All language subtitles for Young.and.Hungry.S05E18.Young & Bullseye.WEB.x264-TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,435 Josh... Can you believe we're going on a double date? 2 00:00:03,471 --> 00:00:04,470 You like Nick, right? 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,638 - Who? - (LAUGHS) 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,374 You mess this up and I'll kill you. 5 00:00:10,311 --> 00:00:14,346 Um, they have had five dates, very successful sex, 6 00:00:14,382 --> 00:00:16,281 and she really thinks this could go somewhere, 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,684 and it's very, very important to us that you like him. 8 00:00:18,719 --> 00:00:23,255 Yes, because one day, me and Nick will live next door to you and Gabi, 9 00:00:23,290 --> 00:00:24,523 so... (LAUGHS) 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,291 What are you, seven? 11 00:00:27,661 --> 00:00:30,362 Look, if you like him, I like him. 12 00:00:30,398 --> 00:00:31,663 - I like him. - (DOORBELL RINGS) 13 00:00:31,699 --> 00:00:33,665 (GASPS) Oh! Josh, you get the door, 14 00:00:33,701 --> 00:00:35,734 'cause you know, I don't live here, you live here. 15 00:00:35,770 --> 00:00:38,303 (LAUGHS) I'll just, uh, stand here and try to look casual. 16 00:00:42,343 --> 00:00:44,443 - Hey, Nick. Good to see you again, man. - Hey, good to see you, too, 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,311 but I am here to see her. 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,520 I love you. 19 00:00:56,357 --> 00:00:58,424 Hey, I'm gonna, open this up for ya. 20 00:00:59,460 --> 00:01:01,260 Oh, you are so beautiful. 21 00:01:01,295 --> 00:01:03,228 Oh, damn it. 22 00:01:03,264 --> 00:01:05,664 I broke the cork. Can you hand me that knife? 23 00:01:05,699 --> 00:01:09,468 Dude, you're gonna shove the cork into the wine? 24 00:01:09,503 --> 00:01:11,236 Trust me, it's the only way. 25 00:01:11,272 --> 00:01:12,471 Do you mind? 26 00:01:12,506 --> 00:01:14,606 No, go for it. Not gonna work. 27 00:01:16,377 --> 00:01:18,243 What you wanna do is take the corkscrew... (BLOWS) 28 00:01:18,279 --> 00:01:20,579 ...go at it from an angle. 29 00:01:20,614 --> 00:01:22,548 You wanna just... 30 00:01:22,583 --> 00:01:25,350 gently engage the cork as much as you can. 31 00:01:26,720 --> 00:01:29,288 - And... boom. - (CORK POPS) 32 00:01:29,323 --> 00:01:31,390 And that is exactly why we have successful sex. 33 00:01:31,425 --> 00:01:35,427 Hmm. Wow, Nick! That is genius! 34 00:01:35,463 --> 00:01:37,729 (LAUGHS) Genius is a little bit of an overstatement. 35 00:01:37,765 --> 00:01:40,566 I mean, we're talkin' about a cork, people. 36 00:01:40,601 --> 00:01:43,469 It's a trick I learned because my grandfather owns a winery. 37 00:01:43,504 --> 00:01:44,470 Oh, sweet. I own my own one. 38 00:01:44,505 --> 00:01:45,737 - Okay! - (CLINKS GLASSES) 39 00:01:45,773 --> 00:01:47,306 Why don't we pour some? 40 00:01:47,341 --> 00:01:49,408 Uh, actually, with all the angling of the corkscrew 41 00:01:49,443 --> 00:01:50,576 and whatnot, we don't have time, 42 00:01:50,611 --> 00:01:52,344 'cause we'll miss our reservation. 43 00:01:52,379 --> 00:01:53,645 Uh, do you guys care if we take my Ferrari? 44 00:01:53,681 --> 00:01:55,481 Sorry, the back seat's a little small. 45 00:01:55,516 --> 00:01:56,748 Even better for us. 46 00:02:01,489 --> 00:02:03,255 I love you. 47 00:02:03,293 --> 00:02:09,113 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 48 00:02:09,124 --> 00:02:10,620 (THEME MUSIC PLAYING) 49 00:02:10,631 --> 00:02:12,664 ♪ She in the spotlight ♪ 50 00:02:12,700 --> 00:02:14,466 ♪ And she turn my head ♪ 51 00:02:14,502 --> 00:02:16,468 ♪ She run a red light ♪ 52 00:02:16,504 --> 00:02:18,437 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 53 00:02:18,472 --> 00:02:21,440 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 54 00:02:21,475 --> 00:02:25,477 ♪ Baby, I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 55 00:02:25,513 --> 00:02:29,248 I can't believe we've been here an hour and no guy has approached me. 56 00:02:29,283 --> 00:02:31,550 Yolanda, it's still early. 57 00:02:31,585 --> 00:02:32,718 People aren't drunk enough, yet. 58 00:02:34,355 --> 00:02:36,421 Maybe it's us. I bet we're scaring guys off 59 00:02:36,457 --> 00:02:38,423 'cause they think we're straight. 60 00:02:41,729 --> 00:02:44,463 Excuse me. Are you HotChocolate335? 61 00:02:44,498 --> 00:02:45,276 Oh, I'm sorry... 62 00:02:45,287 --> 00:02:47,476 From HeyCupid. I'm OpenHeartedSurgeon9. 63 00:02:47,501 --> 00:02:51,470 - Oh, I think you've got... - A medical degree! 64 00:02:51,505 --> 00:02:54,339 - Uh, but I'm not... - Shut up, HotChocolate. 65 00:02:54,375 --> 00:02:55,474 He's fine. 66 00:02:56,510 --> 00:02:58,443 You're right. And hopefully, 67 00:02:58,479 --> 00:03:01,480 that nine means what I think it means. 68 00:03:01,515 --> 00:03:03,582 Hey! 69 00:03:06,687 --> 00:03:08,487 Hey, Nick, why don't you get us a table, 70 00:03:08,522 --> 00:03:09,588 and I'll get us some drinks. 71 00:03:09,623 --> 00:03:11,490 You got dinner. I can get the drinks. 72 00:03:11,525 --> 00:03:12,558 Okay. I'll get us a table. 73 00:03:12,593 --> 00:03:14,226 I know the owner, 74 00:03:14,261 --> 00:03:16,228 so I can probably swing a booth. 75 00:03:16,263 --> 00:03:17,496 You don't know the owner of this bar. 76 00:03:17,531 --> 00:03:19,298 - I know of the owner. - Oh. 77 00:03:19,333 --> 00:03:21,333 Okay, Josh, this has to stop. 78 00:03:21,368 --> 00:03:23,235 You've been trying to compete with Nick all night. 79 00:03:23,270 --> 00:03:25,504 - Oh, he started it. - I don't care who started it. 80 00:03:25,539 --> 00:03:27,472 All right? I need you to be the bigger man. 81 00:03:27,508 --> 00:03:28,473 Shouldn't be too hard. 82 00:03:28,509 --> 00:03:31,243 I got like half a foot on that guy. 83 00:03:31,278 --> 00:03:33,478 Okay, so I ordered wine for the ladies, bourbon for me, 84 00:03:33,514 --> 00:03:35,280 and, Josh, I took a shot in the dark 85 00:03:35,316 --> 00:03:36,582 and went with an appletini. 86 00:03:36,617 --> 00:03:39,618 - Oh, teeny, like your... - Bigger man, bigger man. 87 00:03:43,357 --> 00:03:44,356 So... 88 00:03:46,760 --> 00:03:48,527 Oh, they've got darts. 89 00:03:48,612 --> 00:03:50,580 Darts! 90 00:03:50,705 --> 00:03:51,697 Darts! Darts are fun. 91 00:03:53,500 --> 00:03:54,566 - Isn't this great? - Mm. 92 00:03:54,602 --> 00:03:56,535 I mean, Sofia and I have always fantasized 93 00:03:56,570 --> 00:03:58,403 about having boyfriends at the same time, 94 00:03:58,439 --> 00:04:02,341 and now that it's happening, it's just so, hmm, nice. 95 00:04:03,644 --> 00:04:05,644 Isn't this nice? 96 00:04:05,679 --> 00:04:07,308 Cheers to us! 97 00:04:07,370 --> 00:04:09,224 Oh, uh, we don't have drinks to cheers with. 98 00:04:09,250 --> 00:04:10,251 Probably would if we ordered from the 99 00:04:10,262 --> 00:04:11,560 waitress instead of the bartender, though. 100 00:04:11,585 --> 00:04:14,386 - Nope, the bar's always faster. - Is it? 101 00:04:14,421 --> 00:04:16,588 'Cause, uh, what's missin'? Ooh, I'll give you a hint. 102 00:04:18,659 --> 00:04:21,360 Actually, I think you drink an appletini like this. 103 00:04:21,395 --> 00:04:24,596 Okay, drinks. How about, uh, we go get the drinks. 104 00:04:24,632 --> 00:04:26,431 Sofia, you wanna go get the drinks? 105 00:04:26,467 --> 00:04:28,333 Gabi and I are gonna get the drinks. 106 00:04:29,536 --> 00:04:32,271 (SIGHS) Oh my God, this is a nightmare. 107 00:04:32,306 --> 00:04:33,639 Gabi, our boyfriends hate each other. 108 00:04:33,674 --> 00:04:35,240 Yeah, I know. I don't get it. 109 00:04:35,276 --> 00:04:36,575 I mean, they have so much in common. 110 00:04:36,610 --> 00:04:38,410 They're both smart and successful and cute. 111 00:04:38,445 --> 00:04:40,412 On paper, it seemed like they'd get along great. 112 00:04:40,454 --> 00:04:42,022 What happened between the paper and now? 113 00:04:42,116 --> 00:04:44,393 So much! 114 00:04:44,418 --> 00:04:46,518 But I think it all started with that corkscrew thing. 115 00:04:46,553 --> 00:04:48,420 Oh, I know. I mean, what was Josh's problem? 116 00:04:48,455 --> 00:04:51,290 Nick was just tryin' to help him, and then he just got all weird. 117 00:04:53,627 --> 00:04:57,329 If by "help him" you mean that show-offy, smug presentation 118 00:04:57,364 --> 00:05:00,265 where he lectured Josh on how to remove half a cork? 119 00:05:00,301 --> 00:05:02,267 You wanna talk about show-offy? 120 00:05:02,303 --> 00:05:04,569 You think it was really necessary for Josh to order 121 00:05:04,605 --> 00:05:07,239 a bottle of wine from his own vineyard at dinner? 122 00:05:07,274 --> 00:05:09,241 Huh. Well, it's not Josh's fault 123 00:05:09,276 --> 00:05:12,244 his wine is on the menu of every fine restaurant 124 00:05:12,279 --> 00:05:14,546 in San Francisco, unlike Nick's grandpa's wine, 125 00:05:14,581 --> 00:05:16,548 which I didn't see listed anywhere. 126 00:05:16,583 --> 00:05:18,383 Too bad we didn't go to the airport strip club, 127 00:05:18,419 --> 00:05:21,386 where they probably have it on the bar gun. 128 00:05:21,422 --> 00:05:23,522 - Here you go. - Thank you. 129 00:05:25,559 --> 00:05:28,360 Oh, thank God. Drinks are here. 130 00:05:36,470 --> 00:05:39,338 So, I was just about to ask Josh how you guys met. 131 00:05:39,373 --> 00:05:43,642 Ah! Well, Josh needed a chef, we got together and now we're here. 132 00:05:45,713 --> 00:05:49,448 - If only it was that short. - You're short. 133 00:05:50,617 --> 00:05:52,384 No, no, no. 134 00:05:52,419 --> 00:05:55,520 It was actually, uh, a lot more romantic than that. 135 00:05:55,556 --> 00:05:58,490 Gabi and I had instant chemistry from the moment we met. 136 00:05:58,525 --> 00:06:00,659 Unfortunately, we weren't ready to be together right away. 137 00:06:00,694 --> 00:06:02,494 So, over the course of the next three years, 138 00:06:02,529 --> 00:06:04,629 we'd get nice and close, then we'd get ripped apart. 139 00:06:04,665 --> 00:06:06,044 Then we'd get close again, and we'd get 140 00:06:06,055 --> 00:06:07,609 ripped apart again, until one day, 141 00:06:07,634 --> 00:06:11,470 fate tapped us on the shoulder and said, "Josh, Gabi, the time is now." 142 00:06:11,505 --> 00:06:13,271 Remember what we said? Shall we say it together? 143 00:06:13,307 --> 00:06:16,208 - I love you. - (CLEARS THROAT) I'm ready to go. 144 00:06:16,243 --> 00:06:18,310 Oh, you know, that's so different from me and Sofia. 145 00:06:18,345 --> 00:06:19,758 I mean, when I first met her, there was 146 00:06:19,797 --> 00:06:22,457 no getting close or ripped apart stuff, 147 00:06:22,483 --> 00:06:25,217 I mean, I didn't need three years to think about it. 148 00:06:25,252 --> 00:06:27,452 Hm. You know, good things come to those who wait. 149 00:06:27,488 --> 00:06:28,945 I don't like waiting. I knew the moment 150 00:06:28,956 --> 00:06:30,599 I saw her, we were gonna be together. 151 00:06:30,624 --> 00:06:32,591 Gabi and I had sex on the first night. 152 00:06:34,661 --> 00:06:37,262 Sofia, will you move in with me? 153 00:06:38,732 --> 00:06:40,465 - What? - What? 154 00:06:40,501 --> 00:06:43,368 See? I told you this guy will do anything to one-up Josh. 155 00:06:45,339 --> 00:06:48,407 Nick, I would love to move in with you. 156 00:06:48,442 --> 00:06:50,342 (GIGGLES) 157 00:06:59,226 --> 00:07:02,227 Okay, Sofia would never move in with a guy after five dates. 158 00:07:02,256 --> 00:07:06,024 I mean, she's too rational and level-headed and boring for that. 159 00:07:06,059 --> 00:07:08,026 Well, let me tell you somethin'. 160 00:07:08,061 --> 00:07:09,327 She's never gonna move in with him. 161 00:07:09,363 --> 00:07:11,062 Damn right she's not! 162 00:07:12,299 --> 00:07:13,331 Why is she not? 163 00:07:15,269 --> 00:07:18,103 Because they're bluffing, and we're gonna call their bluff. 164 00:07:18,138 --> 00:07:19,437 Hell yeah, we are! 165 00:07:20,540 --> 00:07:22,440 How are we gonna do that? 166 00:07:22,476 --> 00:07:25,343 By offering to help them move in together, this weekend. 167 00:07:25,379 --> 00:07:28,380 Pfft! Are you crazy? I hate helping people move. 168 00:07:30,217 --> 00:07:31,480 We're never gonna have to. The minute 169 00:07:31,491 --> 00:07:33,061 we suggest that they move in together 170 00:07:33,086 --> 00:07:35,086 that quickly, they're both gonna back out. 171 00:07:35,122 --> 00:07:37,222 Now, are we done talkin' about this? 172 00:07:37,257 --> 00:07:39,157 - Yes. - Good. 173 00:07:39,192 --> 00:07:41,159 - Can I tell you a secret? - Yes. 174 00:07:41,194 --> 00:07:43,395 I often enjoy a good appletini. 175 00:07:51,271 --> 00:07:54,105 Good morning, HotChocolate! 176 00:07:55,409 --> 00:07:57,075 How'd it go with the doctor? 177 00:07:57,110 --> 00:07:59,477 Ha ha. Well, he made a follow-up appointment. 178 00:07:59,513 --> 00:08:01,651 I've heard of Doctors Without Borders, 179 00:08:01,662 --> 00:08:04,192 but never Doctors Without Standards. 180 00:08:06,119 --> 00:08:09,220 What he means is, yay you, Yolanda. 181 00:08:09,256 --> 00:08:11,089 - Yay. - Yay, nothin'. 182 00:08:11,124 --> 00:08:13,091 Last night we talked about him. 183 00:08:13,126 --> 00:08:15,493 Next time, we're gonna have to talk about her. 184 00:08:15,529 --> 00:08:19,030 I mean me. HotChocolate. 185 00:08:19,066 --> 00:08:20,507 I just looked at HeyCupid, and it turns 186 00:08:20,518 --> 00:08:22,143 out this bitch, HotChocolate, has got 187 00:08:22,169 --> 00:08:26,104 a double degree in Greek philosophy and Old English poetry! 188 00:08:26,139 --> 00:08:29,240 Oh, no worries, Yo-Yo. Elliot majored in literature. 189 00:08:29,276 --> 00:08:31,509 And I haven't worked in a couple years, so I've had time 190 00:08:31,545 --> 00:08:35,246 to read ten philosophy books. We can teach you! 191 00:08:35,282 --> 00:08:38,149 How the hell am I supposed to learn all that crap before my next date? 192 00:08:38,185 --> 00:08:41,353 I know! How about we pull a Cyrano? 193 00:08:41,388 --> 00:08:44,089 I don't do that on my first date! 194 00:08:46,526 --> 00:08:48,126 Wait. What's that? 195 00:08:48,161 --> 00:08:50,161 It's where we tell you what to say. 196 00:08:50,197 --> 00:08:52,366 (GROANS) If I wanted to help an old woman get 197 00:08:52,377 --> 00:08:54,309 into bed, I would've majored in nursing. 198 00:09:02,209 --> 00:09:03,475 What the hell is this? 199 00:09:03,510 --> 00:09:07,479 Oh! Sorry! Uh, hi! (LAUGHS) 200 00:09:07,514 --> 00:09:09,347 We were just about to have moving day sex. 201 00:09:09,383 --> 00:09:10,348 You'll know one day. 202 00:09:11,451 --> 00:09:13,151 (QUIETLY) Okay, you said they were bluffing. 203 00:09:13,186 --> 00:09:14,219 This doesn't look like bluffing. 204 00:09:14,254 --> 00:09:15,487 Don't worry, it'll happen any minute, trust me. 205 00:09:15,522 --> 00:09:17,422 Why don't you grab a box and bring it down to the curb? 206 00:09:17,457 --> 00:09:21,326 All right, Nick. We'll "grab a box and bring it down to the curb." 207 00:09:24,164 --> 00:09:26,498 - Uh, wait. - Here we go. 208 00:09:26,533 --> 00:09:29,501 Is there, uh... Is there somethin' you wanna tell us, Sofia? 209 00:09:29,536 --> 00:09:32,137 Yeah, there is. I'm kind of just realizing it now. 210 00:09:32,172 --> 00:09:34,105 Hey, Nick, could you come out here for a second? 211 00:09:34,141 --> 00:09:38,042 Well, I just wanna say, you know, obviously last night, you know, 212 00:09:38,078 --> 00:09:39,444 didn't really go as planned, and for you guys 213 00:09:39,479 --> 00:09:42,347 to come over here and help us move, and, I don't know, 214 00:09:42,382 --> 00:09:45,183 start this new phase in our lives, it really means a lot to me. 215 00:09:45,218 --> 00:09:46,484 And? 216 00:09:48,455 --> 00:09:51,089 And, um... 217 00:09:51,124 --> 00:09:53,158 I took the waffle iron. 218 00:09:55,562 --> 00:09:58,229 (SCOFFS) I can't believe this. 219 00:09:58,265 --> 00:10:00,165 When it's right, it's right. 220 00:10:02,436 --> 00:10:05,437 Oh, I'm really gonna miss this place. 221 00:10:05,472 --> 00:10:08,373 - And Gabi? - Yeah? 222 00:10:08,408 --> 00:10:11,176 If you need me to pay rent next month, I will. 223 00:10:13,580 --> 00:10:15,513 That would be good. 224 00:10:18,218 --> 00:10:19,417 Okay! 225 00:10:19,453 --> 00:10:22,187 Ooh! Well, bye! 226 00:10:31,465 --> 00:10:33,331 Wow, were we wrong! 227 00:10:35,402 --> 00:10:37,535 I can't believe this, Josh. This is really happening. 228 00:10:37,571 --> 00:10:39,471 I mean, they met each other, they love each other, 229 00:10:39,506 --> 00:10:41,473 and now they're moving in together! 230 00:10:41,508 --> 00:10:43,107 I don't get it. It doesn't make sense. 231 00:10:43,143 --> 00:10:44,309 They went on five dates. 232 00:10:44,344 --> 00:10:47,245 Well, maybe that's all he really needed. 233 00:10:47,280 --> 00:10:48,737 Maybe he's the kind of guy that knows 234 00:10:48,748 --> 00:10:50,558 what he wants and when he wants it. 235 00:10:50,584 --> 00:10:54,152 Maybe he doesn't need three years to figure it out! 236 00:10:55,555 --> 00:10:57,288 Wait. What's happening? 237 00:10:59,392 --> 00:11:02,494 I just... I think it's a little odd that we've been together 238 00:11:02,529 --> 00:11:05,530 for so long and we haven't even discussed moving in together. 239 00:11:05,565 --> 00:11:09,067 Okay, it's odd. Therefore, it needs to be discussed. 240 00:11:09,102 --> 00:11:11,469 So... discuss. 241 00:11:15,542 --> 00:11:20,078 Okay, uh... Well, I have plenty of room. You're already working there. 242 00:11:20,113 --> 00:11:21,312 You can't afford to live on your own... 243 00:11:21,348 --> 00:11:24,148 Okay, this is so not romantic. 244 00:11:25,418 --> 00:11:27,151 Starting over. 245 00:11:29,189 --> 00:11:32,223 Gabi, you're the best thing that's ever happened to me. 246 00:11:33,426 --> 00:11:36,127 And I've never felt like this about anyone. 247 00:11:37,364 --> 00:11:39,297 Getting better. 248 00:11:39,332 --> 00:11:42,166 And although, I might not be the guy who knows what he wants 249 00:11:42,202 --> 00:11:44,536 after five dates, I do know one thing. 250 00:11:45,605 --> 00:11:47,205 I love you. 251 00:11:49,342 --> 00:11:51,242 Getting a lot better. 252 00:11:51,278 --> 00:11:53,545 And you would make me the luckiest man in the world 253 00:11:53,580 --> 00:11:55,346 if you'd move in with me. 254 00:11:55,382 --> 00:11:57,549 Really? You mean it? 255 00:11:57,584 --> 00:11:59,417 I've never meant anything more in my life. 256 00:11:59,452 --> 00:12:01,419 - Ooh! - Come on, move with me. 257 00:12:01,454 --> 00:12:03,521 Yeah? Okay! Okay! Ah! 258 00:12:03,557 --> 00:12:05,423 - Ah! - I'm moving in with my boyfriend! 259 00:12:05,458 --> 00:12:07,325 I'm moving in with my boyfriend! 260 00:12:13,306 --> 00:12:14,832 Yolanda, can you hear me? 261 00:12:14,867 --> 00:12:18,955 Yes. This is Lil' Kim talkin' to Lil' Kimchi. Over. 262 00:12:19,758 --> 00:12:23,326 Oh my damn. He's here. (GIGGLES) 263 00:12:23,477 --> 00:12:26,879 Wow. You look stunning. 264 00:12:28,482 --> 00:12:29,882 Ooh, nice tushie. 265 00:12:29,917 --> 00:12:33,785 Ooh, nice tush... shee you again. 266 00:12:34,955 --> 00:12:37,923 Um, I'll have a marti... Uh, wait a minute. 267 00:12:37,958 --> 00:12:40,759 Is it okay if I order a drink? I know you're ten years sober. 268 00:12:40,794 --> 00:12:43,629 Who the hell told you that? 269 00:12:43,664 --> 00:12:45,764 Well, I read it on your profile, under "accomplishments." 270 00:12:45,799 --> 00:12:48,834 Oh... that's right. 271 00:12:48,869 --> 00:12:51,503 (MUTTERS) I hate that bitch. 272 00:12:51,538 --> 00:12:53,705 So one martini and one...? 273 00:12:53,741 --> 00:12:57,509 Uh... Hmm... Uh... 274 00:12:57,544 --> 00:13:00,812 Oh God. She doesn't know any non-alcoholic drinks. 275 00:13:00,848 --> 00:13:02,547 Iced tea, Yolanda. 276 00:13:02,583 --> 00:13:03,849 Iced tea. 277 00:13:05,753 --> 00:13:08,887 So, you studied philosophy. What do you think of Plato? 278 00:13:10,591 --> 00:13:13,458 Well, it comes in lots of colors, and I love the smell! 279 00:13:13,494 --> 00:13:16,662 No, no, no, no, no. Plato's a philosopher. 280 00:13:16,697 --> 00:13:18,897 Tell him you love Plato because Allegory of the Cave 281 00:13:18,933 --> 00:13:21,500 makes you challenge your perception of the world. 282 00:13:21,535 --> 00:13:22,519 (LAUGHS) 283 00:13:22,530 --> 00:13:25,480 Allegory of the Cave makes you challenge 284 00:13:25,506 --> 00:13:27,739 your perception of the world. 285 00:13:27,775 --> 00:13:29,675 Wow, that's amazing. 286 00:13:29,710 --> 00:13:31,510 (LAUGHS) I know! 287 00:13:31,545 --> 00:13:33,712 The reception in here is fantastic. 288 00:13:33,747 --> 00:13:35,914 So I'm guessing studying Old English poetry seemed 289 00:13:35,950 --> 00:13:37,849 modern compared to Plato. 290 00:13:37,885 --> 00:13:40,519 Do you have a favorite poem? 291 00:13:40,554 --> 00:13:43,655 Well, there are so many. 292 00:13:43,691 --> 00:13:46,658 I couldn't possibly have a favorite one. 293 00:13:46,694 --> 00:13:47,859 Could I? 294 00:13:47,895 --> 00:13:51,897 "Someone came knocking at my wee, small door..." 295 00:13:51,932 --> 00:13:56,535 "Someone came knocking at my wee, small door..." 296 00:13:56,570 --> 00:13:57,803 - "Someone"... - (PHONE VIBRATING) 297 00:13:57,838 --> 00:13:59,871 Oh God, it's my mother. I have to answer. 298 00:14:01,675 --> 00:14:03,709 - "Someone..." - Mm-hmm. 299 00:14:03,744 --> 00:14:05,744 "Someone!" 300 00:14:05,779 --> 00:14:07,779 Please, keep goin'. 301 00:14:07,815 --> 00:14:11,450 "Someone's in the kitchen with Dinah... 302 00:14:12,820 --> 00:14:15,587 "someone's in the kitchen, I know. 303 00:14:17,691 --> 00:14:21,593 "Someone's in the kitchen with Dinah, 304 00:14:21,628 --> 00:14:24,629 strummin' on the old banjo." 305 00:14:24,665 --> 00:14:26,598 (LAUGHS) 306 00:14:26,633 --> 00:14:28,900 - (YOLANDA LAUGHS) - You are too funny! 307 00:14:28,936 --> 00:14:31,870 I'm gonna have to watch out for you. 308 00:14:31,905 --> 00:14:34,806 Ooh! Ice-cold martini. 309 00:14:34,842 --> 00:14:38,643 - Dog! That looks good! - Uh! Do you know what? 310 00:14:40,748 --> 00:14:45,450 Here's a funny game I always love to play. 311 00:14:45,486 --> 00:14:46,518 What's the color of my eyes? 312 00:14:46,553 --> 00:14:48,720 Ooh. Beautiful brown. 313 00:14:48,756 --> 00:14:51,757 Oh... Now I'll do yours. 314 00:14:52,960 --> 00:14:54,793 Cover your eyes. 315 00:14:54,828 --> 00:14:56,461 Yes, ma'am. (LAUGHS) 316 00:14:56,497 --> 00:14:59,664 Okay, hmm, um, your eyes are... 317 00:15:01,735 --> 00:15:03,468 I'm thinking. 318 00:15:04,872 --> 00:15:06,738 Uh... brown. 319 00:15:06,774 --> 00:15:08,440 Hey. 320 00:15:10,677 --> 00:15:11,877 Hey, Sofia! 321 00:15:11,912 --> 00:15:14,413 Gabi, what's wrong? I got, like, three 9-1-1s from you. 322 00:15:14,448 --> 00:15:15,614 Why would you assume something's wrong? 323 00:15:15,649 --> 00:15:17,616 Well, usually with you, it's a pretty good guess. 324 00:15:17,651 --> 00:15:20,819 Ha! Funny! Everything today is so funny. 325 00:15:20,854 --> 00:15:22,687 And beautiful. And perfect. 326 00:15:22,723 --> 00:15:24,689 What's going on? 327 00:15:24,725 --> 00:15:28,593 Okay. Do you remember our dream? 328 00:15:28,629 --> 00:15:30,762 Dual weddings, dual vacations, 329 00:15:30,798 --> 00:15:33,698 kids at the same time, moving in with our boyfriends at the same time? 330 00:15:34,835 --> 00:15:37,536 - What? - Josh asked me to move in with him 331 00:15:37,571 --> 00:15:39,604 and I said yes! (SCREAMS) 332 00:15:40,707 --> 00:15:42,741 Where's your... (SCREAMS)? 333 00:15:42,776 --> 00:15:45,844 - Wow. - Wow is very nice, but I was really hoping 334 00:15:45,879 --> 00:15:47,813 for a... (SCREAMS). 335 00:15:47,848 --> 00:15:51,483 - Talk about one-upsmanship. - I know, ri... What? 336 00:15:51,518 --> 00:15:53,718 Josh couldn't stand the fact that Nick one-upped him, 337 00:15:53,754 --> 00:15:55,186 so he asked you to move in, and you were 338 00:15:55,197 --> 00:15:56,698 so jealous that I was asked to move in, 339 00:15:56,723 --> 00:15:59,591 that you said yes. In fact, I wouldn't be surprised if you were the one 340 00:15:59,626 --> 00:16:01,626 who asked Josh if you could move in. 341 00:16:01,662 --> 00:16:03,662 Okay, what the hell is happening? 342 00:16:03,697 --> 00:16:06,798 What's happening here is that you can't let me have five minutes of joy 343 00:16:06,834 --> 00:16:09,868 without having to top me. God, Gabi, you're so obnoxious! 344 00:16:09,903 --> 00:16:11,538 Okay, I don't understand how my best 345 00:16:11,549 --> 00:16:13,682 friend isn't happy for me right now. 346 00:16:13,707 --> 00:16:15,573 Oh, like you were me? Um, I believe your 347 00:16:15,584 --> 00:16:17,586 exact words were, "I told you this guy 348 00:16:17,611 --> 00:16:19,478 would do anything to one-up Josh." 349 00:16:19,513 --> 00:16:21,746 Because he would. I mean, God, Sofia, 350 00:16:21,782 --> 00:16:23,156 you've been on five dates with this guy. 351 00:16:23,210 --> 00:16:25,510 Gabi, you were just over to help me pack. What the hell was that? 352 00:16:25,546 --> 00:16:27,479 I was calling your bluff! 353 00:16:27,514 --> 00:16:29,381 (YELLS ANGRILY) 354 00:16:29,416 --> 00:16:31,316 Oh my God. What is wrong with you? 355 00:16:31,352 --> 00:16:33,452 Man, you have changed since you moved out, 356 00:16:33,487 --> 00:16:35,454 yesterday? 357 00:16:35,489 --> 00:16:37,322 No, you're the one who's changed. 358 00:16:37,358 --> 00:16:38,567 Me? 359 00:16:38,578 --> 00:16:42,204 Yes! Yes you, because, huh, you were so happy 360 00:16:42,229 --> 00:16:43,462 with the way that things were going with Josh, 361 00:16:43,497 --> 00:16:45,464 and then all of a sudden, you wanna move in with him? 362 00:16:45,499 --> 00:16:46,976 What, just because you move in with your 363 00:16:46,987 --> 00:16:48,644 boyfriend, I can't move in with my boyfriend? 364 00:16:48,669 --> 00:16:52,537 Oh, admit it. You said yes because you're a petty, 365 00:16:52,573 --> 00:16:55,540 selfish, little girl! (GASPS) 366 00:16:57,311 --> 00:16:59,444 - Oh my God! - What? 367 00:16:59,480 --> 00:17:00,545 The dart is in... 368 00:17:00,581 --> 00:17:02,514 The dart? The dart's in where? 369 00:17:04,218 --> 00:17:06,318 The dart's in your head. 370 00:17:11,592 --> 00:17:12,624 (GASPS) 371 00:17:15,362 --> 00:17:16,361 (THUDS) 372 00:17:16,397 --> 00:17:17,596 (LAUGHING) 373 00:17:19,466 --> 00:17:22,334 Is there a doctor here? We need a doctor back here. 374 00:17:22,369 --> 00:17:24,236 Oh, he can help, he's a doctor. 375 00:17:24,271 --> 00:17:24,863 Uh... 376 00:17:24,874 --> 00:17:26,648 Please. Some girl just took a dart straight to the head. 377 00:17:26,674 --> 00:17:29,474 Ew! Is there blood? 378 00:17:29,510 --> 00:17:33,211 - Oh my God! - What kind of doctor are you? 379 00:17:33,247 --> 00:17:35,347 A fake one. I lied, I'm sorry. 380 00:17:43,691 --> 00:17:45,190 Are you sure you're okay? 381 00:17:45,225 --> 00:17:49,294 Yeah. I will be. After another bite. 382 00:17:52,433 --> 00:17:55,233 God, Gabi, how did we go from three days ago 383 00:17:55,269 --> 00:17:56,468 all of our dreams coming true to... 384 00:17:56,503 --> 00:17:58,470 A nightmare of you tryin' to kill me with a dart? 385 00:18:00,207 --> 00:18:03,342 - What happened to us? - I don't know. You got a boyfriend, 386 00:18:03,377 --> 00:18:05,243 and we both went crazy. 387 00:18:05,279 --> 00:18:07,245 We did. (CHUCKLES) 388 00:18:07,281 --> 00:18:08,797 Sofia, I'm really sorry that I said that 389 00:18:08,808 --> 00:18:10,359 Nick only wanted to move in with you 390 00:18:10,384 --> 00:18:12,250 because he was competing with Josh. 391 00:18:12,286 --> 00:18:15,420 I should've said that, I mean, of course he wants to live with you. 392 00:18:15,456 --> 00:18:17,422 Everybody wants to live with you! I've lived with you, 393 00:18:17,458 --> 00:18:19,424 it's the best. 394 00:18:19,460 --> 00:18:22,294 Living with you is the best, too. 395 00:18:22,329 --> 00:18:24,162 Can I tell you something? 396 00:18:24,198 --> 00:18:26,398 You were right. I think I only said yes to moving in with Josh 397 00:18:26,433 --> 00:18:27,599 because I was trying to one-up you. 398 00:18:27,634 --> 00:18:30,268 My God, and I only said yes to Nick because I was so mad 399 00:18:30,304 --> 00:18:32,404 that you didn't really believe he was asking me... 400 00:18:32,439 --> 00:18:35,273 - Gabi, are you okay? - Sofia, don't admit to anything. 401 00:18:35,309 --> 00:18:37,509 I have your best legal interest at heart. 402 00:18:37,544 --> 00:18:39,344 Uh, Nick, can I talk to you for a second? 403 00:18:41,281 --> 00:18:43,482 - Are you okay? - Yeah, I'm fine, I'm fine. 404 00:18:43,517 --> 00:18:45,550 Okay, well, let's get your stuff and go back to my place. 405 00:18:45,586 --> 00:18:48,286 Nay, our place. 406 00:18:49,556 --> 00:18:54,493 Josh, um, I love you a whole bunch, and I really hope 407 00:18:54,528 --> 00:18:57,429 that one day we might live together, but, right now, 408 00:18:57,464 --> 00:19:00,232 like right, right now, I don't know if I'm ready. 409 00:19:01,368 --> 00:19:06,338 Oh, thank God. What I mean, is... 410 00:19:06,373 --> 00:19:09,441 one day you might kind of wanna be ready, though, right? 411 00:19:09,476 --> 00:19:11,376 Totally might kind of wanna be ready. 412 00:19:13,447 --> 00:19:15,480 So, uh, we have some news. 413 00:19:15,516 --> 00:19:17,449 Oh, uh, yeah, we have some news, too. 414 00:19:17,484 --> 00:19:20,385 Um, I'm not moving in with Nick. 415 00:19:20,421 --> 00:19:22,521 What? I'm not moving in with Josh. 416 00:19:22,556 --> 00:19:25,490 - What? - BOTH: Yay! 417 00:19:25,526 --> 00:19:27,259 BOTH: I'm sorry. 418 00:19:27,294 --> 00:19:28,627 It's all right, I may have rushed things a little bit, 419 00:19:28,662 --> 00:19:31,463 but, u... 420 00:19:31,498 --> 00:19:33,298 about anyone before. 421 00:19:33,333 --> 00:19:37,269 Which also might be kind of why I acted like an ass. 422 00:19:37,304 --> 00:19:39,438 - Sorry, dude. - Yeah, and I'm sorry, too, 423 00:19:39,473 --> 00:19:41,206 that you acted like an ass. 424 00:19:43,677 --> 00:19:46,211 Okay. Well, now that everything is back to normal, 425 00:19:46,246 --> 00:19:48,513 how about we celebrate, open a bottle of wine? 426 00:19:48,549 --> 00:19:50,182 - I got it. - I got it. 427 00:19:50,217 --> 00:19:52,317 How about some beer? 428 00:19:55,931 --> 00:20:00,333 Maybe it's the head wound, but Nick's grandpa's wine is not that bad. 429 00:20:02,004 --> 00:20:03,303 It's the head wound. 430 00:20:04,373 --> 00:20:06,273 - (WHISTLING) - Open heart surgeon? 431 00:20:07,309 --> 00:20:09,176 Oh, uh... HotChocolate. 432 00:20:10,913 --> 00:20:12,212 I thought you were sober. 433 00:20:12,247 --> 00:20:15,282 It's Yolanda, and I thought you were a surgeon. 434 00:20:16,985 --> 00:20:18,151 What are you doin' here? 435 00:20:18,187 --> 00:20:20,253 Actually, I own a moving company. 436 00:20:20,289 --> 00:20:23,957 - Oh, really? - No. 437 00:20:23,992 --> 00:20:25,192 But I drive the truck. 438 00:20:25,227 --> 00:20:28,028 - You do? - No. 439 00:20:28,063 --> 00:20:29,963 They make me sit in the middle. 440 00:20:32,201 --> 00:20:34,301 Look, I'm... I'm sorry about the other night. 441 00:20:34,336 --> 00:20:36,136 I... I just didn't want my smart, 442 00:20:36,171 --> 00:20:37,237 beautiful and funny date 443 00:20:37,272 --> 00:20:39,272 to find out that I'm only a mover. 444 00:20:39,308 --> 00:20:42,242 Oh. So what I'm hearin' is, 445 00:20:42,277 --> 00:20:44,244 you're experienced in packin' 446 00:20:44,279 --> 00:20:46,213 big brown boxes. 447 00:20:46,247 --> 00:20:51,317 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 34228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.