkeliaran ke salah satu rekan Rojas. 967 01:16:33,339 --> 01:16:35,465 Mendongkrak! Mendongkrak! 968 01:16:35,549 --> 01:16:37,342 -Ya, apakah kamu menonton ini? -Ya. 969 01:16:37,426 --> 01:16:38,843 -Ini terjadi begitu saja? -Hanya sekarang. 970 01:16:38,928 --> 01:16:41,263 ... counseI dari kokain kokain CaIi 971 01:16:41,347 --> 01:16:44,140 dan merupakan salah satu dari CoIombia pengusaha terkenal. 972 01:16:44,225 --> 01:16:45,642 Lihatlah, kirimi saya semua barang 973 01:16:45,726 --> 01:16:48,478 dan kami akan memasang ekor pada dia jika kita melihatnya. 974 01:16:48,562 --> 01:16:50,522 Jika dia masih hidup. Saya harus pergi. 975 01:16:50,606 --> 01:16:53,608 bIast ini adalah yang paling IATest dalam serangkaian eksposisi misterius. 976 01:16:53,693 --> 01:16:55,777 Polisi cIaim the vioIence adalah bagian dari pahit ... 977 01:16:55,861 --> 01:16:57,779 Anda mengatakan itu akan terjadi pemogokan bedah. 978 01:16:57,863 --> 01:16:59,531 Dulu. Itu sempurna. 979 01:16:59,615 --> 01:17:01,574 Itu anak yang baru saja mereka bawa keluar, di NBC. 980 01:17:01,659 --> 01:17:03,910 "Lepaskan sarung tangan itu. Hentikan mereka." Itu yang kamu katakan. 981 01:17:03,995 --> 01:17:05,620 Saya tahu apa yang saya katakan, Bobby. 982 01:17:05,705 --> 01:17:07,789 Apakah kamu berubah pikiran sekarang? Ini sedikit terlambat untuk itu. 983 01:17:07,873 --> 01:17:09,666 Tidak, saya tidak berubah pikiran. 984 01:17:11,002 --> 01:17:14,296 Saya tidak menghitung jenis kerusakan tambahan ini, 985 01:17:16,048 --> 01:17:17,132 dan dia juga tidak. 986 01:17:17,216 --> 01:17:19,050 Itu akan ditafsirkan seperti yang saya katakan, 987 01:17:19,135 --> 01:17:22,220 persaingan yang berakhir dalam ledakan bom mobil. 988 01:17:23,389 --> 01:17:24,639 Selamat malam. 989 01:17:24,724 --> 01:17:26,516 Kampanye teror menunjukkan serangan gerilya baru 990 01:17:26,600 --> 01:17:30,937 melawan carteIs oleh unit anti-narkoba dari CoIombian ... 991 01:17:39,697 --> 01:17:41,656 Selamat pagi, Rose. Anda menyelesaikan laporannya? 992 01:17:41,741 --> 01:17:44,117 -Hot dari pers. -Terima kasih. 993 01:17:47,747 --> 01:17:51,333 Ada kemungkinan semua ini membom nama-nama korban adalah alias? 994 01:17:51,417 --> 01:17:53,752 Tidak. Semua ID sudah dikonfirmasi. 995 01:17:54,712 --> 01:17:55,962 Siapa yang Anda harapkan? 996 01:17:56,047 --> 01:17:57,922 Dia tidak di sini, dia tidak ada di sini. Cortez. 997 01:17:58,007 --> 01:17:59,507 Dia tidak di sini. 998 01:18:02,136 --> 01:18:04,763 Mengapa Operasi disalin pada ini? 999 01:18:04,847 --> 01:18:06,598 Ritter memintanya. 1000 01:18:07,475 --> 01:18:09,184 Ritter, ya? 1001 01:18:09,268 --> 01:18:11,353 Anda terlihat sangat baik hari ini. 1002 01:18:11,437 --> 01:18:12,771 Terima kasih. 1003 01:18:27,203 --> 01:18:28,453 Bom mobil. 1004 01:18:38,464 --> 01:18:41,049 Apa yang terjadi ketika sebuah bom mobil meledak? 1005 01:18:41,133 --> 01:18:42,258 Itu meledak. 1006 01:18:42,343 --> 01:18:44,469 Kanan. Itu meledak dan keluar. 1007 01:18:45,304 --> 01:18:46,805 Dan sebuah rudal? 1008 01:18:51,143 --> 01:18:53,395 -Ini dalam kawah? -Itulah Charaсteristic. 1009 01:18:53,604 --> 01:18:56,064 Oke, buka foto satelit. 1010 01:19:02,530 --> 01:19:04,989 HMX dan TNT 1011 01:19:06,075 --> 01:19:09,828 yang ketika Anda mencampurnya 70-30, Anda mendapatkan senyawa yang disebut Octol. 1012 01:19:09,912 --> 01:19:11,538 Letakkan bahan peledak yang cukup di belakang mobil 1013 01:19:11,622 --> 01:19:12,914 dan kamu akan mendapatkan kawah sebesar itu. 1014 01:19:12,998 --> 01:19:15,750 -Ini sangat stabIe, sangat mahal ... -Ya, tapi apakah masih ada di dalamnya? 1015 01:19:15,835 --> 01:19:17,710 Mobil, truk, apa pun, apakah masih ada di kawah? 1016 01:19:17,795 --> 01:19:19,754 -... sangat penuh semangat. -Saya pikir itu akan meledak menjadi sedikit. 1017 01:19:19,839 --> 01:19:21,798 Akan ada potongan-potongannya di sana. 1018 01:19:21,882 --> 01:19:24,634 Dan di mana Oсtol dibuat? 1019 01:19:24,718 --> 01:19:28,763 Banyak tempat. Eropa, AS. 1020 01:19:28,848 --> 01:19:30,890 Tapi tidak ada yang menggunakannya. 1021 01:19:30,975 --> 01:19:33,601 Tidak ada yang bisa membelinya kecuali militer. 1022 01:19:33,686 --> 01:19:36,104 Sebuah bom udara akan melakukan itu, 1023 01:19:36,188 --> 01:19:39,107 tapi itu bukan bom udara. 1024 01:19:39,191 --> 01:19:40,692 - Bukan? - Tidak. 1025 01:19:40,776 --> 01:19:43,903 Ada juga residu selulosa dalam segala hal. 1026 01:19:44,488 --> 01:19:48,533 Harus ada pecahan peluru di sini dan di sini tetapi tidak ada. 1027 01:19:49,702 --> 01:19:51,369 Tidak ada pecahan bom. 1028 01:20:35,623 --> 01:20:38,666 "Cellulose terbungkus bom yang dipandu laser." 1029 01:20:42,004 --> 01:20:43,171 Kertas. 1030 01:20:47,885 --> 01:20:49,761 Amerika ada di sini. 1031 01:21:20,334 --> 01:21:22,752 Kita memiliki kesamaan. 1032 01:21:22,836 --> 01:21:24,796 Tak satu pun dari kita dapat menganut poIicy 1033 01:21:24,880 --> 01:21:28,967 tanpa otorisasi diam-diam Iagi dari empIoualer kami. 1034 01:21:29,051 --> 01:21:31,052 Kami memiliki sesuatu yang sama. 1035 01:21:31,136 --> 01:21:34,222 Kami berdua tahu ada Pasukan Amerika di CoIombia 1036 01:21:34,306 --> 01:21:36,391 melawan perang ilegal. 1037 01:21:38,269 --> 01:21:40,395 Aku akan tinggal di the HoteI PaIoma de Oro 1038 01:21:40,479 --> 01:21:42,605 di Panama City pada hari Rabu. 1039 01:21:43,482 --> 01:21:45,149 Saya sarankan kita bertemu 1040 01:22:37,411 --> 01:22:39,412 Enam, ini Point. Ganti. 1041 01:22:40,706 --> 01:22:42,040 Enam di sini. 1042 01:22:42,916 --> 01:22:45,043 Barang-barangnya ada di sini dan ada banyak. 1043 01:22:45,127 --> 01:22:49,339 Saya juga melihat 100 hingga 150 pria, 1044 01:22:49,423 --> 01:22:51,966 bersenjata, menunggu sesuatu. 1045 01:22:52,051 --> 01:22:53,301 Lebih. 1046 01:22:53,385 --> 01:22:55,219 Tentara CoIombian? Ganti. 1047 01:22:59,683 --> 01:23:01,934 Negatif. Mereka terlihat seperti tentara bayaran. 1048 01:23:02,019 --> 01:23:03,061 Lebih. 1049 01:23:03,145 --> 01:23:04,729 Baiklah. 1050 01:23:04,813 --> 01:23:06,814 Dapatkan kembali ke sini. Batalkan misi. 1051 01:23:06,899 --> 01:23:09,233 Saya katakan lagi, batalkan misi. Di luar. 1052 01:23:11,528 --> 01:23:13,237 150 pria bersenjata, ya? 1053 01:23:34,927 --> 01:23:36,928 Angkat tanganmu, kumohon. 1054 01:23:52,528 --> 01:23:55,738 Terima kasih telah menjawab ke catatan saya dengan segera. 1055 01:23:57,491 --> 01:24:01,369 Anda harus tahu bahwa saya tidak punya apa-apa harus dilakukan dengan kematian Mr. Jacobs. 1056 01:24:01,453 --> 01:24:03,162 Itu adalah tindakan gila, 1057 01:24:03,247 --> 01:24:06,040 tapi yang khas dari pria tempat saya bekerja. 1058 01:24:07,876 --> 01:24:09,544 Apa yang kamu inginkan? 1059 01:24:09,628 --> 01:24:11,713 Sama seperti Anda. Air mineral. 1060 01:24:12,423 --> 01:24:15,800 Bisakah kita setuju bahwa sama seperti orang Amerika menuntut obat-obatan, 1061 01:24:15,884 --> 01:24:17,719 seseorang akan mensuplai mereka? 1062 01:24:17,803 --> 01:24:20,388 Dengar, aku tidak ingin berada di sini lebih lama daripada aku. 1063 01:24:20,472 --> 01:24:22,432 Anda mengatakan sesuatu di faksimile Anda tentang perang geng. 1064 01:24:22,516 --> 01:24:24,100 Apa artinya itu? 1065 01:24:24,184 --> 01:24:26,686 Bahwa kamu dan aku menginginkan hal yang sama. 1066 01:24:26,770 --> 01:24:28,855 "Hal yang sama." Benarkah? 1067 01:24:28,939 --> 01:24:31,065 Sampai sejauh ini, Anda telah melakukan semua pekerjaan. 1068 01:24:31,150 --> 01:24:33,943 Anda sudah mengurus ikan kecil. 1069 01:24:34,027 --> 01:24:36,863 Saya akan mengurus yang berhasil lolos. 1070 01:24:36,947 --> 01:24:38,823 Setelah Escobedo hilang, 1071 01:24:39,742 --> 01:24:41,951 Saya akan berada di posisi untuk membantu Anda. 1072 01:24:42,035 --> 01:24:43,661 Anda ingin membantu saya, ya? 1073 01:24:43,746 --> 01:24:46,330 Negara Anda, orang-orang Anda. 1074 01:24:46,415 --> 01:24:49,292 Dengan merestrukturisasi perdagangan obat bius, 1075 01:24:49,376 --> 01:24:51,002 dengan mengaturnya. 1076 01:24:52,629 --> 01:24:54,088 Apa yang akan kamu katakan jika aku berjanji padamu 1077 01:24:54,173 --> 01:24:57,925 Saya akan mengurangi pengiriman kokain ke negara Anda setengahnya? 1078 01:24:59,720 --> 01:25:03,014 Saya akan mengatakan Anda telah menggunakan terlalu banyak produk Anda. 1079 01:25:04,057 --> 01:25:07,769 Saya juga bisa menjanjikan Anda kuota reguler atas penangkapan besar 1080 01:25:07,853 --> 01:25:10,438 bahwa polisi Anda dapat mengambil kredit untuk. 1081 01:25:11,190 --> 01:25:13,524 Bayangkan itu, kejang dramatis, 1082 01:25:13,609 --> 01:25:16,694 pengurangan drastis, tidak ada lagi kekerasan yang tidak masuk akal. 1083 01:25:17,654 --> 01:25:19,655 Anda akan memiliki kemenangan Anda. 1084 01:25:24,369 --> 01:25:26,120 Sebagai imbalan untuk apa? 1085 01:25:27,206 --> 01:25:29,540 Yah, aku juga butuh kemenangan 1086 01:25:29,625 --> 01:25:32,543 untuk menetapkan posisiku dengan apa yang tersisa dari carteI 1087 01:25:33,212 --> 01:25:35,713 agar aku bisa membantu Anda. 1088 01:25:36,632 --> 01:25:40,551 Saya harus mengalahkan para prajurit itu meledakkan semua yang mereka lihat. 1089 01:25:41,553 --> 01:25:44,472 Berikan saya peta lokasi mereka. 1090 01:25:44,556 --> 01:25:46,766 Putuskan komunikasi mereka. 1091 01:25:54,483 --> 01:25:58,069 DEA mengirim rekaman pengawasan audio. 1092 01:25:58,862 --> 01:26:00,655 Saya belum mendapatkannya. 1093 01:26:02,950 --> 01:26:07,245 Anda tahu apa yang Anda pikirkan ketika kamu berbaring di sini? 1094 01:26:09,581 --> 01:26:12,291 Kamu tahu kamu akan mati, dan kamu berpikir 1095 01:26:14,711 --> 01:26:16,420 tidak apa-apa. 1096 01:26:16,505 --> 01:26:18,381 Kamu sudah lama hidup. 1097 01:26:19,550 --> 01:26:22,051 Anda memiliki keluarga yang mencintai Anda. 1098 01:26:22,135 --> 01:26:25,972 Anda punya pekerjaan yang Anda pikir membuat perbedaan, 1099 01:26:27,349 --> 01:26:29,684 yang Anda anggap terhormat. 1100 01:26:31,144 --> 01:26:33,020 Dan kemudian Anda melihat ini. 1101 01:26:37,943 --> 01:26:40,236 Saya takut jika saya menggali lebih dalam lagi, 1102 01:26:41,905 --> 01:26:44,407 tidak ada yang akan menyukai apa yang saya temukan. 1103 01:26:50,455 --> 01:26:52,164 Anda mengambil sumpah, 1104 01:26:53,792 --> 01:26:55,418 jika kamu ingat, 1105 01:26:58,964 --> 01:27:01,632 ketika kamu pertama kali bekerja untukku, 1106 01:27:02,467 --> 01:27:05,887 dan saya tidak bermaksud kepada Penasihat Keamanan Nasional 1107 01:27:05,971 --> 01:27:07,763 dari Amerika Serikat. 1108 01:27:09,474 --> 01:27:11,183 Maksud saya untuk atasannya. 1109 01:27:12,895 --> 01:27:15,187 Dan saya tidak bermaksud Presiden. 1110 01:27:17,107 --> 01:27:19,775 Anda memberi kata Anda untuk 1111 01:27:22,029 --> 01:27:23,446 bosnya. 1112 01:27:24,656 --> 01:27:30,828 Anda memberi kata-kata Anda kepada orang-orang Amerika Serikat. 1113 01:27:33,332 --> 01:27:35,333 Kata-kata Anda adalah siapa Anda. 1114 01:27:41,423 --> 01:27:43,382 Apa lagi yang kamu dapatkan di sana? 1115 01:27:48,931 --> 01:27:51,349 Saya membawakan Anda beberapa majalah baru. 1116 01:28:01,735 --> 01:28:05,696 ... dan situasi di Timor Timur tampaknya telah stabil pada siang hari. 1117 01:28:05,781 --> 01:28:06,864 Baik. 1118 01:28:07,616 --> 01:28:08,824 Apakah itu? 1119 01:28:08,909 --> 01:28:11,035 Kecuali untuk hal lainnya. 1120 01:28:13,038 --> 01:28:16,082 Kami telah mencapai banyak hal. Kami melihat hasil yang nyata. 1121 01:28:16,166 --> 01:28:19,794 Pengiriman obat menurun. Harga di jalanan meningkat. 1122 01:28:19,878 --> 01:28:23,714 Persepsi adalah administrasi itu melakukan sesuatu dengan benar. 1123 01:28:24,633 --> 01:28:26,384 Apa kabar buruknya? 1124 01:28:29,554 --> 01:28:31,973 Saya khawatir tentang insiden terbaru ini, 1125 01:28:32,057 --> 01:28:35,559 bom mobil datang begitu cepat setelah pembunuhan Jacobs. 1126 01:28:36,979 --> 01:28:39,647 Itu hanya semacam itu wartawan hidup untuk. 1127 01:28:39,731 --> 01:28:41,816 Mereka ingin mencoba membuat koneksi. 1128 01:28:41,900 --> 01:28:43,901 Dan Anda pikir mereka akan melakukannya. 1129 01:28:45,529 --> 01:28:48,406 Saya pikir sudah waktunya semuanya hilang. 1130 01:28:49,616 --> 01:28:51,075 Jika itu yang kamu pikirkan. 1131 01:28:51,159 --> 01:28:52,535 Aku pikir begitu. 1132 01:28:55,247 --> 01:28:57,415 Maka harus pergi. 1133 01:28:57,499 --> 01:28:59,166 Itu tidak pernah terjadi. 1134 01:29:01,253 --> 01:29:02,503 Ya pak. 1135 01:29:04,589 --> 01:29:07,425 Yah, maksud saya, itu mungkin. 1136 01:29:08,385 --> 01:29:09,719 Akan jauh lebih mudah 1137 01:29:09,803 --> 01:29:13,806 jika kau memberitahuku sistem siapa Anda ingin saya masuk ke. 1138 01:29:13,890 --> 01:29:16,267 - Selamat pagi, Dr. Ryan. -Pagi. 1139 01:29:35,412 --> 01:29:39,206 Yah, kita jauh melampaui hari ulang tahun sekarang. 1140 01:29:41,168 --> 01:29:44,378 Saya harus menulis program khusus di sini. 1141 01:29:47,966 --> 01:29:49,175 Kanan. 1142 01:29:56,433 --> 01:29:59,769 Oke, sayang, mari kita mulai bekerja. 1143 01:30:01,271 --> 01:30:02,730 Baik. Baik. 1144 01:30:04,483 --> 01:30:05,566 Iya nih! 1145 01:30:06,985 --> 01:30:08,527 Kita mulai. 1146 01:31:05,502 --> 01:31:08,003 "Timbal balik." Apa itu? 1147 01:31:20,767 --> 01:31:21,809 Ya. 1148 01:31:21,893 --> 01:31:23,144 Aku lupa memberitahumu. 1149 01:31:23,228 --> 01:31:24,436 Setelah Anda mendapatkan kodenya, 1150 01:31:24,521 --> 01:31:27,523 tunggu sampai dia keluar dari sistemnya sebelum Anda masuk 1151 01:31:27,607 --> 01:31:29,483 karena dia akan tahu itu ketika Anda melakukannya. 1152 01:31:29,568 --> 01:31:31,402 Yesus, Petey, sudah terlambat. 1153 01:31:32,028 --> 01:31:33,404 Ya Tuhan. 1154 01:32:05,228 --> 01:32:06,437 Pemotong. 1155 01:32:20,702 --> 01:32:21,869 Ya. 1156 01:32:21,953 --> 01:32:24,121 Bob, Jack Ryan di sini. 1157 01:32:24,206 --> 01:32:26,290 Selamat pagi, Jack. 1158 01:32:26,374 --> 01:32:30,127 Pagi. Dengar, aku baru saja berpikir, mungkin kita memulai awal yang buruk di sini. 1159 01:32:30,253 --> 01:32:32,713 Kami akan menjadi bekerja bersama di sini. 1160 01:32:32,797 --> 01:32:35,674 Mungkin kita harus meluangkan waktu. Kenali satu sama lain sedikit lebih baik. 1161 01:32:35,759 --> 01:32:37,551 Kamu pIay tenis? 1162 01:32:37,636 --> 01:32:40,095 Tenis. Anda pIay tenis? 1163 01:32:40,180 --> 01:32:42,223 Ya, ya, saya bermain tenis. 1164 01:32:42,307 --> 01:32:44,934 Nah, bagaimana dengan kita berkumpul bersama kapan-kapan? 1165 01:32:45,018 --> 01:32:48,145 Minggu depan mungkin. Jam sebelum kita mulai bekerja atau sesuatu. 1166 01:32:55,320 --> 01:32:57,238 -Jack. -Ya. 1167 01:32:58,114 --> 01:33:00,991 Pencurian komputer adalah kejahatan serius. 1168 01:33:03,078 --> 01:33:04,161 Kotoran. 1169 01:33:05,830 --> 01:33:08,540 Begitu juga kejahatan terhadap Konstitusi. 1170 01:33:10,377 --> 01:33:26,350 Dasar bajingan. 1171 01:33:29,354 --> 01:33:30,562 Ayolah. 1172 01:33:31,147 --> 01:33:32,982 Ayolah. Ayolah. Ayolah. 1173 01:33:35,193 --> 01:33:36,360 Clark. 1174 01:33:42,117 --> 01:33:43,242 Kotoran. 1175 01:33:45,161 --> 01:33:46,745 Dasar bajingan. 1176 01:33:50,125 --> 01:33:51,333 Ya. 1177 01:34:13,440 --> 01:34:15,482 Anda akan dipenjara, kawan. 1178 01:34:16,735 --> 01:34:18,152 Apa itu? 1179 01:34:18,236 --> 01:34:20,321 Menurut Anda, apa yang Anda miliki di sana? 1180 01:34:20,405 --> 01:34:22,072 Anda melanggar hukum. 1181 01:34:23,408 --> 01:34:25,909 Anda seperti Pramuka. 1182 01:34:27,329 --> 01:34:28,912 Lihatlah dirimu. 1183 01:34:28,997 --> 01:34:30,748 Anda melihat semuanya dalam warna hitam dan putih. 1184 01:34:30,832 --> 01:34:33,417 Tidak tidak Tidak. Bukan hitam dan putih, Ritter. 1185 01:34:33,501 --> 01:34:35,169 Benar dan salah! 1186 01:34:35,253 --> 01:34:38,213 Kamu melihat? Di sana Anda pergi lagi. 1187 01:34:38,298 --> 01:34:39,381 Kenapa aku dijauhkan dari itu? 1188 01:34:39,466 --> 01:34:41,967 Anda tidak terhindar dari itu. Anda sangat dalam di dalamnya. 1189 01:34:42,052 --> 01:34:44,219 Anda pergi sebelum Kongres dan Anda mendapat uang untuk itu. 1190 01:34:44,304 --> 01:34:46,055 Anda pergi sebelum Kongres dan kamu berbohong ... 1191 01:34:46,139 --> 01:34:47,765 Saya tidak pernah berbohong kepada Kongres! 1192 01:34:47,849 --> 01:34:50,017 Anda berkata, "Supply dan saran." 1193 01:34:50,101 --> 01:34:52,353 Anda mengatakan kepada mereka tidak ada pasukan. Ada pasukan, Jack. 1194 01:34:52,437 --> 01:34:54,688 Saya tidak tahu itu. Anda tahu saya tidak tahu itu. 1195 01:34:54,773 --> 01:34:57,441 Tidak. "Aku tidak punya rekoleksi tentang itu." 1196 01:34:57,525 --> 01:34:59,943 Itulah istilah yang harus Anda pelajari. 1197 01:35:00,612 --> 01:35:02,363 Siapa yang memberi wewenang ini? 1198 01:35:02,781 --> 01:35:04,698 Saya yakin mereka akan menanyakan hal itu kepada Anda. 1199 01:35:04,783 --> 01:35:06,617 Siapa yang memberi wewenang ini? 1200 01:35:06,701 --> 01:35:09,161 Saya tidak punya ingatan, Senator. 1201 01:35:14,626 --> 01:35:16,377 Saya tidak mendaftar untuk ini. 1202 01:35:16,461 --> 01:35:19,171 Ini milik seseorang agenda politik omong kosong. 1203 01:35:19,255 --> 01:35:21,423 Siapa yang memberi wewenang ini? Pemotong? 1204 01:35:23,343 --> 01:35:26,512 Cutter tidak bisa mengikat sepatunya tanpa izin. 1205 01:35:31,309 --> 01:35:33,435 Jika saya turun, Anda pergi dengan saya. 1206 01:35:33,520 --> 01:35:34,770 Salah lagi. 1207 01:35:34,854 --> 01:35:38,065 Saya memiliki tanda tangan Kartu "Keluar dari penjara". 1208 01:35:40,443 --> 01:35:42,403 "Presiden memberi wewenang 1209 01:35:42,487 --> 01:35:46,824 "Wakil Direktur, ClA, Robert Ritter, untuk melakukan Operasi Reciprocity, 1210 01:35:46,908 --> 01:35:50,160 "termasuk semua dukungan diperlukan untuk kegiatan tersebut. 1211 01:35:50,245 --> 01:35:52,413 "Operasi ini dianggap penting 1212 01:35:52,497 --> 01:35:55,124 "untuk keamanan nasional dari Amerika Serikat. " 1213 01:35:55,208 --> 01:35:57,543 Dan sebagainya, dan sebagainya, dan sebagainya. 1214 01:35:59,212 --> 01:36:03,006 Anda tidak memiliki salah satu dari ini, apakah kamu, Jack? 1215 01:36:12,767 --> 01:36:13,934 Abu-abu! 1216 01:36:15,603 --> 01:36:17,604 Dunia kelabu, Jack! 1217 01:36:50,305 --> 01:36:54,057 Punya ide bagaimana aku akan melakukannya keluar dari kekacauan ini? 1218 01:36:55,351 --> 01:36:57,352 Sama sekali tidak ada. 1219 01:37:07,238 --> 01:37:08,363 Ya. 1220 01:37:09,741 --> 01:37:11,116 Ini adalah dia. 1221 01:37:15,079 --> 01:37:16,205 Kapan? 1222 01:37:21,419 --> 01:37:22,586 James? 1223 01:37:25,215 --> 01:37:26,423 Terima kasih. 1224 01:37:27,634 --> 01:37:30,010 Laksamana James Greer 1225 01:37:30,094 --> 01:37:34,431 mengabdikan hidupnya ke negaranya dan keluarganya, 1226 01:37:35,350 --> 01:37:39,269 memberi tanpa pamrih dari kedua kebijaksanaannya dan cintanya. 1227 01:37:40,772 --> 01:37:43,732 Dia melayani negaranya selama lebih dari 50 tahun, 1228 01:37:44,609 --> 01:37:46,735 mendaftar di Angkatan Laut di 17, 1229 01:37:47,654 --> 01:37:49,821 lulus dari Akademi, 1230 01:37:49,906 --> 01:37:52,407 mencapai tiga bintang untuk benderanya. 1231 01:37:53,785 --> 01:37:57,663 Dia hidup melalui peristiwa yang penuh gejolak dalam kehidupan negaranya. 1232 01:37:57,747 --> 01:37:59,540 Dia berpartisipasi di dalamnya. 1233 01:37:59,624 --> 01:38:04,586 Dia membuat mereka lebih jelas bagi kita semua dengan pengetahuannya, kejujurannya, 1234 01:38:04,671 --> 01:38:07,798 integritasnya dan keberaniannya. 1235 01:38:17,976 --> 01:38:19,977 Saya tidak bisa melihat mereka tapi saya tahu mereka ada di sana, 1236 01:38:20,436 --> 01:38:23,355 lima kilometer ke arah timur dari posisimu. 1237 01:38:28,820 --> 01:38:30,946 Terus maju. Kami akan menjebak mereka. 1238 01:38:32,407 --> 01:38:36,285 Tidak pernah, meskipun, dia tertipu dengan berpikir bahwa satu orang 1239 01:38:36,369 --> 01:38:39,329 bisa memecahkan masalah dunia. 1240 01:38:39,414 --> 01:38:41,415 Selalu prajurit itu, 1241 01:38:41,499 --> 01:38:43,750 di medan perang Pasifik Selatan, 1242 01:38:43,835 --> 01:38:46,086 Korea, Vietnam dan Washington, 1243 01:38:46,170 --> 01:38:48,589 dia berjuang sebagai bagian dari sebuah unit 1244 01:38:49,716 --> 01:38:51,550 untuk mempertahankan cita-cita ... 1245 01:38:51,634 --> 01:38:53,010 Pisau, ini Variabel. Lebih. 1246 01:38:53,094 --> 01:38:54,886 ... bangsanya. 1247 01:38:54,971 --> 01:38:57,180 Pisau, ini Variabel. Lebih. 1248 01:38:59,142 --> 01:39:02,728 Untuk perlindungan bumi, kita mempercayakan tubuh teman kita. 1249 01:39:03,688 --> 01:39:07,441 Untuk melindungi Tuhan kita di Surga, kami mempercayakan jiwanya. 1250 01:39:08,318 --> 01:39:11,945 Untuk diri kita sendiri, kita mempercayakan rohnya 1251 01:39:12,864 --> 01:39:15,365 dan prinsip-prinsip yang dijalaninya. 1252 01:39:16,659 --> 01:39:18,827 Kami akan merindukanmu, James. 1253 01:39:37,513 --> 01:39:38,930 Lindungi aku! 1254 01:39:39,015 --> 01:39:40,974 Saya akan menunjukkan kepada Anda ... 1255 01:39:41,684 --> 01:39:46,938 Variabel, ini Knife! Lebih! 1256 01:39:47,732 --> 01:39:48,899 Variabel, ini adalah Knife. 1257 01:39:48,983 --> 01:39:51,526 Saya tidak menerima tapi aku berkata, kita sedang diserang berat. 1258 01:39:51,611 --> 01:39:53,153 Kami membutuhkan dukungan udara. Lebih. 1259 01:39:53,237 --> 01:39:55,030 Pergi! Pergi! Pergi! 1260 01:40:16,177 --> 01:40:18,428 Variabel, ini adalah Knife. Lebih. 1261 01:40:19,055 --> 01:40:20,514 -Beralih. -Beralih. 1262 01:40:52,338 --> 01:40:55,132 Variabel, ini Knife! Darimana saja kamu? 1263 01:41:11,149 --> 01:41:13,316 Menyajikan! 1264 01:41:18,030 --> 01:41:21,491 Atas nama bangsa yang bersyukur, belasungkawa kami. 1265 01:41:22,493 --> 01:41:24,327 Dia adalah patriot yang sangat hebat. 1266 01:41:24,412 --> 01:41:25,746 Terima kasih. 1267 01:41:32,211 --> 01:41:33,420 Siap. 1268 01:41:34,672 --> 01:41:43,430 Regu, bidik, tarik! 1269 01:42:04,535 --> 01:42:06,953 -Halo. -Jean FowIer untuk Dr. Jack Ryan. 1270 01:42:07,038 --> 01:42:08,371 Ini adalah dia. 1271 01:42:08,831 --> 01:42:10,332 -Jack? -Halo, Jean, apa ... 1272 01:42:10,416 --> 01:42:12,459 - Anda harus mendengar ini. -Baik. 1273 01:42:12,543 --> 01:42:14,961 Mengambilnya pagi ini pada frekuensi keliling. 1274 01:42:15,046 --> 01:42:16,379 Variabel, ini adalah Pisau. 1275 01:42:16,464 --> 01:42:18,965 Saya tidak menerima tapi aku bilang, kita sedang diserang berat. 1276 01:42:19,050 --> 01:42:21,134 Kami butuh dukungan udara. Ganti. 1277 01:42:21,219 --> 01:42:24,054 Variabel, ini adalah Pisau! Dimana kamu? 1278 01:42:25,348 --> 01:42:28,099 Jack, apa yang kamu inginkan hubungannya dengan ini? 1279 01:42:29,227 --> 01:42:30,936 Buat salinannya, Jean. 1280 01:42:32,063 --> 01:42:33,688 Buat 10 salinan. 1281 01:42:33,773 --> 01:42:36,691 Dapatkan mereka untukku secepat yang kau bisa. Terima kasih. 1282 01:42:39,821 --> 01:42:41,071 Yesus 1283 01:42:41,781 --> 01:42:44,741 Mereka akan meninggalkan mereka di sana. 1284 01:43:27,285 --> 01:43:29,244 Dia di American 915. 1285 01:43:29,954 --> 01:43:32,080 Dia akan berada di Bogota jam 7:50 malam. 1286 01:43:45,386 --> 01:43:47,304 -Ya? -Ini Ritter. 1287 01:43:47,388 --> 01:43:49,598 Kemana saja kamu tadi? Saya sudah menelepon. 1288 01:43:49,682 --> 01:43:51,349 Anda melihat kami memiliki masalah. 1289 01:43:51,434 --> 01:43:54,728 Masalah? Kami mendapat bencana. Aku tidak bisa menghubungi anak buahku! 1290 01:43:54,812 --> 01:43:57,772 Ya, kami harus tutup tautan satelit. 1291 01:43:59,984 --> 01:44:01,735 -Clark? -Memiliki apa? 1292 01:44:04,322 --> 01:44:05,655 Itu Ryan. 1293 01:44:06,365 --> 01:44:08,074 Dia menemukan segalanya. 1294 01:44:08,159 --> 01:44:12,245 Dia mengancam akan mendaki Bukit jika kami tidak menutup operasinya. 1295 01:44:13,456 --> 01:44:15,290 Baiklah baiklah. 1296 01:44:15,917 --> 01:44:19,836 Sudah dimatikan. Beri aku sedikit udara dan orang-orangku keluar dari sana. 1297 01:44:20,546 --> 01:44:24,299 Clark, mungkin kamu tidak mendengarku. Tidak ada udara. 1298 01:44:24,383 --> 01:44:26,885 Tidak ada apa-apa. Kami ditutup. 1299 01:44:28,638 --> 01:44:31,348 Aku sedang dalam perjalanan. Aku akan membunuhnya. 1300 01:44:33,476 --> 01:44:34,684 Ritter? 1301 01:44:37,480 --> 01:44:40,231 Anda tidak harus naik pesawat. Dia datang kepadamu. 1302 01:44:40,316 --> 01:44:43,944 Tiba di American Airlines pada 1950 jam tanpa keamanan. 1303 01:44:44,028 --> 01:44:45,111 Siapa ini? 1304 01:44:45,196 --> 01:44:48,657 Penasihat Keamanan Nasional James Cutter, Mr. Clark, 1305 01:44:48,741 --> 01:44:51,785 meyakinkan Anda bahwa setelah Ryan pergi, kita kembali on-line. 1306 01:44:51,869 --> 01:44:53,411 Anda mengerti? 1307 01:44:55,373 --> 01:44:56,706 Ya pak. 1308 01:46:18,456 --> 01:46:20,623 Clark. Hei. Yesus 1309 01:46:20,708 --> 01:46:21,708 Dapatkan di van. 1310 01:46:21,792 --> 01:46:24,169 Jangan brengsek. Saya datang ke sini untuk mencari Anda. 1311 01:46:24,253 --> 01:46:26,254 Kamu menemukan saya. Masuk. 1312 01:46:27,590 --> 01:46:31,009 Baiklah. 1313 01:46:31,093 --> 01:46:32,719 Di belakang kemudi! 1314 01:46:33,971 --> 01:46:35,221 Clark ... 1315 01:46:37,058 --> 01:46:38,516 Mendorong! 1316 01:47:06,670 --> 01:47:08,671 -Ritter. -Ryan mati. 1317 01:47:11,425 --> 01:47:12,509 Bagaimana? 1318 01:47:13,552 --> 01:47:16,513 Saya membunuhnya. Hidupkan op kembali. 1319 01:47:19,975 --> 01:47:21,267 -tandai ... -Kau bilang, 1320 01:47:21,352 --> 01:47:24,729 "Singkirkan Ryan dan kami kembali dalam bisnis, "kan? 1321 01:47:50,131 --> 01:47:52,549 Apa yang kamu lakukan disini? 1322 01:47:54,760 --> 01:47:57,428 Aku datang untuk membantumu mengeluarkan orang-orang itu. 1323 01:47:59,390 --> 01:48:01,474 Apa yang dapat Anda lakukan untuk membantu saya? 1324 01:48:07,648 --> 01:48:09,274 Apa yang kamu butuhkan? 1325 01:48:10,693 --> 01:48:15,947 Sebuah helikopter. 1326 01:48:25,666 --> 01:48:27,167 Tidak terima kasih. 1327 01:48:29,795 --> 01:48:32,839 -Apa ini, happy hour? -Ini selalu happy hour. 1328 01:48:32,923 --> 01:48:36,092 -Pemilik Anda memiliki sendi ini? -Dia tinggal di sini. 1329 01:48:42,433 --> 01:48:43,933 Di sini dia. 1330 01:48:55,112 --> 01:48:57,113 -Selamat pagi. -Selamat pagi. 1331 01:48:57,198 --> 01:48:59,949 Selamat pagi, Saya di sini untuk menyewa Huey. 1332 01:49:00,034 --> 01:49:02,452 Maaf. Kami tidak menyewakannya lagi, 1333 01:49:02,536 --> 01:49:04,287 tetapi untuk dijual. 1334 01:49:06,415 --> 01:49:07,957 Berapa harganya? 1335 01:49:09,293 --> 01:49:10,627 $ 2 juta. 1336 01:49:17,343 --> 01:49:19,844 Pilot saya dan saya harus mengambilnya untuk penerbangan uji coba. 1337 01:49:19,929 --> 01:49:23,097 Ya tentu saja. Anda hanya perlu meninggalkan deposit. 1338 01:49:25,059 --> 01:49:26,893 Berapa harganya? 1339 01:49:26,977 --> 01:49:28,353 $ 2 juta. 1340 01:49:34,360 --> 01:49:36,653 Apakah Anda akan mengambil cek perusahaan? 1341 01:49:44,161 --> 01:49:45,286 Iya nih. 1342 01:49:53,671 --> 01:49:57,006 -Kita mulai. -Dia Berandal besar, bukan? 1343 01:49:59,593 --> 01:50:02,220 Anda punya waktu dalam jenis ini? 1344 01:50:02,304 --> 01:50:03,554 9:00. 1345 01:50:13,774 --> 01:50:15,441 Keluar dari helikopterku. 1346 01:50:15,526 --> 01:50:18,444 Tidak tidak Tidak. Helikopter saya. 1347 01:50:18,529 --> 01:50:19,946 Ayo pergi. 1348 01:50:40,676 --> 01:50:44,220 Komunikasi terakhir mereka letakkan mereka di sini. 1349 01:50:45,055 --> 01:50:50,226 Titik ekstraksi cIosest ada di sini, di jurang ini. 1350 01:50:51,020 --> 01:50:52,270 Aku mengerti. 1351 01:51:12,499 --> 01:51:14,542 Apakah itu tubuh di bawah sana? 1352 01:51:15,252 --> 01:51:16,586 Ya. 1353 01:51:18,047 --> 01:51:19,547 Salah satu dari kami? 1354 01:51:20,090 --> 01:51:21,549 Satu milikku. 1355 01:51:24,970 --> 01:51:27,472 Temukan pIace untuk menurunkannya. 1356 01:51:27,556 --> 01:51:29,599 Kami akan mencari yang lain. 1357 01:52:13,018 --> 01:52:14,727 Tidak ada tempat untuk lari ke. 1358 01:52:16,313 --> 01:52:17,730 Tidak ada tempat untuk bersembunyi. 1359 01:52:17,815 --> 01:52:19,774 Jejak darah di mana-mana. 1360 01:52:20,567 --> 01:52:22,652 Mereka semua mengarah ke sungai. 1361 01:52:36,417 --> 01:52:39,168 Ini adalah kejatuhan yang kita lihat dari udara. 1362 01:52:40,629 --> 01:52:43,172 Jarak mereka harus sekitar 50 meter. 1363 01:52:56,186 --> 01:53:01,315 Anda meninggalkan kami! Anda meninggalkan kami tanpa dukungan sama sekali! 1364 01:53:01,400 --> 01:53:04,444 Clark, kau biarkan kami kering! Anda putra ... 1365 01:53:04,528 --> 01:53:06,946 Mudah, mudah, nak! Mudah, tenang, nak! 1366 01:53:07,030 --> 01:53:08,865 Turun! 1367 01:53:08,949 --> 01:53:10,825 Bukan salahnya! 1368 01:53:10,909 --> 01:53:12,660 Salah siapa itu? 1369 01:53:14,079 --> 01:53:22,378 Ini adalah kesalahanku. 1370 01:53:35,225 --> 01:53:38,769 Saya ada di titik ketika serangan terakhir datang, 1371 01:53:40,189 --> 01:53:41,814 lebih dari satu mil jauhnya. 1372 01:53:43,567 --> 01:53:46,110 Saat aku kembali, semuanya sudah berakhir. 1373 01:53:47,321 --> 01:53:49,864 Mereka mengambil kapten dan Oso. 1374 01:53:51,617 --> 01:53:52,992 Yang lain? 1375 01:53:54,411 --> 01:53:55,912 Saya menguburkan mereka. 1376 01:54:05,088 --> 01:54:06,756 Jalan ke kota. 1377 01:54:07,382 --> 01:54:09,383 Mereka memuat tahanan di sini. 1378 01:54:09,468 --> 01:54:10,760 Darah dimana-mana. 1379 01:54:10,844 --> 01:54:13,054 Tuhan tahu di mana mereka sekarang. 1380 01:54:13,138 --> 01:54:14,764 Escobedo tahu. 1381 01:54:14,848 --> 01:54:17,767 Apa yang akan kamu lakukan, mengetuk pintunya? 1382 01:54:24,816 --> 01:54:27,401 Selamat pagi. saya ingin melihat Ernesto Escobedo. 1383 01:54:27,486 --> 01:54:29,612 Saya tidak punya janji. 1384 01:54:43,418 --> 01:54:44,710 Baik. 1385 01:54:47,297 --> 01:54:48,548 Angkat tangan. 1386 01:54:49,925 --> 01:54:51,133 Angkat tangan! 1387 01:55:00,310 --> 01:55:02,103 Ini adalah tape recorder. 1388 01:55:06,483 --> 01:55:07,692 Dia hadir. 1389 01:55:11,697 --> 01:55:14,156 Bird, ini Variable. Lebih. 1390 01:55:16,535 --> 01:55:19,245 Burung, ini Variabel. Ganti. 1391 01:55:36,388 --> 01:55:37,680 Dr. Ryan. 1392 01:55:38,890 --> 01:55:40,141 Silahkan masuk. 1393 01:55:54,114 --> 01:55:55,364 Duduk. 1394 01:55:56,158 --> 01:55:58,034 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 1395 01:55:59,328 --> 01:56:02,038 Yah, aku tidak tahu siapa lagi yang harus dituju. 1396 01:56:03,206 --> 01:56:04,874 Saya punya masalah. 1397 01:56:06,293 --> 01:56:09,920 Seorang rekan saya, seorang pembeli kopi dan asistennya, 1398 01:56:10,005 --> 01:56:12,882 sedang dalam perjalanan bisnis di daerah ini. 1399 01:56:12,966 --> 01:56:15,259 Mereka tiba-tiba menghilang kemarin. 1400 01:56:15,344 --> 01:56:16,844 Saya sangat prihatin. 1401 01:56:16,928 --> 01:56:18,387 "Pembeli kopi"? 1402 01:56:19,389 --> 01:56:22,183 Sangat penting bagiku untuk menemukannya. 1403 01:56:22,267 --> 01:56:25,561 Membeli kopi menjadi bisnis yang sangat berbahaya. 1404 01:56:26,605 --> 01:56:27,688 Iya nih. 1405 01:56:29,316 --> 01:56:31,817 Iya nih. Yah, itu untuk Peter Hardin. 1406 01:56:34,404 --> 01:56:35,488 Siapa? 1407 01:56:36,239 --> 01:56:38,115 Dia adalah klien dari Lindo Coffee. 1408 01:56:38,200 --> 01:56:40,159 Kopi Lindo memiliki banyak klien. 1409 01:56:40,243 --> 01:56:42,870 Nah, Anda pasti sudah mendengar yang satu ini. 1410 01:56:43,330 --> 01:56:45,623 Dia berhutang pada perusahaan Anda banyak uang. 1411 01:56:45,707 --> 01:56:50,670 Oh Yah, aku harus bicara untuk menghitung tentang itu. 1412 01:56:52,756 --> 01:56:54,715 $ 650 juta. 1413 01:56:58,345 --> 01:56:59,720 Dan berubah. 1414 01:57:01,973 --> 01:57:06,977 Apakah Anda menawarkan untuk membantu saya dengan koleksi hutang yang belum dibayar? 1415 01:57:07,062 --> 01:57:08,104 Tidak. 1416 01:57:09,064 --> 01:57:10,940 Apa yang anda tawarkan? 1417 01:57:11,608 --> 01:57:12,817 Sebuah perdagangan. 1418 01:57:14,444 --> 01:57:16,404 Felix Cortez telah menjualmu. 1419 01:57:16,488 --> 01:57:20,866 Langkah selanjutnya adalah membunuhmu, keluargamu, dan mengambil alih kartel. 1420 01:57:20,951 --> 01:57:22,993 Di mana tape recorder saya? 1421 01:57:29,543 --> 01:57:31,043 Mainkan rekamannya. 1422 01:58:04,995 --> 01:58:06,579 Ayo bergerak. 1423 01:58:36,860 --> 01:58:40,196 Saya ingin Anda bertemu teman baru saya. Dr. Ryan. 1424 01:58:40,280 --> 01:58:42,948 Dokter? Mengapa? apakah seseorang sakit? 1425 01:58:57,255 --> 01:58:58,923 Apa yang dia mau? 1426 01:59:00,967 --> 01:59:03,385 Kembalinya rekanannya dengan aman. 1427 01:59:04,387 --> 01:59:07,932 Dan apa yang dia tawarkan pada kita sebagai balasan? 1428 01:59:08,850 --> 01:59:09,892 Kamu. 1429 01:59:17,150 --> 01:59:19,693 Apa pun yang dikatakan orang ini padamu adalah sebuah kebohongan. 1430 01:59:19,778 --> 01:59:21,320 Dia berbohong untuk mencari nafkah. 1431 01:59:21,404 --> 01:59:23,823 -Dia dalam bisnis intelijen. -Persis. 1432 01:59:23,907 --> 01:59:26,450 Anda dalam bisnis intelijen! 1433 01:59:32,707 --> 01:59:35,501 Anda sudah mengurus ikan IittIe. 1434 01:59:35,585 --> 01:59:38,420 Aku akan mengurus yang berhasil lolos. 1435 01:59:38,505 --> 01:59:40,381 Setelah Escobedo hilang, 1436 01:59:41,258 --> 01:59:43,259 Aku akan berada di posisi untuk heIp kamu. 1437 01:59:43,343 --> 01:59:47,179 Jadi, pertanyaannya adalah 1438 01:59:48,890 --> 01:59:51,475 apa yang harus aku lakukan denganmu? 1439 01:59:54,604 --> 01:59:58,023 Yah, saya kira saya seharusnya untuk membunuhmu dengan kelelawar ini! 1440 01:59:59,109 --> 02:00:02,653 Saya akan mengatakan Anda telah mengambil terlalu banyak dari produkmu sendiri. 1441 02:00:04,114 --> 02:00:06,073 Aku juga bisa berjanji padamu ... 1442 02:00:06,157 --> 02:00:07,366 Bangun! 1443 02:00:07,450 --> 02:00:10,828 ... kuota reguIar pada penangkapan besar bahwa poIice Anda dapat mengambil kredit untuk. 1444 02:00:13,290 --> 02:00:17,418 Kejang dramatis, pengurangan drastis, tidak ada lagi kekerasan untuk dibicarakan. 1445 02:00:17,502 --> 02:00:19,503 Anda akan memiliki kemenangan Anda. 1446 02:00:21,506 --> 02:00:23,257 Sebagai imbalan untuk apa? 1447 02:00:23,925 --> 02:00:25,134 Ya ... 1448 02:00:46,823 --> 02:00:48,949 Putuskan komunikasi mereka. 1449 02:01:03,882 --> 02:01:06,383 -Dimana mereka? -Mereka disini. 1450 02:01:07,302 --> 02:01:09,845 Tutup tanaman! Orang Amerika membunuh Ernesto! 1451 02:01:09,930 --> 02:01:12,014 Ayolah! Pindah! Ayo pergi! 1452 02:02:00,438 --> 02:02:02,356 Burung ke VariabIe. Ganti. 1453 02:02:16,121 --> 02:02:17,997 Bird, ini Variable. 1454 02:02:18,081 --> 02:02:19,999 Dimana kamu? 1455 02:02:20,083 --> 02:02:25,546 Yah, aku berlayar sekitar lima cIicks selatan desa. Ganti. 1456 02:02:25,630 --> 02:02:28,298 Tetap disana. Saya akan membalas Anda. 1457 02:02:28,383 --> 02:02:29,758 Roger itu. 1458 02:02:41,813 --> 02:02:43,397 Tidak ada. 1459 02:02:43,481 --> 02:02:45,149 Para tahanan. 1460 02:03:31,071 --> 02:03:33,280 Ayolah teman-teman. Ayo pergi, nak. 1461 02:03:35,408 --> 02:03:37,326 Kami akan pulang, anak laki-laki. 1462 02:04:51,276 --> 02:04:53,986 Jemput kami di pabrik kopi Lindo. 1463 02:06:23,743 --> 02:06:25,702 Dari sudut pandangmu, 1464 02:06:25,787 --> 02:06:29,498 itu eIiminates potentiaI masalah keamanan, bukan? 1465 02:06:30,416 --> 02:06:34,336 Tidak mungkin aku bisa membeberkan kau kepada pers, begitu juga soIdiers. 1466 02:06:34,420 --> 02:06:35,921 Anda ingin mengambil risiko? 1467 02:06:36,005 --> 02:06:37,172 Anda ingin mengambil peluang Anda 1468 02:06:37,257 --> 02:06:39,132 dengan pengadilan dan komite congressionaI 1469 02:06:39,217 --> 02:06:41,218 dan reporter teIevision dan dunia? 1470 02:06:41,302 --> 02:06:45,264 Anda ingin mengakhiri karir poIiticaI dari panglima perang Anda? 1471 02:07:29,851 --> 02:07:31,226 Ayo pergi! 1472 02:07:59,422 --> 02:08:02,549 Dapatkan pantatmu di sini! Ayolah! Kita harus pergi! 1473 02:08:06,012 --> 02:08:09,264 Ayolah! Menjalankan! Dapatkan bokongmu di sini! 1474 02:08:14,771 --> 02:08:17,481 Pegang itu! Kami menunggu Ryan! 1475 02:08:17,565 --> 02:08:19,566 Ya! Kami keluar dari sini! 1476 02:08:26,866 --> 02:08:28,408 Taruh itu! 1477 02:08:28,493 --> 02:08:29,951 Dia ada di sana! 1478 02:08:42,298 --> 02:08:43,673 Ayolah! 1479 02:09:02,985 --> 02:09:04,528 Aku mendapatkanmu! 1480 02:09:11,577 --> 02:09:13,412 Chavez, lindungi aku! 1481 02:09:22,964 --> 02:09:25,173 Tanganmu! Ulurkan tanganmu! 1482 02:10:31,991 --> 02:10:34,534 Presiden akan menemui Anda sekarang, Pak. 1483 02:10:47,381 --> 02:10:49,925 Mendongkrak. Aku senang kamu ada di sini. 1484 02:10:51,886 --> 02:10:53,428 Duduk. 1485 02:10:53,513 --> 02:10:55,805 Bisakah saya mendapatkan Anda apa-apa? 1486 02:10:55,890 --> 02:10:56,973 Tidak. 1487 02:10:58,643 --> 02:11:00,352 Ayolah. Duduk. 1488 02:11:00,436 --> 02:11:02,646 Saya lebih suka berdiri, Pak. 1489 02:11:05,107 --> 02:11:07,943 Beberapa hal telah terjadi di sini 1490 02:11:08,027 --> 02:11:10,362 yang baru saya sadari. 1491 02:11:11,614 --> 02:11:15,283 Saya tetap dalam gelap, seperti Anda, untuk waktu yang sangat lama. 1492 02:11:15,952 --> 02:11:17,911 Merusak sesuatu. 1493 02:11:17,995 --> 02:11:19,371 Ya. 1494 02:11:19,455 --> 02:11:21,414 Dan sekarang kita harus menyelesaikannya. 1495 02:11:21,499 --> 02:11:23,875 Kami harus mencari tahu siapa yang bertanggung jawab atas apa, 1496 02:11:23,960 --> 02:11:25,210 dan apa yang harus dilakukan tentang itu. 1497 02:11:25,294 --> 02:11:27,879 Dan kita harus melakukan ini dengan sangat hati-hati 1498 02:11:27,964 --> 02:11:30,799 sebaliknya orang mungkin salah paham. 1499 02:11:32,009 --> 02:11:33,552 Kami harus berbohong. 1500 02:11:35,388 --> 02:11:36,930 Apakah saya mengatakan itu? 1501 02:11:38,015 --> 02:11:39,558 Tidak, kamu tidak. 1502 02:11:40,101 --> 02:11:41,560 Kamu sedih. 1503 02:11:42,812 --> 02:11:45,564 -Aku marah. -Nah, itu bisa dimengerti. 1504 02:11:46,607 --> 02:11:49,317 Anda keberatan jika saya memberi Anda sedikit saran? 1505 02:11:49,402 --> 02:11:51,945 Tentu saja, kamu tahu ini karena kamu orang pintar. 1506 02:11:52,029 --> 02:11:55,824 Anda seharusnya tidak pernah membuat penting keputusan saat kamu kesal. 1507 02:11:56,367 --> 02:11:57,617 Anda melakukannya, 1508 02:11:58,202 --> 02:12:01,871 dan tentara Amerika dan tidak bersalah warga sipil mati karenanya. 1509 02:12:01,956 --> 02:12:03,164 Saya tidak pernah memesan ... 1510 02:12:03,249 --> 02:12:06,209 Tidak, bahkan tidak memikirkannya bermain game itu dengan saya. 1511 02:12:06,294 --> 02:12:08,378 Aku tidak akan membiarkanmu mencemarkan ingatan mereka 1512 02:12:08,462 --> 02:12:10,297 dengan berpura-pura Anda tidak ada hubungannya dengan itu. 1513 02:12:10,381 --> 02:12:13,008 Beraninya kamu masuk ke sini dan mencampakkan aku? 1514 02:12:13,092 --> 02:12:14,217 Beraninya kamu, tuan? 1515 02:12:14,302 --> 02:12:15,969 Beraninya kamu masuk ke kantor ini 1516 02:12:16,053 --> 02:12:18,430 dan menggonggong padaku seperti anjing rongsokan kecil? 1517 02:12:18,514 --> 02:12:21,224 Akulah Presiden Amerika Serikat! 1518 02:12:25,855 --> 02:12:28,481 Itu tidak memberi saya kesenangan untuk melakukannya, Pak. 1519 02:12:29,775 --> 02:12:32,068 Sebagai Penjabat Wakil Direktur dari lntelligence, 1520 02:12:32,153 --> 02:12:36,448 adalah tugas saya untuk melaporkan masalah ini kepada Komite Pengawas Senat. 1521 02:12:42,038 --> 02:12:44,205 Anda tidak akan melakukan itu. 1522 02:12:45,875 --> 02:12:47,542 -aku tidak? -Tidak tidak. 1523 02:12:50,171 --> 02:12:53,214 Anda punya diri sendiri sebuah chip dalam game besar sekarang. 1524 02:12:55,384 --> 02:12:57,260 Anda akan menyelipkan itu. 1525 02:12:57,345 --> 02:13:01,139 Anda akan menghemat itu untuk sementara waktu ketika pantatmu ada di telepon, 1526 02:13:01,223 --> 02:13:06,478 dan kemudian kamu akan menariknya keluar dan aku akan mencairkannya untukmu. 1527 02:13:07,813 --> 02:13:09,147 Kanan? 1528 02:13:10,983 --> 02:13:14,444 Saya tidak berpikir saya punya apa-apa lagi untuk mengatakan kepada Anda, Pak. 1529 02:13:15,905 --> 02:13:18,948 Negara tidak mampu skandal lain, Jack. 1530 02:13:20,409 --> 02:13:24,287 Untuk melindungi dirinya sendiri, itu tidak akan memungkinkan kemungkinan penipuan lain 1531 02:13:24,372 --> 02:13:26,873 yang berjalan sampai ke puncak. 1532 02:13:26,957 --> 02:13:28,792 Anda akan disalahkan. 1533 02:13:29,585 --> 02:13:32,420 Cutter dan Ritter akan memakan beberapa juga, tapi itu tidak akan banyak. 1534 02:13:32,505 --> 02:13:34,589 Mereka akan mendapat tamparan di pergelangan tangan 1535 02:13:34,674 --> 02:13:37,759 dan kemudian $ 20.000 per jam pada sirkuit retakan. 1536 02:13:39,929 --> 02:13:42,722 Sisa dari kesalahan akan jatuh pada Greer. 1537 02:13:43,974 --> 02:13:46,685 Oh, ya, Anda akan membawanya turun bersama Anda. 1538 02:13:48,020 --> 02:13:50,772 Anda akan menghancurkan reputasinya, 1539 02:13:50,856 --> 02:13:53,900 tapi sejauh itu akan pergi. 1540 02:13:53,984 --> 02:13:56,277 Potomac dua langkah yang lama, Jack. 1541 02:13:59,448 --> 02:14:01,866 Saya minta maaf, Pak Presiden. 1542 02:14:01,951 --> 02:14:03,451 Saya tidak menari. 1543 02:14:26,392 --> 02:14:29,602 -Ryan, apakah Anda punya waktu sebentar? -Tidak. 1544 02:14:31,731 --> 02:14:33,314 Kita perlu bicara. 1545 02:14:34,483 --> 02:14:35,900 Ryan! 1546 02:15:00,676 --> 02:15:03,261 Panitia akan datang untuk memesan. 1547 02:15:03,345 --> 02:15:05,972 Kursi sekarang akan memanggil Dr. John Ryan. 1548 02:15:27,536 --> 02:15:29,162 Dr. Ryan, terima kasih banyak. 1549 02:15:29,246 --> 02:15:31,623 karena muncul sebelumnya komite hari ini. 1550 02:15:31,707 --> 02:15:33,750 Terima kasih, Pak Ketua. 1551 02:15:33,834 --> 02:15:36,544 Tolong berdiri dan angkat tangan kananmu. 1552 02:15:40,466 --> 02:15:41,800 Apakah Anda begitu berani bersumpah 1553 02:15:41,884 --> 02:15:44,636 bahwa kesaksian kamu tentang memberi sebelum komite ini 1554 02:15:44,720 --> 02:15:47,680 adalah kebenaran, seluruh kebenaran dan tidak ada yang lain selain kebenaran, 1555 02:15:47,765 --> 02:15:49,390 jadi apa kau Tuhan? 1556 02:15:52,144 --> 02:15:53,228 Ya. 1557 02:15:55,439 --> 02:15:57,690 Dr. Ryan, Anda dapat mempertimbangkannya di bawah sumpah. 1558 02:15:57,775 --> 02:15:59,400 Tolong duduk. 121204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.