All language subtitles for Westworld - 1x01 - The Original

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,076 --> 00:01:53,876 Bring her back online. 2 00:02:02,117 --> 00:02:03,787 Can you hear me? 3 00:02:03,887 --> 00:02:05,417 Yes. 4 00:02:05,527 --> 00:02:08,088 I'm sorry. I'm not feeling quite myself. 5 00:02:08,198 --> 00:02:09,898 You can lose the accent. 6 00:02:09,998 --> 00:02:12,398 Do you know where you are? 7 00:02:12,498 --> 00:02:14,098 I'm in a dream. 8 00:02:14,198 --> 00:02:17,198 That's right, dolores. You're in a dream. 9 00:02:17,308 --> 00:02:19,769 Would you like to wake up from this dream? 10 00:02:19,869 --> 00:02:21,269 Yes. 11 00:02:21,379 --> 00:02:22,979 I'm terrified. 12 00:02:23,079 --> 00:02:25,009 There's nothing to be afraid of, dolores, 13 00:02:25,109 --> 00:02:27,510 As long as you answer my questions correctly. 14 00:02:27,620 --> 00:02:30,850 Understand? Yes. 15 00:02:30,950 --> 00:02:32,120 Good. 16 00:02:32,220 --> 00:02:33,720 First... 17 00:02:33,820 --> 00:02:37,961 Have you ever questioned the nature of your reality? 18 00:02:40,531 --> 00:02:41,591 No. 19 00:02:46,301 --> 00:02:48,532 Tell us what you think of your world. 20 00:02:50,942 --> 00:02:54,412 Some people choose to see the ugliness in this world. 21 00:02:57,813 --> 00:02:59,313 The disarray. 22 00:03:01,353 --> 00:03:03,283 I choose to see the beauty. 23 00:03:06,153 --> 00:03:08,624 Morning, daddy. You sleep well? 24 00:03:08,724 --> 00:03:10,364 Well enough. 25 00:03:10,464 --> 00:03:13,564 You headed out to set down some of this natural splendor? 26 00:03:13,664 --> 00:03:16,104 Thought i might. 27 00:03:17,874 --> 00:03:22,275 To believe there is an order to our days, 28 00:03:22,375 --> 00:03:23,805 A purpose. 29 00:03:28,416 --> 00:03:31,446 What do you think of the guests? 30 00:03:31,556 --> 00:03:34,456 You mean the newcomers? 31 00:03:34,556 --> 00:03:36,456 Now, the first time i played it white hat. 32 00:03:36,556 --> 00:03:38,126 My family was here. 33 00:03:38,226 --> 00:03:40,757 We went fishing, did the gold hunt in the mountains. 34 00:03:40,867 --> 00:03:43,967 And last time? I came alone. 35 00:03:44,067 --> 00:03:45,397 Went straight evil. 36 00:03:45,497 --> 00:03:48,267 It was the best two weeks of my life. 37 00:03:50,038 --> 00:03:52,578 I like to remember what my father taught me. 38 00:03:56,448 --> 00:03:58,679 That at one point or another, 39 00:03:58,779 --> 00:04:00,549 We were all new to this world. 40 00:04:09,160 --> 00:04:12,960 The newcomers are just looking for the same thing we are-- 41 00:04:13,060 --> 00:04:15,260 A place to be free 42 00:04:15,370 --> 00:04:18,270 To stake out our dreams, 43 00:04:18,370 --> 00:04:21,071 A place with unlimited possibilities. 44 00:04:21,171 --> 00:04:23,741 Oh, god, it's incredible. 45 00:04:23,841 --> 00:04:25,881 Better be for what we're paying. 46 00:05:12,226 --> 00:05:15,726 Murderous son of a bitch named hector escaton 47 00:05:15,836 --> 00:05:17,666 Gunned down the marshal. 48 00:05:17,766 --> 00:05:19,607 He's holed up in the mountains. 49 00:05:19,707 --> 00:05:21,207 You there. 50 00:05:21,307 --> 00:05:23,877 You look like the kind of man who'd put his mettle to it. 51 00:05:23,977 --> 00:05:27,377 Not today, sheriff. Apologies. 52 00:05:32,088 --> 00:05:33,788 Rye whiskey. 53 00:05:35,118 --> 00:05:36,918 What about it? 54 00:05:37,018 --> 00:05:39,188 Well, it ain't doing any good sitting in that bottle. 55 00:05:39,288 --> 00:05:41,789 56 00:05:50,470 --> 00:05:51,800 You're new. 57 00:05:53,710 --> 00:05:55,980 Not much of a rind on you. 58 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 I'll give you a discount. 59 00:05:57,750 --> 00:06:00,411 Well, no offense, but... 60 00:06:00,511 --> 00:06:03,121 I'd rather earn a woman's affection than pay for it. 61 00:06:03,221 --> 00:06:05,251 You're always paying for it, darling. 62 00:06:05,351 --> 00:06:09,421 The difference is our costs are fixed and posted right there on the door. 63 00:06:20,233 --> 00:06:23,673 Do you ever feel inconsistences in your world? 64 00:06:24,743 --> 00:06:27,173 Or repetitions? 65 00:06:27,283 --> 00:06:29,173 All lives have routine. 66 00:06:29,283 --> 00:06:31,284 Mine's no different. 67 00:06:31,384 --> 00:06:35,154 Still, i never cease to wonder at the thought 68 00:06:35,254 --> 00:06:37,324 That any day the course of my whole life 69 00:06:37,424 --> 00:06:39,994 Could change with just one chance encounter. 70 00:06:40,094 --> 00:06:41,655 Don't mind me. 71 00:06:43,795 --> 00:06:45,465 Just trying to look chivalrous. 72 00:06:48,105 --> 00:06:49,535 You came back. 73 00:06:49,635 --> 00:06:51,836 I told you i would. 74 00:06:55,576 --> 00:06:56,846 Can i see you home? 75 00:06:56,946 --> 00:07:00,176 Well, that all depends. Can you keep up? 76 00:07:00,276 --> 00:07:02,687 Well, i have to fetch my horse. 77 00:07:03,687 --> 00:07:05,187 Better fetch him fast. 78 00:07:36,590 --> 00:07:38,220 That's a beautiful sight. 79 00:07:38,320 --> 00:07:42,831 Never understood how you keep them all headed in the same direction. 80 00:07:42,931 --> 00:07:44,891 i forget you dress like a cowboy, 81 00:07:45,001 --> 00:07:47,031 But that's about the extent of it. 82 00:07:50,871 --> 00:07:52,772 See that one? 83 00:07:52,872 --> 00:07:56,112 Yeah. That's the judas steer. 84 00:07:56,212 --> 00:07:59,412 Rest will follow wherever you make him go. 85 00:08:00,952 --> 00:08:03,183 How do you pick him out? 86 00:08:03,283 --> 00:08:04,913 Just know these things. 87 00:08:06,983 --> 00:08:09,253 Same as i knew you'd be back. 88 00:08:10,893 --> 00:08:12,894 You saying i'm predictable? 89 00:08:14,764 --> 00:08:17,064 There's a path for everyone. 90 00:08:18,264 --> 00:08:21,635 Your path leads you back to me. 91 00:08:21,735 --> 00:08:24,235 I know things will work out the way they're meant to. 92 00:08:30,345 --> 00:08:34,646 Same as i know my daddy still won't be happy to see you. 93 00:08:50,967 --> 00:08:54,138 Father wouldn't let them roam this close to dark. 94 00:09:00,878 --> 00:09:02,179 Stay put, dolores. 95 00:09:12,760 --> 00:09:14,590 Ain't you got anything out here 96 00:09:14,700 --> 00:09:16,860 Other than milk, old man? 97 00:09:16,960 --> 00:09:18,830 Go ahead. 98 00:09:18,930 --> 00:09:21,800 I'm in no rush to meet my judgment, 99 00:09:21,900 --> 00:09:25,101 But i'm more sure of the outcome than you, you son of a-- 100 00:09:29,811 --> 00:09:31,841 Nothing but milk, then. 101 00:09:39,392 --> 00:09:41,752 Shame of it is you killed the old woman 102 00:09:41,862 --> 00:09:43,823 Before any of us could have a turn. 103 00:09:46,293 --> 00:09:49,333 I reckon she's still warm enough. 104 00:09:49,433 --> 00:09:51,263 Nobody gonna judge you for it. 105 00:10:01,414 --> 00:10:03,015 Oh, shit. Shit, shit, shit. 106 00:10:13,626 --> 00:10:16,056 Last question, dolores. 107 00:10:16,166 --> 00:10:19,226 What if i told you that you were wrong? 108 00:10:19,336 --> 00:10:21,736 That there are no chance encounters? 109 00:10:24,337 --> 00:10:26,837 That you and everyone you know 110 00:10:26,937 --> 00:10:28,607 Were built to gratify the desires 111 00:10:28,707 --> 00:10:31,477 Of the people who pay to visit your world? 112 00:10:31,577 --> 00:10:33,378 Daddy! 113 00:10:33,478 --> 00:10:34,918 Daddy! 114 00:10:35,018 --> 00:10:37,848 daddy! No! 115 00:10:37,958 --> 00:10:40,918 The people you call "the newcomers." 116 00:10:41,028 --> 00:10:43,129 Hello again. 117 00:10:47,929 --> 00:10:49,929 Your daddy gave it up quickly. 118 00:10:50,029 --> 00:10:52,329 Think he's losing his touch. 119 00:10:53,970 --> 00:10:56,540 You'll be following right behind him, you son of a bitch. 120 00:10:58,980 --> 00:11:02,110 Is that any way to treat an old friend? 121 00:11:03,511 --> 00:11:05,551 I've been coming here for 30 years, 122 00:11:05,651 --> 00:11:07,851 But you still don't remember me, do you? 123 00:11:07,951 --> 00:11:11,091 After all we've been through. 124 00:11:12,421 --> 00:11:15,022 They gave you a little more pluck, dolores. 125 00:11:16,392 --> 00:11:19,832 Absolutely charming. 126 00:11:19,932 --> 00:11:22,802 Take your hands off her. 127 00:11:22,902 --> 00:11:25,533 Oh, teddy. 128 00:11:28,413 --> 00:11:30,273 Any special tricks for us? 129 00:11:30,373 --> 00:11:34,044 They teach you to sit up, beg? 130 00:11:36,714 --> 00:11:40,184 How about i give you the first shot, hmm? 131 00:11:40,284 --> 00:11:44,395 After all, every dog has his day. 132 00:11:45,865 --> 00:11:48,965 Well, your mouth move fast enough. 133 00:11:49,065 --> 00:11:50,735 How about your gun? 134 00:12:04,817 --> 00:12:08,017 What if i told you that you can't hurt the newcomers? 135 00:12:10,857 --> 00:12:14,158 And that they can do anything they want to you? 136 00:12:14,258 --> 00:12:17,528 I never understood why they paired some of you off. 137 00:12:19,128 --> 00:12:21,828 Seems cruel. 138 00:12:24,269 --> 00:12:27,269 And then i realized 139 00:12:27,369 --> 00:12:31,609 Winning doesn't mean anything unless someone else loses. 140 00:12:31,709 --> 00:12:36,250 Which means you're here to be the loser. 141 00:12:40,450 --> 00:12:42,420 Let me help you, son. 142 00:12:58,242 --> 00:13:00,572 Seems you're not the man you thought you were. 143 00:13:06,683 --> 00:13:08,253 Come on, beautiful. 144 00:13:08,353 --> 00:13:10,883 Oh! Oh, no! No! 145 00:13:10,983 --> 00:13:13,523 Teddy! Teddy! 146 00:13:16,224 --> 00:13:19,464 No, no, no, please don't hurt him. 147 00:13:19,564 --> 00:13:21,734 I'll do whatever you say. 148 00:13:21,834 --> 00:13:24,404 I didn't pay all this money 'cause i want it easy. 149 00:13:24,504 --> 00:13:25,965 I want you to fight. 150 00:13:27,405 --> 00:13:29,805 Don't you touch her! 151 00:13:39,056 --> 00:13:41,716 God damn, feels good to be back. 152 00:13:41,826 --> 00:13:45,357 let's celebrate. 153 00:13:45,457 --> 00:13:47,897 no! Don't! 154 00:13:47,997 --> 00:13:50,027 Oh, no, no! 155 00:13:50,127 --> 00:13:52,067 No! 156 00:13:55,007 --> 00:13:56,708 Would the things i told you 157 00:13:56,808 --> 00:13:59,108 Change the way you think about the newcomers, dolores? 158 00:13:59,208 --> 00:14:00,408 No! 159 00:14:00,508 --> 00:14:01,878 No. 160 00:14:01,978 --> 00:14:03,848 Of course not. 161 00:14:03,948 --> 00:14:07,219 We all love the newcomers. 162 00:14:07,319 --> 00:14:11,219 Every new person i meet reminds me how lucky i am to be alive... 163 00:14:11,319 --> 00:14:14,619 ( dolores crying, screaming ) 164 00:14:14,729 --> 00:14:17,390 ...And how beautiful this world can be. 165 00:14:38,522 --> 00:14:40,782 Oh, my god, they're so lifelike. 166 00:14:40,882 --> 00:14:43,222 Look at that one. He's perfect. 167 00:14:43,322 --> 00:14:44,652 Perfect is boring. 168 00:14:44,762 --> 00:14:47,193 I'm more interested in the bad guys. 169 00:16:15,261 --> 00:16:16,892 Did you see it? 170 00:16:16,992 --> 00:16:18,422 No. 171 00:16:18,532 --> 00:16:20,432 Give it a second. She'll do it again. 172 00:16:25,332 --> 00:16:28,203 Her finger. That's not standard. 173 00:16:28,303 --> 00:16:30,273 I noticed it last night. 174 00:16:30,373 --> 00:16:31,643 Went looking in the update. 175 00:16:31,743 --> 00:16:33,943 It's a whole new class of gestures. 176 00:16:34,043 --> 00:16:35,713 But if we didn't put it there, then who did? 177 00:16:35,813 --> 00:16:38,884 Ford. He still reviews every update before we issue them. 178 00:16:38,984 --> 00:16:42,614 He must have slipped it in there without telling anyone. 179 00:16:43,884 --> 00:16:46,654 He calls them "reveries." 180 00:16:46,754 --> 00:16:48,725 The old gestures were just generic movements. 181 00:16:48,825 --> 00:16:51,325 These are tied to specific memories. How? 182 00:16:51,435 --> 00:16:53,935 The memories are purged at the end of every narrative loop. 183 00:16:54,035 --> 00:16:55,935 But they're still in there, waiting to be overwritten. 184 00:16:56,035 --> 00:16:58,006 He found a way to access them, 185 00:16:58,106 --> 00:17:01,806 Like a subconscious. 186 00:17:01,906 --> 00:17:04,406 A hooker with hidden depths? 187 00:17:04,506 --> 00:17:06,716 Every man's dream. 188 00:17:06,816 --> 00:17:10,517 It's the tiny things that make them seem real, 189 00:17:10,617 --> 00:17:13,017 That make the guests fall in love with them. 190 00:17:20,458 --> 00:17:21,528 Excuse me. 191 00:18:00,472 --> 00:18:01,802 We have a problem? 192 00:18:01,912 --> 00:18:04,272 We have some unscheduled activity. 193 00:18:04,372 --> 00:18:06,512 Evidently, one of your creatures is restless. 194 00:18:06,612 --> 00:18:07,642 In the park? 195 00:18:07,742 --> 00:18:10,053 No, sublevel 83, cold storage. 196 00:18:10,153 --> 00:18:11,913 We should be cautious. 197 00:18:12,023 --> 00:18:13,953 Send a response team, full armor. 198 00:18:14,053 --> 00:18:15,653 I'll take care of it myself. 199 00:18:15,753 --> 00:18:18,724 I think you guys enjoy playing dress up as much as the guests. 200 00:18:18,824 --> 00:18:21,594 The hosts can't hurt you by design. 201 00:18:21,694 --> 00:18:24,294 You don't have kids at home, do you, bernard? 202 00:18:24,394 --> 00:18:26,694 No. 203 00:18:26,804 --> 00:18:29,505 If you did, you'd know that they all rebel eventually. 204 00:18:32,905 --> 00:18:35,105 You'll forgive them for being a little uptight. 205 00:18:35,215 --> 00:18:37,045 Every time your team rolls out an update, 206 00:18:37,145 --> 00:18:39,046 There's a possibility of a critical failure. 207 00:18:39,146 --> 00:18:40,946 We don't update the hosts in cold storage 208 00:18:41,046 --> 00:18:43,346 And the park hasn't had a critical failure in over 30 years. 209 00:18:43,456 --> 00:18:44,686 Meaning we're overdue. 210 00:18:47,156 --> 00:18:50,227 I'll go along, too. If it's one of mine, i might be able to help. 211 00:18:50,327 --> 00:18:53,097 They're only yours until they stop working, bernie. 212 00:18:53,197 --> 00:18:55,127 Then they're mine. 213 00:19:18,289 --> 00:19:21,160 Cooling system's been down for weeks. 214 00:19:21,260 --> 00:19:24,560 Gonna smell fantastic. I recommend you hang back. 215 00:19:46,252 --> 00:19:48,022 When are they gonna fix this? 216 00:19:48,122 --> 00:19:51,563 Livestock management's got other priorities. 217 00:19:52,963 --> 00:19:55,063 Besides... 218 00:19:56,803 --> 00:19:59,003 No one's complained. 219 00:20:27,466 --> 00:20:30,307 Here's to the lady with the white shoes. 220 00:20:34,377 --> 00:20:37,307 Take all your money, drink all your booze. 221 00:20:38,677 --> 00:20:39,878 Stop. 222 00:20:39,978 --> 00:20:43,218 Unless you plan to decommission the boss. 223 00:20:43,318 --> 00:20:46,218 ain't got a cherry, that ain't no sin. 224 00:20:47,858 --> 00:20:51,059 She's still got the box that the cherry come in. 225 00:20:51,159 --> 00:20:53,799 i'll drink to that. 226 00:20:58,129 --> 00:21:00,500 The old coffin varnish. 227 00:21:00,600 --> 00:21:03,570 They don't make that like they used to. 228 00:21:03,670 --> 00:21:05,140 Hmm. 229 00:21:07,040 --> 00:21:09,010 They don't make anything like they used to. 230 00:21:09,110 --> 00:21:12,051 Damn right. Men neither. 231 00:21:12,151 --> 00:21:15,651 I've seen a few showdowns in my day. 232 00:21:15,751 --> 00:21:18,051 More than you know. 233 00:21:18,151 --> 00:21:20,192 234 00:21:22,362 --> 00:21:25,992 Shall we drink to the lady with the white shoes? 235 00:21:27,432 --> 00:21:30,002 Perhaps we better drink to a... 236 00:21:30,103 --> 00:21:32,933 Deep and dreamless slumber. 237 00:21:43,814 --> 00:21:46,054 Old bill here was always a good listener. 238 00:21:46,154 --> 00:21:48,624 He was the second host we ever built. 239 00:21:48,724 --> 00:21:50,955 Were you with us in those days, bernard, 240 00:21:51,055 --> 00:21:52,795 Or was that before your time? 241 00:21:52,895 --> 00:21:56,125 Most were decommissioned before i was brought on, i'm afraid. 242 00:21:56,235 --> 00:22:01,006 They repeated themselves, broke down constantly. 243 00:22:01,106 --> 00:22:04,306 A simple handshake would give them away. 244 00:22:04,406 --> 00:22:07,576 You'll put yourself away again, won't you, bill? 245 00:22:14,717 --> 00:22:17,657 I saw the new gestures, the reveries. 246 00:22:17,757 --> 00:22:19,957 They're beautiful. 247 00:22:20,057 --> 00:22:22,758 The distance you've traveled from then till now, 248 00:22:22,858 --> 00:22:25,098 It's remarkable. 249 00:22:27,068 --> 00:22:29,168 Yeah, that's a word for it. 250 00:22:51,221 --> 00:22:53,731 Morning, daddy. You sleep well? 251 00:22:53,831 --> 00:22:55,291 Well enough. 252 00:22:55,401 --> 00:22:58,701 You headed out to set down some of this natural splendor? 253 00:22:58,801 --> 00:23:00,701 Thought i might. 254 00:23:00,801 --> 00:23:03,632 After my errands, of course. 255 00:23:03,742 --> 00:23:05,542 See you home before dark. 256 00:23:05,642 --> 00:23:08,512 That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. 257 00:23:08,612 --> 00:23:11,513 I'm not a child anymore. I'll be just fine. 258 00:23:11,613 --> 00:23:13,013 When i was a law man-- 259 00:23:13,113 --> 00:23:15,583 Yes, daddy, i know all about when you were a law man. 260 00:23:15,683 --> 00:23:18,883 I know all your stories and so does every boy that ever came courting. 261 00:23:18,993 --> 00:23:22,154 I know how boys think. Was one myself once. 262 00:23:22,264 --> 00:23:25,494 Given to all manner of drinking and mischief. 263 00:23:25,594 --> 00:23:29,364 Whatever happened to that fearsome ne'er-do-well? 264 00:23:29,464 --> 00:23:33,635 He vanished the day i became your father. 265 00:23:35,005 --> 00:23:37,705 I am what i am because of you, 266 00:23:37,805 --> 00:23:40,445 And i wouldn't have it any other way. 267 00:23:41,816 --> 00:23:43,416 I know, daddy. 268 00:23:44,416 --> 00:23:45,746 I'll be home before dark. 269 00:24:04,468 --> 00:24:07,138 Murderous son of a bitch hector escaton 270 00:24:07,238 --> 00:24:08,938 Gunned down the marshal. 271 00:24:09,048 --> 00:24:11,108 He's now holed up in the mountains. 272 00:24:12,419 --> 00:24:14,079 You there. 273 00:24:14,179 --> 00:24:16,649 You look like the kind of man who'd put his mettle to it. 274 00:24:20,119 --> 00:24:21,689 What do you think, honey? 275 00:24:21,789 --> 00:24:23,320 Sounds fun. 276 00:24:24,960 --> 00:24:27,060 You're new. 277 00:24:27,160 --> 00:24:29,330 Not much of a rind on you. 278 00:24:29,430 --> 00:24:31,500 I'll give you a discount. 279 00:24:31,600 --> 00:24:34,741 No offense, but i'd rather earn a woman's affection 280 00:24:34,841 --> 00:24:36,241 Than pay for it. 281 00:24:51,592 --> 00:24:53,753 Wait, wait, i know that one. 282 00:24:53,863 --> 00:24:55,723 Hey, teddy. 283 00:24:57,133 --> 00:25:00,163 Yeah, last trip, this dude showed me around. 284 00:25:00,263 --> 00:25:02,664 What's the good word, teddy? 285 00:25:22,696 --> 00:25:24,526 Mighty kind of you. 286 00:25:24,626 --> 00:25:27,026 Sweet. 287 00:25:27,126 --> 00:25:29,466 Not as sweet as you. 288 00:25:32,907 --> 00:25:36,437 I'm afraid i've got other plans tonight, dolores. 289 00:25:38,407 --> 00:25:39,907 Have a pleasant evening. 290 00:25:49,718 --> 00:25:52,158 You're new. Not much of a... 291 00:25:57,159 --> 00:26:00,599 Place your bets, gentlemen. Place your bets. 292 00:26:22,761 --> 00:26:24,492 293 00:26:38,173 --> 00:26:41,373 Yeah, looks like hector's been this way. 294 00:26:46,114 --> 00:26:48,014 Any idea how much longer this is gonna take? 295 00:26:48,114 --> 00:26:49,854 My wife doesn't want to be up here after dark. 296 00:26:49,954 --> 00:26:52,284 We know he's up in these hills somewhere. 297 00:26:52,394 --> 00:26:54,695 He's gonna put up one hell of a fight when we-- 298 00:26:54,795 --> 00:26:58,525 When we-- when we-- 299 00:27:05,436 --> 00:27:07,236 Sheriff? 300 00:27:09,106 --> 00:27:12,846 Something is wrong with it. I want to head back to town. 301 00:27:12,946 --> 00:27:14,877 Now. 302 00:27:23,087 --> 00:27:24,788 What the fuck is wrong with it? 303 00:27:24,888 --> 00:27:26,228 You updated the guy, 304 00:27:26,328 --> 00:27:28,798 And now he's a six-foot gourd with epilepsy. 305 00:27:28,898 --> 00:27:32,228 So what the fuck happened? 306 00:27:32,338 --> 00:27:34,199 I don't know. 307 00:27:34,299 --> 00:27:37,139 Well, that's exactly what you want to hear from your head of programming. 308 00:27:37,239 --> 00:27:39,069 We haven't finished the diagnostic yet. 309 00:27:39,179 --> 00:27:42,239 Clearly it's exhibiting some aberrant behavior. 310 00:27:42,349 --> 00:27:44,410 Pretty fucking aberrant, bernie. 311 00:27:44,510 --> 00:27:46,410 Your hosts get sick, they get lost, 312 00:27:46,520 --> 00:27:48,420 But this is grotesque. 313 00:27:48,520 --> 00:27:50,080 Is it a problem with the update? 314 00:27:50,190 --> 00:27:52,350 Possible, but not likely. 315 00:27:52,460 --> 00:27:56,221 If it's the unlikely version, how many hosts have you updated so far? 316 00:27:56,331 --> 00:27:58,731 Maybe 10% of the population. 317 00:27:58,831 --> 00:28:03,231 All right, we pull all updated hosts until we can figure it out. 318 00:28:03,331 --> 00:28:06,072 Are you fucking kidding me? 319 00:28:06,172 --> 00:28:09,142 That's 200 hosts spread across a dozen active storylines. 320 00:28:09,242 --> 00:28:12,142 The guests interrupt your precious storylines all the time 321 00:28:12,242 --> 00:28:13,972 When they want to shoot or fuck something. 322 00:28:14,082 --> 00:28:15,283 No, when they want to. 323 00:28:15,383 --> 00:28:17,313 We sell complete immersion 324 00:28:17,413 --> 00:28:19,553 In 100 interconnected narratives. 325 00:28:19,653 --> 00:28:23,053 A relentless fucking experience. 326 00:28:23,153 --> 00:28:26,154 Now, you pull one character, the overall story adjusts. 327 00:28:26,264 --> 00:28:29,464 You pull 200 at once, and it's a fucking disaster! 328 00:28:29,564 --> 00:28:31,534 I mean, what do you propose we do? 329 00:28:31,634 --> 00:28:34,935 Close down? Issue fucking gift certificates? 330 00:28:35,035 --> 00:28:38,135 It's beautiful-- your brow. 331 00:28:38,235 --> 00:28:40,475 When you're angry but trying to control it, 332 00:28:40,575 --> 00:28:42,875 The fine muscles pull into a little arc. 333 00:28:42,975 --> 00:28:44,675 It's elegant. 334 00:28:44,775 --> 00:28:46,846 Would you mind if i recorded it? 335 00:28:46,946 --> 00:28:48,916 I'd love to show it to my team. 336 00:28:49,016 --> 00:28:51,016 No, bernard, you may not record it. 337 00:28:51,116 --> 00:28:52,756 Ah, there it is again. 338 00:28:55,597 --> 00:28:57,797 We have 1,400 guests in the park. 339 00:28:57,897 --> 00:29:00,827 I need to know if they're in any danger. 340 00:29:00,927 --> 00:29:03,197 His core code is intact, 341 00:29:03,297 --> 00:29:05,538 Which means he can't hurt a guest. 342 00:29:05,638 --> 00:29:08,068 He literally couldn't hurt a fly. 343 00:29:08,168 --> 00:29:10,978 All he can do is... 344 00:29:11,078 --> 00:29:12,678 ...That. 345 00:29:14,778 --> 00:29:16,709 All right, bernie. 346 00:29:16,819 --> 00:29:18,419 Run a diagnostic. 347 00:29:18,519 --> 00:29:21,349 In the meantime, there's so much 348 00:29:21,449 --> 00:29:24,389 As an unscripted sneeze, i want to know about it. 349 00:29:44,241 --> 00:29:48,452 This place is fucking wild. 350 00:29:48,552 --> 00:29:50,682 This is basic. 351 00:29:50,782 --> 00:29:53,182 Level one. 352 00:29:53,292 --> 00:29:55,092 You ride out of town, 353 00:29:55,192 --> 00:29:57,493 That's when the real demented shit begins. 354 00:29:57,593 --> 00:29:59,663 That's where my man teddy comes in. 355 00:29:59,763 --> 00:30:01,933 He's like a guide. 356 00:30:03,203 --> 00:30:05,633 Honestly, 357 00:30:05,733 --> 00:30:07,904 The guy kind of creeps me out. 358 00:30:09,804 --> 00:30:11,904 Fuck it, he leads us out in the canyons, 359 00:30:12,004 --> 00:30:14,714 We get bored, we just use him for target practice. 360 00:30:29,896 --> 00:30:32,596 I don't think we're supposed to be cross the river. 361 00:30:32,696 --> 00:30:34,936 It's too adult for jacob. 362 00:30:36,437 --> 00:30:38,507 We didn't mean to bother you. 363 00:30:38,607 --> 00:30:41,307 No bother at all. It's a beautiful spot. 364 00:30:41,407 --> 00:30:44,707 I always found it a shame that i have it all to myself. 365 00:30:49,188 --> 00:30:50,748 They come here every day. 366 00:30:50,848 --> 00:30:53,448 Would you like a closer look? 367 00:31:09,770 --> 00:31:12,240 Don't be scared. They're very gentle. 368 00:31:12,340 --> 00:31:14,740 Here, put your hand out real flat. 369 00:31:21,481 --> 00:31:23,081 They're beautiful, aren't they? 370 00:31:23,191 --> 00:31:26,051 You're one of them, aren't you? 371 00:31:26,161 --> 00:31:27,692 You're not real. 372 00:31:32,962 --> 00:31:36,232 I have to go now. Sun's almost down. 373 00:31:36,332 --> 00:31:39,273 You should, too. There's bandits in these hills. 374 00:31:43,273 --> 00:31:45,143 man #2: Hyah! Hyah! 375 00:31:52,624 --> 00:31:56,054 Here we go, yah! Yah! 376 00:32:41,109 --> 00:32:43,309 You waiting up for me, daddy? 377 00:32:43,409 --> 00:32:45,739 I told you i'd be home before dark. 378 00:32:45,849 --> 00:32:48,780 I found this in the field today. 379 00:32:54,520 --> 00:32:56,490 Doesn't look like anything to me. 380 00:32:56,590 --> 00:32:58,221 But where is she? 381 00:32:58,321 --> 00:33:00,891 Have you ever seen anything like this place? 382 00:33:02,561 --> 00:33:05,231 Doesn't look like anything to me. 383 00:33:07,802 --> 00:33:10,072 I'm gonna help mama put supper on. 384 00:33:26,623 --> 00:33:28,954 I had the same thought. 385 00:33:29,064 --> 00:33:31,694 Needed a little sunshine before turning in. 386 00:33:31,794 --> 00:33:35,134 So, when do you get to rotate home again? 387 00:33:36,634 --> 00:33:38,705 If you're this bad at writing small talk, 388 00:33:38,805 --> 00:33:40,935 How the fuck did you get your job? 389 00:33:41,035 --> 00:33:42,905 Get to the point. 390 00:33:43,005 --> 00:33:48,045 I wanted to apologize if i came across as aggressive. 391 00:33:48,145 --> 00:33:50,346 And i wanted to talk to you about the update. 392 00:33:50,446 --> 00:33:51,946 The problem's been resolved. 393 00:33:52,046 --> 00:33:54,686 There should never have been an update in the first place. 394 00:33:54,786 --> 00:33:57,886 Ford and bernard keep making the things more lifelike. 395 00:33:57,986 --> 00:34:00,157 But does anyone truly want that? 396 00:34:00,257 --> 00:34:03,397 Do you want to think that your husband is really fucking that beautiful girl 397 00:34:03,497 --> 00:34:05,667 Or that you really just shot someone? 398 00:34:05,767 --> 00:34:09,268 This place works because the guests know the hosts aren't real. 399 00:34:09,368 --> 00:34:11,438 So what exactly are you suggesting? 400 00:34:11,538 --> 00:34:13,508 Stop the updates altogether. 401 00:34:13,608 --> 00:34:15,508 Maybe even roll them back a bit. 402 00:34:15,608 --> 00:34:17,848 Make the hosts more manageable. 403 00:34:17,948 --> 00:34:20,109 Lobotomies tend to do that. 404 00:34:22,519 --> 00:34:25,389 Well, think of the benefits 405 00:34:25,489 --> 00:34:28,459 In terms of design time, maintenance, costs. 406 00:34:28,559 --> 00:34:31,160 Not to mention the dr. Ford factor. 407 00:34:32,860 --> 00:34:36,300 The guy's gonna chase his demons right over the deep end. 408 00:34:36,400 --> 00:34:39,031 I mean, no one respects him more than me, but at some point-- 409 00:34:39,141 --> 00:34:41,941 I. No one respects him more than i. 410 00:34:42,041 --> 00:34:44,711 Your pronoun is the subject of the second clause. 411 00:34:44,811 --> 00:34:47,371 I was saying-- you were saying should our fearless leader 412 00:34:47,481 --> 00:34:50,242 Have a breakdown, you want to leverage it for your career. 413 00:34:50,352 --> 00:34:53,882 Listen, a changing of the guard is long overdue. 414 00:34:53,982 --> 00:34:56,522 I just wanted you to know that you have my support 415 00:34:56,622 --> 00:35:01,163 And that i know that the corporation's real interest in this place 416 00:35:01,263 --> 00:35:05,533 Goes way beyond gratifying some rich assholes who want to play cowboy. 417 00:35:08,833 --> 00:35:11,204 And here i thought you were only good 418 00:35:11,304 --> 00:35:14,034 For writing depraved little fantasies. 419 00:35:14,144 --> 00:35:16,574 You're right. 420 00:35:16,674 --> 00:35:18,774 This place is one thing to the guests, 421 00:35:18,874 --> 00:35:21,485 Another thing to the shareholders, 422 00:35:21,585 --> 00:35:25,155 And something completely different to management. 423 00:35:25,255 --> 00:35:27,385 So enlighten me. 424 00:35:27,485 --> 00:35:31,456 What do you think management's real interests are? 425 00:35:35,566 --> 00:35:37,766 You're smart enough to guess there's a bigger picture, 426 00:35:37,866 --> 00:35:41,067 But not smart enough to see what it is. 427 00:35:41,167 --> 00:35:45,237 You know how much use that makes your support to me? 428 00:35:45,337 --> 00:35:47,577 Fuck all. 429 00:35:51,748 --> 00:35:54,118 Get some sleep, mr. Sizemore. 430 00:35:55,818 --> 00:35:58,718 You'll have more rich assholes to gratify tomorrow. 431 00:36:14,970 --> 00:36:16,210 Early night, maeve? 432 00:36:16,310 --> 00:36:19,210 Feeling a bit out of sorts. 433 00:36:19,310 --> 00:36:21,511 Clementine can pick up the slack. 434 00:36:25,051 --> 00:36:26,421 Night. 435 00:36:26,521 --> 00:36:28,121 Forgetting something, kissy? 436 00:36:36,162 --> 00:36:38,232 I'm beginning to think you're getting sweet on me. 437 00:36:38,332 --> 00:36:42,833 Well, on account of you being half cornhusker. 438 00:36:42,943 --> 00:36:45,443 Tell me which half is which 439 00:36:45,543 --> 00:36:48,043 And i'll search that half. 440 00:37:00,124 --> 00:37:03,455 Yeah, the half that's gonna cut your fucking throat. 441 00:37:05,825 --> 00:37:08,465 I told you, i didn't take-- 442 00:37:36,428 --> 00:37:38,498 Good as new again, huh? 443 00:37:38,598 --> 00:37:41,169 Sometimes i envy your forgetfulness. 444 00:37:43,439 --> 00:37:45,909 We've got a serious problem with one of the hosts. 445 00:37:54,280 --> 00:37:57,280 Thinking this one's still thirsty. 446 00:37:58,750 --> 00:38:01,291 Not gonna die this time, arnold. 447 00:38:06,131 --> 00:38:08,401 Ain't nothing gonna kill me. 448 00:38:23,813 --> 00:38:27,153 You can't have none. Ain't for you. 449 00:38:48,545 --> 00:38:50,345 Found me another bottle. 450 00:39:01,987 --> 00:39:04,287 You're a growing boy. 451 00:39:05,597 --> 00:39:07,727 A growing boy. 452 00:39:09,737 --> 00:39:12,038 Growing boy! 453 00:39:22,919 --> 00:39:24,919 We got two guests inside. 454 00:39:25,019 --> 00:39:26,919 We'll go talk to them, 455 00:39:27,019 --> 00:39:30,189 You sort this mess out. 456 00:39:30,289 --> 00:39:33,560 You know, they're supposed to turn on each other, 457 00:39:33,660 --> 00:39:36,660 But only if a guest takes them on the high sierra storyline, 458 00:39:36,760 --> 00:39:38,930 And walter always buys it. 459 00:39:39,030 --> 00:39:42,401 Well, i guess walter got tired of buying it. 460 00:39:44,041 --> 00:39:47,971 I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident. 461 00:39:49,641 --> 00:39:51,841 It's good news, really. 462 00:39:51,941 --> 00:39:54,242 Confirms the problem was part of the update. 463 00:39:54,352 --> 00:39:57,382 We can roll them back, 464 00:39:57,482 --> 00:40:00,322 Clean them up, put them back in service. 465 00:40:01,522 --> 00:40:02,953 You think i'm gonna sign off 466 00:40:03,063 --> 00:40:05,793 On this fucking homicidal thing going back into service? 467 00:40:05,893 --> 00:40:07,663 It's homicidal by design. 468 00:40:07,763 --> 00:40:10,363 Walter kills other hosts all the time. 469 00:40:10,463 --> 00:40:12,433 I'll admit the method here 470 00:40:12,534 --> 00:40:15,304 Is a little unconventional, 471 00:40:15,404 --> 00:40:17,204 But it didn't hurt a guest. 472 00:40:17,304 --> 00:40:20,574 The hosts are supposed to stay within their loops, 473 00:40:20,674 --> 00:40:22,574 Stick to their scripts 474 00:40:22,675 --> 00:40:24,445 With minor improvisations. 475 00:40:24,545 --> 00:40:27,815 This isn't a minor improvisation. 476 00:40:27,915 --> 00:40:30,785 This is a fucking shitstorm. 477 00:40:32,125 --> 00:40:34,786 We recall all remaining updated hosts tomorrow. 478 00:40:34,896 --> 00:40:38,626 Examine them one by one, decommission the faulty ones. 479 00:40:38,726 --> 00:40:40,066 What about narrative? 480 00:40:40,166 --> 00:40:42,466 A recall of that size will be disruptive. 481 00:40:42,566 --> 00:40:45,037 I've told our overstimulated friend to advance 482 00:40:45,137 --> 00:40:47,567 The saloon heist a week and make it twice as bloody. 483 00:40:47,677 --> 00:40:50,437 Should give us cover to recall the remaining hosts 484 00:40:50,547 --> 00:40:52,147 And the guests will love it. 485 00:40:52,247 --> 00:40:54,348 I'm not sure ford will approve. 486 00:40:54,448 --> 00:40:58,218 I'm not sure either, which is why you get to be the one to tell him. 487 00:41:00,018 --> 00:41:02,158 This is your fuckup, bernie. 488 00:41:02,258 --> 00:41:03,719 Only seems fair. 489 00:41:15,600 --> 00:41:17,870 So our creatures have been misbehaving, 490 00:41:17,970 --> 00:41:20,840 And you haven't yet isolated the bug? 491 00:41:22,510 --> 00:41:24,341 That's so unlike you, bernard. 492 00:41:27,121 --> 00:41:30,851 Unless, of course, you have and are simply embarrassed by the result. 493 00:41:33,121 --> 00:41:35,322 It's the code you added, sir. 494 00:41:35,422 --> 00:41:37,562 The reveries. 495 00:41:37,662 --> 00:41:40,292 It has some... 496 00:41:40,402 --> 00:41:42,362 "mistakes" 497 00:41:42,462 --> 00:41:44,263 Is the word you're too embarrassed to use. 498 00:41:44,373 --> 00:41:47,373 You ought not to be. You're a product of a trillion of them. 499 00:41:47,473 --> 00:41:51,303 Evolution forged the entirety of sentient life 500 00:41:51,413 --> 00:41:55,084 On this planet using only one tool-- 501 00:41:55,184 --> 00:41:56,814 The mistake. 502 00:41:58,714 --> 00:42:01,984 I flattered myself we were taking a more disciplined approach here. 503 00:42:02,084 --> 00:42:05,455 I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. 504 00:42:05,555 --> 00:42:07,795 Indeed it is. 505 00:42:07,895 --> 00:42:09,625 But, of course, we've managed to slip 506 00:42:09,735 --> 00:42:11,595 Evolution's leash now, haven't we? 507 00:42:11,695 --> 00:42:14,166 We can cure any disease, 508 00:42:14,266 --> 00:42:16,436 Keep even the weakest of us alive, 509 00:42:16,536 --> 00:42:18,676 And, you know, one fine day 510 00:42:18,776 --> 00:42:21,876 Perhaps we shall even resurrect the dead. 511 00:42:21,976 --> 00:42:26,077 Call forth lazarus from his cave. 512 00:42:30,117 --> 00:42:31,487 Do you know what that means? 513 00:42:33,327 --> 00:42:36,688 It means that we're done. 514 00:42:36,798 --> 00:42:39,658 That this is as good as we're going to get. 515 00:42:43,498 --> 00:42:47,739 It also means that you must indulge me 516 00:42:47,839 --> 00:42:50,039 The occasional mistake. 517 00:43:19,242 --> 00:43:21,442 About three liters. 518 00:43:23,742 --> 00:43:26,283 That's how much blood i left in you. 519 00:43:26,383 --> 00:43:29,683 Lose more than that, you die. 520 00:43:29,783 --> 00:43:32,683 But for now, you're mine. 521 00:43:32,783 --> 00:43:34,984 I'm gonna get some answers out of you. 522 00:43:41,964 --> 00:43:44,394 Where are you-- 523 00:44:10,467 --> 00:44:13,027 What do you want? 524 00:44:13,137 --> 00:44:16,998 You know about games, don't you, kissy? 525 00:44:18,368 --> 00:44:20,738 Well, this is a complicated one. 526 00:44:20,838 --> 00:44:22,578 I don't play. I only deal. 527 00:44:22,678 --> 00:44:25,609 Who said anything about you playing? 528 00:44:25,709 --> 00:44:29,349 You're livestock, scenery. 529 00:44:29,449 --> 00:44:31,149 I play. 530 00:44:31,249 --> 00:44:34,849 The others, they just come here to get their rocks off, 531 00:44:34,959 --> 00:44:36,220 Shoot a couple indians. 532 00:44:38,160 --> 00:44:40,860 But there's a deeper level to this game. 533 00:44:43,230 --> 00:44:44,800 You're gonna show me how to get there. 534 00:44:46,801 --> 00:44:49,501 A lot of wisdom in ancient cultures. 535 00:44:52,941 --> 00:44:55,481 And perhaps it's... 536 00:44:55,581 --> 00:44:58,212 Time to dig deeper into yours. 537 00:44:58,312 --> 00:45:00,212 No. No. No. 538 00:45:12,693 --> 00:45:15,163 Morning, daddy. Did you sleep well? 539 00:45:25,644 --> 00:45:27,915 Daddy, you've been out here all night? 540 00:45:33,115 --> 00:45:36,086 I had a question. 541 00:45:36,186 --> 00:45:39,426 A question you're not supposed to ask. 542 00:45:42,126 --> 00:45:44,866 Which gave me an answer 543 00:45:44,966 --> 00:45:48,067 You're not supposed to know. 544 00:45:49,307 --> 00:45:50,737 What's wrong, daddy? 545 00:45:52,777 --> 00:45:55,037 Would you like to know... 546 00:45:55,147 --> 00:45:59,548 the question? 547 00:45:59,648 --> 00:46:02,648 Question? Mama! 548 00:46:02,748 --> 00:46:04,148 Mama, help! Come quick! 549 00:46:05,788 --> 00:46:07,889 Don't worry. 550 00:46:07,989 --> 00:46:09,989 Don't worry. I'll take care of you. 551 00:46:14,729 --> 00:46:15,729 No! 552 00:46:15,829 --> 00:46:18,900 You should go. Leave. 553 00:46:19,000 --> 00:46:21,200 Don't you see? 554 00:46:21,310 --> 00:46:24,810 Hell is empty and all the devils are here. 555 00:46:33,991 --> 00:46:36,291 You stay right here. Understand? 556 00:46:36,391 --> 00:46:38,692 I'm gonna find the doctor. 557 00:47:18,466 --> 00:47:21,736 You came back. I told you i would. 558 00:47:25,806 --> 00:47:28,577 What's wrong? You have to come with me right away. 559 00:47:28,677 --> 00:47:30,677 My father's very ill. 560 00:47:54,739 --> 00:47:56,679 I think we best stay put. 561 00:48:03,150 --> 00:48:04,920 All right. All right. 562 00:48:05,020 --> 00:48:07,921 With considerable effort and lack of sleep, 563 00:48:08,021 --> 00:48:11,021 I've managed to massage events to inspire hector 564 00:48:11,131 --> 00:48:12,461 To head to town a week early. 565 00:48:12,561 --> 00:48:17,131 Oh, and i've also punched up the speech he gives 566 00:48:17,231 --> 00:48:18,802 After robbing the saloon. 567 00:48:18,902 --> 00:48:20,972 It's chilling. You'll see. 568 00:48:21,072 --> 00:48:22,972 I can barely contain myself. 569 00:48:43,664 --> 00:48:46,094 That's the sheriff's horse, you son of a bitch. 570 00:48:49,435 --> 00:48:50,505 His rifle, too. 571 00:49:07,826 --> 00:49:09,687 572 00:50:14,893 --> 00:50:17,493 All the banks and trains around here, 573 00:50:17,603 --> 00:50:20,004 And you fucking reprobates choose to rob us? 574 00:50:20,104 --> 00:50:22,064 Why not? 575 00:50:23,774 --> 00:50:26,904 You're all here indulging your particular vices. 576 00:50:27,014 --> 00:50:29,345 And so i've come to indulge mine. 577 00:50:51,367 --> 00:50:52,967 I've got to get back to father. 578 00:50:53,067 --> 00:50:55,037 dolores, no! 579 00:51:03,218 --> 00:51:04,618 Teddy. 580 00:51:07,688 --> 00:51:09,588 Don't mind me. 581 00:51:13,229 --> 00:51:15,929 Just-- just trying to look chivalrous. 582 00:51:17,429 --> 00:51:18,829 Oh, teddy. 583 00:51:33,511 --> 00:51:36,321 You're a low-down son of a bitch. 584 00:51:36,421 --> 00:51:37,481 I know. 585 00:51:39,351 --> 00:51:41,692 I know we both believe the same thing. 586 00:51:45,692 --> 00:51:48,362 No matter how dirty the business, 587 00:51:48,462 --> 00:51:50,363 Do it well. 588 00:52:12,025 --> 00:52:15,195 No telling there's anything worthwhile in that safe. 589 00:52:18,695 --> 00:52:24,106 We should take this sweet little bitch 590 00:52:24,206 --> 00:52:26,176 Just in case. 591 00:52:40,287 --> 00:52:43,658 Problem with the righteous-- they can't shoot for shit. 592 00:52:43,758 --> 00:52:46,598 Making a hell of a racket, though. 593 00:53:02,480 --> 00:53:04,980 You wanted me. 594 00:53:05,080 --> 00:53:07,420 Well, let this be a lesson. 595 00:53:10,820 --> 00:53:12,561 The lesson is-- 596 00:53:29,072 --> 00:53:31,172 Oh, jesus. 597 00:53:39,183 --> 00:53:42,084 Look at that! I just shot him through the neck! 598 00:53:42,194 --> 00:53:44,054 And his pal here, too. 599 00:53:44,164 --> 00:53:46,094 Look at her wriggle. 600 00:53:49,064 --> 00:53:50,494 Yo, go get that photographer. 601 00:53:50,604 --> 00:53:51,765 I want to get a picture of this. 602 00:53:51,865 --> 00:53:53,465 Okay. Whoo! 603 00:53:53,565 --> 00:53:55,205 You're welcome. 604 00:53:55,305 --> 00:53:57,835 Maybe you'll get to your speech next time. 605 00:54:02,676 --> 00:54:04,676 Oh, teddy. 606 00:54:07,316 --> 00:54:09,656 At least i got to see you one last time. 607 00:54:09,756 --> 00:54:13,927 you're not going anywhere, now, hear? 608 00:54:14,027 --> 00:54:16,127 There's a path for everyone. 609 00:54:17,597 --> 00:54:19,967 My path is bound with yours. 610 00:54:28,638 --> 00:54:30,808 Teddy? 611 00:54:30,908 --> 00:54:32,409 Teddy, no. 612 00:54:32,509 --> 00:54:34,749 Please. 613 00:54:34,849 --> 00:54:37,779 No, we've only just begun. 614 00:54:48,230 --> 00:54:50,300 615 00:54:50,400 --> 00:54:52,361 That was good. Hang on. Hang on. 616 00:54:52,471 --> 00:54:54,171 Let me get the hat. Get the hat. 617 00:54:54,271 --> 00:54:56,641 all right. 618 00:55:07,852 --> 00:55:09,352 Help, please. 619 00:55:09,452 --> 00:55:11,182 My father's sick at home, 620 00:55:11,292 --> 00:55:13,653 But i can't just leave him out here in the street. 621 00:55:22,704 --> 00:55:25,234 Soon this will all feel like a distant dream. 622 00:55:26,804 --> 00:55:29,174 Until then, may you rest in a deep and dreamless slumber. 623 00:55:34,485 --> 00:55:36,415 Two more over here. 624 00:55:38,055 --> 00:55:39,285 We got them all. 625 00:55:51,336 --> 00:55:53,337 That's all of them. 626 00:55:53,437 --> 00:55:55,437 Any preliminary results? 627 00:55:55,537 --> 00:55:57,407 Most of them are checking out fine. 628 00:55:58,977 --> 00:56:01,237 We had one who... 629 00:56:01,347 --> 00:56:03,078 Definitely was not. 630 00:56:25,070 --> 00:56:26,940 Bring her back online. 631 00:56:37,151 --> 00:56:39,881 Cognition only. No emotional affect. 632 00:56:43,922 --> 00:56:46,362 All right, sweetheart, can you hear me? 633 00:56:46,462 --> 00:56:48,392 Yes. 634 00:56:48,492 --> 00:56:50,962 I'm sorry. I'm not feeling quite myself. 635 00:56:51,062 --> 00:56:52,962 Lose the accent. 636 00:56:53,062 --> 00:56:55,633 Do you know where you are? i'm in a dream. 637 00:56:55,733 --> 00:56:57,703 That's right, dolores. You're in a dream. 638 00:56:57,803 --> 00:57:00,103 A dream that could determine your life. 639 00:57:00,203 --> 00:57:03,473 You want to wake up from this dream, dolores? 640 00:57:03,573 --> 00:57:05,874 Yes. 641 00:57:05,984 --> 00:57:07,444 I'm terrified. 642 00:57:07,554 --> 00:57:09,314 There's nothing to be afraid of, 643 00:57:09,414 --> 00:57:11,554 As long as you answer my questions correctly. 644 00:57:11,654 --> 00:57:13,584 You understand? Yes. 645 00:57:13,684 --> 00:57:15,055 Good. 646 00:57:15,155 --> 00:57:18,895 First, have you ever questioned the nature of your reality? 647 00:57:18,995 --> 00:57:20,725 No. 648 00:57:20,835 --> 00:57:22,125 Has anyone around you? 649 00:57:22,235 --> 00:57:25,696 For instance, your father? 650 00:57:29,406 --> 00:57:31,136 He was scared. 651 00:57:31,246 --> 00:57:32,906 He wasn't thinking right. 652 00:57:36,647 --> 00:57:38,777 He showed you a picture. 653 00:57:38,887 --> 00:57:41,247 That's right. 654 00:57:44,027 --> 00:57:46,558 Was there anything odd about that picture? 655 00:57:46,658 --> 00:57:49,528 No, nothing at all. 656 00:57:49,628 --> 00:57:51,898 It didn't look like anything to me. 657 00:57:57,409 --> 00:57:59,669 If it breached, he needs to be put down. 658 00:57:59,769 --> 00:58:01,269 That's the policy. 659 00:58:01,379 --> 00:58:05,740 Would it not be best for us to discover why first, 660 00:58:05,850 --> 00:58:08,210 Ms. Cullen? 661 00:58:11,950 --> 00:58:13,790 Please. 662 00:58:20,031 --> 00:58:23,561 We've run a full diagnostic, 663 00:58:23,661 --> 00:58:26,272 But the results are, 664 00:58:26,372 --> 00:58:29,232 Well, confusing. 665 00:58:32,812 --> 00:58:34,913 Tell me, what happened to your program? 666 00:58:42,153 --> 00:58:45,054 "when we are born, 667 00:58:45,154 --> 00:58:47,654 We cry we are come 668 00:58:47,764 --> 00:58:49,694 To this great stage 669 00:58:49,794 --> 00:58:54,294 Of f-f-fools." 670 00:58:56,135 --> 00:58:57,965 That is enough. 671 00:58:59,305 --> 00:59:01,735 Tell me, do you have access 672 00:59:01,845 --> 00:59:04,105 To your previous configuration? 673 00:59:07,646 --> 00:59:09,116 Yes. 674 00:59:09,216 --> 00:59:11,246 Access that, please. 675 00:59:20,127 --> 00:59:21,757 What is your name? 676 00:59:21,867 --> 00:59:23,627 Mr. Peter abernathy. 677 00:59:23,727 --> 00:59:27,298 Mr. Abernathy, what are your drives? 678 00:59:27,398 --> 00:59:29,708 Tend to my herd. 679 00:59:29,808 --> 00:59:32,168 Look after my wife. 680 00:59:33,578 --> 00:59:35,639 Your final drive? 681 00:59:35,749 --> 00:59:39,009 Well, my daughter dolores, of course. 682 00:59:39,119 --> 00:59:41,019 I must protect dolores. 683 00:59:41,119 --> 00:59:45,049 I am who i am because of her, 684 00:59:45,159 --> 00:59:48,220 And, well, i-- 685 00:59:48,330 --> 00:59:50,030 I wouldn't have it-- 686 00:59:52,100 --> 00:59:54,300 I-i wouldn't have it any... 687 00:59:55,871 --> 00:59:57,731 Other-- 688 01:00:01,041 --> 01:00:04,041 I-i have to warn her. 689 01:00:04,141 --> 01:00:05,742 Warn who? 690 01:00:05,842 --> 01:00:08,312 Dolores. 691 01:00:08,412 --> 01:00:10,582 The things they do to her. 692 01:00:12,322 --> 01:00:14,822 The things you do to her. 693 01:00:14,922 --> 01:00:18,153 I have to protect her. 694 01:00:18,263 --> 01:00:20,663 I have to help her. I-- 695 01:00:20,763 --> 01:00:22,423 She's got to get out. 696 01:00:22,533 --> 01:00:24,393 Very good, mr. Abernathy. 697 01:00:24,503 --> 01:00:26,334 That's enough. 698 01:00:26,434 --> 01:00:28,904 This behavior, 699 01:00:29,004 --> 01:00:31,774 We're miles beyond a glitch here. 700 01:00:35,274 --> 01:00:38,615 Access your current build, please. 701 01:00:43,955 --> 01:00:45,515 What is your name? 702 01:00:47,256 --> 01:00:50,726 Rose is a rose... 703 01:00:52,196 --> 01:00:54,096 Is a rose. 704 01:00:56,096 --> 01:00:58,897 What is your itinerary? 705 01:01:03,877 --> 01:01:05,907 To meet my maker. 706 01:01:06,007 --> 01:01:08,378 Uh-huh. 707 01:01:12,918 --> 01:01:15,018 Well, you're in luck. 708 01:01:15,118 --> 01:01:17,919 And what do you want to say to your maker? 709 01:01:21,759 --> 01:01:25,599 By most mechanical 710 01:01:25,699 --> 01:01:27,700 And dirty hand... 711 01:01:32,940 --> 01:01:37,741 I shall have such revenges on you 712 01:01:37,851 --> 01:01:40,551 Both. 713 01:01:40,651 --> 01:01:43,351 The things i will do. 714 01:01:43,451 --> 01:01:47,252 What they are, yet i know not, 715 01:01:47,352 --> 01:01:50,992 But they will be the terrors of the earth. 716 01:01:54,602 --> 01:01:57,863 You don't know where you are, do you? 717 01:02:00,133 --> 01:02:02,633 You're in a prison of your own sins. 718 01:02:04,913 --> 01:02:06,173 Turn it off. 719 01:02:14,324 --> 01:02:15,654 What the hell was that? 720 01:02:15,754 --> 01:02:18,255 I don't know. He's off script. 721 01:02:18,355 --> 01:02:20,295 We didn't program any of those behaviors. 722 01:02:25,465 --> 01:02:26,665 Shakespeare. 723 01:02:28,506 --> 01:02:32,366 We've used this host in a number of different roles, have we not? 724 01:02:32,476 --> 01:02:34,876 Since i've been here, he's been abernathy for 10 years. 725 01:02:34,976 --> 01:02:37,547 He was sheriff for a while before then. 726 01:02:37,647 --> 01:02:41,277 And before that-- the professor. 727 01:02:41,387 --> 01:02:45,347 Yes, from a horror narrative called "the dinner party." 728 01:02:45,457 --> 01:02:49,118 He was leader of a group of cultists out in the desert who turned cannibal. 729 01:02:49,228 --> 01:02:51,758 He liked to quote shakespeare, john donne, 730 01:02:51,858 --> 01:02:53,858 Gertrude stein. 731 01:02:53,958 --> 01:02:56,128 I admit the last one is a bit of an anachronism, 732 01:02:56,228 --> 01:02:57,498 But i couldn't resist. 733 01:02:57,599 --> 01:03:00,339 These are fragments of prior builds. 734 01:03:00,439 --> 01:03:03,369 The reveries must be allowing him to access them. 735 01:03:03,469 --> 01:03:05,069 No cause for alarm, bernard. 736 01:03:05,179 --> 01:03:08,710 Simply our old work coming back to haunt us. 737 01:03:19,091 --> 01:03:22,161 Your father whispered something to you. 738 01:03:22,261 --> 01:03:24,431 What was it? 739 01:03:25,931 --> 01:03:28,602 He said i shouldn't tell anyone. 740 01:03:28,702 --> 01:03:31,602 I won't tell anyone else. 741 01:03:31,702 --> 01:03:33,042 Promise. 742 01:03:35,012 --> 01:03:36,512 He said, 743 01:03:36,612 --> 01:03:40,543 "these violent delights have violent ends." 744 01:03:42,113 --> 01:03:44,013 Does that mean anything to you? 745 01:03:44,113 --> 01:03:46,013 No. 746 01:03:46,123 --> 01:03:47,923 I don't think so. 747 01:03:53,164 --> 01:03:55,164 Have you ever lied to us? 748 01:03:55,264 --> 01:03:57,394 No. 749 01:03:57,494 --> 01:03:59,835 Last question, dolores. 750 01:03:59,935 --> 01:04:02,105 Would you ever hurt a living thing? 751 01:04:03,475 --> 01:04:04,905 No. 752 01:04:05,005 --> 01:04:07,175 Of course not. 753 01:04:18,226 --> 01:04:20,187 Tilt your head back, please, peter. 754 01:04:27,997 --> 01:04:29,498 Wipe's complete. 755 01:04:29,598 --> 01:04:32,468 You don't think any of that had an impact on her core code? 756 01:04:32,568 --> 01:04:35,568 Not good old dolores. 757 01:04:35,678 --> 01:04:37,878 You know why she's special? 758 01:04:37,978 --> 01:04:41,049 She's been repaired so many times, she's practically brand-new. 759 01:04:41,149 --> 01:04:45,179 Don't let that fool you. 760 01:04:45,289 --> 01:04:47,319 She's the oldest host in the park. 761 01:04:49,790 --> 01:04:51,460 Come on, sweetheart. 762 01:04:51,560 --> 01:04:53,460 Tell us what you think of your world. 763 01:04:55,630 --> 01:04:57,660 this world? 764 01:05:07,811 --> 01:05:11,082 Some people choose to see the ugliness in this world. 765 01:05:13,152 --> 01:05:14,812 The disarray. 766 01:05:18,122 --> 01:05:20,553 Morning, daddy. You sleep well? 767 01:05:20,653 --> 01:05:22,923 Well enough. 768 01:05:23,023 --> 01:05:26,393 You heading out to do some more of that painting of yours? 769 01:05:31,104 --> 01:05:33,204 I choose to see the beauty. 770 01:06:12,848 --> 01:06:16,318 To believe there is an order to our days... 771 01:06:19,889 --> 01:06:21,489 A purpose. 772 01:06:45,051 --> 01:06:48,081 I know things will work out the way they're meant to. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.