All language subtitles for Your.House.Helper.E09-E10.180718-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:10,260 My goodness. Isn't this Da Young? 2 00:00:10,290 --> 00:00:12,099 - Can you get a taxi? - Okay. 3 00:00:17,200 --> 00:00:18,900 Hurry up and come. 4 00:00:27,650 --> 00:00:28,650 Hurry. 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,479 Taxi! Taxi! 6 00:00:37,390 --> 00:00:38,960 - Watch her head. - Okay. 7 00:00:42,830 --> 00:00:43,860 Here. 8 00:00:54,769 --> 00:00:57,070 - Is that Da Young? - Is she... 9 00:00:57,479 --> 00:00:58,479 your friend? 10 00:00:58,580 --> 00:01:00,879 Yes. What's going on? 11 00:01:00,879 --> 00:01:03,080 I have no idea. She collapsed at our cafe. 12 00:01:03,080 --> 00:01:04,080 What? 13 00:01:05,480 --> 00:01:06,780 Which hospital are they headed to? 14 00:01:06,780 --> 00:01:08,349 I forgot to ask. 15 00:01:19,230 --> 00:01:21,530 We're almost at the hospital. Hold on. 16 00:01:23,970 --> 00:01:26,700 I'm sorry for causing so much trouble. 17 00:01:27,409 --> 00:01:28,909 Did this ever happen before? 18 00:01:29,939 --> 00:01:32,909 Yes. But it wasn't this bad. 19 00:01:33,980 --> 00:01:35,549 Why didn't you go see a doctor... 20 00:01:35,909 --> 00:01:37,879 until your condition got this bad? 21 00:01:38,679 --> 00:01:39,950 Is your specialty enduring pain? 22 00:01:41,590 --> 00:01:42,950 Because I'm all alone. 23 00:01:43,390 --> 00:01:45,360 Why are you so stubborn? 24 00:01:45,590 --> 00:01:46,760 You need to listen to me. 25 00:01:46,760 --> 00:01:48,789 You have to sell the house to pay off his debt! 26 00:01:50,799 --> 00:01:52,159 I'm not selling. 27 00:01:53,599 --> 00:01:55,599 I'll pay off the debt myself, 28 00:01:55,870 --> 00:01:57,439 so just leave. 29 00:01:57,439 --> 00:01:59,700 Why are you doing this? 30 00:01:59,899 --> 00:02:01,840 We're saying this for your sake. 31 00:02:02,840 --> 00:02:04,879 How will you pay for school and your living? 32 00:02:05,080 --> 00:02:06,640 You can pay off the debt if you sell the house... 33 00:02:06,640 --> 00:02:08,349 I'm not selling the house! 34 00:02:08,809 --> 00:02:10,679 I'm not! 35 00:02:11,279 --> 00:02:13,880 Goodness, why on earth is she this stubborn? 36 00:02:17,820 --> 00:02:19,459 That's enough! 37 00:02:19,459 --> 00:02:21,260 Her dad built this house. 38 00:02:21,360 --> 00:02:23,260 It must mean a lot to her. 39 00:02:23,260 --> 00:02:25,160 But still, she needs to face the reality! 40 00:02:25,299 --> 00:02:27,929 She can't afford to be so sentimental! 41 00:02:28,730 --> 00:02:31,170 Why are you so harsh on her? 42 00:02:48,149 --> 00:02:49,190 Excuse me. 43 00:02:50,320 --> 00:02:52,719 - Can you hear me? - Yes. 44 00:02:52,719 --> 00:02:54,330 - Where's the pain? - In my stomach. 45 00:02:54,330 --> 00:02:55,860 Since when? 46 00:02:56,730 --> 00:02:57,899 Excuse me. 47 00:02:59,429 --> 00:03:01,130 Take a big breath. 48 00:03:03,170 --> 00:03:04,440 Does this hurt? 49 00:03:04,540 --> 00:03:06,299 - How about this? - Yes. 50 00:03:06,299 --> 00:03:07,309 How about here? 51 00:03:08,070 --> 00:03:09,309 What about over here? 52 00:03:17,920 --> 00:03:22,119 (Your House Helper) 53 00:03:23,390 --> 00:03:25,019 (Episode 9) 54 00:03:26,160 --> 00:03:27,589 She doesn't have any kidney stones... 55 00:03:27,690 --> 00:03:29,890 and the inflammation level isn't very high either. 56 00:03:29,890 --> 00:03:31,630 Could it be irritable bowel syndrome? 57 00:03:31,630 --> 00:03:33,559 Are you asking the patient right now? 58 00:03:35,399 --> 00:03:37,700 I gave her a painkiller shot, 59 00:03:37,700 --> 00:03:39,070 so let's wait. 60 00:03:39,399 --> 00:03:40,709 Keep checking in on her. 61 00:03:59,260 --> 00:04:00,360 How do you feel? 62 00:04:00,989 --> 00:04:03,160 I think I'm okay. 63 00:04:04,499 --> 00:04:06,929 What did the doctor say? 64 00:04:08,230 --> 00:04:09,869 It looks like we need to wait. 65 00:04:12,769 --> 00:04:14,670 If it hurt very often, why didn't you resolve it? 66 00:04:14,670 --> 00:04:15,839 Why did you bear through this? 67 00:04:18,440 --> 00:04:20,750 Because the pain goes away after a while. 68 00:04:21,149 --> 00:04:23,050 I've been busy working at my part-time job... 69 00:04:23,680 --> 00:04:25,149 and at my internship. 70 00:04:27,789 --> 00:04:28,789 And... 71 00:04:29,649 --> 00:04:30,789 even if I did come to a hospital, 72 00:04:30,789 --> 00:04:33,019 I don't know exactly why I'm sick. 73 00:04:37,630 --> 00:04:40,459 I was afraid to find out that I may have... 74 00:04:41,070 --> 00:04:42,500 a serious disease. 75 00:04:50,240 --> 00:04:51,479 I can stay here alone. 76 00:04:51,740 --> 00:04:53,580 I'll go home after I get the IV. 77 00:04:54,810 --> 00:04:55,810 Let's go home... 78 00:04:56,349 --> 00:04:58,479 after we find out what you are sick with. 79 00:05:08,990 --> 00:05:10,330 Here is an announcement. 80 00:05:10,390 --> 00:05:12,529 - Does it seem neurotic? - Yes. 81 00:05:12,959 --> 00:05:14,469 Did you check if she was pregnant... 82 00:05:14,469 --> 00:05:15,870 when you gave her the painkiller? 83 00:05:15,870 --> 00:05:16,899 Oh, right. 84 00:05:17,969 --> 00:05:19,300 Are you serious? 85 00:05:19,399 --> 00:05:21,010 You can't forget that! 86 00:05:21,310 --> 00:05:23,209 I'm sorry. I forgot. 87 00:05:24,640 --> 00:05:26,180 Goodness. 88 00:05:29,180 --> 00:05:30,380 Excuse me. 89 00:05:31,080 --> 00:05:32,120 Are you... 90 00:05:35,120 --> 00:05:36,250 pregnant by any... 91 00:05:36,250 --> 00:05:38,760 Oh, no. Not at all. 92 00:05:39,620 --> 00:05:41,529 Do you think it's menstrual pain? 93 00:05:41,589 --> 00:05:43,789 My period ended two weeks ago. 94 00:05:43,789 --> 00:05:44,800 Two weeks. 95 00:05:45,729 --> 00:05:46,800 Two weeks? 96 00:05:47,000 --> 00:05:48,769 Yes, why? 97 00:05:49,700 --> 00:05:52,000 - Could be ovulation pain. - What? 98 00:05:52,099 --> 00:05:54,709 I don't know for sure yet, but you can get diagnosed. 99 00:05:54,709 --> 00:05:57,339 You can go see an ob-gyn doctor now. 100 00:06:10,289 --> 00:06:11,390 (You have six missed calls.) 101 00:06:11,390 --> 00:06:12,659 (Tae Soo) 102 00:06:14,130 --> 00:06:15,560 - Hey, Tae Soo. - Hey. 103 00:06:15,760 --> 00:06:18,159 You should've told me the hospital's name. 104 00:06:18,159 --> 00:06:20,159 Or at least pick up your phone. 105 00:06:20,159 --> 00:06:21,469 Things were too hectic. 106 00:06:22,099 --> 00:06:23,130 She's getting examined right now. 107 00:06:23,130 --> 00:06:25,399 Does she need to get hospitalized? 108 00:06:25,399 --> 00:06:27,039 No, she's okay now. 109 00:06:29,269 --> 00:06:30,469 Okay. 110 00:06:33,209 --> 00:06:34,979 She'll go home right after the examination. 111 00:06:34,979 --> 00:06:36,450 So don't worry too much. 112 00:06:36,709 --> 00:06:38,250 - I'm so relieved. - Now, 113 00:06:38,250 --> 00:06:40,320 you should sit down instead of standing up. 114 00:06:40,320 --> 00:06:41,490 You guys should catch your breath. 115 00:06:41,490 --> 00:06:44,089 - Breathe in. Breathe out. - Breathe in. Breathe out. 116 00:06:44,820 --> 00:06:47,120 - Breathe in. Breathe out. - Hey, give them drinks. 117 00:06:47,120 --> 00:06:48,159 Okay. 118 00:06:49,529 --> 00:06:52,930 Are you guys all friends including Da Young? 119 00:06:54,029 --> 00:06:55,769 And So Mi, you're the owner of the nail salon. 120 00:06:55,769 --> 00:06:56,769 Yes. 121 00:06:57,130 --> 00:06:59,339 I'm Yoon Sang A, and she's Kang Hye Joo. 122 00:06:59,640 --> 00:07:00,870 Oh, okay. Hello. 123 00:07:00,870 --> 00:07:03,409 Does Ji Woon work here? 124 00:07:03,669 --> 00:07:05,310 Yes, he works at the bar until past midnight... 125 00:07:05,310 --> 00:07:07,950 after he's done doing his job as a house helper. 126 00:07:08,149 --> 00:07:09,510 I plan his schedule, 127 00:07:09,510 --> 00:07:11,779 and he brings regulars to my bar. 128 00:07:12,120 --> 00:07:14,589 It's like killing 2 birds with 1 stone. 129 00:07:14,589 --> 00:07:16,690 Ji Woon's practically doing all the work. 130 00:07:16,690 --> 00:07:18,019 Then what about the money? 131 00:07:19,690 --> 00:07:21,190 I'm officially the CEO... 132 00:07:21,459 --> 00:07:23,690 of the house helping business... 133 00:07:23,789 --> 00:07:25,260 and Go Cafe. 134 00:07:25,260 --> 00:07:27,269 So I give Ji Woon a paycheck every month. 135 00:07:27,269 --> 00:07:29,930 Ji Woon must be really exhausted. 136 00:07:30,000 --> 00:07:32,099 - What? - He cleans... 137 00:07:32,099 --> 00:07:33,500 during the day and works at the bar at night. 138 00:07:33,769 --> 00:07:35,740 Don't you think you're exploiting him? 139 00:07:35,969 --> 00:07:38,039 Gosh, don't get mistaken. 140 00:07:38,039 --> 00:07:39,310 I keep telling him to rest. 141 00:07:39,310 --> 00:07:41,409 He's the one who doesn't listen to me. 142 00:07:41,450 --> 00:07:42,880 He even paid back most of his debt. 143 00:07:42,880 --> 00:07:43,880 Debt? 144 00:07:44,479 --> 00:07:45,550 What? 145 00:07:46,149 --> 00:07:48,219 - Are you a loan shark? - Gosh. 146 00:07:48,450 --> 00:07:51,159 Stop getting the wrong idea. 147 00:07:57,859 --> 00:08:00,500 He's working because he willingly wants to. 148 00:08:00,500 --> 00:08:02,599 What's your relationship with Ji Woon? 149 00:08:02,830 --> 00:08:04,599 - Are you brothers? - Brothers? 150 00:08:05,800 --> 00:08:07,440 Do I look like him? 151 00:08:07,640 --> 00:08:10,310 No, you look completely different. 152 00:08:10,310 --> 00:08:12,109 But I was wondering since you lent him money. 153 00:08:12,680 --> 00:08:14,979 We're way closer than just being brothers. 154 00:08:14,979 --> 00:08:16,609 Anyway, it's a surprise. 155 00:08:16,609 --> 00:08:18,750 I thought there'd be an office or something. 156 00:08:19,080 --> 00:08:21,750 This place is both his office and home. 157 00:08:21,750 --> 00:08:23,719 - He lives here? - Stop talking nonsense. 158 00:08:23,890 --> 00:08:25,359 He'll nag at you if he hears you say that. 159 00:08:25,359 --> 00:08:27,190 You always complain saying that... 160 00:08:27,190 --> 00:08:28,630 he keeps sleeping upstairs. 161 00:08:29,690 --> 00:08:32,099 Everyone has their own personal stories. 162 00:08:32,099 --> 00:08:34,499 Anyway, I hope you'll come by often. 163 00:08:34,499 --> 00:08:37,440 We treat female customers very specially. 164 00:08:47,879 --> 00:08:50,310 The ultrasound shows nothing special. 165 00:08:50,650 --> 00:08:53,249 You're ovulating right now, 166 00:08:53,680 --> 00:08:55,989 so it might be just ovulation pain. 167 00:08:55,989 --> 00:08:58,489 15 percent of fertile women experience this. 168 00:08:58,690 --> 00:09:00,060 Some people even experience... 169 00:09:00,060 --> 00:09:01,830 pain that's similar to appendicitis. 170 00:09:02,089 --> 00:09:03,089 I see. 171 00:09:03,229 --> 00:09:05,229 Then what am I supposed to do? 172 00:09:06,099 --> 00:09:08,629 There's no treatment for ovulation pain. 173 00:09:08,629 --> 00:09:10,530 All you can do is take pain killers. 174 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 I've been taking a lot of pain killers lately, 175 00:09:13,770 --> 00:09:15,139 but I don't think they work. 176 00:09:15,139 --> 00:09:17,040 Would you like to try taking birth pills? 177 00:09:17,509 --> 00:09:18,739 Birth pills? 178 00:09:18,739 --> 00:09:21,280 If you want to check if it's ovulation pain, 179 00:09:21,280 --> 00:09:23,879 you need to take birth pills for three months. 180 00:09:23,950 --> 00:09:25,820 (Medicine) 181 00:09:25,979 --> 00:09:27,320 That'll be 21 dollars. 182 00:09:31,989 --> 00:09:33,389 Thank you, Mr. Kim. 183 00:09:33,389 --> 00:09:35,229 I'll pay you back tomorrow with the hospital fee. 184 00:09:35,790 --> 00:09:37,900 I'm glad they found a way to treat it. 185 00:09:40,259 --> 00:09:41,330 Here. 186 00:09:41,770 --> 00:09:42,900 - Bye. - Bye. 187 00:09:49,369 --> 00:09:51,580 Birth pills are hormone drugs. 188 00:09:51,580 --> 00:09:52,609 Will that be okay? 189 00:09:53,209 --> 00:09:55,580 I'm scared of the side effects. 190 00:09:55,680 --> 00:09:57,650 But the doctor prescribed them, 191 00:09:57,650 --> 00:09:59,379 so I'll try taking them for about three months. 192 00:10:06,820 --> 00:10:08,790 She told me that there was nothing going on. 193 00:10:10,389 --> 00:10:11,830 I don't have time for this. 194 00:10:15,330 --> 00:10:18,099 Mr. Kim, thank you so much. 195 00:10:20,639 --> 00:10:22,310 I keep bothering you... 196 00:10:23,810 --> 00:10:25,040 with such useless things. 197 00:10:26,709 --> 00:10:28,410 Why do you live such a difficult life? 198 00:10:29,650 --> 00:10:31,580 You should go to the hospital if you're sick. 199 00:10:33,420 --> 00:10:34,820 You know me. 200 00:10:35,619 --> 00:10:37,219 I'm someone who buys luxury brand bags... 201 00:10:37,219 --> 00:10:39,920 when I'm struggling from a huge debt. 202 00:10:44,599 --> 00:10:46,430 If it's your late dad's debt, 203 00:10:47,099 --> 00:10:48,830 can't you just give up the inheritance? 204 00:10:49,969 --> 00:10:51,900 It's because of the house. 205 00:10:53,040 --> 00:10:55,209 Then I'll have to give up on the house. 206 00:10:59,139 --> 00:11:02,780 That's why when you organized the house, 207 00:11:03,150 --> 00:11:05,150 it really felt like magic. 208 00:11:06,719 --> 00:11:07,989 I was so grateful. 209 00:11:08,249 --> 00:11:09,989 I'm not fully done yet. 210 00:11:11,459 --> 00:11:13,560 If you want the house to go back to how it was, 211 00:11:15,629 --> 00:11:18,300 you'll have to get rid of your dad's stuff. 212 00:11:20,330 --> 00:11:21,499 I know. 213 00:11:21,999 --> 00:11:24,469 I know I'll have to get rid of them someday. 214 00:11:31,009 --> 00:11:33,410 What's the big deal about having some debt? 215 00:11:33,680 --> 00:11:35,749 Everyone's in debt these days. 216 00:11:37,550 --> 00:11:41,089 I guess you wouldn't know since you're not in debt. 217 00:11:44,820 --> 00:11:46,060 I used to be in debt as well. 218 00:11:46,959 --> 00:11:48,489 I'm almost done paying everything back. 219 00:11:49,089 --> 00:11:50,859 Really? Why? 220 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 I also had... 221 00:11:54,400 --> 00:11:55,969 a house I wanted to keep. 222 00:11:56,530 --> 00:11:57,599 Really? 223 00:11:58,869 --> 00:11:59,869 Oh, gosh. 224 00:12:00,170 --> 00:12:01,540 That makes us comrades. 225 00:12:02,910 --> 00:12:05,080 We're comrades that try to survive... 226 00:12:05,080 --> 00:12:07,040 in this harsh capitalistic society. 227 00:12:07,680 --> 00:12:09,249 I'm way more competent than you. 228 00:12:09,249 --> 00:12:10,550 Okay, fine. 229 00:12:10,619 --> 00:12:11,780 My goodness. 230 00:12:41,749 --> 00:12:42,810 Mr. Kim. 231 00:12:44,119 --> 00:12:45,420 I have something to ask... 232 00:12:46,080 --> 00:12:47,180 I'll think about it. 233 00:12:47,450 --> 00:12:49,190 - What? - That modeling work. 234 00:12:49,820 --> 00:12:51,119 I'll think about it. 235 00:12:51,459 --> 00:12:54,430 Mr. Kim, thank you so much. 236 00:12:54,859 --> 00:12:57,759 I only said I'll think about it. 237 00:12:57,759 --> 00:12:59,700 I know. But the fact that you'll think about it... 238 00:12:59,700 --> 00:13:01,830 is already a really positive thing. 239 00:13:02,999 --> 00:13:05,070 I think I'll have a few terms on my end. 240 00:13:05,499 --> 00:13:07,969 What? Terms? 241 00:13:09,910 --> 00:13:11,009 What are they? 242 00:13:12,209 --> 00:13:13,479 I'll think about it. 243 00:13:16,050 --> 00:13:19,680 Gosh, I hope it won't be anything difficult. 244 00:13:41,469 --> 00:13:43,609 What's your relationship with Ji Woon? 245 00:13:43,810 --> 00:13:44,879 Are you brothers? 246 00:13:52,903 --> 00:13:57,903 [VIU Ver] KBS2 E09 Your House Helper "Precise Test of Love" -♥ Ruo Xi ♥- 247 00:14:05,060 --> 00:14:06,759 Come to think of it, it's already been... 248 00:14:07,830 --> 00:14:09,200 five years since I've known him. 249 00:14:21,810 --> 00:14:24,479 What's this? Let's see. 250 00:14:29,619 --> 00:14:30,690 I'm sorry. 251 00:14:31,489 --> 00:14:33,290 I'm really sorry, Ji Woon. 252 00:14:38,060 --> 00:14:42,670 The magical princess, So Hee, is here 253 00:14:43,430 --> 00:14:47,509 She came to earth all the way from the stars 254 00:14:48,040 --> 00:14:49,940 So Hee 255 00:14:51,609 --> 00:14:52,639 So Hee. 256 00:14:54,280 --> 00:14:55,310 So Hee. 257 00:14:56,780 --> 00:14:59,080 Where did you disappear to? 258 00:15:00,050 --> 00:15:02,719 Did you really go back to the stars? 259 00:15:02,749 --> 00:15:04,320 (Lee So Hee) 260 00:15:08,830 --> 00:15:11,700 The number you have called does not exist. 261 00:15:11,700 --> 00:15:13,560 - You brat! - Please check... 262 00:15:13,560 --> 00:15:15,200 How can you do this? 263 00:15:15,830 --> 00:15:18,170 I get that you couldn't like me back. 264 00:15:18,869 --> 00:15:21,009 But you could've at least told me that you're... 265 00:15:29,379 --> 00:15:30,479 Hey. 266 00:15:33,450 --> 00:15:35,589 Hey, don't you know that So Hee hates... 267 00:15:35,589 --> 00:15:37,259 seeing someone like this? 268 00:15:37,790 --> 00:15:40,020 What are you doing? 269 00:15:40,989 --> 00:15:42,089 My gosh. 270 00:15:42,759 --> 00:15:43,830 Hey. 271 00:15:44,900 --> 00:15:46,229 Get up. 272 00:15:48,599 --> 00:15:50,869 My gosh, this is driving me crazy. 273 00:15:51,770 --> 00:15:53,300 (We're closed for a while due to personal reasons.) 274 00:16:06,080 --> 00:16:07,389 You should eat something. 275 00:16:07,690 --> 00:16:09,089 You need energy... 276 00:16:09,550 --> 00:16:10,859 to wait for someone. 277 00:16:11,660 --> 00:16:14,889 Darn it. If starving can bring her back, 278 00:16:15,290 --> 00:16:17,430 I could even starve for 100 days. 279 00:16:32,109 --> 00:16:34,009 (We're closed for a while due to personal reasons.) 280 00:16:43,290 --> 00:16:44,290 Hey. 281 00:16:46,420 --> 00:16:47,729 Did you clean this place? 282 00:16:47,729 --> 00:16:49,889 You shouldn't clean wine glasses like this. 283 00:16:50,229 --> 00:16:53,060 It's better not to use dish soap. 284 00:16:53,499 --> 00:16:55,999 If there is a dish soap residue on the glass, 285 00:16:56,330 --> 00:16:58,170 it'll affect the taste of the wine. 286 00:16:58,339 --> 00:16:59,969 Just rinse it with running water, 287 00:16:59,969 --> 00:17:03,209 and dry it with soft cloth right away. 288 00:17:10,820 --> 00:17:11,879 ("Precise Test of Love") 289 00:17:33,139 --> 00:17:34,169 Da Young. 290 00:17:39,040 --> 00:17:40,080 Are you okay? 291 00:17:40,139 --> 00:17:42,510 What happened? Why were you sick? 292 00:17:42,510 --> 00:17:44,679 Why didn't you tell us? 293 00:17:45,080 --> 00:17:46,720 I'm okay. It's nothing. 294 00:17:46,820 --> 00:17:48,220 What did the doctor say? 295 00:17:48,220 --> 00:17:49,649 Well... 296 00:17:50,089 --> 00:17:51,990 Is that porridge? 297 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 Pardon? 298 00:17:53,960 --> 00:17:56,960 All the porridge restaurants were closed. 299 00:17:56,960 --> 00:17:58,030 So we bought these. 300 00:17:58,599 --> 00:18:00,730 We got every kind though. 301 00:18:00,730 --> 00:18:04,000 Beef, abalone, vegetable, tuna, and other flavors. 302 00:18:14,379 --> 00:18:15,879 Da Young is sick? 303 00:18:15,879 --> 00:18:18,820 Yes, but she has nothing to eat at home, 304 00:18:18,820 --> 00:18:20,520 and it's too late to go grocery shopping. 305 00:18:20,949 --> 00:18:22,050 I know. 306 00:18:22,050 --> 00:18:25,159 Young women these days don't really cook. 307 00:18:25,460 --> 00:18:26,689 I'll fill up your fridge next time. 308 00:18:26,689 --> 00:18:28,790 That's okay. You don't need to. 309 00:18:28,790 --> 00:18:29,990 Just go and cook for her. 310 00:18:31,629 --> 00:18:34,300 At least Da Young isn't alone. 311 00:18:34,300 --> 00:18:35,730 I feel relieved. 312 00:19:51,139 --> 00:19:55,480 Gosh. No wonder Moms praise you. 313 00:19:55,679 --> 00:19:58,250 You should eat porridge until tomorrow morning. 314 00:20:00,689 --> 00:20:02,389 - Thank you. - Thank you. 315 00:20:05,089 --> 00:20:06,760 - It's delicious. - It's amazing. 316 00:20:07,330 --> 00:20:08,760 Look at the sliced fried eggs. 317 00:20:09,189 --> 00:20:10,189 It's so good. 318 00:20:10,290 --> 00:20:11,530 It's really delicious. Amazing. 319 00:20:11,530 --> 00:20:12,599 Try the kimchi too. 320 00:20:15,500 --> 00:20:17,869 He sure can cook. 321 00:20:21,139 --> 00:20:22,740 - This is good. - It's delicious. 322 00:20:22,740 --> 00:20:24,040 - Is it delicious? - Eat up. 323 00:20:26,609 --> 00:20:28,080 You look so pale. 324 00:20:29,310 --> 00:20:30,949 I feel bad for you. 325 00:20:40,760 --> 00:20:42,359 Sang A, you should do the dishes. 326 00:20:43,460 --> 00:20:46,060 Hye Joo ate the most though. 327 00:20:46,399 --> 00:20:48,669 I'm a guest here. 328 00:20:48,669 --> 00:20:50,070 Pay for what you've eaten. 329 00:20:50,169 --> 00:20:52,639 I only received half of your payment. 330 00:20:53,540 --> 00:20:55,639 - I'll do it. - Goodness. 331 00:21:01,580 --> 00:21:02,580 By the way, 332 00:21:02,810 --> 00:21:04,580 did the jacket get taken care of? 333 00:21:04,580 --> 00:21:07,320 He transferred money to my bank account. 334 00:21:08,889 --> 00:21:09,949 That's good. 335 00:21:14,790 --> 00:21:16,330 Oh, dear. 336 00:21:16,429 --> 00:21:17,830 Kwon Jin Kook. 337 00:21:17,830 --> 00:21:19,859 Hey. What are you doing? 338 00:21:20,500 --> 00:21:23,899 Are you meeting the lawyer prince tomorrow? 339 00:21:23,899 --> 00:21:24,970 Prince? 340 00:21:25,300 --> 00:21:28,070 Isn't he Sang A's prince right now? 341 00:21:28,609 --> 00:21:30,439 The lawyer prince. 342 00:21:33,210 --> 00:21:36,050 Was the lawyer you talked about Attorney Kwon? 343 00:21:36,050 --> 00:21:37,149 Do you know him? 344 00:21:37,149 --> 00:21:39,480 He helped me when this house was... 345 00:21:39,480 --> 00:21:40,949 about to be sold off. 346 00:21:40,949 --> 00:21:43,089 Back then he was a rookie attorney... 347 00:21:43,089 --> 00:21:44,659 on a training. 348 00:21:46,460 --> 00:21:47,589 A coincidence like fate. 349 00:21:47,589 --> 00:21:48,990 An inevitable destiny. 350 00:21:48,990 --> 00:21:51,929 Hey, don't make up a weird story again. 351 00:21:51,929 --> 00:21:55,099 Sang A could become a Cinderella. 352 00:21:55,500 --> 00:21:56,730 What? Cinderella? 353 00:21:56,730 --> 00:21:59,300 Listen. He works for the best... 354 00:21:59,300 --> 00:22:01,310 law firm in Korea. 355 00:22:01,310 --> 00:22:03,470 There's congressman in Tae Hee's family. 356 00:22:03,470 --> 00:22:06,040 If he's her family friend, 357 00:22:06,040 --> 00:22:08,810 that means he comes from a wealthy family too. 358 00:22:08,810 --> 00:22:12,820 He even has a kind heart and helps people in need. 359 00:22:14,790 --> 00:22:16,990 He's like a prince. 360 00:22:16,990 --> 00:22:20,189 A prince who comes to rescue Cinderella. 361 00:22:58,330 --> 00:23:01,369 Like how Cinderella met a prince... 362 00:23:01,369 --> 00:23:03,699 wearing a one-night magical dress, 363 00:23:04,599 --> 00:23:08,070 you met a prince at a party... 364 00:23:08,070 --> 00:23:09,869 wearing a one-night designer jacket. 365 00:23:10,810 --> 00:23:13,139 And like how the prince looked for Cinderella... 366 00:23:13,139 --> 00:23:15,280 using the glass slipper, 367 00:23:15,679 --> 00:23:17,550 he's looking for you... 368 00:23:17,550 --> 00:23:19,050 using the jacket. 369 00:23:21,020 --> 00:23:22,089 Does that mean... 370 00:23:22,520 --> 00:23:24,760 I'm covered in soot? 371 00:23:24,760 --> 00:23:28,060 Well, you're like... 372 00:23:28,060 --> 00:23:29,560 a Cinderella stringing beads. 373 00:23:29,929 --> 00:23:31,159 Hey. 374 00:23:31,260 --> 00:23:32,760 Stop it. 375 00:23:32,760 --> 00:23:35,099 He even rejected Tae Hee. 376 00:23:35,099 --> 00:23:36,500 I wouldn't be enough for him. 377 00:23:36,500 --> 00:23:39,500 I guess Sang A really likes him. 378 00:23:39,800 --> 00:23:41,109 It's not like that. 379 00:23:41,609 --> 00:23:42,609 Excuse me for a second. 380 00:23:43,470 --> 00:23:46,540 - It's the prince. - It's the prince. 381 00:23:48,349 --> 00:23:50,550 I have a good feeling about this. 382 00:23:52,080 --> 00:23:53,179 Don't you think so? 383 00:23:54,149 --> 00:23:56,790 The Cinderella story is quite interesting. 384 00:23:56,790 --> 00:23:59,689 By the way, why did the prince... 385 00:23:59,689 --> 00:24:01,859 in the fairy tale look for Cinderella? 386 00:24:04,230 --> 00:24:05,300 Because she was pretty? 387 00:24:05,659 --> 00:24:08,699 I'm sorry, but Sang A isn't that pretty. 388 00:24:08,699 --> 00:24:10,899 Hey, Sang A is tall and pretty. 389 00:24:10,899 --> 00:24:12,040 Of course. 390 00:24:12,040 --> 00:24:14,939 Maybe he fell for her because of her beauty. 391 00:24:15,470 --> 00:24:18,080 But I think he was drawn to her because he was... 392 00:24:18,240 --> 00:24:20,980 curious about why she had to leave at midnight. 393 00:24:21,179 --> 00:24:24,149 How not to make a mistake on a first date. 394 00:24:28,419 --> 00:24:29,790 (Be comfortable, simple, and witty.) 395 00:24:29,790 --> 00:24:31,220 "Be simple." 396 00:24:31,460 --> 00:24:32,460 Okay. 397 00:24:34,389 --> 00:24:38,859 "Don't show your feelings too much." 398 00:24:40,970 --> 00:24:44,099 "Be simple. Be cool." 399 00:24:44,399 --> 00:24:47,000 "Be chic. Appropriate gestures." 400 00:24:47,470 --> 00:24:48,609 "Appropriate gestures are..." 401 00:24:48,609 --> 00:24:50,310 "more effective than words." Okay. 402 00:24:50,710 --> 00:24:53,379 Who pays for the first date? 403 00:24:54,780 --> 00:24:59,119 Man pays 73 percent of the expenses. 404 00:24:59,580 --> 00:25:02,020 First date... 405 00:25:02,320 --> 00:25:05,060 (First date outfit) 406 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 (Successful first date looks) 407 00:25:12,899 --> 00:25:13,899 Okay. 408 00:25:15,399 --> 00:25:17,770 This is it, right? 409 00:25:20,040 --> 00:25:21,070 All right. 410 00:25:23,210 --> 00:25:24,379 A shirt. 411 00:25:24,909 --> 00:25:25,980 Okay. 412 00:25:26,980 --> 00:25:28,909 It looks the same. Good. 413 00:25:33,480 --> 00:25:35,720 Is Da Young okay? What happened? 414 00:25:37,220 --> 00:25:38,720 Wait. What's that? 415 00:25:40,119 --> 00:25:41,490 (Handsome House Helper) 416 00:25:41,490 --> 00:25:42,790 Will you do the commercial? 417 00:25:43,389 --> 00:25:44,730 I'm going to think about it. 418 00:25:45,159 --> 00:25:46,830 That's not like you. 419 00:25:46,830 --> 00:25:48,369 Let's take an easy path. 420 00:25:48,369 --> 00:25:49,899 Let's be famous. 421 00:25:49,899 --> 00:25:51,199 I'm not interested in fame. 422 00:25:51,199 --> 00:25:53,939 I'm considering this because she needs me. 423 00:25:54,040 --> 00:25:57,439 It's amazing that you're even considering this. 424 00:25:57,439 --> 00:25:58,810 I didn't say I'd do it. 425 00:25:58,810 --> 00:26:00,879 Do it. Just do it. 426 00:26:00,879 --> 00:26:02,179 - Gosh. - Hey. 427 00:26:03,379 --> 00:26:04,419 Gosh. 428 00:26:14,359 --> 00:26:15,359 You never know. 429 00:26:16,760 --> 00:26:18,530 She might contact you once you get famous. 430 00:26:42,020 --> 00:26:44,020 (Select a family through a contest) 431 00:26:44,060 --> 00:26:46,189 (In need of an expert and Silverlight's products) 432 00:26:46,189 --> 00:26:48,889 (Consumer who have special difficulty) 433 00:27:16,889 --> 00:27:17,990 (Handsome House Helper) 434 00:27:21,689 --> 00:27:23,790 Did you give it a thought? 435 00:27:23,790 --> 00:27:25,300 Can I choose the person... 436 00:27:25,300 --> 00:27:26,929 who needs help cleaning up? 437 00:27:27,230 --> 00:27:28,270 What? 438 00:27:28,629 --> 00:27:31,169 Yes, I will ask. 439 00:27:31,169 --> 00:27:33,199 And will you be a part of the project? 440 00:27:33,570 --> 00:27:35,939 Yes, I proposed this project. 441 00:27:39,139 --> 00:27:40,179 Let's do it, then. 442 00:27:41,550 --> 00:27:43,879 My gosh, Mr. Kim! Really? 443 00:27:44,449 --> 00:27:45,980 Oh, dear. You saved me. 444 00:27:45,980 --> 00:27:47,919 My goodness. 445 00:27:47,949 --> 00:27:50,189 I'll clean up your bathroom and yard today. 446 00:27:50,449 --> 00:27:52,089 Okay. Thank you. 447 00:27:52,089 --> 00:27:54,629 - And this is my last day. - Okay. 448 00:27:57,189 --> 00:27:58,199 What? 449 00:27:58,730 --> 00:28:01,070 I think I've done everything I could. 450 00:28:01,899 --> 00:28:04,770 It's up to you to maintain everything. 451 00:28:07,540 --> 00:28:09,339 You have So Mi and Sang A with you, 452 00:28:09,339 --> 00:28:11,909 so the three of you can figure this out. 453 00:28:11,909 --> 00:28:13,280 And it's absurd to continue to use me... 454 00:28:13,280 --> 00:28:15,849 with your current financial situation. 455 00:28:15,909 --> 00:28:18,849 Cleaning up is something you must do on your own. 456 00:28:20,149 --> 00:28:21,189 Yes. 457 00:28:21,250 --> 00:28:22,290 Okay, then. 458 00:29:08,500 --> 00:29:09,530 Hey. 459 00:29:12,839 --> 00:29:14,040 What do you think? 460 00:29:14,609 --> 00:29:16,339 - About what? - Mr. Kim? 461 00:29:16,339 --> 00:29:19,139 Yes, Mr. Kim. He won't come anymore. 462 00:29:19,139 --> 00:29:20,949 We'll have to manage, 463 00:29:20,949 --> 00:29:21,949 just as he said. 464 00:29:21,949 --> 00:29:24,149 It's because I don't trust you two. 465 00:29:24,349 --> 00:29:25,619 You two go to work, 466 00:29:25,619 --> 00:29:27,179 and I'm the only one who stays at home. 467 00:29:27,290 --> 00:29:28,689 I have a bad feeling about this. 468 00:29:29,250 --> 00:29:30,790 What do you suggest that we do? 469 00:29:30,790 --> 00:29:33,790 But his service does cost quite a lot. 470 00:29:35,030 --> 00:29:37,599 We can split the cost in three ways. 471 00:29:37,830 --> 00:29:39,899 Right? Come on. 472 00:29:41,070 --> 00:29:42,599 Fine, I'll take the initiative. 473 00:29:42,599 --> 00:29:44,699 I'll ask him for a cheaper deal. 474 00:29:44,699 --> 00:29:46,699 Do you have an idea? 475 00:29:46,699 --> 00:29:47,770 I do. 476 00:29:48,510 --> 00:29:50,070 In my opinion, 477 00:29:50,169 --> 00:29:51,980 he's a pretty weak-hearted guy. 478 00:29:52,909 --> 00:29:54,810 There's Da Young, the orphan, 479 00:29:55,679 --> 00:29:57,179 me, the head of my household, 480 00:29:57,280 --> 00:29:58,780 and So Mi, the coward. 481 00:29:59,449 --> 00:30:03,189 We need someone who can be a strong fence for us. 482 00:30:03,990 --> 00:30:05,189 And who could that be? 483 00:30:05,889 --> 00:30:07,460 It's you, Ji Woon. 484 00:30:11,629 --> 00:30:12,659 I don't know. 485 00:30:13,260 --> 00:30:15,629 That's not very convincing. 486 00:30:17,639 --> 00:30:18,839 I want to eat... 487 00:30:18,839 --> 00:30:21,109 your noodles and porridge one more time. 488 00:30:21,109 --> 00:30:23,040 Mr. Kim, please? 489 00:30:27,310 --> 00:30:29,609 Well, it will cost you a lot. 490 00:30:31,480 --> 00:30:34,290 So I want to ask you for an amazing discount. 491 00:30:34,649 --> 00:30:37,589 You can show your spirit in supporting people... 492 00:30:37,589 --> 00:30:40,060 that are in need of your cleaning skills. 493 00:30:59,129 --> 00:31:01,629 (Episode 10 will air after 1 minute.) 494 00:31:02,170 --> 00:31:04,470 Ms. An, Mr. Kim agreed to join us. 495 00:31:06,911 --> 00:31:07,911 Okay. 496 00:31:12,850 --> 00:31:14,781 A progress report on convincing Ji Woon. 497 00:31:14,920 --> 00:31:16,150 I think I'm almost there. 498 00:31:23,891 --> 00:31:26,501 - Really? - You'll keep going? 499 00:31:26,501 --> 00:31:28,230 They are a bit loud, 500 00:31:28,230 --> 00:31:30,131 but they eat well, 501 00:31:30,131 --> 00:31:31,770 and they always have something to clean up. 502 00:31:32,431 --> 00:31:33,641 It's kind of worth it. 503 00:31:34,641 --> 00:31:36,510 It's a challenge, really. 504 00:31:37,470 --> 00:31:40,940 It's a women's house, so I thought it'd be easy. 505 00:31:40,940 --> 00:31:42,440 Which one of them is it? 506 00:31:42,681 --> 00:31:44,381 Which one of the ladies do you like? 507 00:31:44,381 --> 00:31:45,951 What ladies are you talking about? 508 00:31:46,921 --> 00:31:48,120 Is it Da Young? 509 00:31:49,050 --> 00:31:51,520 - Or is it Sang A? - My goodness. 510 00:31:52,620 --> 00:31:54,361 You should be concerned about yourself. 511 00:32:05,401 --> 00:32:07,541 Ga Ram, who do you think it is? 512 00:32:07,541 --> 00:32:09,171 If I were him... 513 00:32:09,641 --> 00:32:10,641 If you were him? 514 00:32:12,111 --> 00:32:13,111 Nothing. 515 00:32:14,080 --> 00:32:15,680 Are you keeping a secret from me too? 516 00:32:16,011 --> 00:32:18,281 The entire population is turning into Ji Woon. 517 00:32:18,511 --> 00:32:19,751 This isn't so much fun. 518 00:32:33,231 --> 00:32:35,001 So what's your problem? 519 00:32:35,001 --> 00:32:36,031 Ms. An. 520 00:32:37,100 --> 00:32:39,171 Isn't it too harsh to ask Na Ri... 521 00:32:39,171 --> 00:32:41,470 to support Da Young, who's only an intern? 522 00:32:41,470 --> 00:32:44,371 Na Ri, you can tell me. Do you think it's harsh? 523 00:32:44,371 --> 00:32:46,281 Oh, it's not that. 524 00:32:47,210 --> 00:32:50,151 I already have a project with Mr. Seo, so... 525 00:32:50,151 --> 00:32:52,011 That project is... 526 00:32:52,011 --> 00:32:54,020 also one of mine. Halla Cosmetics. 527 00:32:54,951 --> 00:32:57,921 Mr. Seo. Will it hurt the project if Na Ri... 528 00:32:57,921 --> 00:32:59,151 assisted the project for Silverlight? 529 00:32:59,151 --> 00:33:01,261 No, not really. 530 00:33:01,490 --> 00:33:04,430 We're just researching the product at the moment. 531 00:33:04,430 --> 00:33:07,761 And they haven't decided on the main product... 532 00:33:08,500 --> 00:33:09,800 What? Why? 533 00:33:10,731 --> 00:33:12,430 Mr. Oh is helping her too. 534 00:33:13,071 --> 00:33:14,840 He's fine with it, 535 00:33:15,071 --> 00:33:16,671 and Mr. Seo says he isn't too busy. 536 00:33:16,840 --> 00:33:19,141 Just help her out with the presentation. 537 00:33:19,141 --> 00:33:20,911 And like I said, 538 00:33:21,141 --> 00:33:23,451 Da Young planned this project from the start, 539 00:33:23,451 --> 00:33:25,111 and she got the model too. 540 00:33:25,280 --> 00:33:28,080 It's not right to hand that over to someone else. 541 00:33:32,821 --> 00:33:33,960 Forget it. 542 00:33:33,960 --> 00:33:36,261 This is only an online ad anyway. 543 00:33:36,261 --> 00:33:38,590 Let's stay focused on the important projects. 544 00:33:39,090 --> 00:33:42,500 Na Ri, just help her out with the presentation. 545 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Yes. 546 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Dismissed. 547 00:34:00,280 --> 00:34:02,381 I'm sorry, Ms. Choi. 548 00:34:15,601 --> 00:34:17,731 Da Young, I need to see you. 549 00:34:18,000 --> 00:34:19,131 Yes. 550 00:34:24,270 --> 00:34:26,740 - What? - He asked me... 551 00:34:26,740 --> 00:34:29,280 if he can choose the house to clean up. 552 00:34:29,280 --> 00:34:30,351 Himself? 553 00:34:31,080 --> 00:34:33,721 Yes, he actually has... 554 00:34:33,721 --> 00:34:35,891 a philosophy on cleaning, 555 00:34:35,891 --> 00:34:37,490 is pretty picky, 556 00:34:37,490 --> 00:34:39,791 and doesn't take everyone as his client. 557 00:34:40,120 --> 00:34:41,221 That's a part of his charm... 558 00:34:41,221 --> 00:34:43,291 Shouldn't he be appealing that charm... 559 00:34:43,590 --> 00:34:44,960 to the advertiser and consumer, 560 00:34:44,960 --> 00:34:46,261 not you? 561 00:34:46,261 --> 00:34:49,270 Pardon? Oh, yes. You're right. 562 00:34:50,201 --> 00:34:51,770 If that's what he wants, 563 00:34:51,770 --> 00:34:54,571 I already asked Na Ri to make the contest banner... 564 00:34:54,571 --> 00:34:56,911 and write up a pop-up advertisement, 565 00:34:57,171 --> 00:34:59,071 so bring the applications as soon as you get them. 566 00:34:59,840 --> 00:35:00,881 What about the modeling fee? 567 00:35:00,881 --> 00:35:02,511 He hasn't mentioned anything about that yet. 568 00:35:02,511 --> 00:35:03,650 Okay. 569 00:35:05,351 --> 00:35:06,951 You saw what happened earlier, right? 570 00:35:08,221 --> 00:35:10,691 That's as far as I can cover for you. 571 00:35:11,520 --> 00:35:13,260 Everything beyond that depends on your skills. 572 00:35:14,791 --> 00:35:15,820 Okay. 573 00:35:27,341 --> 00:35:28,700 There. 574 00:35:51,760 --> 00:35:52,831 No. 575 00:35:56,331 --> 00:35:57,630 No! 576 00:36:02,271 --> 00:36:03,711 I'll save you. 577 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Does this belong to you? 578 00:36:30,601 --> 00:36:31,601 Yes. 579 00:36:33,200 --> 00:36:35,140 It's my shoe. 580 00:36:37,271 --> 00:36:38,711 My shoe... 581 00:36:42,680 --> 00:36:44,081 My shoe... 582 00:37:07,240 --> 00:37:08,870 Didn't you say you have an appointment? 583 00:37:08,870 --> 00:37:10,111 Did you dream of something? 584 00:37:10,111 --> 00:37:11,140 What? 585 00:37:14,981 --> 00:37:16,880 Gosh, this is all because of Hye Joo. 586 00:37:17,351 --> 00:37:19,151 I need to finish this before the appointment. 587 00:37:25,591 --> 00:37:26,961 Well, I mean... 588 00:37:27,620 --> 00:37:30,260 Custody rights depend on how much... 589 00:37:30,260 --> 00:37:31,531 you contributed in nurturing him. 590 00:37:31,531 --> 00:37:34,800 Nurturing? I'm the one who contributed more. 591 00:37:34,800 --> 00:37:36,430 I fed him and bathed him. 592 00:37:36,430 --> 00:37:38,031 I did all of that. 593 00:37:38,570 --> 00:37:40,700 I cleaned up all of his urine and feces. 594 00:37:40,700 --> 00:37:42,541 I took him out for walks every morning and night. 595 00:37:43,171 --> 00:37:45,671 The two of you will need to... 596 00:37:45,671 --> 00:37:47,611 come to a settlement regarding... 597 00:37:47,611 --> 00:37:48,711 I can't settle. 598 00:37:48,711 --> 00:37:50,781 He went on vacations every holiday... 599 00:37:50,781 --> 00:37:52,380 and left our baby in kindergarten. 600 00:37:52,380 --> 00:37:54,820 Plus, I paid for the kindergarten fees. 601 00:37:54,820 --> 00:37:55,950 - Am I wrong? - Excuse me. 602 00:37:55,950 --> 00:37:57,690 You even sent him to a kindergarten? 603 00:37:57,690 --> 00:38:00,021 Of course. It's a must these days. 604 00:38:00,021 --> 00:38:01,320 We can't leave him all alone. 605 00:38:01,320 --> 00:38:03,031 He needs to learn how to be sociable, 606 00:38:03,031 --> 00:38:04,231 and he also needs to make friends. 607 00:38:04,231 --> 00:38:05,961 Oh, I see. 608 00:38:07,101 --> 00:38:09,370 You mean... Him? 609 00:38:11,031 --> 00:38:13,341 I didn't know you even went to kindergarten. 610 00:38:13,940 --> 00:38:15,500 Hey! No! Come on! 611 00:38:15,940 --> 00:38:18,570 My gosh, he can't pee on this. 612 00:38:18,570 --> 00:38:20,240 Gosh, he peed. 613 00:38:20,240 --> 00:38:21,911 It took me three hours... 614 00:38:21,911 --> 00:38:24,981 to go through fashion blogs to choose this. 615 00:39:36,490 --> 00:39:37,650 What? 616 00:39:38,821 --> 00:39:40,120 What is it? 617 00:39:40,321 --> 00:39:41,321 It's nothing. 618 00:39:44,431 --> 00:39:45,691 You're just like Cinderella. 619 00:39:46,030 --> 00:39:47,630 Especially how you don't know how to keep time. 620 00:39:47,630 --> 00:39:49,030 Are you serious? 621 00:39:51,530 --> 00:39:53,540 I'm just going to brush it off since I'm busy. 622 00:40:09,020 --> 00:40:12,221 My gosh, what am I going to do? 623 00:40:12,660 --> 00:40:14,821 - My gosh, what's this? - It's Hye Joo. 624 00:40:16,461 --> 00:40:19,601 You know how much I care about this car. 625 00:40:19,731 --> 00:40:22,530 I'm pretty sure I heard something at dawn. 626 00:40:22,530 --> 00:40:23,530 Did you hear it as well? 627 00:40:23,530 --> 00:40:25,331 I don't know. I was sleeping. 628 00:40:25,571 --> 00:40:27,571 You should've gone outside if you heard something. 629 00:40:29,140 --> 00:40:31,811 Do you think it's the guy who lives next door? 630 00:40:31,811 --> 00:40:34,010 The guy who put tires in our parking space? 631 00:40:34,010 --> 00:40:36,250 - Yes, that jerk. - Oh, that guy? 632 00:40:37,351 --> 00:40:38,351 Hey. 633 00:40:41,520 --> 00:40:43,250 What's your relationship with Chul Soo? 634 00:40:44,051 --> 00:40:45,120 Business partners. 635 00:40:45,750 --> 00:40:47,260 Is that all? 636 00:40:48,020 --> 00:40:49,990 Yes, we're two friends who do business together. 637 00:40:50,331 --> 00:40:52,390 I guess that's why you guys live together. 638 00:40:53,101 --> 00:40:54,130 Yes. 639 00:40:55,861 --> 00:40:57,400 How did you know that? 640 00:40:57,701 --> 00:40:59,571 It was a wild guess, but I guess I was right. 641 00:40:59,770 --> 00:41:02,441 No wonder you wouldn't let me stay at your house. 642 00:41:03,040 --> 00:41:04,670 Why did you have to hide it from us? 643 00:41:04,910 --> 00:41:06,780 I had no reason to tell you guys. 644 00:41:06,780 --> 00:41:08,181 Because you guys are just friends? 645 00:41:08,181 --> 00:41:09,351 Yes, that's right. 646 00:41:10,311 --> 00:41:12,451 Just be honest. I'll be supportive. 647 00:41:12,620 --> 00:41:14,321 Chul Soo seems like a nice guy. 648 00:41:15,250 --> 00:41:16,951 I told you that I'm not dating him. 649 00:41:17,821 --> 00:41:19,790 Gosh, you don't need to pull a straight face. 650 00:41:20,361 --> 00:41:21,461 Okay. 651 00:41:22,020 --> 00:41:24,331 You should get going to your appointment. 652 00:41:24,331 --> 00:41:26,461 You're the one who should start dating that prince. 653 00:41:26,561 --> 00:41:27,731 Forget it. 654 00:41:28,701 --> 00:41:29,731 Bye. 655 00:41:35,101 --> 00:41:37,040 Where did this punk go? 656 00:41:42,811 --> 00:41:43,910 Are you hurt? 657 00:41:44,451 --> 00:41:45,451 Let me see. 658 00:41:46,920 --> 00:41:48,221 My gosh. 659 00:41:49,351 --> 00:41:50,920 Were you with Gi Seok? 660 00:41:50,920 --> 00:41:53,390 What? Oh, yes. 661 00:41:54,861 --> 00:41:57,191 He asked me to bring an item that was a big hit... 662 00:41:57,260 --> 00:41:58,431 on a TV drama yesterday. 663 00:41:59,191 --> 00:42:00,461 Do you like him that much? 664 00:42:02,770 --> 00:42:04,201 Stop talking nonsense. 665 00:42:07,240 --> 00:42:09,471 You better not get hurt and cry. 666 00:42:09,611 --> 00:42:11,240 Okay, fine. 667 00:42:12,211 --> 00:42:13,211 There. 668 00:42:22,481 --> 00:42:23,990 Let's be calm. 669 00:42:26,160 --> 00:42:27,591 She should be here by now. 670 00:42:32,361 --> 00:42:34,301 You look good with short hair. 671 00:42:34,500 --> 00:42:36,030 No. Wait. 672 00:42:36,400 --> 00:42:37,431 There. 673 00:42:44,670 --> 00:42:45,711 My gosh. 674 00:42:47,040 --> 00:42:48,181 Hello. 675 00:42:50,351 --> 00:42:51,380 My gosh. 676 00:42:51,851 --> 00:42:53,081 Are you okay? 677 00:42:56,821 --> 00:42:57,821 What do you mean? 678 00:42:57,890 --> 00:43:00,260 I'm totally fine. 679 00:43:02,191 --> 00:43:03,191 Okay. 680 00:43:03,691 --> 00:43:05,900 Yes, the grass is really pretty. 681 00:43:08,561 --> 00:43:09,931 Please sit down. 682 00:43:10,601 --> 00:43:12,270 Did you wait for a long time? 683 00:43:14,770 --> 00:43:15,870 No. 684 00:43:16,870 --> 00:43:18,571 I didn't even wait for five minutes. 685 00:43:19,111 --> 00:43:20,111 Okay. 686 00:43:26,620 --> 00:43:28,551 Should we order? 687 00:43:29,020 --> 00:43:30,120 Yes. 688 00:43:32,691 --> 00:43:35,591 - Let's keep things light. - What should we eat? 689 00:43:36,191 --> 00:43:37,561 The farmer's dish... 690 00:43:37,561 --> 00:43:39,301 The farmer's dish looked nice... 691 00:43:39,301 --> 00:43:41,231 since it has parboiled octopus. 692 00:43:41,601 --> 00:43:43,471 Do you like seafood? 693 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 Yes. 694 00:43:47,670 --> 00:43:48,740 Stay relaxed. 695 00:43:48,740 --> 00:43:50,640 The aristocrat's dish also looks nice. 696 00:43:50,640 --> 00:43:52,040 That one's served... 697 00:43:52,040 --> 00:43:53,280 with skate. 698 00:43:53,711 --> 00:43:55,240 Do you like skate? 699 00:43:55,240 --> 00:43:57,311 - Pardon? - Stay chic. 700 00:43:57,910 --> 00:43:58,910 Yes, I do. 701 00:44:00,250 --> 00:44:01,821 You must've memorized the entire menu. 702 00:44:01,821 --> 00:44:04,020 Yes, I had some time... 703 00:44:07,390 --> 00:44:08,390 No. 704 00:44:08,961 --> 00:44:10,130 No, I didn't. 705 00:44:11,160 --> 00:44:13,130 You must be smart since you're a lawyer. 706 00:44:13,331 --> 00:44:14,831 You memorized everything in five minutes. 707 00:44:15,260 --> 00:44:16,400 Yes. 708 00:44:16,701 --> 00:44:18,130 Was that a compliment? 709 00:44:18,201 --> 00:44:19,240 Yes. 710 00:44:25,264 --> 00:44:30,264 [VIU Ver] KBS2 E10 Your House Helper "Congratulations" -♥ Ruo Xi ♥- 711 00:44:35,750 --> 00:44:38,120 My gosh, this is... 712 00:44:41,821 --> 00:44:45,630 I hope I'm not making you uncomfortable. 713 00:44:45,731 --> 00:44:48,831 No, not at all, Attorney Kwon. 714 00:44:49,231 --> 00:44:51,500 I hope you like the food. 715 00:44:52,400 --> 00:44:55,040 Could you please call me Jin Kook... 716 00:44:55,040 --> 00:44:58,140 - not Attorney Kwon? - Pardon? 717 00:44:58,370 --> 00:45:02,111 They call me Mr. Attorney at the office. 718 00:45:02,111 --> 00:45:05,380 Being called Attorney Kwon outside of work... 719 00:45:05,380 --> 00:45:07,351 by a beautiful lady... 720 00:45:07,880 --> 00:45:09,351 makes me nervous. 721 00:45:10,321 --> 00:45:11,321 Okay. 722 00:45:12,351 --> 00:45:13,691 Jin Kook. 723 00:45:14,191 --> 00:45:15,191 Okay. 724 00:45:17,530 --> 00:45:19,301 By the way, did you buy the jacket again? 725 00:45:19,301 --> 00:45:22,260 Oh, dear. Are you... 726 00:45:23,301 --> 00:45:24,301 okay? 727 00:45:24,530 --> 00:45:26,471 Yes, I'm okay. 728 00:45:28,601 --> 00:45:30,510 Well... 729 00:45:30,510 --> 00:45:32,841 Your friends said... 730 00:45:32,841 --> 00:45:35,240 the jacket was a limited edition, 731 00:45:35,510 --> 00:45:37,551 so it'd be difficult to buy it again. 732 00:45:37,551 --> 00:45:39,081 Well, yes. 733 00:45:39,821 --> 00:45:42,620 It was all sold out at the shop. 734 00:45:43,321 --> 00:45:45,451 Let me apologize to you again. 735 00:45:45,451 --> 00:45:46,920 I'm sorry. 736 00:45:46,920 --> 00:45:49,231 Tae Hee nagged me a lot... 737 00:45:49,331 --> 00:45:51,961 saying that you left... 738 00:45:51,961 --> 00:45:54,900 the party early because of me. 739 00:45:55,530 --> 00:45:59,130 Right. He's being polite because of Tae Hee. 740 00:45:59,130 --> 00:46:01,500 She shouldn't have done that. 741 00:46:02,101 --> 00:46:05,441 I left early because I had to clean the jacket. 742 00:46:07,081 --> 00:46:09,851 Anyway, I felt bad about so many things. 743 00:46:09,951 --> 00:46:12,311 I really wanted to apologize to you. 744 00:46:12,880 --> 00:46:14,250 So... 745 00:46:14,821 --> 00:46:17,451 I'll pay for this meal today. 746 00:46:17,451 --> 00:46:19,091 No. 747 00:46:19,821 --> 00:46:22,490 I'm the one who acted so shameless. 748 00:46:23,331 --> 00:46:26,000 - Pardon? - I shouldn't have... 749 00:46:26,361 --> 00:46:29,670 made you pay for that expensive jacket. 750 00:46:30,130 --> 00:46:32,640 But I had to take your money... 751 00:46:33,000 --> 00:46:35,040 because of a reason I can't tell you. 752 00:46:36,311 --> 00:46:37,410 So... 753 00:46:37,910 --> 00:46:40,780 if you keep apologizing, 754 00:46:40,941 --> 00:46:42,611 I'm going to feel really bad. 755 00:46:45,410 --> 00:46:48,851 So this meal is on me. 756 00:46:48,851 --> 00:46:52,420 Then I'll eat a lot deliciously. 757 00:46:53,290 --> 00:46:54,490 Thank you. 758 00:46:59,061 --> 00:47:00,061 It's good. 759 00:47:00,231 --> 00:47:01,731 Just the rice tastes delicious. 760 00:47:03,170 --> 00:47:04,170 This is... 761 00:47:10,410 --> 00:47:12,611 You don't have to drive me home. 762 00:47:14,081 --> 00:47:16,451 Don't worry about it. 763 00:47:16,880 --> 00:47:19,250 You stopped me from paying for the meal. 764 00:47:20,451 --> 00:47:21,451 So... 765 00:47:22,150 --> 00:47:24,650 - next time I'll... - It's that way. 766 00:47:26,620 --> 00:47:27,620 Okay. 767 00:47:43,341 --> 00:47:45,841 Is this where you live? 768 00:47:46,581 --> 00:47:48,481 Yes. It's my friend's house. 769 00:47:48,481 --> 00:47:49,910 We're housemates. 770 00:47:56,091 --> 00:47:57,420 Im Da Young? 771 00:47:59,191 --> 00:48:01,690 Oh, right. You know her, don't you? 772 00:48:02,521 --> 00:48:04,561 This is Da Young's house, right? 773 00:48:08,900 --> 00:48:09,970 Da Young. 774 00:48:09,970 --> 00:48:11,470 Did you just get home? 775 00:48:11,531 --> 00:48:12,541 Yes. 776 00:48:13,470 --> 00:48:15,001 Attorney Kwon. 777 00:48:16,771 --> 00:48:19,041 Long time no see, Da Young. 778 00:48:19,041 --> 00:48:21,311 How have you been? 779 00:48:21,311 --> 00:48:24,111 I'm sorry, I haven't been in touch. 780 00:48:24,111 --> 00:48:25,551 It's all right. 781 00:48:25,920 --> 00:48:29,051 By the way, you're all grown up now. 782 00:48:29,321 --> 00:48:31,120 Back then, you looked like a student. 783 00:48:32,220 --> 00:48:35,261 You look like a real lawyer now. 784 00:48:35,261 --> 00:48:36,660 And like a middle-aged man. 785 00:48:37,460 --> 00:48:38,460 Pardon? 786 00:48:38,991 --> 00:48:42,501 You looked like a fresh graduate back then. 787 00:48:42,501 --> 00:48:44,031 I see. 788 00:48:44,831 --> 00:48:47,271 Anyway, I'm really glad that you're friends... 789 00:48:47,271 --> 00:48:48,640 with Sang A. 790 00:48:49,410 --> 00:48:50,771 Me too. 791 00:48:50,910 --> 00:48:52,511 Did you have fun with Sang A? 792 00:48:52,511 --> 00:48:53,511 Yes. 793 00:48:54,341 --> 00:48:56,511 What do you mean fun? We just ate together. 794 00:48:56,710 --> 00:48:59,821 Thanks for diving me home. Goodbye. 795 00:48:59,821 --> 00:49:02,051 - Okay. Bye. - Bye. 796 00:49:02,051 --> 00:49:03,051 See you again. 797 00:49:03,051 --> 00:49:04,051 Okay. See you. 798 00:49:04,851 --> 00:49:07,190 Appropriate gestures are more effective than words. 799 00:49:07,190 --> 00:49:08,991 I'll see you often. 800 00:49:10,430 --> 00:49:12,491 - Take care. - I'll see you. 801 00:49:33,480 --> 00:49:35,120 (New Message) 802 00:49:35,120 --> 00:49:36,890 So Mi. It's Jae Il. 803 00:49:37,150 --> 00:49:39,460 I'm back in Korea. Are you free to talk? 804 00:49:50,771 --> 00:49:52,571 So Mi. You're home already. 805 00:49:52,571 --> 00:49:55,271 Yes. I didn't have any clients today. 806 00:49:55,370 --> 00:49:57,640 I saw Sang A's prince just outside. 807 00:49:57,940 --> 00:49:58,940 Hey. 808 00:50:00,241 --> 00:50:01,680 I need to hang the laundry. 809 00:50:30,870 --> 00:50:32,271 (Boss, this is the last address of Lee So Hee.) 810 00:50:32,271 --> 00:50:35,281 Boss, this is the last address of Lee So Hee. 811 00:50:44,120 --> 00:50:45,120 Ji Woon. 812 00:50:46,460 --> 00:50:47,491 Let's have a drink. 813 00:50:48,390 --> 00:50:50,031 Are you asking me to have a drink? 814 00:50:50,031 --> 00:50:51,861 I'll do the drinking. 815 00:50:51,861 --> 00:50:53,630 Just keep me company. 816 00:50:53,630 --> 00:50:55,400 I was going to take a walk. 817 00:50:55,400 --> 00:50:57,370 Okay. I'll come with you. 818 00:50:57,370 --> 00:50:58,430 What's wrong? 819 00:50:58,630 --> 00:50:59,970 This isn't like you. 820 00:50:59,970 --> 00:51:01,970 Just play along. 821 00:51:02,200 --> 00:51:03,271 Let's go. 822 00:51:04,410 --> 00:51:07,281 (Han So Mi) 823 00:52:10,870 --> 00:52:13,111 What's going on? 824 00:52:13,410 --> 00:52:15,841 Today is a really important day. 825 00:52:15,841 --> 00:52:17,880 You have a presentation with the client, right? 826 00:52:17,880 --> 00:52:18,950 Yes. 827 00:52:25,620 --> 00:52:27,460 Hey. Why are your eyes so puffy? 828 00:52:27,460 --> 00:52:28,960 - Is something wrong? - They are. 829 00:52:29,390 --> 00:52:30,561 I'm just tired. 830 00:52:30,831 --> 00:52:31,890 Have a good day at work. 831 00:52:38,470 --> 00:52:39,940 - I'll get going. - Good luck. 832 00:52:39,940 --> 00:52:40,940 Thanks. 833 00:52:50,710 --> 00:52:54,120 (Silverlight) 834 00:52:55,120 --> 00:52:57,690 Our presentation went well, right? 835 00:52:58,491 --> 00:53:00,561 I've never messed up a presentation. 836 00:53:00,620 --> 00:53:03,791 Right. You were really great today like usual. 837 00:53:03,991 --> 00:53:07,031 We'll see if our suggestion worked. 838 00:53:07,261 --> 00:53:08,561 Even if it's a great plan, 839 00:53:08,900 --> 00:53:11,170 it's no use if it doesn't suit... 840 00:53:11,271 --> 00:53:12,541 the client's taste. 841 00:53:13,241 --> 00:53:15,170 I see. Okay. 842 00:53:16,011 --> 00:53:18,571 (Silverlight Contest Applicant) 843 00:53:23,011 --> 00:53:25,650 This is what we got from each website. 844 00:53:26,081 --> 00:53:27,420 Thank you. 845 00:53:29,551 --> 00:53:33,491 How have you been Pam Ad Agency family? 846 00:53:33,491 --> 00:53:36,991 - What brings you here? - What do you mean? 847 00:53:37,430 --> 00:53:41,031 You guys are working so hard for us... 848 00:53:41,031 --> 00:53:42,801 Silverlight Electronics, 849 00:53:42,801 --> 00:53:45,230 so I'm here to cheer you up. 850 00:53:45,230 --> 00:53:47,700 Does that mean the presentation went well? 851 00:53:47,700 --> 00:53:50,271 I heard an intern came up with the project. 852 00:53:52,640 --> 00:53:55,480 How did an intern do that? 853 00:53:55,480 --> 00:53:56,751 That's amazing. 854 00:53:57,081 --> 00:53:58,351 Thank you. 855 00:53:58,351 --> 00:54:00,950 It's because we taught her well. 856 00:54:02,351 --> 00:54:04,950 Sure. You guys have so many talents. 857 00:54:04,950 --> 00:54:06,960 So what's the news? Hurry up and tell us. 858 00:54:06,960 --> 00:54:08,890 Well... 859 00:54:09,390 --> 00:54:10,831 I'm here. 860 00:54:11,091 --> 00:54:12,390 Does that mean we got it? 861 00:54:12,390 --> 00:54:13,430 Congratulations. 862 00:54:13,430 --> 00:54:14,501 Yes! 863 00:54:15,031 --> 00:54:17,501 The project is great. I'll look forward to it. 864 00:54:17,501 --> 00:54:19,071 Instead of saying that don't send... 865 00:54:19,071 --> 00:54:21,271 - any revision requests. - My goodness. 866 00:54:21,271 --> 00:54:24,140 All right. Let's do a good job together. 867 00:54:24,241 --> 00:54:25,940 Thank you. Thank you. 868 00:54:26,811 --> 00:54:29,180 - Why don't we go inside? - Let's eat. 869 00:54:29,180 --> 00:54:30,680 - Let's go. - Come this way. 870 00:54:34,920 --> 00:54:35,920 Yes. 871 00:54:36,521 --> 00:54:37,950 - Oh, my. - Here. 872 00:54:38,091 --> 00:54:40,061 - Sit down. - Let's eat. 873 00:54:42,491 --> 00:54:43,960 - Congratulations. - Good job. 874 00:54:43,991 --> 00:54:45,061 Enjoy. 875 00:54:45,491 --> 00:54:46,601 Thank you. 876 00:54:46,660 --> 00:54:48,960 Yes. Thank you. 877 00:54:55,771 --> 00:54:56,771 Are you happy? 878 00:54:57,611 --> 00:54:59,541 Oh, yes. 879 00:54:59,541 --> 00:55:01,940 Tell Mr. Kim to come to the office tomorrow. 880 00:55:02,180 --> 00:55:03,210 Yes. 881 00:55:05,581 --> 00:55:06,581 Yes. 882 00:55:17,031 --> 00:55:18,061 Mr. Kim! 883 00:55:20,861 --> 00:55:22,900 - Da Young. - Where's Mr. Kim? 884 00:55:22,900 --> 00:55:23,900 He's not here. 885 00:55:23,900 --> 00:55:25,271 Where is he? At a client's house? 886 00:55:25,271 --> 00:55:27,170 I don't know. I don't think so. 887 00:55:28,101 --> 00:55:29,341 He is coming back though, right? 888 00:55:29,341 --> 00:55:30,970 Yes, of course, he'll be back. 889 00:55:31,811 --> 00:55:33,111 Then I'll sit and wait. 890 00:55:34,241 --> 00:55:35,341 Would you like something? 891 00:55:36,081 --> 00:55:37,111 Some beer. 892 00:55:37,210 --> 00:55:38,210 Okay. 893 00:55:52,331 --> 00:55:54,601 You need to learn to go home and sleep. 894 00:55:54,730 --> 00:55:56,771 You'll get really sick at this rate. 895 00:56:00,841 --> 00:56:04,311 I found So Hee's last whereabouts, 896 00:56:04,370 --> 00:56:05,571 but nothing after that. 897 00:56:08,281 --> 00:56:09,311 Where is that? 898 00:56:11,380 --> 00:56:12,680 There's no use in going there. 899 00:56:12,680 --> 00:56:14,021 They already searched the place through. 900 00:56:16,351 --> 00:56:17,791 Do you have to find her? 901 00:56:19,591 --> 00:56:20,791 What will you do after that? 902 00:56:24,331 --> 00:56:25,630 I need to know why. 903 00:56:37,011 --> 00:56:39,011 Gosh, why isn't he coming? 904 00:56:39,940 --> 00:56:41,081 He seems to be late. 905 00:56:41,081 --> 00:56:42,710 Mr. Go didn't come in today either. 906 00:56:43,511 --> 00:56:45,811 Do you know if they went somewhere else? 907 00:56:46,150 --> 00:56:47,220 I'm not sure. 908 00:56:48,180 --> 00:56:50,021 He has never missed a day before. 909 00:56:52,420 --> 00:56:53,821 I need to use the restroom. 910 00:56:54,091 --> 00:56:55,190 Use the one on the second floor. 911 00:56:55,361 --> 00:56:57,031 The one on the first floor is under construction. 912 00:56:57,730 --> 00:56:58,761 Okay. 913 00:57:05,771 --> 00:57:07,870 Wait, I hope he didn't change his mind. 914 00:57:08,741 --> 00:57:09,870 Goodness. 915 00:57:40,101 --> 00:57:42,771 Is this Mr. Kim's room? 916 00:58:03,861 --> 00:58:06,261 Does he usually sit here to read a book? 917 00:58:15,370 --> 00:58:16,640 What are you doing in there? 918 00:58:18,670 --> 00:58:20,041 Are you just coming in? 919 00:58:20,041 --> 00:58:21,741 The presentation for the commercial went well. 920 00:58:54,611 --> 00:58:56,851 (Your House Helper) 921 00:58:56,980 --> 00:58:58,351 Is he not going to show up? 922 00:58:58,351 --> 00:58:59,351 He's not here yet? 923 00:58:59,351 --> 00:59:00,950 That's not garbage! 924 00:59:00,950 --> 00:59:03,751 Don't throw it away! That's not garbage! 925 00:59:03,751 --> 00:59:05,150 Is he being difficult because he's handsome? 926 00:59:05,150 --> 00:59:06,460 Do you know how much it costs for a shooting? 927 00:59:06,460 --> 00:59:07,460 I'm sorry. 928 00:59:07,460 --> 00:59:09,331 Hello, this is Kwon Jin Kook. 929 00:59:09,331 --> 00:59:11,061 I will visit you near your office. 930 00:59:11,460 --> 00:59:12,761 What is he talking about? 931 00:59:12,960 --> 00:59:15,130 Mr. Kim's birthday is soon. 932 00:59:15,130 --> 00:59:17,001 May I ask you something? 933 00:59:17,271 --> 00:59:19,670 Mr. Kim, what do you like? 62232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.