Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:10,260
My goodness. Isn't this Da Young?
2
00:00:10,290 --> 00:00:12,099
- Can you get a taxi? - Okay.
3
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
Hurry up and come.
4
00:00:27,650 --> 00:00:28,650
Hurry.
5
00:00:29,180 --> 00:00:31,479
Taxi! Taxi!
6
00:00:37,390 --> 00:00:38,960
- Watch her head. - Okay.
7
00:00:42,830 --> 00:00:43,860
Here.
8
00:00:54,769 --> 00:00:57,070
- Is that Da Young? - Is she...
9
00:00:57,479 --> 00:00:58,479
your friend?
10
00:00:58,580 --> 00:01:00,879
Yes. What's going on?
11
00:01:00,879 --> 00:01:03,080
I have no idea. She collapsed at our cafe.
12
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
What?
13
00:01:05,480 --> 00:01:06,780
Which hospital are they headed to?
14
00:01:06,780 --> 00:01:08,349
I forgot to ask.
15
00:01:19,230 --> 00:01:21,530
We're almost at the hospital. Hold on.
16
00:01:23,970 --> 00:01:26,700
I'm sorry for causing so much trouble.
17
00:01:27,409 --> 00:01:28,909
Did this ever happen before?
18
00:01:29,939 --> 00:01:32,909
Yes. But it wasn't this bad.
19
00:01:33,980 --> 00:01:35,549
Why didn't you go see a doctor...
20
00:01:35,909 --> 00:01:37,879
until your condition got this bad?
21
00:01:38,679 --> 00:01:39,950
Is your specialty enduring pain?
22
00:01:41,590 --> 00:01:42,950
Because I'm all alone.
23
00:01:43,390 --> 00:01:45,360
Why are you so stubborn?
24
00:01:45,590 --> 00:01:46,760
You need to listen to me.
25
00:01:46,760 --> 00:01:48,789
You have to sell the house to pay off his debt!
26
00:01:50,799 --> 00:01:52,159
I'm not selling.
27
00:01:53,599 --> 00:01:55,599
I'll pay off the debt myself,
28
00:01:55,870 --> 00:01:57,439
so just leave.
29
00:01:57,439 --> 00:01:59,700
Why are you doing this?
30
00:01:59,899 --> 00:02:01,840
We're saying this for your sake.
31
00:02:02,840 --> 00:02:04,879
How will you pay for school and your living?
32
00:02:05,080 --> 00:02:06,640
You can pay off the debt if you sell the house...
33
00:02:06,640 --> 00:02:08,349
I'm not selling the house!
34
00:02:08,809 --> 00:02:10,679
I'm not!
35
00:02:11,279 --> 00:02:13,880
Goodness, why on earth is she this stubborn?
36
00:02:17,820 --> 00:02:19,459
That's enough!
37
00:02:19,459 --> 00:02:21,260
Her dad built this house.
38
00:02:21,360 --> 00:02:23,260
It must mean a lot to her.
39
00:02:23,260 --> 00:02:25,160
But still, she needs to face the reality!
40
00:02:25,299 --> 00:02:27,929
She can't afford to be so sentimental!
41
00:02:28,730 --> 00:02:31,170
Why are you so harsh on her?
42
00:02:48,149 --> 00:02:49,190
Excuse me.
43
00:02:50,320 --> 00:02:52,719
- Can you hear me? - Yes.
44
00:02:52,719 --> 00:02:54,330
- Where's the pain? - In my stomach.
45
00:02:54,330 --> 00:02:55,860
Since when?
46
00:02:56,730 --> 00:02:57,899
Excuse me.
47
00:02:59,429 --> 00:03:01,130
Take a big breath.
48
00:03:03,170 --> 00:03:04,440
Does this hurt?
49
00:03:04,540 --> 00:03:06,299
- How about this? - Yes.
50
00:03:06,299 --> 00:03:07,309
How about here?
51
00:03:08,070 --> 00:03:09,309
What about over here?
52
00:03:17,920 --> 00:03:22,119
(Your House Helper)
53
00:03:23,390 --> 00:03:25,019
(Episode 9)
54
00:03:26,160 --> 00:03:27,589
She doesn't have any kidney stones...
55
00:03:27,690 --> 00:03:29,890
and the inflammation level isn't very high either.
56
00:03:29,890 --> 00:03:31,630
Could it be irritable bowel syndrome?
57
00:03:31,630 --> 00:03:33,559
Are you asking the patient right now?
58
00:03:35,399 --> 00:03:37,700
I gave her a painkiller shot,
59
00:03:37,700 --> 00:03:39,070
so let's wait.
60
00:03:39,399 --> 00:03:40,709
Keep checking in on her.
61
00:03:59,260 --> 00:04:00,360
How do you feel?
62
00:04:00,989 --> 00:04:03,160
I think I'm okay.
63
00:04:04,499 --> 00:04:06,929
What did the doctor say?
64
00:04:08,230 --> 00:04:09,869
It looks like we need to wait.
65
00:04:12,769 --> 00:04:14,670
If it hurt very often, why didn't you resolve it?
66
00:04:14,670 --> 00:04:15,839
Why did you bear through this?
67
00:04:18,440 --> 00:04:20,750
Because the pain goes away after a while.
68
00:04:21,149 --> 00:04:23,050
I've been busy working at my part-time job...
69
00:04:23,680 --> 00:04:25,149
and at my internship.
70
00:04:27,789 --> 00:04:28,789
And...
71
00:04:29,649 --> 00:04:30,789
even if I did come to a hospital,
72
00:04:30,789 --> 00:04:33,019
I don't know exactly why I'm sick.
73
00:04:37,630 --> 00:04:40,459
I was afraid to find out that I may have...
74
00:04:41,070 --> 00:04:42,500
a serious disease.
75
00:04:50,240 --> 00:04:51,479
I can stay here alone.
76
00:04:51,740 --> 00:04:53,580
I'll go home after I get the IV.
77
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
Let's go home...
78
00:04:56,349 --> 00:04:58,479
after we find out what you are sick with.
79
00:05:08,990 --> 00:05:10,330
Here is an announcement.
80
00:05:10,390 --> 00:05:12,529
- Does it seem neurotic? - Yes.
81
00:05:12,959 --> 00:05:14,469
Did you check if she was pregnant...
82
00:05:14,469 --> 00:05:15,870
when you gave her the painkiller?
83
00:05:15,870 --> 00:05:16,899
Oh, right.
84
00:05:17,969 --> 00:05:19,300
Are you serious?
85
00:05:19,399 --> 00:05:21,010
You can't forget that!
86
00:05:21,310 --> 00:05:23,209
I'm sorry. I forgot.
87
00:05:24,640 --> 00:05:26,180
Goodness.
88
00:05:29,180 --> 00:05:30,380
Excuse me.
89
00:05:31,080 --> 00:05:32,120
Are you...
90
00:05:35,120 --> 00:05:36,250
pregnant by any...
91
00:05:36,250 --> 00:05:38,760
Oh, no. Not at all.
92
00:05:39,620 --> 00:05:41,529
Do you think it's menstrual pain?
93
00:05:41,589 --> 00:05:43,789
My period ended two weeks ago.
94
00:05:43,789 --> 00:05:44,800
Two weeks.
95
00:05:45,729 --> 00:05:46,800
Two weeks?
96
00:05:47,000 --> 00:05:48,769
Yes, why?
97
00:05:49,700 --> 00:05:52,000
- Could be ovulation pain. - What?
98
00:05:52,099 --> 00:05:54,709
I don't know for sure yet, but you can get diagnosed.
99
00:05:54,709 --> 00:05:57,339
You can go see an ob-gyn doctor now.
100
00:06:10,289 --> 00:06:11,390
(You have six missed calls.)
101
00:06:11,390 --> 00:06:12,659
(Tae Soo)
102
00:06:14,130 --> 00:06:15,560
- Hey, Tae Soo. - Hey.
103
00:06:15,760 --> 00:06:18,159
You should've told me the hospital's name.
104
00:06:18,159 --> 00:06:20,159
Or at least pick up your phone.
105
00:06:20,159 --> 00:06:21,469
Things were too hectic.
106
00:06:22,099 --> 00:06:23,130
She's getting examined right now.
107
00:06:23,130 --> 00:06:25,399
Does she need to get hospitalized?
108
00:06:25,399 --> 00:06:27,039
No, she's okay now.
109
00:06:29,269 --> 00:06:30,469
Okay.
110
00:06:33,209 --> 00:06:34,979
She'll go home right after the examination.
111
00:06:34,979 --> 00:06:36,450
So don't worry too much.
112
00:06:36,709 --> 00:06:38,250
- I'm so relieved. - Now,
113
00:06:38,250 --> 00:06:40,320
you should sit down instead of standing up.
114
00:06:40,320 --> 00:06:41,490
You guys should catch your breath.
115
00:06:41,490 --> 00:06:44,089
- Breathe in. Breathe out. - Breathe in. Breathe out.
116
00:06:44,820 --> 00:06:47,120
- Breathe in. Breathe out. - Hey, give them drinks.
117
00:06:47,120 --> 00:06:48,159
Okay.
118
00:06:49,529 --> 00:06:52,930
Are you guys all friends including Da Young?
119
00:06:54,029 --> 00:06:55,769
And So Mi, you're the owner of the nail salon.
120
00:06:55,769 --> 00:06:56,769
Yes.
121
00:06:57,130 --> 00:06:59,339
I'm Yoon Sang A, and she's Kang Hye Joo.
122
00:06:59,640 --> 00:07:00,870
Oh, okay. Hello.
123
00:07:00,870 --> 00:07:03,409
Does Ji Woon work here?
124
00:07:03,669 --> 00:07:05,310
Yes, he works at the bar until past midnight...
125
00:07:05,310 --> 00:07:07,950
after he's done doing his job as a house helper.
126
00:07:08,149 --> 00:07:09,510
I plan his schedule,
127
00:07:09,510 --> 00:07:11,779
and he brings regulars to my bar.
128
00:07:12,120 --> 00:07:14,589
It's like killing 2 birds with 1 stone.
129
00:07:14,589 --> 00:07:16,690
Ji Woon's practically doing all the work.
130
00:07:16,690 --> 00:07:18,019
Then what about the money?
131
00:07:19,690 --> 00:07:21,190
I'm officially the CEO...
132
00:07:21,459 --> 00:07:23,690
of the house helping business...
133
00:07:23,789 --> 00:07:25,260
and Go Cafe.
134
00:07:25,260 --> 00:07:27,269
So I give Ji Woon a paycheck every month.
135
00:07:27,269 --> 00:07:29,930
Ji Woon must be really exhausted.
136
00:07:30,000 --> 00:07:32,099
- What? - He cleans...
137
00:07:32,099 --> 00:07:33,500
during the day and works at the bar at night.
138
00:07:33,769 --> 00:07:35,740
Don't you think you're exploiting him?
139
00:07:35,969 --> 00:07:38,039
Gosh, don't get mistaken.
140
00:07:38,039 --> 00:07:39,310
I keep telling him to rest.
141
00:07:39,310 --> 00:07:41,409
He's the one who doesn't listen to me.
142
00:07:41,450 --> 00:07:42,880
He even paid back most of his debt.
143
00:07:42,880 --> 00:07:43,880
Debt?
144
00:07:44,479 --> 00:07:45,550
What?
145
00:07:46,149 --> 00:07:48,219
- Are you a loan shark? - Gosh.
146
00:07:48,450 --> 00:07:51,159
Stop getting the wrong idea.
147
00:07:57,859 --> 00:08:00,500
He's working because he willingly wants to.
148
00:08:00,500 --> 00:08:02,599
What's your relationship with Ji Woon?
149
00:08:02,830 --> 00:08:04,599
- Are you brothers? - Brothers?
150
00:08:05,800 --> 00:08:07,440
Do I look like him?
151
00:08:07,640 --> 00:08:10,310
No, you look completely different.
152
00:08:10,310 --> 00:08:12,109
But I was wondering since you lent him money.
153
00:08:12,680 --> 00:08:14,979
We're way closer than just being brothers.
154
00:08:14,979 --> 00:08:16,609
Anyway, it's a surprise.
155
00:08:16,609 --> 00:08:18,750
I thought there'd be an office or something.
156
00:08:19,080 --> 00:08:21,750
This place is both his office and home.
157
00:08:21,750 --> 00:08:23,719
- He lives here? - Stop talking nonsense.
158
00:08:23,890 --> 00:08:25,359
He'll nag at you if he hears you say that.
159
00:08:25,359 --> 00:08:27,190
You always complain saying that...
160
00:08:27,190 --> 00:08:28,630
he keeps sleeping upstairs.
161
00:08:29,690 --> 00:08:32,099
Everyone has their own personal stories.
162
00:08:32,099 --> 00:08:34,499
Anyway, I hope you'll come by often.
163
00:08:34,499 --> 00:08:37,440
We treat female customers very specially.
164
00:08:47,879 --> 00:08:50,310
The ultrasound shows nothing special.
165
00:08:50,650 --> 00:08:53,249
You're ovulating right now,
166
00:08:53,680 --> 00:08:55,989
so it might be just ovulation pain.
167
00:08:55,989 --> 00:08:58,489
15 percent of fertile women experience this.
168
00:08:58,690 --> 00:09:00,060
Some people even experience...
169
00:09:00,060 --> 00:09:01,830
pain that's similar to appendicitis.
170
00:09:02,089 --> 00:09:03,089
I see.
171
00:09:03,229 --> 00:09:05,229
Then what am I supposed to do?
172
00:09:06,099 --> 00:09:08,629
There's no treatment for ovulation pain.
173
00:09:08,629 --> 00:09:10,530
All you can do is take pain killers.
174
00:09:11,170 --> 00:09:13,570
I've been taking a lot of pain killers lately,
175
00:09:13,770 --> 00:09:15,139
but I don't think they work.
176
00:09:15,139 --> 00:09:17,040
Would you like to try taking birth pills?
177
00:09:17,509 --> 00:09:18,739
Birth pills?
178
00:09:18,739 --> 00:09:21,280
If you want to check if it's ovulation pain,
179
00:09:21,280 --> 00:09:23,879
you need to take birth pills for three months.
180
00:09:23,950 --> 00:09:25,820
(Medicine)
181
00:09:25,979 --> 00:09:27,320
That'll be 21 dollars.
182
00:09:31,989 --> 00:09:33,389
Thank you, Mr. Kim.
183
00:09:33,389 --> 00:09:35,229
I'll pay you back tomorrow with the hospital fee.
184
00:09:35,790 --> 00:09:37,900
I'm glad they found a way to treat it.
185
00:09:40,259 --> 00:09:41,330
Here.
186
00:09:41,770 --> 00:09:42,900
- Bye. - Bye.
187
00:09:49,369 --> 00:09:51,580
Birth pills are hormone drugs.
188
00:09:51,580 --> 00:09:52,609
Will that be okay?
189
00:09:53,209 --> 00:09:55,580
I'm scared of the side effects.
190
00:09:55,680 --> 00:09:57,650
But the doctor prescribed them,
191
00:09:57,650 --> 00:09:59,379
so I'll try taking them for about three months.
192
00:10:06,820 --> 00:10:08,790
She told me that there was nothing going on.
193
00:10:10,389 --> 00:10:11,830
I don't have time for this.
194
00:10:15,330 --> 00:10:18,099
Mr. Kim, thank you so much.
195
00:10:20,639 --> 00:10:22,310
I keep bothering you...
196
00:10:23,810 --> 00:10:25,040
with such useless things.
197
00:10:26,709 --> 00:10:28,410
Why do you live such a difficult life?
198
00:10:29,650 --> 00:10:31,580
You should go to the hospital if you're sick.
199
00:10:33,420 --> 00:10:34,820
You know me.
200
00:10:35,619 --> 00:10:37,219
I'm someone who buys luxury brand bags...
201
00:10:37,219 --> 00:10:39,920
when I'm struggling from a huge debt.
202
00:10:44,599 --> 00:10:46,430
If it's your late dad's debt,
203
00:10:47,099 --> 00:10:48,830
can't you just give up the inheritance?
204
00:10:49,969 --> 00:10:51,900
It's because of the house.
205
00:10:53,040 --> 00:10:55,209
Then I'll have to give up on the house.
206
00:10:59,139 --> 00:11:02,780
That's why when you organized the house,
207
00:11:03,150 --> 00:11:05,150
it really felt like magic.
208
00:11:06,719 --> 00:11:07,989
I was so grateful.
209
00:11:08,249 --> 00:11:09,989
I'm not fully done yet.
210
00:11:11,459 --> 00:11:13,560
If you want the house to go back to how it was,
211
00:11:15,629 --> 00:11:18,300
you'll have to get rid of your dad's stuff.
212
00:11:20,330 --> 00:11:21,499
I know.
213
00:11:21,999 --> 00:11:24,469
I know I'll have to get rid of them someday.
214
00:11:31,009 --> 00:11:33,410
What's the big deal about having some debt?
215
00:11:33,680 --> 00:11:35,749
Everyone's in debt these days.
216
00:11:37,550 --> 00:11:41,089
I guess you wouldn't know since you're not in debt.
217
00:11:44,820 --> 00:11:46,060
I used to be in debt as well.
218
00:11:46,959 --> 00:11:48,489
I'm almost done paying everything back.
219
00:11:49,089 --> 00:11:50,859
Really? Why?
220
00:11:52,330 --> 00:11:53,330
I also had...
221
00:11:54,400 --> 00:11:55,969
a house I wanted to keep.
222
00:11:56,530 --> 00:11:57,599
Really?
223
00:11:58,869 --> 00:11:59,869
Oh, gosh.
224
00:12:00,170 --> 00:12:01,540
That makes us comrades.
225
00:12:02,910 --> 00:12:05,080
We're comrades that try to survive...
226
00:12:05,080 --> 00:12:07,040
in this harsh capitalistic society.
227
00:12:07,680 --> 00:12:09,249
I'm way more competent than you.
228
00:12:09,249 --> 00:12:10,550
Okay, fine.
229
00:12:10,619 --> 00:12:11,780
My goodness.
230
00:12:41,749 --> 00:12:42,810
Mr. Kim.
231
00:12:44,119 --> 00:12:45,420
I have something to ask...
232
00:12:46,080 --> 00:12:47,180
I'll think about it.
233
00:12:47,450 --> 00:12:49,190
- What? - That modeling work.
234
00:12:49,820 --> 00:12:51,119
I'll think about it.
235
00:12:51,459 --> 00:12:54,430
Mr. Kim, thank you so much.
236
00:12:54,859 --> 00:12:57,759
I only said I'll think about it.
237
00:12:57,759 --> 00:12:59,700
I know. But the fact that you'll think about it...
238
00:12:59,700 --> 00:13:01,830
is already a really positive thing.
239
00:13:02,999 --> 00:13:05,070
I think I'll have a few terms on my end.
240
00:13:05,499 --> 00:13:07,969
What? Terms?
241
00:13:09,910 --> 00:13:11,009
What are they?
242
00:13:12,209 --> 00:13:13,479
I'll think about it.
243
00:13:16,050 --> 00:13:19,680
Gosh, I hope it won't be anything difficult.
244
00:13:41,469 --> 00:13:43,609
What's your relationship with Ji Woon?
245
00:13:43,810 --> 00:13:44,879
Are you brothers?
246
00:13:52,903 --> 00:13:57,903
[VIU Ver] KBS2 E09 Your House Helper
"Precise Test of Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
247
00:14:05,060 --> 00:14:06,759
Come to think of it, it's already been...
248
00:14:07,830 --> 00:14:09,200
five years since I've known him.
249
00:14:21,810 --> 00:14:24,479
What's this? Let's see.
250
00:14:29,619 --> 00:14:30,690
I'm sorry.
251
00:14:31,489 --> 00:14:33,290
I'm really sorry, Ji Woon.
252
00:14:38,060 --> 00:14:42,670
The magical princess, So Hee, is here
253
00:14:43,430 --> 00:14:47,509
She came to earth all the way from the stars
254
00:14:48,040 --> 00:14:49,940
So Hee
255
00:14:51,609 --> 00:14:52,639
So Hee.
256
00:14:54,280 --> 00:14:55,310
So Hee.
257
00:14:56,780 --> 00:14:59,080
Where did you disappear to?
258
00:15:00,050 --> 00:15:02,719
Did you really go back to the stars?
259
00:15:02,749 --> 00:15:04,320
(Lee So Hee)
260
00:15:08,830 --> 00:15:11,700
The number you have called does not exist.
261
00:15:11,700 --> 00:15:13,560
- You brat! - Please check...
262
00:15:13,560 --> 00:15:15,200
How can you do this?
263
00:15:15,830 --> 00:15:18,170
I get that you couldn't like me back.
264
00:15:18,869 --> 00:15:21,009
But you could've at least told me that you're...
265
00:15:29,379 --> 00:15:30,479
Hey.
266
00:15:33,450 --> 00:15:35,589
Hey, don't you know that So Hee hates...
267
00:15:35,589 --> 00:15:37,259
seeing someone like this?
268
00:15:37,790 --> 00:15:40,020
What are you doing?
269
00:15:40,989 --> 00:15:42,089
My gosh.
270
00:15:42,759 --> 00:15:43,830
Hey.
271
00:15:44,900 --> 00:15:46,229
Get up.
272
00:15:48,599 --> 00:15:50,869
My gosh, this is driving me crazy.
273
00:15:51,770 --> 00:15:53,300
(We're closed for a while due to personal reasons.)
274
00:16:06,080 --> 00:16:07,389
You should eat something.
275
00:16:07,690 --> 00:16:09,089
You need energy...
276
00:16:09,550 --> 00:16:10,859
to wait for someone.
277
00:16:11,660 --> 00:16:14,889
Darn it. If starving can bring her back,
278
00:16:15,290 --> 00:16:17,430
I could even starve for 100 days.
279
00:16:32,109 --> 00:16:34,009
(We're closed for a while due to personal reasons.)
280
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
Hey.
281
00:16:46,420 --> 00:16:47,729
Did you clean this place?
282
00:16:47,729 --> 00:16:49,889
You shouldn't clean wine glasses like this.
283
00:16:50,229 --> 00:16:53,060
It's better not to use dish soap.
284
00:16:53,499 --> 00:16:55,999
If there is a dish soap residue on the glass,
285
00:16:56,330 --> 00:16:58,170
it'll affect the taste of the wine.
286
00:16:58,339 --> 00:16:59,969
Just rinse it with running water,
287
00:16:59,969 --> 00:17:03,209
and dry it with soft cloth right away.
288
00:17:10,820 --> 00:17:11,879
("Precise Test of Love")
289
00:17:33,139 --> 00:17:34,169
Da Young.
290
00:17:39,040 --> 00:17:40,080
Are you okay?
291
00:17:40,139 --> 00:17:42,510
What happened? Why were you sick?
292
00:17:42,510 --> 00:17:44,679
Why didn't you tell us?
293
00:17:45,080 --> 00:17:46,720
I'm okay. It's nothing.
294
00:17:46,820 --> 00:17:48,220
What did the doctor say?
295
00:17:48,220 --> 00:17:49,649
Well...
296
00:17:50,089 --> 00:17:51,990
Is that porridge?
297
00:17:51,990 --> 00:17:52,990
Pardon?
298
00:17:53,960 --> 00:17:56,960
All the porridge restaurants were closed.
299
00:17:56,960 --> 00:17:58,030
So we bought these.
300
00:17:58,599 --> 00:18:00,730
We got every kind though.
301
00:18:00,730 --> 00:18:04,000
Beef, abalone, vegetable, tuna, and other flavors.
302
00:18:14,379 --> 00:18:15,879
Da Young is sick?
303
00:18:15,879 --> 00:18:18,820
Yes, but she has nothing to eat at home,
304
00:18:18,820 --> 00:18:20,520
and it's too late to go grocery shopping.
305
00:18:20,949 --> 00:18:22,050
I know.
306
00:18:22,050 --> 00:18:25,159
Young women these days don't really cook.
307
00:18:25,460 --> 00:18:26,689
I'll fill up your fridge next time.
308
00:18:26,689 --> 00:18:28,790
That's okay. You don't need to.
309
00:18:28,790 --> 00:18:29,990
Just go and cook for her.
310
00:18:31,629 --> 00:18:34,300
At least Da Young isn't alone.
311
00:18:34,300 --> 00:18:35,730
I feel relieved.
312
00:19:51,139 --> 00:19:55,480
Gosh. No wonder Moms praise you.
313
00:19:55,679 --> 00:19:58,250
You should eat porridge until tomorrow morning.
314
00:20:00,689 --> 00:20:02,389
- Thank you. - Thank you.
315
00:20:05,089 --> 00:20:06,760
- It's delicious. - It's amazing.
316
00:20:07,330 --> 00:20:08,760
Look at the sliced fried eggs.
317
00:20:09,189 --> 00:20:10,189
It's so good.
318
00:20:10,290 --> 00:20:11,530
It's really delicious. Amazing.
319
00:20:11,530 --> 00:20:12,599
Try the kimchi too.
320
00:20:15,500 --> 00:20:17,869
He sure can cook.
321
00:20:21,139 --> 00:20:22,740
- This is good. - It's delicious.
322
00:20:22,740 --> 00:20:24,040
- Is it delicious? - Eat up.
323
00:20:26,609 --> 00:20:28,080
You look so pale.
324
00:20:29,310 --> 00:20:30,949
I feel bad for you.
325
00:20:40,760 --> 00:20:42,359
Sang A, you should do the dishes.
326
00:20:43,460 --> 00:20:46,060
Hye Joo ate the most though.
327
00:20:46,399 --> 00:20:48,669
I'm a guest here.
328
00:20:48,669 --> 00:20:50,070
Pay for what you've eaten.
329
00:20:50,169 --> 00:20:52,639
I only received half of your payment.
330
00:20:53,540 --> 00:20:55,639
- I'll do it. - Goodness.
331
00:21:01,580 --> 00:21:02,580
By the way,
332
00:21:02,810 --> 00:21:04,580
did the jacket get taken care of?
333
00:21:04,580 --> 00:21:07,320
He transferred money to my bank account.
334
00:21:08,889 --> 00:21:09,949
That's good.
335
00:21:14,790 --> 00:21:16,330
Oh, dear.
336
00:21:16,429 --> 00:21:17,830
Kwon Jin Kook.
337
00:21:17,830 --> 00:21:19,859
Hey. What are you doing?
338
00:21:20,500 --> 00:21:23,899
Are you meeting the lawyer prince tomorrow?
339
00:21:23,899 --> 00:21:24,970
Prince?
340
00:21:25,300 --> 00:21:28,070
Isn't he Sang A's prince right now?
341
00:21:28,609 --> 00:21:30,439
The lawyer prince.
342
00:21:33,210 --> 00:21:36,050
Was the lawyer you talked about Attorney Kwon?
343
00:21:36,050 --> 00:21:37,149
Do you know him?
344
00:21:37,149 --> 00:21:39,480
He helped me when this house was...
345
00:21:39,480 --> 00:21:40,949
about to be sold off.
346
00:21:40,949 --> 00:21:43,089
Back then he was a rookie attorney...
347
00:21:43,089 --> 00:21:44,659
on a training.
348
00:21:46,460 --> 00:21:47,589
A coincidence like fate.
349
00:21:47,589 --> 00:21:48,990
An inevitable destiny.
350
00:21:48,990 --> 00:21:51,929
Hey, don't make up a weird story again.
351
00:21:51,929 --> 00:21:55,099
Sang A could become a Cinderella.
352
00:21:55,500 --> 00:21:56,730
What? Cinderella?
353
00:21:56,730 --> 00:21:59,300
Listen. He works for the best...
354
00:21:59,300 --> 00:22:01,310
law firm in Korea.
355
00:22:01,310 --> 00:22:03,470
There's congressman in Tae Hee's family.
356
00:22:03,470 --> 00:22:06,040
If he's her family friend,
357
00:22:06,040 --> 00:22:08,810
that means he comes from a wealthy family too.
358
00:22:08,810 --> 00:22:12,820
He even has a kind heart and helps people in need.
359
00:22:14,790 --> 00:22:16,990
He's like a prince.
360
00:22:16,990 --> 00:22:20,189
A prince who comes to rescue Cinderella.
361
00:22:58,330 --> 00:23:01,369
Like how Cinderella met a prince...
362
00:23:01,369 --> 00:23:03,699
wearing a one-night magical dress,
363
00:23:04,599 --> 00:23:08,070
you met a prince at a party...
364
00:23:08,070 --> 00:23:09,869
wearing a one-night designer jacket.
365
00:23:10,810 --> 00:23:13,139
And like how the prince looked for Cinderella...
366
00:23:13,139 --> 00:23:15,280
using the glass slipper,
367
00:23:15,679 --> 00:23:17,550
he's looking for you...
368
00:23:17,550 --> 00:23:19,050
using the jacket.
369
00:23:21,020 --> 00:23:22,089
Does that mean...
370
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
I'm covered in soot?
371
00:23:24,760 --> 00:23:28,060
Well, you're like...
372
00:23:28,060 --> 00:23:29,560
a Cinderella stringing beads.
373
00:23:29,929 --> 00:23:31,159
Hey.
374
00:23:31,260 --> 00:23:32,760
Stop it.
375
00:23:32,760 --> 00:23:35,099
He even rejected Tae Hee.
376
00:23:35,099 --> 00:23:36,500
I wouldn't be enough for him.
377
00:23:36,500 --> 00:23:39,500
I guess Sang A really likes him.
378
00:23:39,800 --> 00:23:41,109
It's not like that.
379
00:23:41,609 --> 00:23:42,609
Excuse me for a second.
380
00:23:43,470 --> 00:23:46,540
- It's the prince. - It's the prince.
381
00:23:48,349 --> 00:23:50,550
I have a good feeling about this.
382
00:23:52,080 --> 00:23:53,179
Don't you think so?
383
00:23:54,149 --> 00:23:56,790
The Cinderella story is quite interesting.
384
00:23:56,790 --> 00:23:59,689
By the way, why did the prince...
385
00:23:59,689 --> 00:24:01,859
in the fairy tale look for Cinderella?
386
00:24:04,230 --> 00:24:05,300
Because she was pretty?
387
00:24:05,659 --> 00:24:08,699
I'm sorry, but Sang A isn't that pretty.
388
00:24:08,699 --> 00:24:10,899
Hey, Sang A is tall and pretty.
389
00:24:10,899 --> 00:24:12,040
Of course.
390
00:24:12,040 --> 00:24:14,939
Maybe he fell for her because of her beauty.
391
00:24:15,470 --> 00:24:18,080
But I think he was drawn to her because he was...
392
00:24:18,240 --> 00:24:20,980
curious about why she had to leave at midnight.
393
00:24:21,179 --> 00:24:24,149
How not to make a mistake on a first date.
394
00:24:28,419 --> 00:24:29,790
(Be comfortable, simple, and witty.)
395
00:24:29,790 --> 00:24:31,220
"Be simple."
396
00:24:31,460 --> 00:24:32,460
Okay.
397
00:24:34,389 --> 00:24:38,859
"Don't show your feelings too much."
398
00:24:40,970 --> 00:24:44,099
"Be simple. Be cool."
399
00:24:44,399 --> 00:24:47,000
"Be chic. Appropriate gestures."
400
00:24:47,470 --> 00:24:48,609
"Appropriate gestures are..."
401
00:24:48,609 --> 00:24:50,310
"more effective than words." Okay.
402
00:24:50,710 --> 00:24:53,379
Who pays for the first date?
403
00:24:54,780 --> 00:24:59,119
Man pays 73 percent of the expenses.
404
00:24:59,580 --> 00:25:02,020
First date...
405
00:25:02,320 --> 00:25:05,060
(First date outfit)
406
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
(Successful first date looks)
407
00:25:12,899 --> 00:25:13,899
Okay.
408
00:25:15,399 --> 00:25:17,770
This is it, right?
409
00:25:20,040 --> 00:25:21,070
All right.
410
00:25:23,210 --> 00:25:24,379
A shirt.
411
00:25:24,909 --> 00:25:25,980
Okay.
412
00:25:26,980 --> 00:25:28,909
It looks the same. Good.
413
00:25:33,480 --> 00:25:35,720
Is Da Young okay? What happened?
414
00:25:37,220 --> 00:25:38,720
Wait. What's that?
415
00:25:40,119 --> 00:25:41,490
(Handsome House Helper)
416
00:25:41,490 --> 00:25:42,790
Will you do the commercial?
417
00:25:43,389 --> 00:25:44,730
I'm going to think about it.
418
00:25:45,159 --> 00:25:46,830
That's not like you.
419
00:25:46,830 --> 00:25:48,369
Let's take an easy path.
420
00:25:48,369 --> 00:25:49,899
Let's be famous.
421
00:25:49,899 --> 00:25:51,199
I'm not interested in fame.
422
00:25:51,199 --> 00:25:53,939
I'm considering this because she needs me.
423
00:25:54,040 --> 00:25:57,439
It's amazing that you're even considering this.
424
00:25:57,439 --> 00:25:58,810
I didn't say I'd do it.
425
00:25:58,810 --> 00:26:00,879
Do it. Just do it.
426
00:26:00,879 --> 00:26:02,179
- Gosh. - Hey.
427
00:26:03,379 --> 00:26:04,419
Gosh.
428
00:26:14,359 --> 00:26:15,359
You never know.
429
00:26:16,760 --> 00:26:18,530
She might contact you once you get famous.
430
00:26:42,020 --> 00:26:44,020
(Select a family through a contest)
431
00:26:44,060 --> 00:26:46,189
(In need of an expert and Silverlight's products)
432
00:26:46,189 --> 00:26:48,889
(Consumer who have special difficulty)
433
00:27:16,889 --> 00:27:17,990
(Handsome House Helper)
434
00:27:21,689 --> 00:27:23,790
Did you give it a thought?
435
00:27:23,790 --> 00:27:25,300
Can I choose the person...
436
00:27:25,300 --> 00:27:26,929
who needs help cleaning up?
437
00:27:27,230 --> 00:27:28,270
What?
438
00:27:28,629 --> 00:27:31,169
Yes, I will ask.
439
00:27:31,169 --> 00:27:33,199
And will you be a part of the project?
440
00:27:33,570 --> 00:27:35,939
Yes, I proposed this project.
441
00:27:39,139 --> 00:27:40,179
Let's do it, then.
442
00:27:41,550 --> 00:27:43,879
My gosh, Mr. Kim! Really?
443
00:27:44,449 --> 00:27:45,980
Oh, dear. You saved me.
444
00:27:45,980 --> 00:27:47,919
My goodness.
445
00:27:47,949 --> 00:27:50,189
I'll clean up your bathroom and yard today.
446
00:27:50,449 --> 00:27:52,089
Okay. Thank you.
447
00:27:52,089 --> 00:27:54,629
- And this is my last day. - Okay.
448
00:27:57,189 --> 00:27:58,199
What?
449
00:27:58,730 --> 00:28:01,070
I think I've done everything I could.
450
00:28:01,899 --> 00:28:04,770
It's up to you to maintain everything.
451
00:28:07,540 --> 00:28:09,339
You have So Mi and Sang A with you,
452
00:28:09,339 --> 00:28:11,909
so the three of you can figure this out.
453
00:28:11,909 --> 00:28:13,280
And it's absurd to continue to use me...
454
00:28:13,280 --> 00:28:15,849
with your current financial situation.
455
00:28:15,909 --> 00:28:18,849
Cleaning up is something you must do on your own.
456
00:28:20,149 --> 00:28:21,189
Yes.
457
00:28:21,250 --> 00:28:22,290
Okay, then.
458
00:29:08,500 --> 00:29:09,530
Hey.
459
00:29:12,839 --> 00:29:14,040
What do you think?
460
00:29:14,609 --> 00:29:16,339
- About what? - Mr. Kim?
461
00:29:16,339 --> 00:29:19,139
Yes, Mr. Kim. He won't come anymore.
462
00:29:19,139 --> 00:29:20,949
We'll have to manage,
463
00:29:20,949 --> 00:29:21,949
just as he said.
464
00:29:21,949 --> 00:29:24,149
It's because I don't trust you two.
465
00:29:24,349 --> 00:29:25,619
You two go to work,
466
00:29:25,619 --> 00:29:27,179
and I'm the only one who stays at home.
467
00:29:27,290 --> 00:29:28,689
I have a bad feeling about this.
468
00:29:29,250 --> 00:29:30,790
What do you suggest that we do?
469
00:29:30,790 --> 00:29:33,790
But his service does cost quite a lot.
470
00:29:35,030 --> 00:29:37,599
We can split the cost in three ways.
471
00:29:37,830 --> 00:29:39,899
Right? Come on.
472
00:29:41,070 --> 00:29:42,599
Fine, I'll take the initiative.
473
00:29:42,599 --> 00:29:44,699
I'll ask him for a cheaper deal.
474
00:29:44,699 --> 00:29:46,699
Do you have an idea?
475
00:29:46,699 --> 00:29:47,770
I do.
476
00:29:48,510 --> 00:29:50,070
In my opinion,
477
00:29:50,169 --> 00:29:51,980
he's a pretty weak-hearted guy.
478
00:29:52,909 --> 00:29:54,810
There's Da Young, the orphan,
479
00:29:55,679 --> 00:29:57,179
me, the head of my household,
480
00:29:57,280 --> 00:29:58,780
and So Mi, the coward.
481
00:29:59,449 --> 00:30:03,189
We need someone who can be a strong fence for us.
482
00:30:03,990 --> 00:30:05,189
And who could that be?
483
00:30:05,889 --> 00:30:07,460
It's you, Ji Woon.
484
00:30:11,629 --> 00:30:12,659
I don't know.
485
00:30:13,260 --> 00:30:15,629
That's not very convincing.
486
00:30:17,639 --> 00:30:18,839
I want to eat...
487
00:30:18,839 --> 00:30:21,109
your noodles and porridge one more time.
488
00:30:21,109 --> 00:30:23,040
Mr. Kim, please?
489
00:30:27,310 --> 00:30:29,609
Well, it will cost you a lot.
490
00:30:31,480 --> 00:30:34,290
So I want to ask you for an amazing discount.
491
00:30:34,649 --> 00:30:37,589
You can show your spirit in supporting people...
492
00:30:37,589 --> 00:30:40,060
that are in need of your cleaning skills.
493
00:30:59,129 --> 00:31:01,629
(Episode 10 will air after 1 minute.)
494
00:31:02,170 --> 00:31:04,470
Ms. An, Mr. Kim agreed to join us.
495
00:31:06,911 --> 00:31:07,911
Okay.
496
00:31:12,850 --> 00:31:14,781
A progress report on convincing Ji Woon.
497
00:31:14,920 --> 00:31:16,150
I think I'm almost there.
498
00:31:23,891 --> 00:31:26,501
- Really? - You'll keep going?
499
00:31:26,501 --> 00:31:28,230
They are a bit loud,
500
00:31:28,230 --> 00:31:30,131
but they eat well,
501
00:31:30,131 --> 00:31:31,770
and they always have something to clean up.
502
00:31:32,431 --> 00:31:33,641
It's kind of worth it.
503
00:31:34,641 --> 00:31:36,510
It's a challenge, really.
504
00:31:37,470 --> 00:31:40,940
It's a women's house, so I thought it'd be easy.
505
00:31:40,940 --> 00:31:42,440
Which one of them is it?
506
00:31:42,681 --> 00:31:44,381
Which one of the ladies do you like?
507
00:31:44,381 --> 00:31:45,951
What ladies are you talking about?
508
00:31:46,921 --> 00:31:48,120
Is it Da Young?
509
00:31:49,050 --> 00:31:51,520
- Or is it Sang A? - My goodness.
510
00:31:52,620 --> 00:31:54,361
You should be concerned about yourself.
511
00:32:05,401 --> 00:32:07,541
Ga Ram, who do you think it is?
512
00:32:07,541 --> 00:32:09,171
If I were him...
513
00:32:09,641 --> 00:32:10,641
If you were him?
514
00:32:12,111 --> 00:32:13,111
Nothing.
515
00:32:14,080 --> 00:32:15,680
Are you keeping a secret from me too?
516
00:32:16,011 --> 00:32:18,281
The entire population is turning into Ji Woon.
517
00:32:18,511 --> 00:32:19,751
This isn't so much fun.
518
00:32:33,231 --> 00:32:35,001
So what's your problem?
519
00:32:35,001 --> 00:32:36,031
Ms. An.
520
00:32:37,100 --> 00:32:39,171
Isn't it too harsh to ask Na Ri...
521
00:32:39,171 --> 00:32:41,470
to support Da Young, who's only an intern?
522
00:32:41,470 --> 00:32:44,371
Na Ri, you can tell me. Do you think it's harsh?
523
00:32:44,371 --> 00:32:46,281
Oh, it's not that.
524
00:32:47,210 --> 00:32:50,151
I already have a project with Mr. Seo, so...
525
00:32:50,151 --> 00:32:52,011
That project is...
526
00:32:52,011 --> 00:32:54,020
also one of mine. Halla Cosmetics.
527
00:32:54,951 --> 00:32:57,921
Mr. Seo. Will it hurt the project if Na Ri...
528
00:32:57,921 --> 00:32:59,151
assisted the project for Silverlight?
529
00:32:59,151 --> 00:33:01,261
No, not really.
530
00:33:01,490 --> 00:33:04,430
We're just researching the product at the moment.
531
00:33:04,430 --> 00:33:07,761
And they haven't decided on the main product...
532
00:33:08,500 --> 00:33:09,800
What? Why?
533
00:33:10,731 --> 00:33:12,430
Mr. Oh is helping her too.
534
00:33:13,071 --> 00:33:14,840
He's fine with it,
535
00:33:15,071 --> 00:33:16,671
and Mr. Seo says he isn't too busy.
536
00:33:16,840 --> 00:33:19,141
Just help her out with the presentation.
537
00:33:19,141 --> 00:33:20,911
And like I said,
538
00:33:21,141 --> 00:33:23,451
Da Young planned this project from the start,
539
00:33:23,451 --> 00:33:25,111
and she got the model too.
540
00:33:25,280 --> 00:33:28,080
It's not right to hand that over to someone else.
541
00:33:32,821 --> 00:33:33,960
Forget it.
542
00:33:33,960 --> 00:33:36,261
This is only an online ad anyway.
543
00:33:36,261 --> 00:33:38,590
Let's stay focused on the important projects.
544
00:33:39,090 --> 00:33:42,500
Na Ri, just help her out with the presentation.
545
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
Yes.
546
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Dismissed.
547
00:34:00,280 --> 00:34:02,381
I'm sorry, Ms. Choi.
548
00:34:15,601 --> 00:34:17,731
Da Young, I need to see you.
549
00:34:18,000 --> 00:34:19,131
Yes.
550
00:34:24,270 --> 00:34:26,740
- What? - He asked me...
551
00:34:26,740 --> 00:34:29,280
if he can choose the house to clean up.
552
00:34:29,280 --> 00:34:30,351
Himself?
553
00:34:31,080 --> 00:34:33,721
Yes, he actually has...
554
00:34:33,721 --> 00:34:35,891
a philosophy on cleaning,
555
00:34:35,891 --> 00:34:37,490
is pretty picky,
556
00:34:37,490 --> 00:34:39,791
and doesn't take everyone as his client.
557
00:34:40,120 --> 00:34:41,221
That's a part of his charm...
558
00:34:41,221 --> 00:34:43,291
Shouldn't he be appealing that charm...
559
00:34:43,590 --> 00:34:44,960
to the advertiser and consumer,
560
00:34:44,960 --> 00:34:46,261
not you?
561
00:34:46,261 --> 00:34:49,270
Pardon? Oh, yes. You're right.
562
00:34:50,201 --> 00:34:51,770
If that's what he wants,
563
00:34:51,770 --> 00:34:54,571
I already asked Na Ri to make the contest banner...
564
00:34:54,571 --> 00:34:56,911
and write up a pop-up advertisement,
565
00:34:57,171 --> 00:34:59,071
so bring the applications as soon as you get them.
566
00:34:59,840 --> 00:35:00,881
What about the modeling fee?
567
00:35:00,881 --> 00:35:02,511
He hasn't mentioned anything about that yet.
568
00:35:02,511 --> 00:35:03,650
Okay.
569
00:35:05,351 --> 00:35:06,951
You saw what happened earlier, right?
570
00:35:08,221 --> 00:35:10,691
That's as far as I can cover for you.
571
00:35:11,520 --> 00:35:13,260
Everything beyond that depends on your skills.
572
00:35:14,791 --> 00:35:15,820
Okay.
573
00:35:27,341 --> 00:35:28,700
There.
574
00:35:51,760 --> 00:35:52,831
No.
575
00:35:56,331 --> 00:35:57,630
No!
576
00:36:02,271 --> 00:36:03,711
I'll save you.
577
00:36:19,760 --> 00:36:22,320
Does this belong to you?
578
00:36:30,601 --> 00:36:31,601
Yes.
579
00:36:33,200 --> 00:36:35,140
It's my shoe.
580
00:36:37,271 --> 00:36:38,711
My shoe...
581
00:36:42,680 --> 00:36:44,081
My shoe...
582
00:37:07,240 --> 00:37:08,870
Didn't you say you have an appointment?
583
00:37:08,870 --> 00:37:10,111
Did you dream of something?
584
00:37:10,111 --> 00:37:11,140
What?
585
00:37:14,981 --> 00:37:16,880
Gosh, this is all because of Hye Joo.
586
00:37:17,351 --> 00:37:19,151
I need to finish this before the appointment.
587
00:37:25,591 --> 00:37:26,961
Well, I mean...
588
00:37:27,620 --> 00:37:30,260
Custody rights depend on how much...
589
00:37:30,260 --> 00:37:31,531
you contributed in nurturing him.
590
00:37:31,531 --> 00:37:34,800
Nurturing? I'm the one who contributed more.
591
00:37:34,800 --> 00:37:36,430
I fed him and bathed him.
592
00:37:36,430 --> 00:37:38,031
I did all of that.
593
00:37:38,570 --> 00:37:40,700
I cleaned up all of his urine and feces.
594
00:37:40,700 --> 00:37:42,541
I took him out for walks every morning and night.
595
00:37:43,171 --> 00:37:45,671
The two of you will need to...
596
00:37:45,671 --> 00:37:47,611
come to a settlement regarding...
597
00:37:47,611 --> 00:37:48,711
I can't settle.
598
00:37:48,711 --> 00:37:50,781
He went on vacations every holiday...
599
00:37:50,781 --> 00:37:52,380
and left our baby in kindergarten.
600
00:37:52,380 --> 00:37:54,820
Plus, I paid for the kindergarten fees.
601
00:37:54,820 --> 00:37:55,950
- Am I wrong? - Excuse me.
602
00:37:55,950 --> 00:37:57,690
You even sent him to a kindergarten?
603
00:37:57,690 --> 00:38:00,021
Of course. It's a must these days.
604
00:38:00,021 --> 00:38:01,320
We can't leave him all alone.
605
00:38:01,320 --> 00:38:03,031
He needs to learn how to be sociable,
606
00:38:03,031 --> 00:38:04,231
and he also needs to make friends.
607
00:38:04,231 --> 00:38:05,961
Oh, I see.
608
00:38:07,101 --> 00:38:09,370
You mean... Him?
609
00:38:11,031 --> 00:38:13,341
I didn't know you even went to kindergarten.
610
00:38:13,940 --> 00:38:15,500
Hey! No! Come on!
611
00:38:15,940 --> 00:38:18,570
My gosh, he can't pee on this.
612
00:38:18,570 --> 00:38:20,240
Gosh, he peed.
613
00:38:20,240 --> 00:38:21,911
It took me three hours...
614
00:38:21,911 --> 00:38:24,981
to go through fashion blogs to choose this.
615
00:39:36,490 --> 00:39:37,650
What?
616
00:39:38,821 --> 00:39:40,120
What is it?
617
00:39:40,321 --> 00:39:41,321
It's nothing.
618
00:39:44,431 --> 00:39:45,691
You're just like Cinderella.
619
00:39:46,030 --> 00:39:47,630
Especially how you don't know how to keep time.
620
00:39:47,630 --> 00:39:49,030
Are you serious?
621
00:39:51,530 --> 00:39:53,540
I'm just going to brush it off since I'm busy.
622
00:40:09,020 --> 00:40:12,221
My gosh, what am I going to do?
623
00:40:12,660 --> 00:40:14,821
- My gosh, what's this? - It's Hye Joo.
624
00:40:16,461 --> 00:40:19,601
You know how much I care about this car.
625
00:40:19,731 --> 00:40:22,530
I'm pretty sure I heard something at dawn.
626
00:40:22,530 --> 00:40:23,530
Did you hear it as well?
627
00:40:23,530 --> 00:40:25,331
I don't know. I was sleeping.
628
00:40:25,571 --> 00:40:27,571
You should've gone outside if you heard something.
629
00:40:29,140 --> 00:40:31,811
Do you think it's the guy who lives next door?
630
00:40:31,811 --> 00:40:34,010
The guy who put tires in our parking space?
631
00:40:34,010 --> 00:40:36,250
- Yes, that jerk. - Oh, that guy?
632
00:40:37,351 --> 00:40:38,351
Hey.
633
00:40:41,520 --> 00:40:43,250
What's your relationship with Chul Soo?
634
00:40:44,051 --> 00:40:45,120
Business partners.
635
00:40:45,750 --> 00:40:47,260
Is that all?
636
00:40:48,020 --> 00:40:49,990
Yes, we're two friends who do business together.
637
00:40:50,331 --> 00:40:52,390
I guess that's why you guys live together.
638
00:40:53,101 --> 00:40:54,130
Yes.
639
00:40:55,861 --> 00:40:57,400
How did you know that?
640
00:40:57,701 --> 00:40:59,571
It was a wild guess, but I guess I was right.
641
00:40:59,770 --> 00:41:02,441
No wonder you wouldn't let me stay at your house.
642
00:41:03,040 --> 00:41:04,670
Why did you have to hide it from us?
643
00:41:04,910 --> 00:41:06,780
I had no reason to tell you guys.
644
00:41:06,780 --> 00:41:08,181
Because you guys are just friends?
645
00:41:08,181 --> 00:41:09,351
Yes, that's right.
646
00:41:10,311 --> 00:41:12,451
Just be honest. I'll be supportive.
647
00:41:12,620 --> 00:41:14,321
Chul Soo seems like a nice guy.
648
00:41:15,250 --> 00:41:16,951
I told you that I'm not dating him.
649
00:41:17,821 --> 00:41:19,790
Gosh, you don't need to pull a straight face.
650
00:41:20,361 --> 00:41:21,461
Okay.
651
00:41:22,020 --> 00:41:24,331
You should get going to your appointment.
652
00:41:24,331 --> 00:41:26,461
You're the one who should start dating that prince.
653
00:41:26,561 --> 00:41:27,731
Forget it.
654
00:41:28,701 --> 00:41:29,731
Bye.
655
00:41:35,101 --> 00:41:37,040
Where did this punk go?
656
00:41:42,811 --> 00:41:43,910
Are you hurt?
657
00:41:44,451 --> 00:41:45,451
Let me see.
658
00:41:46,920 --> 00:41:48,221
My gosh.
659
00:41:49,351 --> 00:41:50,920
Were you with Gi Seok?
660
00:41:50,920 --> 00:41:53,390
What? Oh, yes.
661
00:41:54,861 --> 00:41:57,191
He asked me to bring an item that was a big hit...
662
00:41:57,260 --> 00:41:58,431
on a TV drama yesterday.
663
00:41:59,191 --> 00:42:00,461
Do you like him that much?
664
00:42:02,770 --> 00:42:04,201
Stop talking nonsense.
665
00:42:07,240 --> 00:42:09,471
You better not get hurt and cry.
666
00:42:09,611 --> 00:42:11,240
Okay, fine.
667
00:42:12,211 --> 00:42:13,211
There.
668
00:42:22,481 --> 00:42:23,990
Let's be calm.
669
00:42:26,160 --> 00:42:27,591
She should be here by now.
670
00:42:32,361 --> 00:42:34,301
You look good with short hair.
671
00:42:34,500 --> 00:42:36,030
No. Wait.
672
00:42:36,400 --> 00:42:37,431
There.
673
00:42:44,670 --> 00:42:45,711
My gosh.
674
00:42:47,040 --> 00:42:48,181
Hello.
675
00:42:50,351 --> 00:42:51,380
My gosh.
676
00:42:51,851 --> 00:42:53,081
Are you okay?
677
00:42:56,821 --> 00:42:57,821
What do you mean?
678
00:42:57,890 --> 00:43:00,260
I'm totally fine.
679
00:43:02,191 --> 00:43:03,191
Okay.
680
00:43:03,691 --> 00:43:05,900
Yes, the grass is really pretty.
681
00:43:08,561 --> 00:43:09,931
Please sit down.
682
00:43:10,601 --> 00:43:12,270
Did you wait for a long time?
683
00:43:14,770 --> 00:43:15,870
No.
684
00:43:16,870 --> 00:43:18,571
I didn't even wait for five minutes.
685
00:43:19,111 --> 00:43:20,111
Okay.
686
00:43:26,620 --> 00:43:28,551
Should we order?
687
00:43:29,020 --> 00:43:30,120
Yes.
688
00:43:32,691 --> 00:43:35,591
- Let's keep things light. - What should we eat?
689
00:43:36,191 --> 00:43:37,561
The farmer's dish...
690
00:43:37,561 --> 00:43:39,301
The farmer's dish looked nice...
691
00:43:39,301 --> 00:43:41,231
since it has parboiled octopus.
692
00:43:41,601 --> 00:43:43,471
Do you like seafood?
693
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
Yes.
694
00:43:47,670 --> 00:43:48,740
Stay relaxed.
695
00:43:48,740 --> 00:43:50,640
The aristocrat's dish also looks nice.
696
00:43:50,640 --> 00:43:52,040
That one's served...
697
00:43:52,040 --> 00:43:53,280
with skate.
698
00:43:53,711 --> 00:43:55,240
Do you like skate?
699
00:43:55,240 --> 00:43:57,311
- Pardon? - Stay chic.
700
00:43:57,910 --> 00:43:58,910
Yes, I do.
701
00:44:00,250 --> 00:44:01,821
You must've memorized the entire menu.
702
00:44:01,821 --> 00:44:04,020
Yes, I had some time...
703
00:44:07,390 --> 00:44:08,390
No.
704
00:44:08,961 --> 00:44:10,130
No, I didn't.
705
00:44:11,160 --> 00:44:13,130
You must be smart since you're a lawyer.
706
00:44:13,331 --> 00:44:14,831
You memorized everything in five minutes.
707
00:44:15,260 --> 00:44:16,400
Yes.
708
00:44:16,701 --> 00:44:18,130
Was that a compliment?
709
00:44:18,201 --> 00:44:19,240
Yes.
710
00:44:25,264 --> 00:44:30,264
[VIU Ver] KBS2 E10 Your House Helper
"Congratulations"
-♥ Ruo Xi ♥-
711
00:44:35,750 --> 00:44:38,120
My gosh, this is...
712
00:44:41,821 --> 00:44:45,630
I hope I'm not making you uncomfortable.
713
00:44:45,731 --> 00:44:48,831
No, not at all, Attorney Kwon.
714
00:44:49,231 --> 00:44:51,500
I hope you like the food.
715
00:44:52,400 --> 00:44:55,040
Could you please call me Jin Kook...
716
00:44:55,040 --> 00:44:58,140
- not Attorney Kwon? - Pardon?
717
00:44:58,370 --> 00:45:02,111
They call me Mr. Attorney at the office.
718
00:45:02,111 --> 00:45:05,380
Being called Attorney Kwon outside of work...
719
00:45:05,380 --> 00:45:07,351
by a beautiful lady...
720
00:45:07,880 --> 00:45:09,351
makes me nervous.
721
00:45:10,321 --> 00:45:11,321
Okay.
722
00:45:12,351 --> 00:45:13,691
Jin Kook.
723
00:45:14,191 --> 00:45:15,191
Okay.
724
00:45:17,530 --> 00:45:19,301
By the way, did you buy the jacket again?
725
00:45:19,301 --> 00:45:22,260
Oh, dear. Are you...
726
00:45:23,301 --> 00:45:24,301
okay?
727
00:45:24,530 --> 00:45:26,471
Yes, I'm okay.
728
00:45:28,601 --> 00:45:30,510
Well...
729
00:45:30,510 --> 00:45:32,841
Your friends said...
730
00:45:32,841 --> 00:45:35,240
the jacket was a limited edition,
731
00:45:35,510 --> 00:45:37,551
so it'd be difficult to buy it again.
732
00:45:37,551 --> 00:45:39,081
Well, yes.
733
00:45:39,821 --> 00:45:42,620
It was all sold out at the shop.
734
00:45:43,321 --> 00:45:45,451
Let me apologize to you again.
735
00:45:45,451 --> 00:45:46,920
I'm sorry.
736
00:45:46,920 --> 00:45:49,231
Tae Hee nagged me a lot...
737
00:45:49,331 --> 00:45:51,961
saying that you left...
738
00:45:51,961 --> 00:45:54,900
the party early because of me.
739
00:45:55,530 --> 00:45:59,130
Right. He's being polite because of Tae Hee.
740
00:45:59,130 --> 00:46:01,500
She shouldn't have done that.
741
00:46:02,101 --> 00:46:05,441
I left early because I had to clean the jacket.
742
00:46:07,081 --> 00:46:09,851
Anyway, I felt bad about so many things.
743
00:46:09,951 --> 00:46:12,311
I really wanted to apologize to you.
744
00:46:12,880 --> 00:46:14,250
So...
745
00:46:14,821 --> 00:46:17,451
I'll pay for this meal today.
746
00:46:17,451 --> 00:46:19,091
No.
747
00:46:19,821 --> 00:46:22,490
I'm the one who acted so shameless.
748
00:46:23,331 --> 00:46:26,000
- Pardon? - I shouldn't have...
749
00:46:26,361 --> 00:46:29,670
made you pay for that expensive jacket.
750
00:46:30,130 --> 00:46:32,640
But I had to take your money...
751
00:46:33,000 --> 00:46:35,040
because of a reason I can't tell you.
752
00:46:36,311 --> 00:46:37,410
So...
753
00:46:37,910 --> 00:46:40,780
if you keep apologizing,
754
00:46:40,941 --> 00:46:42,611
I'm going to feel really bad.
755
00:46:45,410 --> 00:46:48,851
So this meal is on me.
756
00:46:48,851 --> 00:46:52,420
Then I'll eat a lot deliciously.
757
00:46:53,290 --> 00:46:54,490
Thank you.
758
00:46:59,061 --> 00:47:00,061
It's good.
759
00:47:00,231 --> 00:47:01,731
Just the rice tastes delicious.
760
00:47:03,170 --> 00:47:04,170
This is...
761
00:47:10,410 --> 00:47:12,611
You don't have to drive me home.
762
00:47:14,081 --> 00:47:16,451
Don't worry about it.
763
00:47:16,880 --> 00:47:19,250
You stopped me from paying for the meal.
764
00:47:20,451 --> 00:47:21,451
So...
765
00:47:22,150 --> 00:47:24,650
- next time I'll... - It's that way.
766
00:47:26,620 --> 00:47:27,620
Okay.
767
00:47:43,341 --> 00:47:45,841
Is this where you live?
768
00:47:46,581 --> 00:47:48,481
Yes. It's my friend's house.
769
00:47:48,481 --> 00:47:49,910
We're housemates.
770
00:47:56,091 --> 00:47:57,420
Im Da Young?
771
00:47:59,191 --> 00:48:01,690
Oh, right. You know her, don't you?
772
00:48:02,521 --> 00:48:04,561
This is Da Young's house, right?
773
00:48:08,900 --> 00:48:09,970
Da Young.
774
00:48:09,970 --> 00:48:11,470
Did you just get home?
775
00:48:11,531 --> 00:48:12,541
Yes.
776
00:48:13,470 --> 00:48:15,001
Attorney Kwon.
777
00:48:16,771 --> 00:48:19,041
Long time no see, Da Young.
778
00:48:19,041 --> 00:48:21,311
How have you been?
779
00:48:21,311 --> 00:48:24,111
I'm sorry, I haven't been in touch.
780
00:48:24,111 --> 00:48:25,551
It's all right.
781
00:48:25,920 --> 00:48:29,051
By the way, you're all grown up now.
782
00:48:29,321 --> 00:48:31,120
Back then, you looked like a student.
783
00:48:32,220 --> 00:48:35,261
You look like a real lawyer now.
784
00:48:35,261 --> 00:48:36,660
And like a middle-aged man.
785
00:48:37,460 --> 00:48:38,460
Pardon?
786
00:48:38,991 --> 00:48:42,501
You looked like a fresh graduate back then.
787
00:48:42,501 --> 00:48:44,031
I see.
788
00:48:44,831 --> 00:48:47,271
Anyway, I'm really glad that you're friends...
789
00:48:47,271 --> 00:48:48,640
with Sang A.
790
00:48:49,410 --> 00:48:50,771
Me too.
791
00:48:50,910 --> 00:48:52,511
Did you have fun with Sang A?
792
00:48:52,511 --> 00:48:53,511
Yes.
793
00:48:54,341 --> 00:48:56,511
What do you mean fun? We just ate together.
794
00:48:56,710 --> 00:48:59,821
Thanks for diving me home. Goodbye.
795
00:48:59,821 --> 00:49:02,051
- Okay. Bye. - Bye.
796
00:49:02,051 --> 00:49:03,051
See you again.
797
00:49:03,051 --> 00:49:04,051
Okay. See you.
798
00:49:04,851 --> 00:49:07,190
Appropriate gestures are more effective than words.
799
00:49:07,190 --> 00:49:08,991
I'll see you often.
800
00:49:10,430 --> 00:49:12,491
- Take care. - I'll see you.
801
00:49:33,480 --> 00:49:35,120
(New Message)
802
00:49:35,120 --> 00:49:36,890
So Mi. It's Jae Il.
803
00:49:37,150 --> 00:49:39,460
I'm back in Korea. Are you free to talk?
804
00:49:50,771 --> 00:49:52,571
So Mi. You're home already.
805
00:49:52,571 --> 00:49:55,271
Yes. I didn't have any clients today.
806
00:49:55,370 --> 00:49:57,640
I saw Sang A's prince just outside.
807
00:49:57,940 --> 00:49:58,940
Hey.
808
00:50:00,241 --> 00:50:01,680
I need to hang the laundry.
809
00:50:30,870 --> 00:50:32,271
(Boss, this is the last address of Lee So Hee.)
810
00:50:32,271 --> 00:50:35,281
Boss, this is the last address of Lee So Hee.
811
00:50:44,120 --> 00:50:45,120
Ji Woon.
812
00:50:46,460 --> 00:50:47,491
Let's have a drink.
813
00:50:48,390 --> 00:50:50,031
Are you asking me to have a drink?
814
00:50:50,031 --> 00:50:51,861
I'll do the drinking.
815
00:50:51,861 --> 00:50:53,630
Just keep me company.
816
00:50:53,630 --> 00:50:55,400
I was going to take a walk.
817
00:50:55,400 --> 00:50:57,370
Okay. I'll come with you.
818
00:50:57,370 --> 00:50:58,430
What's wrong?
819
00:50:58,630 --> 00:50:59,970
This isn't like you.
820
00:50:59,970 --> 00:51:01,970
Just play along.
821
00:51:02,200 --> 00:51:03,271
Let's go.
822
00:51:04,410 --> 00:51:07,281
(Han So Mi)
823
00:52:10,870 --> 00:52:13,111
What's going on?
824
00:52:13,410 --> 00:52:15,841
Today is a really important day.
825
00:52:15,841 --> 00:52:17,880
You have a presentation with the client, right?
826
00:52:17,880 --> 00:52:18,950
Yes.
827
00:52:25,620 --> 00:52:27,460
Hey. Why are your eyes so puffy?
828
00:52:27,460 --> 00:52:28,960
- Is something wrong? - They are.
829
00:52:29,390 --> 00:52:30,561
I'm just tired.
830
00:52:30,831 --> 00:52:31,890
Have a good day at work.
831
00:52:38,470 --> 00:52:39,940
- I'll get going. - Good luck.
832
00:52:39,940 --> 00:52:40,940
Thanks.
833
00:52:50,710 --> 00:52:54,120
(Silverlight)
834
00:52:55,120 --> 00:52:57,690
Our presentation went well, right?
835
00:52:58,491 --> 00:53:00,561
I've never messed up a presentation.
836
00:53:00,620 --> 00:53:03,791
Right. You were really great today like usual.
837
00:53:03,991 --> 00:53:07,031
We'll see if our suggestion worked.
838
00:53:07,261 --> 00:53:08,561
Even if it's a great plan,
839
00:53:08,900 --> 00:53:11,170
it's no use if it doesn't suit...
840
00:53:11,271 --> 00:53:12,541
the client's taste.
841
00:53:13,241 --> 00:53:15,170
I see. Okay.
842
00:53:16,011 --> 00:53:18,571
(Silverlight Contest Applicant)
843
00:53:23,011 --> 00:53:25,650
This is what we got from each website.
844
00:53:26,081 --> 00:53:27,420
Thank you.
845
00:53:29,551 --> 00:53:33,491
How have you been Pam Ad Agency family?
846
00:53:33,491 --> 00:53:36,991
- What brings you here? - What do you mean?
847
00:53:37,430 --> 00:53:41,031
You guys are working so hard for us...
848
00:53:41,031 --> 00:53:42,801
Silverlight Electronics,
849
00:53:42,801 --> 00:53:45,230
so I'm here to cheer you up.
850
00:53:45,230 --> 00:53:47,700
Does that mean the presentation went well?
851
00:53:47,700 --> 00:53:50,271
I heard an intern came up with the project.
852
00:53:52,640 --> 00:53:55,480
How did an intern do that?
853
00:53:55,480 --> 00:53:56,751
That's amazing.
854
00:53:57,081 --> 00:53:58,351
Thank you.
855
00:53:58,351 --> 00:54:00,950
It's because we taught her well.
856
00:54:02,351 --> 00:54:04,950
Sure. You guys have so many talents.
857
00:54:04,950 --> 00:54:06,960
So what's the news? Hurry up and tell us.
858
00:54:06,960 --> 00:54:08,890
Well...
859
00:54:09,390 --> 00:54:10,831
I'm here.
860
00:54:11,091 --> 00:54:12,390
Does that mean we got it?
861
00:54:12,390 --> 00:54:13,430
Congratulations.
862
00:54:13,430 --> 00:54:14,501
Yes!
863
00:54:15,031 --> 00:54:17,501
The project is great. I'll look forward to it.
864
00:54:17,501 --> 00:54:19,071
Instead of saying that don't send...
865
00:54:19,071 --> 00:54:21,271
- any revision requests. - My goodness.
866
00:54:21,271 --> 00:54:24,140
All right. Let's do a good job together.
867
00:54:24,241 --> 00:54:25,940
Thank you. Thank you.
868
00:54:26,811 --> 00:54:29,180
- Why don't we go inside? - Let's eat.
869
00:54:29,180 --> 00:54:30,680
- Let's go. - Come this way.
870
00:54:34,920 --> 00:54:35,920
Yes.
871
00:54:36,521 --> 00:54:37,950
- Oh, my. - Here.
872
00:54:38,091 --> 00:54:40,061
- Sit down. - Let's eat.
873
00:54:42,491 --> 00:54:43,960
- Congratulations. - Good job.
874
00:54:43,991 --> 00:54:45,061
Enjoy.
875
00:54:45,491 --> 00:54:46,601
Thank you.
876
00:54:46,660 --> 00:54:48,960
Yes. Thank you.
877
00:54:55,771 --> 00:54:56,771
Are you happy?
878
00:54:57,611 --> 00:54:59,541
Oh, yes.
879
00:54:59,541 --> 00:55:01,940
Tell Mr. Kim to come to the office tomorrow.
880
00:55:02,180 --> 00:55:03,210
Yes.
881
00:55:05,581 --> 00:55:06,581
Yes.
882
00:55:17,031 --> 00:55:18,061
Mr. Kim!
883
00:55:20,861 --> 00:55:22,900
- Da Young. - Where's Mr. Kim?
884
00:55:22,900 --> 00:55:23,900
He's not here.
885
00:55:23,900 --> 00:55:25,271
Where is he? At a client's house?
886
00:55:25,271 --> 00:55:27,170
I don't know. I don't think so.
887
00:55:28,101 --> 00:55:29,341
He is coming back though, right?
888
00:55:29,341 --> 00:55:30,970
Yes, of course, he'll be back.
889
00:55:31,811 --> 00:55:33,111
Then I'll sit and wait.
890
00:55:34,241 --> 00:55:35,341
Would you like something?
891
00:55:36,081 --> 00:55:37,111
Some beer.
892
00:55:37,210 --> 00:55:38,210
Okay.
893
00:55:52,331 --> 00:55:54,601
You need to learn to go home and sleep.
894
00:55:54,730 --> 00:55:56,771
You'll get really sick at this rate.
895
00:56:00,841 --> 00:56:04,311
I found So Hee's last whereabouts,
896
00:56:04,370 --> 00:56:05,571
but nothing after that.
897
00:56:08,281 --> 00:56:09,311
Where is that?
898
00:56:11,380 --> 00:56:12,680
There's no use in going there.
899
00:56:12,680 --> 00:56:14,021
They already searched the place through.
900
00:56:16,351 --> 00:56:17,791
Do you have to find her?
901
00:56:19,591 --> 00:56:20,791
What will you do after that?
902
00:56:24,331 --> 00:56:25,630
I need to know why.
903
00:56:37,011 --> 00:56:39,011
Gosh, why isn't he coming?
904
00:56:39,940 --> 00:56:41,081
He seems to be late.
905
00:56:41,081 --> 00:56:42,710
Mr. Go didn't come in today either.
906
00:56:43,511 --> 00:56:45,811
Do you know if they went somewhere else?
907
00:56:46,150 --> 00:56:47,220
I'm not sure.
908
00:56:48,180 --> 00:56:50,021
He has never missed a day before.
909
00:56:52,420 --> 00:56:53,821
I need to use the restroom.
910
00:56:54,091 --> 00:56:55,190
Use the one on the second floor.
911
00:56:55,361 --> 00:56:57,031
The one on the first floor is under construction.
912
00:56:57,730 --> 00:56:58,761
Okay.
913
00:57:05,771 --> 00:57:07,870
Wait, I hope he didn't change his mind.
914
00:57:08,741 --> 00:57:09,870
Goodness.
915
00:57:40,101 --> 00:57:42,771
Is this Mr. Kim's room?
916
00:58:03,861 --> 00:58:06,261
Does he usually sit here to read a book?
917
00:58:15,370 --> 00:58:16,640
What are you doing in there?
918
00:58:18,670 --> 00:58:20,041
Are you just coming in?
919
00:58:20,041 --> 00:58:21,741
The presentation for the commercial went well.
920
00:58:54,611 --> 00:58:56,851
(Your House Helper)
921
00:58:56,980 --> 00:58:58,351
Is he not going to show up?
922
00:58:58,351 --> 00:58:59,351
He's not here yet?
923
00:58:59,351 --> 00:59:00,950
That's not garbage!
924
00:59:00,950 --> 00:59:03,751
Don't throw it away! That's not garbage!
925
00:59:03,751 --> 00:59:05,150
Is he being difficult because he's handsome?
926
00:59:05,150 --> 00:59:06,460
Do you know how much it costs for a shooting?
927
00:59:06,460 --> 00:59:07,460
I'm sorry.
928
00:59:07,460 --> 00:59:09,331
Hello, this is Kwon Jin Kook.
929
00:59:09,331 --> 00:59:11,061
I will visit you near your office.
930
00:59:11,460 --> 00:59:12,761
What is he talking about?
931
00:59:12,960 --> 00:59:15,130
Mr. Kim's birthday is soon.
932
00:59:15,130 --> 00:59:17,001
May I ask you something?
933
00:59:17,271 --> 00:59:19,670
Mr. Kim, what do you like?
62232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.