Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,190 --> 00:00:06,330
What?
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,800
School?
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,150
Oh, it's no fun.
5
00:00:11,610 --> 00:00:14,600
That's why I'm always looking
for something fun to do.
6
00:00:17,830 --> 00:00:19,600
Darn, I'm dead.
7
00:00:20,030 --> 00:00:21,580
But, do you know what?
8
00:00:21,580 --> 00:00:25,690
This interview is even less fun
than school.
9
00:00:26,180 --> 00:00:27,690
Why don't you get going now?
10
00:00:38,820 --> 00:00:40,300
What is it you want to say?
11
00:00:40,630 --> 00:00:42,360
The thing is...
12
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
I have a problem.
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,040
I don't want to hear about your problems.
14
00:00:48,790 --> 00:00:50,570
Find someone else to talk to.
15
00:00:51,590 --> 00:00:53,410
When I was in Tongyeong...
16
00:00:56,330 --> 00:00:59,720
there was a famous outcast in my class.
17
00:01:00,860 --> 00:01:04,200
In junior high, she was well-liked and
was even the class president.
18
00:01:05,620 --> 00:01:10,140
After showing off and butting in,
she lost it all in one go.
19
00:01:12,360 --> 00:01:17,250
Honestly, friends can joke around
with each other a bit.
20
00:01:18,200 --> 00:01:20,410
But, then she ended up dying.
21
00:01:21,750 --> 00:01:26,010
So, I ended up transferring even though
I did nothing wrong.
22
00:01:34,420 --> 00:01:38,610
So, what is it that you want to say?
23
00:01:39,280 --> 00:01:44,060
Could a person who died
come back to life?
24
00:01:46,700 --> 00:01:52,030
Pretending to be someone else,
fooling everyone around them.
25
00:01:56,690 --> 00:01:59,020
I'm planning on finding out.
26
00:01:59,020 --> 00:02:03,780
I want to know if that outcast is
dead or alive.
27
00:02:09,210 --> 00:02:11,180
Your classmate died.
28
00:02:12,230 --> 00:02:14,690
And that's all you can think about?
29
00:02:16,780 --> 00:02:19,050
I feel sorry for you.
30
00:02:20,800 --> 00:02:22,520
In my eyes...
31
00:02:22,520 --> 00:02:28,340
Since the day you transferred here in
elementary, I've felt sorry for you.
32
00:02:42,240 --> 00:02:44,390
I knew you'd say that.
33
00:02:46,550 --> 00:02:50,790
Hey loser,
you haven't changed at all.
34
00:02:53,880 --> 00:02:56,870
Hey, Lee Eun Bi.
35
00:02:57,930 --> 00:02:59,480
It's been a while.
36
00:03:11,140 --> 00:03:16,070
Hey! Do you know what I went through
in Tongyeong because of you?
37
00:03:19,280 --> 00:03:20,520
Seriously!
38
00:03:31,990 --> 00:03:33,390
You want to die?
39
00:03:37,690 --> 00:03:40,570
I hate absolutely hate being
disturbed while I'm sleeping.
40
00:03:44,950 --> 00:03:46,390
Sorry.
41
00:03:50,560 --> 00:03:55,900
I... have something to say too.
42
00:03:59,200 --> 00:04:03,770
As for my twin sister who lived
in Tongyeong...
43
00:04:05,070 --> 00:04:07,230
Lee Eun Bi, the girl you just spoke of.
44
00:04:09,870 --> 00:04:12,110
No one here knows about her.
45
00:04:13,270 --> 00:04:15,190
I only found out about her recently.
46
00:04:17,620 --> 00:04:23,570
I visited Tongyeong after I heard she
died due to bullying.
47
00:04:30,380 --> 00:04:32,100
It was you, wasn't it?
48
00:04:42,800 --> 00:04:44,100
What?
49
00:04:46,590 --> 00:04:52,100
I know about everything you did.
50
00:04:54,280 --> 00:04:58,950
What do you suppose I should do to you?
51
00:05:04,590 --> 00:05:07,020
I'm going to have to ponder on that one
for a while.
52
00:06:07,940 --> 00:06:12,600
[School 2015 Who Are You]
53
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Okay, next question... 'for example'.
[Episode 6]
54
00:06:15,000 --> 00:06:17,970
For example, what is it?
In the movie Twilight...
55
00:06:17,970 --> 00:06:20,350
Oh, it's the movie you all like.
In the movie, Twilight...
56
00:06:20,350 --> 00:06:23,960
the scene when Bella realizes...
oh 'realizes'.
57
00:06:23,960 --> 00:06:27,390
She realizes. What did Bella realize?
58
00:06:27,390 --> 00:06:30,050
Should I tell you a secret too?
59
00:06:30,050 --> 00:06:34,130
Don't believe anything I tell you.
60
00:06:34,590 --> 00:06:36,380
I'm a total liar.
61
00:06:37,720 --> 00:06:40,100
Edward has a superpower.
62
00:06:40,190 --> 00:06:41,740
The thing is...
63
00:06:42,570 --> 00:06:47,180
my name is Go Eun Byul.
64
00:06:48,980 --> 00:06:54,030
The moment that Bella realizes that
Edward has a superpower....
65
00:06:54,030 --> 00:06:56,180
In Odyssey, in history...
66
00:06:56,180 --> 00:07:00,070
it is much less.
'Much less' meaning a lot less than.
67
00:07:00,070 --> 00:07:04,370
Something is a lot less than.
Yes, and moving on.
68
00:07:04,370 --> 00:07:08,010
'In the book'...
69
00:07:08,010 --> 00:07:11,090
Husband.
Has Gong Tae Kwang gone crazy?
70
00:07:11,090 --> 00:07:13,460
Was he ever sane?
71
00:07:13,470 --> 00:07:17,220
Gong Tae Kwang's actually in class!
72
00:07:19,510 --> 00:07:21,370
He really is.
73
00:07:22,890 --> 00:07:26,940
Gong Tae Kwang.
What does 'leaves out' mean?
74
00:07:37,380 --> 00:07:39,870
That's more like him.
75
00:07:41,870 --> 00:07:43,400
Park Min Joon?
76
00:07:43,400 --> 00:07:45,840
Take some out or exclude.
77
00:07:45,840 --> 00:07:50,550
That's right, take something out or exclude.
What could that have been? Let's see.
78
00:07:50,550 --> 00:07:54,630
Exclude 'some important parts from
the book'.
79
00:07:54,630 --> 00:07:58,660
Something was excluded from the book.
What could that be? Such as...
80
00:08:04,810 --> 00:08:09,720
Hey, eat lunch with me.
81
00:08:13,220 --> 00:08:15,390
Okay, let's do that.
82
00:08:28,840 --> 00:08:31,860
Do you think the transfer student
likes Gong Tae Kwang?
83
00:08:33,640 --> 00:08:37,710
I feel sorry for her.
He's totally crazy. Right?
84
00:08:40,990 --> 00:08:44,740
- What are you thinking?
- It's nothing.
85
00:08:49,910 --> 00:08:53,470
You know what I said before?
86
00:08:56,340 --> 00:08:59,750
It was a little empty,
but it was pretty entertaining.
87
00:09:02,550 --> 00:09:05,380
Did you, by chance, tell anyone else?
88
00:09:05,380 --> 00:09:08,060
Oh, don't worry about it.
89
00:09:09,260 --> 00:09:11,280
You don't know this yet.
90
00:09:11,290 --> 00:09:15,800
But, I'm a well known crazy person here
so no matter what I say, no one believes me.
91
00:09:19,300 --> 00:09:20,790
Oh really?
92
00:09:21,880 --> 00:09:25,020
I have a favor to ask.
93
00:09:25,800 --> 00:09:28,160
Can you just pretend you didn't hear
anything?
94
00:09:28,160 --> 00:09:31,440
The thing is, you shouldn't be talking
to me about it.
95
00:09:32,040 --> 00:09:34,700
Do you know how bad Go Eun Byul's
temper is?
96
00:09:34,700 --> 00:09:37,070
No one in this school can mess with her.
97
00:09:38,530 --> 00:09:41,190
It would be in your best interest to go
and settle things with her.
98
00:09:43,990 --> 00:09:47,690
You said you wanted to eat together.
Why aren't you eating at all?
99
00:09:47,690 --> 00:09:49,370
What a waste?
100
00:10:00,660 --> 00:10:03,760
Soo Mi, I need you to do something.
101
00:10:03,760 --> 00:10:05,250
What is it?
102
00:10:05,250 --> 00:10:10,800
Go to Love's House and look for
something with that loser's writing on it.
103
00:10:10,800 --> 00:10:13,930
That won't be hard. Okay.
104
00:10:23,060 --> 00:10:25,780
In five minutes, I'm going to ask one
of you to solve this problem.
105
00:10:44,960 --> 00:10:47,390
- What are you doing?
- Teacher!
106
00:10:47,390 --> 00:10:51,150
Oh my God! Teacher, I got it. I did it.
107
00:10:51,150 --> 00:10:53,550
- I'm shooting an ad.
- What?
108
00:10:59,730 --> 00:11:02,850
Okay, congratulations for now.
109
00:11:02,850 --> 00:11:05,690
Since you're standing,
Cha Song Joo can solve the problem.
110
00:11:05,690 --> 00:11:06,900
What?
111
00:11:28,540 --> 00:11:33,230
I know you have a lot you want
to ask me.
112
00:11:33,880 --> 00:11:35,440
But, can you just not ask?
113
00:11:35,440 --> 00:11:37,940
I have nothing to ask. What?
114
00:11:37,940 --> 00:11:39,730
Then why do you keep following me?
115
00:11:40,710 --> 00:11:43,880
You're really overconfident.
116
00:11:43,880 --> 00:11:47,280
School's over so I'm just going home...
going home.
117
00:11:48,930 --> 00:11:51,220
Wait, home is not this way.
118
00:11:51,970 --> 00:11:53,800
What is it you want to know?
119
00:11:55,750 --> 00:11:59,130
What! I said I didn't want to know.
120
00:11:59,140 --> 00:12:01,950
I'm not curious about anything.
I have no interest in you.
121
00:12:01,950 --> 00:12:04,250
Then why do you keep following me
and bothering me?
122
00:12:04,250 --> 00:12:05,750
Because I'm worried!
123
00:12:08,450 --> 00:12:09,840
Is that what you thought I'd say?
124
00:12:11,290 --> 00:12:13,910
Me? Huh?
125
00:12:13,910 --> 00:12:18,500
Why would I...
Why would I worry about you?
126
00:12:27,290 --> 00:12:30,670
You've been delaying it for one more
month for how many months now?
127
00:12:30,670 --> 00:12:32,950
Madam, I'm very sorry about this.
128
00:12:32,950 --> 00:12:36,700
If you couldn't afford it,
you shouldn't have renewed the contract.
129
00:12:37,030 --> 00:12:39,410
I was considerate and only increased
it 10,000,000 won.
130
00:12:39,740 --> 00:12:43,390
These days, you can't get a house like
this with a deposit that low.
131
00:12:43,390 --> 00:12:46,210
I promise this time.
I'll get that money to you by next month.
132
00:12:47,550 --> 00:12:49,800
This is the last time.
133
00:12:49,800 --> 00:12:51,680
I'm sorry. I'll contact you.
134
00:12:51,680 --> 00:12:55,150
- Dad.
- Oh...
135
00:12:56,150 --> 00:12:58,730
Dad, what is it? Is the house deposit
being increased again?
136
00:12:58,730 --> 00:13:02,800
Oh, no! What are you saying?
Come on now! You don't need to know.
137
00:13:02,800 --> 00:13:06,550
Let's go in and eat dinner.
You're hungry, right? Come in.
138
00:13:11,340 --> 00:13:14,080
I do believe this is the highlight
moment of this national meet.
139
00:13:14,080 --> 00:13:16,380
The showdown between these two rivals.
There are only a few meters left!
140
00:13:16,380 --> 00:13:20,400
Yes, this is it! Just a little bit left.
That's right...
141
00:13:20,400 --> 00:13:21,940
Yeah, great turn.
142
00:13:21,940 --> 00:13:24,040
Just a little bit more, that's right!
143
00:13:24,040 --> 00:13:25,820
Gold medal!
144
00:13:25,820 --> 00:13:29,450
Han Yi An in lane three has won gold
and broken a record.
145
00:13:29,450 --> 00:13:33,150
That was great. You did so well, Son!
146
00:13:33,820 --> 00:13:36,630
Yi An, start this from the beginning
again.
147
00:13:37,080 --> 00:13:38,830
- Again?
- Yes.
148
00:13:38,830 --> 00:13:40,490
How many times is that?
149
00:13:40,490 --> 00:13:44,190
Hey, I could watch that 100 times and
not get sick of it.
150
00:13:45,310 --> 00:13:50,020
Son, can I get my hopes up for the
May competition too?
151
00:13:50,020 --> 00:13:52,620
Of course! I am your son, after all.
152
00:13:52,620 --> 00:13:54,230
That's right.
153
00:13:56,050 --> 00:14:00,270
Start is good.
Here we go, here we go...
154
00:14:01,240 --> 00:14:04,280
That was a great turn! Just a bit more.
155
00:14:20,230 --> 00:14:26,380
It's not easy to find someone as popular
as you among the promising athletes.
156
00:14:26,380 --> 00:14:29,500
If you change your mind, give me a call.
157
00:14:37,550 --> 00:14:41,750
Hello. This is Han Yi An.
158
00:14:42,180 --> 00:14:43,570
Yes.
159
00:14:44,520 --> 00:14:47,530
We spoke last time in regards to
modeling for advertisements.
160
00:14:49,690 --> 00:14:51,040
Yes.
161
00:14:54,300 --> 00:14:56,820
Eun Byul, let's go now.
162
00:14:56,820 --> 00:14:58,280
What are we going to do?
163
00:15:00,040 --> 00:15:01,410
A date.
164
00:15:02,610 --> 00:15:04,540
Let's go!
165
00:15:04,540 --> 00:15:07,570
Why do I feel so good now that
I'm done training?
166
00:15:07,570 --> 00:15:09,220
What should we do now?
Go to an internet cafe?
167
00:15:09,220 --> 00:15:12,250
I have somewhere to be. Sorry.
168
00:15:12,250 --> 00:15:15,270
Hey, are you meeting Go Eun Byul again?
169
00:15:15,270 --> 00:15:17,790
I'm heading out now.
170
00:15:27,460 --> 00:15:32,600
Eun Byul, this is totally your style,
right?
171
00:15:32,600 --> 00:15:37,500
Huh? Uh... yes, it's nice.
172
00:15:41,260 --> 00:15:43,440
I'll try it on.
173
00:15:44,470 --> 00:15:48,860
No, what you have on now is nice too.
174
00:15:49,250 --> 00:15:51,760
Choose what you prefer.
175
00:15:56,310 --> 00:15:57,980
Hold on.
176
00:16:02,760 --> 00:16:04,930
[Han Yi An]
177
00:16:36,940 --> 00:16:40,300
I was surprised you asked to meet here.
Did you remember it?
178
00:16:41,700 --> 00:16:44,560
Is this a place we came to often?
179
00:16:44,560 --> 00:16:47,290
Yeah, our elementary school is
right by here.
180
00:16:47,290 --> 00:16:49,830
We even had class here a few times.
181
00:16:50,500 --> 00:16:52,370
I see.
182
00:17:00,090 --> 00:17:01,910
I wanted to ask you...
183
00:17:02,740 --> 00:17:05,080
You know before I went missing?
184
00:17:05,080 --> 00:17:10,970
Did I ever mention anything to you about
being harassed or stalked by someone?
185
00:17:11,520 --> 00:17:14,690
No, why would you ask such a thing?
186
00:17:17,740 --> 00:17:21,940
Oh right.
About that wound on your neck...
187
00:17:21,940 --> 00:17:25,620
It looked like you had gotten it just
before you had met me at the school trip.
188
00:17:26,150 --> 00:17:28,700
Oh really.
189
00:17:30,030 --> 00:17:31,090
Why?
190
00:17:32,600 --> 00:17:34,190
It's nothing.
191
00:17:34,560 --> 00:17:36,780
I don't know what it is...
192
00:17:36,790 --> 00:17:40,430
but if something's wrong,
you need to tell me right away. Okay?
193
00:17:40,430 --> 00:17:41,980
Okay.
194
00:17:41,980 --> 00:17:43,790
Hey, follow me.
195
00:17:54,070 --> 00:17:56,750
So, do you remember?
196
00:17:57,670 --> 00:17:59,110
No, I don't.
197
00:18:02,050 --> 00:18:03,980
Hold on.
198
00:19:05,460 --> 00:19:08,520
Han Yi An, sorry.
199
00:19:09,090 --> 00:19:10,320
For what?
200
00:19:11,050 --> 00:19:16,470
For leaving you to remember our
childhood memories, all by yourself.
201
00:19:24,220 --> 00:19:27,170
That's why I told you to hurry up and
restore this back to its original state.
202
00:19:27,170 --> 00:19:28,750
Hey.
203
00:19:31,180 --> 00:19:32,850
Hey, Go Eun Byul.
204
00:19:34,150 --> 00:19:38,170
You don't need to know.
I can tell you all of it.
205
00:19:39,140 --> 00:19:42,600
But even if you get bored,
try to endure it.
206
00:19:42,600 --> 00:19:45,240
It's going to take a while to
tell you ten years worth of memories.
207
00:19:49,100 --> 00:19:50,780
Goodness...
208
00:20:21,810 --> 00:20:25,900
Min Joon, let's eat.
Park Min Joon!
209
00:20:25,900 --> 00:20:27,350
Yes, coming.
210
00:20:37,090 --> 00:20:39,350
Don't you even greet your father?
211
00:20:39,870 --> 00:20:42,840
- Did you sleep well, Father?
- Yes, you rascal.
212
00:20:42,840 --> 00:20:44,990
Rascal? What is that?
213
00:20:44,990 --> 00:20:47,670
We have to respect our children,
in order for them to become great.
214
00:20:47,670 --> 00:20:49,960
I've given up the master bedroom for
him to study.
215
00:20:49,960 --> 00:20:52,230
I don't watch TV to keep the noise down.
216
00:20:52,230 --> 00:20:56,650
I tiptoe around my own child.
I can't even breath loud.
217
00:20:56,650 --> 00:20:58,810
How much more do I have to show 'respect'?
218
00:20:59,320 --> 00:21:02,020
I wouldn't say those things if I were you.
219
00:21:02,020 --> 00:21:04,910
Don't you know that the money I earn
is all thanks to Min Joon?
220
00:21:04,910 --> 00:21:08,600
Man, our household is sure a sight
to behold.
221
00:21:09,310 --> 00:21:11,410
There's a new student named So Young,
right?
222
00:21:11,410 --> 00:21:13,090
How did you know about that?
223
00:21:14,080 --> 00:21:16,660
Don't you think So Young's mother
would've heard of me?
224
00:21:16,660 --> 00:21:20,710
You know it'll embarrass me if you do
worse than some provincial student.
225
00:21:20,710 --> 00:21:22,200
Yes.
226
00:21:23,430 --> 00:21:27,920
I couldn't say a peep among
women with successful husbands.
227
00:21:28,290 --> 00:21:30,940
Now, I can be loud and proud
thanks to my son.
228
00:21:34,100 --> 00:21:36,060
Eat lots.
229
00:22:08,110 --> 00:22:09,350
What are you doing?
230
00:22:10,090 --> 00:22:11,520
Oh.
231
00:22:11,520 --> 00:22:14,110
Oh, hey, Class President.
232
00:22:14,110 --> 00:22:16,300
I dropped something.
233
00:22:16,870 --> 00:22:19,260
Oh. You're here early.
234
00:22:19,260 --> 00:22:20,410
Yeah.
235
00:22:23,110 --> 00:22:26,290
- I woke up early today.
- You did?
236
00:22:49,550 --> 00:22:53,310
My, they are exactly the same.
237
00:23:02,390 --> 00:23:04,610
So thirsty.
238
00:23:08,020 --> 00:23:09,830
Hey!
239
00:23:09,830 --> 00:23:12,470
Stop mooching all the time.
Why don't you buy for once?
240
00:23:12,470 --> 00:23:13,560
Gosh.
241
00:23:14,270 --> 00:23:16,690
What? Hey, Gong Tae!
242
00:23:16,690 --> 00:23:18,500
Go take a nap as you always do.
243
00:23:18,500 --> 00:23:22,180
Why are you following people around?
Give it to me.
244
00:23:23,390 --> 00:23:28,320
You know that the same
magnetic poles repel, right?
245
00:23:53,120 --> 00:23:57,470
Idiots don't come near an idiot.
246
00:24:00,050 --> 00:24:01,400
Get it?
247
00:24:03,200 --> 00:24:08,830
What the heck is he saying?
I think he lost his mind. Let's go.
248
00:24:13,970 --> 00:24:15,640
Okay, that'll be all.
249
00:24:15,640 --> 00:24:17,580
Goodbye.
synced by riri13
250
00:24:17,580 --> 00:24:20,570
Hello.
251
00:24:23,810 --> 00:24:27,930
Guys! I have a shoot today.
252
00:24:28,490 --> 00:24:29,950
What kind of shoot?
253
00:24:30,990 --> 00:24:33,080
I'm taking off now. Sorry!
254
00:24:33,080 --> 00:24:36,110
It's not even for TV, but for a print ads.
Can you keep it down?
255
00:24:36,110 --> 00:24:38,310
My Hae Na is prettier. Right?
256
00:24:38,840 --> 00:24:40,250
Hey Kwon Ki Tae.
257
00:24:40,250 --> 00:24:42,320
People start with print ads.
258
00:24:42,320 --> 00:24:45,600
And then move onto TV and movies.
259
00:24:45,600 --> 00:24:48,940
Wait till my ad comes out.
I'm sure I'll get a long list of jobs.
260
00:24:52,970 --> 00:24:55,720
Cha Song, good luck!
261
00:24:56,450 --> 00:24:59,630
- You'll be great. You'll kick ass.
- Fighting!
262
00:25:11,530 --> 00:25:15,600
Hello. Hello. Hello.
263
00:25:15,600 --> 00:25:17,420
Oh, hello.
264
00:25:27,940 --> 00:25:30,380
- Han Yi An, I trust you'll do great. Fighting.
- Yes.
265
00:25:31,470 --> 00:25:33,920
Oh? Han Yi An!
266
00:25:34,640 --> 00:25:36,550
Hey, what are you doing here?
267
00:25:36,550 --> 00:25:38,460
Um, I have a shoot.
268
00:25:38,460 --> 00:25:40,830
Really? Me too.
269
00:25:42,320 --> 00:25:45,720
I think we are supposed to be partners.
That's so awesome.
270
00:25:46,630 --> 00:25:50,110
Okay, let's get started.
271
00:25:50,110 --> 00:25:52,270
Get to your positions.
272
00:25:52,270 --> 00:25:55,570
Wait here please.
273
00:25:56,230 --> 00:25:58,630
Ga Young, you're here. The main spot.
274
00:25:58,630 --> 00:26:01,540
- The school uniform looks great on you.
- Thank you.
275
00:26:01,540 --> 00:26:03,060
Looks like it was tailored.
276
00:26:05,480 --> 00:26:09,150
- Han Yi An, come over here please.
- Okay.
277
00:26:09,150 --> 00:26:10,630
Hey, I'll see you later.
278
00:26:10,630 --> 00:26:13,070
What? Okay...
279
00:26:13,620 --> 00:26:15,450
Say 'hello'.
280
00:26:15,450 --> 00:26:16,810
- Hello.
- Hello.
281
00:26:16,810 --> 00:26:21,410
Excuse me. Can you get changed
and wait over there?
282
00:26:21,410 --> 00:26:22,740
Okay.
283
00:26:24,040 --> 00:26:28,790
Alright, with confidence. Smile.
284
00:26:28,790 --> 00:26:31,470
Express happiness. That's good!
285
00:26:31,470 --> 00:26:34,320
Very good. Okay, everyone is having fun.
286
00:26:34,320 --> 00:26:38,840
Very nice... Let's be a bit more happy.
287
00:26:38,840 --> 00:26:43,960
People in the back, smile!
Wow, Yi An, your poses are amazing.
288
00:26:43,960 --> 00:26:47,560
Ga Young is doing well too.
Today's main casts are doing great.
289
00:26:47,560 --> 00:26:51,140
Be happy and bigger smiles.
290
00:26:51,140 --> 00:26:53,390
Okay, now with small poses.
291
00:26:53,390 --> 00:26:55,750
Okay! This is good!
292
00:26:55,750 --> 00:27:00,000
The one in the back, let's smile.
Back there...
293
00:27:03,030 --> 00:27:05,160
Wait. Cut! Cut!
294
00:27:05,160 --> 00:27:07,460
Who is she?
295
00:27:07,890 --> 00:27:11,560
Crap hair! You!
296
00:27:12,410 --> 00:27:16,360
- Yes.
- Are you the only person who stepped on crap?
297
00:27:16,360 --> 00:27:18,870
Why are you the only person with
that expression?
298
00:27:18,870 --> 00:27:21,140
I'm sorry.
299
00:27:21,140 --> 00:27:24,510
Although our main casts had
great expressions
300
00:27:24,510 --> 00:27:27,490
we have to do another take because of you.
301
00:27:27,490 --> 00:27:30,170
I'm sorry. I'm sorry.
302
00:27:30,170 --> 00:27:32,460
That awkward crap hair.
303
00:27:32,460 --> 00:27:36,070
Yi An, I'm sorry. We'll be done soon.
304
00:27:36,070 --> 00:27:38,250
Okay, I'm fine.
305
00:27:45,920 --> 00:27:47,930
Alright, let's go again.
306
00:27:47,930 --> 00:27:51,120
Okay, cue! Hi!
307
00:27:51,910 --> 00:27:53,820
You crap hair, smile!
308
00:27:55,520 --> 00:27:57,900
Looking good.
309
00:28:12,210 --> 00:28:13,690
Eun Byul?
310
00:28:18,500 --> 00:28:20,310
Can we talk?
311
00:28:34,860 --> 00:28:38,550
Hey, are you still confused?
312
00:28:39,260 --> 00:28:42,280
Sorry. Sorry. Sorry!
313
00:28:44,860 --> 00:28:47,570
Huh, I guess he's scared after taking
a few punches.
314
00:28:48,950 --> 00:28:51,470
Well, not exactly useless.
315
00:28:53,540 --> 00:28:57,840
What I told you before isn't everything.
316
00:28:59,130 --> 00:29:02,720
I don't know what you heard from
your younger sister.
317
00:29:03,620 --> 00:29:06,410
But, I'm more of a victim than her.
318
00:29:09,990 --> 00:29:13,990
- So?
- I know it must've been hard for you too.
319
00:29:14,510 --> 00:29:18,310
What happened to Eun Bi hurts me too.
320
00:29:18,310 --> 00:29:20,090
I'm scarred from it too.
321
00:29:21,810 --> 00:29:25,900
So let's just say we're even and
forget the past.
322
00:29:26,720 --> 00:29:28,450
Forget the past?
323
00:29:29,630 --> 00:29:32,170
Is it that simple for you?
324
00:29:34,490 --> 00:29:36,000
What if it is?
325
00:29:37,120 --> 00:29:38,960
What are you going to do about it?
326
00:29:42,930 --> 00:29:44,690
I'm going to be prudent.
327
00:29:45,790 --> 00:29:48,900
I haven't decided yet.
328
00:30:00,110 --> 00:30:03,000
Not because you have lots to hide?
329
00:30:11,450 --> 00:30:15,400
You two should stop acting like this.
Let's just reveal all.
330
00:30:15,400 --> 00:30:17,920
Go Eun Byul can tell people about
being a twin.
331
00:30:17,920 --> 00:30:21,290
Kang So Young, getting transferred for
harassing a classmate.
332
00:30:22,260 --> 00:30:25,770
What do you think? Totally fair, right?
333
00:30:26,570 --> 00:30:28,670
Should I gather everyone and do it for you?
334
00:30:34,190 --> 00:30:37,310
What? Should I tell your secret first?
335
00:30:50,340 --> 00:30:52,160
I'll see you later.
336
00:30:56,970 --> 00:30:58,540
Seriously that girl...
337
00:30:59,080 --> 00:31:03,340
Hey, if you started things together,
shouldn't you see it through to the end?
338
00:31:03,340 --> 00:31:05,460
I can't ignore my curiosity!
339
00:31:07,220 --> 00:31:11,600
You call me whenever you meet her. Okay?
340
00:31:50,450 --> 00:31:52,730
Here is the special lunch that's
been prepared.
341
00:31:52,730 --> 00:31:55,340
Our main models and crew,
please eat and enjoy.
342
00:31:55,340 --> 00:31:57,210
Thank you for the food.
343
00:31:57,210 --> 00:32:00,610
- Thank you for the lunch.
- I love tuna kimbap.
344
00:32:01,200 --> 00:32:03,820
- You got tuna? Let's share.
- Okay, just one.
345
00:32:04,690 --> 00:32:07,900
- Director, excuse me for a moment.
- Sure.
346
00:32:08,310 --> 00:32:11,080
- Enjoy your food.
- You too, sir.
347
00:32:18,170 --> 00:32:23,660
Just go. You're making me feel worse.
348
00:32:24,550 --> 00:32:26,560
Let's eat. I'm hungry.
349
00:32:51,230 --> 00:32:54,400
- I'm kind of pathetic, aren't I?
- Why do you say that?
350
00:32:54,400 --> 00:32:59,360
I told all the kids that I'm a model
and made such a big fuss.
351
00:33:00,810 --> 00:33:03,470
Now, look at me.
352
00:33:06,710 --> 00:33:08,220
Han Yi An.
353
00:33:10,270 --> 00:33:14,230
- You're so lucky.
- Why?
354
00:33:14,230 --> 00:33:18,750
You have a dream and you
have the talent to match it.
355
00:33:18,750 --> 00:33:21,160
You're so blessed.
356
00:33:23,630 --> 00:33:28,520
When you first learn how to swim, they
first teach you to feel at home in the water.
357
00:33:28,520 --> 00:33:32,430
Holding your breath in the water,
diving underwater... things like that.
358
00:33:33,020 --> 00:33:36,780
Then comes breathing techniques,
horizontal floatation, and kicking.
359
00:33:37,220 --> 00:33:40,840
If you don't master all of them,
you can't go onto the next step.
360
00:33:41,850 --> 00:33:43,870
So, the point is...
361
00:33:43,870 --> 00:33:48,580
try to see it like, you're holding your
breath so that you can learn to swim.
362
00:33:51,780 --> 00:33:54,030
You know, you...
363
00:33:57,210 --> 00:34:00,550
I was watching you before and
your pose was really not that great.
364
00:34:00,550 --> 00:34:05,590
I wasn't able to showcase my skills
today, but I'm way better than you.
365
00:34:05,590 --> 00:34:07,300
Did I say you weren't?
366
00:34:08,350 --> 00:34:10,250
I'm just saying.
367
00:34:10,250 --> 00:34:12,550
Okay, crap hair.
368
00:34:12,560 --> 00:34:15,900
Are you calling me that name too?
That guy didn't even have hair.
369
00:34:15,910 --> 00:34:18,050
His hair was way...
370
00:34:29,390 --> 00:34:33,130
- Gong Tae Kwang...
- Hey, forget it.
371
00:34:33,130 --> 00:34:34,700
Just go home.
372
00:35:00,900 --> 00:35:03,150
Why are you coming from over there?
373
00:35:05,010 --> 00:35:08,430
Today, don't call Eun Byul out.
374
00:35:10,660 --> 00:35:14,320
Hey, Gong Tae Kwang...
what is it?
375
00:35:14,940 --> 00:35:18,790
- Is something going on with Eun Byul?
- That's none of your business.
376
00:35:33,300 --> 00:35:35,800
- Welcome.
- Hello.
377
00:35:36,410 --> 00:35:38,080
You're Prosecutor Kang Il San, right?
378
00:35:38,080 --> 00:35:40,210
- Yes, I am.
- It's nice to meet you.
379
00:35:41,370 --> 00:35:44,580
Please take good care of my So Young,
Director.
380
00:35:44,580 --> 00:35:45,880
Dad...
381
00:35:46,710 --> 00:35:48,140
Oh, isn't that So Young?
382
00:35:48,140 --> 00:35:51,780
We're the ones that are grateful to
have a student with excellent grades.
383
00:35:51,780 --> 00:35:54,490
Yeah, it is her.
I wonder how they know the Director.
384
00:35:54,490 --> 00:35:56,330
- Let's go inside.
- Yes.
385
00:35:59,270 --> 00:36:01,830
Today is the day we're switching up
our seats.
386
00:36:02,400 --> 00:36:04,840
There was an error in the random program.
387
00:36:04,840 --> 00:36:08,510
So, I've decided to go with a method
that will help us build memories.
388
00:36:08,510 --> 00:36:11,540
Starting with the back row,
stand up and pick one.
389
00:36:11,540 --> 00:36:13,940
What is this?
We're not in elementary school
390
00:36:13,940 --> 00:36:15,570
Hurry, hurry.
391
00:36:39,630 --> 00:36:42,220
- You've all checked which seat it is?
- Yes!
392
00:36:42,220 --> 00:36:44,630
Get your stuff and start moving.
393
00:37:20,440 --> 00:37:23,770
Sit in the seat you chose.
Don't switch on your own.
394
00:37:24,410 --> 00:37:27,300
That'll be all.
395
00:37:34,600 --> 00:37:37,400
Hey, are you good at anything
besides swimming?
396
00:37:37,430 --> 00:37:40,010
How about you? Shortie...
397
00:38:55,160 --> 00:38:57,340
Hey, why don't you give up?
398
00:38:57,340 --> 00:39:01,900
I'm just getting started.
Why? Are you tired?
399
00:39:01,900 --> 00:39:03,750
Okay, then let's go.
400
00:39:03,750 --> 00:39:06,850
- Give a rest now.
- What are you guys doing?
401
00:39:25,190 --> 00:39:27,720
Hey, what's up with those two?
402
00:39:27,730 --> 00:39:29,720
Are those two in some sort of
romance comic book?
403
00:39:29,720 --> 00:39:33,010
It's like a soap opera over there,
a soap opera.
404
00:39:33,990 --> 00:39:36,930
- I can't see her.
- Yeah, I really can't see her.
405
00:39:36,930 --> 00:39:38,640
She's not visible.
406
00:39:40,420 --> 00:39:44,520
You girls. Having fun looking at
pictures of Han Yi An?
407
00:39:44,520 --> 00:39:46,770
That's not what we're doing.
Look at this.
408
00:39:46,770 --> 00:39:49,490
- Who is that?
- Cha Song Joo.
409
00:39:49,490 --> 00:39:51,340
- Cha Song...
- Awesome, right?
410
00:39:51,340 --> 00:39:53,100
Wow, that's something!
411
00:39:53,100 --> 00:39:56,600
I'm more impressed that you guys found
this thing.
412
00:39:56,600 --> 00:40:00,830
And here I thought it'd be some
big ad. Even I could do this, right?
413
00:40:00,830 --> 00:40:01,660
Yup.
414
00:40:01,660 --> 00:40:05,750
Here, here. Whoever here can spot
Cha Song Joo first
415
00:40:05,750 --> 00:40:07,890
will be rewarded will 10,000 won
for the school cafeteria.
416
00:40:07,890 --> 00:40:09,500
Find Cha Song Joo!
417
00:40:10,640 --> 00:40:13,130
- Is this her?
- Isn't this Cha Song Joo?
418
00:40:13,130 --> 00:40:15,470
Oh, is she this. This dark spot here.
419
00:40:16,770 --> 00:40:20,480
Oh, here she is.
She looks bald. This dark person here.
420
00:40:20,480 --> 00:40:22,130
It's Cha Song Joo...
421
00:40:34,870 --> 00:40:38,110
- This is pretty. It's my style.
- Yes, it's really nice.
422
00:40:43,710 --> 00:40:46,870
- Cha Song Joo.
- Song Joo...
423
00:40:48,640 --> 00:40:53,500
I need a moment.
I just need to be alone for a moment.
424
00:40:53,510 --> 00:40:55,270
Don't follow me.
425
00:41:11,160 --> 00:41:12,820
Are you okay?
426
00:41:13,930 --> 00:41:16,180
Would you be okay if it were you?
427
00:41:17,700 --> 00:41:20,660
When I first transferred here
428
00:41:20,660 --> 00:41:25,060
and I entered the classroom,
all I could see was you.
429
00:41:25,060 --> 00:41:26,830
Because you were so pretty.
430
00:41:27,690 --> 00:41:29,390
What are you saying?
431
00:41:30,360 --> 00:41:34,820
Hey, you were way better than
that main model.
432
00:41:35,440 --> 00:41:37,180
Forget it.
433
00:41:39,590 --> 00:41:43,030
My uncle is an executive at
J Entertainment.
434
00:41:44,090 --> 00:41:45,880
Should I introduce you?
435
00:41:48,890 --> 00:41:50,740
The thing is...
436
00:41:50,740 --> 00:41:54,850
he's always asking me if there are any
decent people at my school.
437
00:41:56,700 --> 00:41:58,280
Really?
438
00:42:02,170 --> 00:42:05,770
Cha Song Joo, are you happy?
439
00:42:07,310 --> 00:42:08,790
I'm happy.
440
00:42:09,280 --> 00:42:11,750
Would I let something like that keep
me down?
441
00:42:11,750 --> 00:42:13,800
Now, you seem more like Cha Song Joo.
442
00:42:14,470 --> 00:42:18,480
The pay for the model gig was tiny,
but enjoy your food, okay?
443
00:42:18,480 --> 00:42:19,850
Okay.
444
00:42:21,940 --> 00:42:25,670
- Yum, this is good.
- Yi An, you're here.
445
00:42:26,160 --> 00:42:27,770
- Hi.
- Hi.
446
00:42:27,820 --> 00:42:31,390
- Han Yi An, why were you so late?
- Sorry.
447
00:42:32,160 --> 00:42:35,280
Order some food. Do you want this?
448
00:42:35,280 --> 00:42:37,290
Have some bread.
449
00:42:41,280 --> 00:42:44,990
- Oh, she's here.
- Who?
450
00:42:46,290 --> 00:42:50,220
I'm really late, right?
451
00:42:50,220 --> 00:42:53,230
It's okay, Yi An just got here too.
452
00:42:55,880 --> 00:42:59,650
Sorry, I'm going to head out first.
453
00:43:00,820 --> 00:43:04,010
Huh? Gong Byul... Gong Byul!
454
00:43:05,800 --> 00:43:08,260
Sorry, see you tomorrow.
455
00:43:08,260 --> 00:43:12,070
Han Yi An... Yi An! Han Yi An!
456
00:43:12,850 --> 00:43:14,920
What is this? Seriously?
457
00:43:14,920 --> 00:43:19,900
I shouldn't have come.
Eun Byul doesn't like me much.
458
00:43:19,900 --> 00:43:22,810
Forget it.
We'll just eat without them.
459
00:43:23,610 --> 00:43:25,240
Just us?
460
00:43:27,340 --> 00:43:30,770
When Go Eun Byul doesn't like something,
you just can't hide it on your face.
461
00:43:30,770 --> 00:43:33,450
You know, your old temper is
coming back.
462
00:43:34,050 --> 00:43:36,300
Why do you dislike the transfer student
so much?
463
00:43:36,300 --> 00:43:40,610
What is it? Does she have better
grades than you? Huh... huh?
464
00:43:45,260 --> 00:43:49,300
Hey, what is it?
Something's wrong, right?
465
00:43:49,900 --> 00:43:52,590
No, it's nothing.
466
00:43:52,590 --> 00:43:55,490
I told you if something's wrong,
you have to come to me first.
467
00:43:55,490 --> 00:43:58,810
Please... don't ask.
468
00:43:58,810 --> 00:44:01,150
- Go Eun Byul...
- Han Yi An!
469
00:44:01,150 --> 00:44:05,570
I have things I can't tell you and
I have things I don't want to tell you.
470
00:44:05,570 --> 00:44:08,200
And I have things I don't want
revealed to you.
471
00:44:08,200 --> 00:44:12,390
So, please...
Don't ask me anything!
472
00:44:15,810 --> 00:44:21,220
Am I...
Am I that meaningless to you?
473
00:44:22,660 --> 00:44:25,510
What is that you can't tell me? Huh?
474
00:44:25,510 --> 00:44:27,640
What could you possibly need to hide
from me?
475
00:44:27,640 --> 00:44:33,060
Is our relationship so meaningless that
it would be swayed by a few words?
476
00:45:00,770 --> 00:45:03,980
Go Eun Byul... Bo Eun Byul!
477
00:45:03,980 --> 00:45:05,620
- Did you sleep well?
- Yeah.
478
00:45:08,710 --> 00:45:11,690
- Oh really?
- It's Song Joo.
479
00:45:14,080 --> 00:45:19,160
Oh, So Young is going to introduce
Song Joo to an agency.
480
00:45:19,160 --> 00:45:22,290
It's through her uncle and the audition
is tomorrow.
481
00:45:23,510 --> 00:45:26,410
Hey, don't say things like that.
482
00:45:26,410 --> 00:45:29,470
Why do you keep doing that?
Are you making fun of me?
483
00:45:38,090 --> 00:45:41,670
Song Joo, sorry about yesterday.
484
00:45:41,670 --> 00:45:43,350
It's okay.
485
00:45:45,030 --> 00:45:48,580
- I heard you have an audition tomorrow.
- Yeah.
486
00:45:48,580 --> 00:45:53,180
Are you sure about that place?
Did you look into it?
487
00:45:54,910 --> 00:45:58,450
What is it you're trying to say?
488
00:45:58,450 --> 00:46:02,930
It's just... I'm worried about you.
489
00:46:02,930 --> 00:46:06,980
Go Eun Byul, don't concern yourself
with it.
490
00:46:07,580 --> 00:46:09,330
Kang So Young.
491
00:46:10,440 --> 00:46:13,300
She may not be someone we can trust.
492
00:46:13,300 --> 00:46:17,040
Hey, Gong Byul. You should stop.
493
00:46:17,040 --> 00:46:20,070
You aren't the type who drives
a wedge between friends.
494
00:46:20,070 --> 00:46:21,470
Right?
495
00:46:21,470 --> 00:46:24,060
Don't let me down.
496
00:46:39,860 --> 00:46:44,470
Go Eun Byul, Song Joo must have
been quite disappointed.
497
00:46:44,970 --> 00:46:48,410
I was just...
since Song Joo really wanted it
498
00:46:49,400 --> 00:46:52,000
I made a difficult thing happen.
499
00:46:52,000 --> 00:46:57,040
If you hurt Song Joo,
I won't let you get away with it.
500
00:47:34,100 --> 00:47:35,500
Man, I'm so hungry.
501
00:47:35,500 --> 00:47:39,780
Eun Byul, why did you come so late?
Let's go eat, hurry.
502
00:47:39,780 --> 00:47:42,940
Actually, no.
I really don't feel like eating.
503
00:47:42,940 --> 00:47:46,000
- You go ahead.
- Okay.
504
00:48:40,480 --> 00:48:41,790
Teacher.
505
00:48:44,550 --> 00:48:46,020
What are you doing?
506
00:48:48,740 --> 00:48:49,940
What?
507
00:48:54,300 --> 00:48:55,650
Nothing.
508
00:49:12,370 --> 00:49:14,230
What are you doing? Not eating?
509
00:49:16,230 --> 00:49:19,690
Not much. I just wanted to be alone.
510
00:49:24,010 --> 00:49:25,240
Hey.
511
00:49:26,520 --> 00:49:29,890
I mean I really want to be alone.
512
00:49:29,890 --> 00:49:31,610
Exactly.
513
00:49:32,200 --> 00:49:35,190
Gosh... Gong Tae Kwang.
514
00:49:35,190 --> 00:49:37,680
You're super bored again, right?
515
00:49:37,680 --> 00:49:39,160
Hey.
516
00:49:41,410 --> 00:49:45,860
This boring school. Should I just quit?
517
00:49:47,790 --> 00:49:52,070
But if I quit school, you'll miss me.
Then what will you do?
518
00:49:55,400 --> 00:49:59,110
The old me...
Why did I dislike you so much?
519
00:49:59,110 --> 00:50:00,770
Didn't you say I was pathetic?
520
00:50:00,770 --> 00:50:03,490
And saying 'hi' to me was
a waste of your precious time?
521
00:50:04,120 --> 00:50:05,700
I said that?
522
00:50:05,700 --> 00:50:08,600
Rude girl, why?
523
00:50:08,600 --> 00:50:11,260
Do you think you're wasting your time now?
524
00:50:11,260 --> 00:50:12,650
Nope.
525
00:50:13,740 --> 00:50:17,760
I think I know why you're like this now.
526
00:50:19,840 --> 00:50:25,520
I, too, tried getting angry and enduring
it all because I didn't want to be disliked.
527
00:50:26,150 --> 00:50:30,360
I tried doing all kinds of things.
Like you.
528
00:50:39,290 --> 00:50:41,690
Don't say these things to other kids.
529
00:50:42,380 --> 00:50:44,790
And don't look at people like that either.
530
00:51:01,310 --> 00:51:03,470
Why? What's going on?
531
00:51:03,470 --> 00:51:07,860
Teacher, what's happening with
my withdrawal application?
532
00:51:08,830 --> 00:51:12,750
You signed it with such confidence.
Why do you ask?
533
00:51:21,450 --> 00:51:24,340
- What are you doing?
- Don't worry.
534
00:51:24,980 --> 00:51:29,770
Even if I cause trouble here,
nobody knows that I'm your son.
535
00:51:29,770 --> 00:51:31,840
Let's talk at home later.
536
00:51:31,840 --> 00:51:36,830
I... I changed my mind.
537
00:51:36,830 --> 00:51:39,880
Study abroad...
I won't go.
538
00:51:41,460 --> 00:51:43,750
That conversation was over already.
539
00:51:49,670 --> 00:51:52,720
I'll just keep going here, school.
540
00:51:52,720 --> 00:51:56,620
Why? All the embarrassments you caused
till now aren't enough?
541
00:51:57,640 --> 00:51:59,400
Think whatever you want.
542
00:52:01,150 --> 00:52:05,750
You must be afraid that someone
might see me here. I'll get going now.
543
00:52:11,920 --> 00:52:16,330
[School 2015 Who Are You]
544
00:52:17,730 --> 00:52:19,450
- She killed her then?
- That's so crazy.
545
00:52:19,450 --> 00:52:23,340
- The girl was bullied so she killed herself.
- She's dead?
546
00:52:23,340 --> 00:52:25,510
Wow, she doesn't look the type.
She freaks me out now.
547
00:52:25,510 --> 00:52:28,150
So there was a reason why she
transferred to Seoul.
548
00:52:28,150 --> 00:52:29,720
- It's scary.
- This is not a joke.
549
00:52:30,180 --> 00:52:32,600
Hey, hey, she's here.
550
00:52:32,600 --> 00:52:34,800
She's shameless. Seriously.
551
00:52:35,560 --> 00:52:38,840
- It was in Tongyeong, right?
- Yeah.
552
00:52:39,280 --> 00:52:42,500
- It's Nuri High School.
- It is her then.
553
00:52:44,150 --> 00:52:46,560
Then she was forced to transfer here.
554
00:52:53,030 --> 00:52:54,710
Hey, kids are saying this is you.
555
00:53:01,050 --> 00:53:02,630
It's not true, is it?
556
00:53:05,160 --> 00:53:07,650
Good morning! Not.
557
00:53:13,530 --> 00:53:14,980
What?
558
00:53:20,150 --> 00:53:21,540
What is it?
559
00:53:21,540 --> 00:53:23,490
- Was it you?
- What was?
560
00:53:23,490 --> 00:53:24,950
Who spread weird rumors.
561
00:53:26,020 --> 00:53:27,380
What rumors?
562
00:53:28,110 --> 00:53:31,830
The only people who know are
you and Go Eun Byul.
563
00:53:32,420 --> 00:53:37,730
Oh, should I say Lee Eun Bi who
is pretending to be Go Eun Byul?
564
00:53:40,200 --> 00:53:43,270
Hey, I told you she is Go Eun Byul.
565
00:53:43,270 --> 00:53:45,660
You're one weird kid.
566
00:53:46,020 --> 00:53:48,450
Should I recommend you the
hospital I go to?
567
00:53:52,940 --> 00:53:54,670
Look at this.
568
00:54:00,830 --> 00:54:03,490
They are the writings of Tongyeong
Lee Eun Bi and Go Eun Byul's.
569
00:54:14,040 --> 00:54:15,870
They are exactly the same, right?
570
00:54:17,200 --> 00:54:20,070
I'm thinking of asking my dad to
get it verified officially.
571
00:54:21,670 --> 00:54:27,120
Since things turned out this way, we
should reveal everything like you said.
572
00:54:27,120 --> 00:54:28,930
Right?
573
00:54:28,930 --> 00:54:31,460
That's the only way it's fair.
574
00:54:54,160 --> 00:54:55,710
Oh yeah... that's right.
575
00:54:56,450 --> 00:55:00,550
I don't know you and you don't know me.
576
00:55:01,160 --> 00:55:04,360
That's fair. I like it.
577
00:55:10,050 --> 00:55:12,760
Should I tell you a secret too?
578
00:55:12,760 --> 00:55:14,540
The thing is...
579
00:55:15,320 --> 00:55:19,890
my name is Go Eun Byul.
580
00:55:30,710 --> 00:55:31,830
Hey.
581
00:55:32,420 --> 00:55:33,940
What's with you Gong Tae Kwang?
582
00:55:33,940 --> 00:55:36,850
Go Eun Byul, let's skip class.
583
00:55:37,290 --> 00:55:40,760
I don't want to. Are you crazy?
Why are you like this?
584
00:55:46,920 --> 00:55:49,120
Just come with me.
585
00:55:49,120 --> 00:55:52,130
Hey, hey! What are you doing?
586
00:55:52,130 --> 00:55:54,020
Gong Tae Kwang, are you insane?
587
00:55:54,020 --> 00:55:56,630
Let go. Hey!
588
00:56:48,470 --> 00:56:50,310
What is it?
589
00:56:51,590 --> 00:56:53,150
Tell me now.
590
00:56:55,150 --> 00:56:58,240
Wait. Wait a bit.
591
00:57:22,570 --> 00:57:23,920
Hey.
592
00:57:25,180 --> 00:57:29,450
Couldn't there be at least one person?
593
00:57:32,390 --> 00:57:34,460
One person who calls you by your
real name.
594
00:57:38,400 --> 00:57:40,230
Can...
595
00:57:46,270 --> 00:57:48,010
Can I be that person?
44597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.