All language subtitles for Warriors.Gate.2016.720p.BRRip.950MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,894 --> 00:03:59,217 My hero... 2 00:04:01,134 --> 00:04:03,244 You are the winner. 3 00:04:03,254 --> 00:04:08,492 Oh he shots, he scores. Come on black knights strikes again. 4 00:04:09,615 --> 00:04:12,494 Jack! 5 00:04:17,714 --> 00:04:20,072 When are you just gonna clean up? 6 00:04:20,980 --> 00:04:23,054 You know people are coming to see the house. 7 00:04:23,066 --> 00:04:26,158 - Yeah I'm doing homework. - Homework? 8 00:04:26,194 --> 00:04:29,417 - Yeah homework. - You think I'm fools? 9 00:04:30,503 --> 00:04:33,382 - No, I'm working on that. - Homework. 10 00:04:33,389 --> 00:04:37,453 - I've never seen that before. - Want me upgrade the computer? 11 00:04:37,490 --> 00:04:39,984 Hey I don't mean to put pressure on you sweetie, 12 00:04:39,996 --> 00:04:42,384 but you really got to grade at school. 13 00:04:42,911 --> 00:04:43,978 As good as point a. 14 00:04:44,024 --> 00:04:46,903 I just.. I can't afford college. 15 00:04:46,944 --> 00:04:49,089 You gotta got a scholarship. 16 00:04:49,099 --> 00:04:51,006 Is nothing selling? 17 00:04:51,045 --> 00:04:54,232 6 months, not a house.. Not an apartment. 18 00:04:54,243 --> 00:04:56,368 Hey Mr. Chang says everything happens for a reason.. 19 00:04:56,398 --> 00:04:59,645 Yeah, you know what? Well Mr. Chang 20 00:04:59,656 --> 00:05:03,803 is not getting his home foreclosed down in 90 days. 21 00:05:04,740 --> 00:05:06,814 I'm sorry. 22 00:05:06,859 --> 00:05:08,409 I know hes your friend and.. 23 00:05:08,421 --> 00:05:12,061 It's really sweet of him to give you a job and everything, but.. 24 00:05:12,073 --> 00:05:14,052 We don't need philosophy. 25 00:05:14,089 --> 00:05:16,269 We need a break. 26 00:05:16,314 --> 00:05:18,328 Hey.. 27 00:05:18,364 --> 00:05:22,523 - How's it going with Travis and them? - Oh it's fine. 28 00:05:22,534 --> 00:05:25,485 - No more bully. - I just told you. 29 00:05:25,490 --> 00:05:27,599 Okay. 30 00:05:28,618 --> 00:05:31,948 - I love you. - Love you too. 31 00:05:34,839 --> 00:05:38,169 No more gaming, until you finish your homework. 32 00:05:38,210 --> 00:05:41,197 - Is that a threat? - Yup. 33 00:05:44,258 --> 00:05:49,578 I'm the octo man! 34 00:05:50,445 --> 00:05:55,682 - Hector you dork, an octopus has 8 arms. - Whatever. 35 00:06:19,605 --> 00:06:21,655 Look who's here? 36 00:06:21,656 --> 00:06:24,951 - Watch this dork! - Oh no Travis. 37 00:06:26,904 --> 00:06:31,064 Let's try this track, you like that, you like that! - Yeah! 38 00:06:33,404 --> 00:06:37,291 Like that huh? Bye bye! 39 00:06:38,583 --> 00:06:42,470 - Right away Jack! - Come on mate get out of here. 40 00:06:42,510 --> 00:06:46,813 - That's for sure. - You show him, Travis. 41 00:06:46,821 --> 00:06:48,966 Get away. 42 00:06:51,999 --> 00:06:58,150 - Hey Travis you all right there? - Oh Travis I'm really sorry. 43 00:06:58,151 --> 00:07:00,296 How many times I gotta tell you? 44 00:07:00,341 --> 00:07:01,443 This is our spot. 45 00:07:01,453 --> 00:07:04,613 You said the park of magnolia was your spot, you didn't say anything about this. 46 00:07:04,651 --> 00:07:06,630 Any place there's a ramp. 47 00:07:06,667 --> 00:07:08,681 That's ours. 48 00:07:08,718 --> 00:07:10,827 You almost killed me. Twerp. 49 00:07:10,838 --> 00:07:13,717 I'm sorry okay? It was an accident. 50 00:07:13,757 --> 00:07:16,008 Accident or not.. 51 00:07:16,121 --> 00:07:19,143 Still gonna kick your ass. 52 00:07:23,176 --> 00:07:26,269 Not getting away that easy. 53 00:07:28,320 --> 00:07:30,465 Don't let him get away boy! Let's go! 54 00:07:30,509 --> 00:07:33,567 Hurry boy! Come on! 55 00:07:33,603 --> 00:07:35,890 Go, boy! Let's go boys! 56 00:07:45,247 --> 00:07:48,198 Go, go, go, go! 57 00:07:50,182 --> 00:07:52,327 Oh gate! 58 00:08:01,930 --> 00:08:04,881 Hey watch out kid! 59 00:08:11,106 --> 00:08:13,322 - Get away man! - Watch it! 60 00:08:13,330 --> 00:08:15,475 He's that way! 61 00:08:22,541 --> 00:08:24,864 Come on, come on, come on! 62 00:08:29,909 --> 00:08:33,026 Wow, wow, wow! 63 00:08:38,113 --> 00:08:40,293 I'm sorry mam! 64 00:08:42,352 --> 00:08:44,497 Okay.. 65 00:09:11,751 --> 00:09:12,727 Come on, come on, hurry up! 66 00:09:12,739 --> 00:09:14,233 No, no, no! 67 00:09:15,650 --> 00:09:18,743 Wow! Hey! What are you doing? You're going to the frat party? 68 00:09:18,778 --> 00:09:19,916 - Where did he go? - Move gentleman, away! 69 00:09:19,925 --> 00:09:22,876 What's your problem? 70 00:09:25,243 --> 00:09:28,265 - Problem again? - I'm in trouble still. 71 00:09:28,301 --> 00:09:31,453 You should use some of your movements in your game, Jack. 72 00:09:31,464 --> 00:09:32,543 Kick some butt. 73 00:09:32,554 --> 00:09:35,589 This ain't the gaming world Mr. Chang, this is real world. 74 00:09:35,599 --> 00:09:37,505 One's get nothing to do with the other. 75 00:09:37,547 --> 00:09:40,734 - Bravery is bravery. - Look at me. 76 00:09:40,744 --> 00:09:42,995 Do I.. Do I even look like I have one awesome brave in me? 77 00:09:43,003 --> 00:09:46,890 Looking and being are 2 different things, young Jack. 78 00:09:46,931 --> 00:09:50,083 On this case.. Here what you see is what you get. 79 00:09:50,094 --> 00:09:53,246 Well, let's see if I can get some work out of my employee. 80 00:09:53,256 --> 00:09:55,235 Yeah okay. 81 00:09:55,238 --> 00:09:57,311 How are thing at home? 82 00:09:57,358 --> 00:09:58,580 Moms worried about money. 83 00:09:58,592 --> 00:10:01,671 Real estate markets dead. She hasn't sold anything in months. 84 00:10:01,702 --> 00:10:03,609 Looks like we're gonna have to move. 85 00:10:03,615 --> 00:10:05,629 Wish I could do something to help her out. 86 00:10:05,630 --> 00:10:06,909 Medical app or something? 87 00:10:06,951 --> 00:10:08,752 What's all this? 88 00:10:08,758 --> 00:10:13,096 The new shipment from my cousin in Beijing. Help me open it. 89 00:10:23,321 --> 00:10:28,488 - Mr. Chang what's this? - It has been in my family since.. Forever. 90 00:10:31,836 --> 00:10:35,901 - You like it? - Yeah I do. 91 00:10:35,903 --> 00:10:38,996 - The dancing Princess. - Yeah looks like she's breaking. 92 00:10:38,997 --> 00:10:41,011 - You know, like.. - Oh god.. 93 00:10:41,047 --> 00:10:42,255 See look? 94 00:10:42,264 --> 00:10:44,373 I don't think so young Jack. 95 00:10:44,419 --> 00:10:49,621 She lived a long.. Long.. Time ago. She saved a country from the barbarians. 96 00:10:49,632 --> 00:10:52,441 Talk about brave, she was brave. 97 00:10:52,482 --> 00:10:56,677 This little girl can kick butt big time. 98 00:10:56,723 --> 00:10:58,868 Where do I put it? 99 00:10:58,982 --> 00:11:02,004 - How about your house? - What do you mean? 100 00:11:02,041 --> 00:11:05,228 I mean.. A present.. 101 00:11:06,072 --> 00:11:08,252 - No Mr. Chang.. I can't.. I can't.. - Oh sure you can. 102 00:11:08,263 --> 00:11:10,313 You watch the shop while I going on vacations. 103 00:11:10,348 --> 00:11:15,491 - Oh but you already paying me for that. - Bad manners to refuse a gift. 104 00:11:19,836 --> 00:11:22,626 - Thank you. - You're welcome. 105 00:11:22,950 --> 00:11:24,908 - Hey so I have an idea. - What? 106 00:11:24,910 --> 00:11:28,940 This house.. Really kinda too big for both of us. 107 00:11:28,977 --> 00:11:31,051 I mean when dad was here it was fine. But now.. 108 00:11:31,063 --> 00:11:33,298 You know.. Maybe we should think about renting our room hall. 109 00:11:33,322 --> 00:11:37,351 To that some kid from university or something. 110 00:11:39,370 --> 00:11:41,515 What did I do to deserve a kid like you? 111 00:11:41,559 --> 00:11:43,609 On the lottery? 112 00:11:43,645 --> 00:11:45,695 Night. 113 00:12:29,628 --> 00:12:33,693 - Where is the black knight? - What? 114 00:12:33,729 --> 00:12:35,839 Hey! 115 00:12:36,683 --> 00:12:39,800 Where is the black knight? 116 00:12:40,055 --> 00:12:44,084 - I.. I'm the black knight. - You lie! You die! 117 00:12:44,086 --> 00:12:49,229 Black knight, it's octo man. 118 00:12:49,266 --> 00:12:53,532 - Hey wait, wait. - I'll challenge you to a duel to death. 119 00:12:54,479 --> 00:12:57,667 It is a video game! It's a video game! 120 00:12:57,677 --> 00:13:01,872 Okay? I just.. I just want to show you man. 121 00:13:07,930 --> 00:13:11,189 I'm 8 arms now bro. 122 00:13:11,267 --> 00:13:15,391 Okay you see that's the challenger and that's me, the black knight. 123 00:13:16,238 --> 00:13:17,304 It is true.. 124 00:13:17,349 --> 00:13:20,607 Yeah it's me, hey look when I move.. 125 00:13:20,617 --> 00:13:22,761 He moves. 126 00:13:22,772 --> 00:13:25,580 Fight! 127 00:13:30,071 --> 00:13:31,310 You are the winner. 128 00:13:31,322 --> 00:13:34,976 Just you wait man, when I'm comeback with 12 arms. 129 00:13:35,006 --> 00:13:37,293 - So you are the black knight. - In the game world, I'm the black knight. 130 00:13:37,300 --> 00:13:40,417 In this world I'm Jack Bronson. 131 00:13:42,409 --> 00:13:45,597 Jack Bronson worthless to me. 132 00:13:47,623 --> 00:13:50,645 But I don't have a choice. 133 00:13:53,775 --> 00:13:56,963 Jack Bronson, I need your help. 134 00:13:56,972 --> 00:13:58,014 For what? 135 00:13:58,017 --> 00:14:02,149 I need you to guard the most precious treasure of the empire. 136 00:14:02,221 --> 00:14:04,330 Excuse me? 137 00:14:07,365 --> 00:14:10,623 Your majesty, you can go out. 138 00:14:12,578 --> 00:14:16,678 The Princess and future empress. 139 00:14:20,816 --> 00:14:22,059 Hi, I'm Jack. 140 00:14:22,101 --> 00:14:25,194 Anyone who touches the Princess dies. That is the rule. 141 00:14:25,195 --> 00:14:26,236 No exceptions? 142 00:14:26,272 --> 00:14:30,195 There's no point in having rule if you have exception. 143 00:14:30,200 --> 00:14:33,388 Sometimes is good to be a little flexible. 144 00:14:33,398 --> 00:14:35,649 It's useless. 145 00:14:35,692 --> 00:14:39,816 But I don't have a choice. 146 00:14:39,827 --> 00:14:43,927 I'll be back as soon as possible. 147 00:14:43,964 --> 00:14:47,116 If anything happens to her.. 148 00:14:59,639 --> 00:15:03,561 I'm hallucinating, this is crazy, this isn't happening, this isn't happening. 149 00:15:03,601 --> 00:15:05,746 - Where are your-weapons? - My weapons? 150 00:15:05,791 --> 00:15:08,777 Warrior zhao said you were going to protect me. 151 00:15:08,780 --> 00:15:11,873 To protect me you need to have skills and weapons. 152 00:15:11,908 --> 00:15:16,103 Hey you know, I.. I think warrior zhao a little confuse because.. 153 00:15:16,149 --> 00:15:18,223 I'm not the black knight. 154 00:15:18,234 --> 00:15:21,493 I don't have skills or weapons. 155 00:15:21,535 --> 00:15:24,557 So warrior zhao was right, you are worthless. 156 00:15:24,559 --> 00:15:27,652 Okay you know what? Can we start over? I'm Jack.. 157 00:15:27,653 --> 00:15:29,833 - What do I call you? - Your highness. 158 00:15:29,877 --> 00:15:34,984 - I need a name. - Sulin. 159 00:15:35,022 --> 00:15:37,071 - Okay. - I'm hungry Jack. 160 00:15:37,072 --> 00:15:40,023 Bring be swallow nest soup. 161 00:15:40,027 --> 00:15:42,136 Roasted snail, the big kind. 162 00:15:42,181 --> 00:15:46,246 Oh and duck tongue in hot chilli sauce. 163 00:15:46,492 --> 00:15:49,406 Let's see what I can do. 164 00:17:03,408 --> 00:17:05,518 Not bad. 165 00:18:16,328 --> 00:18:18,343 Su lin? 166 00:18:22,654 --> 00:18:24,633 No, no, no, no. 167 00:18:24,670 --> 00:18:28,900 Hey, just in time. Hey, how's your sleep? 168 00:18:28,910 --> 00:18:31,091 Great, how did your sleep? 169 00:18:31,135 --> 00:18:33,150 Good. 170 00:18:40,380 --> 00:18:46,459 - Do want to sit down? - Umm, no, no. 171 00:18:46,498 --> 00:18:50,800 Because I read that it's better for your digestion if you're standing. 172 00:18:52,719 --> 00:18:54,769 I never heard it. 173 00:18:57,029 --> 00:18:58,167 Okay, I'll do the dishes. 174 00:18:58,210 --> 00:19:02,097 No, no, I'll do it mom, I do it mom, I'll do dishes today. 175 00:19:02,103 --> 00:19:03,347 Excuse me, what? 176 00:19:03,390 --> 00:19:06,447 You have to go to work, the bridge's down, this traffic, you can be late. 177 00:19:06,448 --> 00:19:08,579 - The bridge? - Yeah. No, you gotta go, you're gonna be late. 178 00:19:08,603 --> 00:19:11,590 - Okay I need my keys.. - Got it, please... ok. 179 00:19:11,592 --> 00:19:14,578 Hey, I am gonna go see aunt Sophie tomorrow, do you wanna come with? 180 00:19:14,616 --> 00:19:16,831 Oh no, I gotta a lot stuff to do, like homework. 181 00:19:16,875 --> 00:19:18,854 Yeah, bye bye. 182 00:19:20,073 --> 00:19:23,059 Okay, you gotta come inside. 183 00:19:24,140 --> 00:19:27,126 Hey, I am not joking. 184 00:19:27,198 --> 00:19:29,141 God! 185 00:19:29,179 --> 00:19:32,474 Ok, stay here, don't move. 186 00:19:33,524 --> 00:19:36,510 Whaddup, man?! 187 00:19:37,521 --> 00:19:39,666 So, how do you like my octopus, bro? 188 00:19:39,710 --> 00:19:40,549 Lame. 189 00:19:40,560 --> 00:19:42,863 Damn, it's a prototype, yo, just gimme some time. 190 00:19:42,873 --> 00:19:46,973 - I'll be killing it 8 arms and shit. - Hello. 191 00:19:47,009 --> 00:19:49,119 Hello? 192 00:19:49,999 --> 00:19:52,322 You gonna intro me, bro? 193 00:19:53,370 --> 00:19:56,463 - This is Hector. - Octoman, yo. 194 00:19:56,464 --> 00:20:00,623 Octoman, this is your highness. 195 00:20:01,433 --> 00:20:04,526 - Really? That's her name? - Yeah, that's it. 196 00:20:04,561 --> 00:20:07,654 Well, pound it up, your highness. 197 00:20:07,690 --> 00:20:08,933 No! 198 00:20:11,061 --> 00:20:13,135 Oh dude, I am so sorry. 199 00:20:13,147 --> 00:20:15,019 I am sorry, you ok? 200 00:20:15,024 --> 00:20:18,354 Yeah, it's cool man, I kinda worry, you know. 201 00:20:18,395 --> 00:20:20,302 So what's the story here? 202 00:20:20,306 --> 00:20:22,472 It's complicated, I don't really want talk about it right now. 203 00:20:22,496 --> 00:20:25,518 - You know what I mean. - Dude, the girl is hot. 204 00:20:25,555 --> 00:20:27,665 - You're gonna hook up? - No, if you keep ask.. 205 00:20:27,675 --> 00:20:30,732 Me stupid questions like that. 206 00:20:30,769 --> 00:20:32,711 You tell me all about that, right? 207 00:20:32,750 --> 00:20:36,909 - Until the last detail. - Right, catch you two lovebirds later. 208 00:20:37,129 --> 00:20:39,108 You can't do that! 209 00:20:39,145 --> 00:20:41,228 - He want to hit me. - No, he want to fist bump you! 210 00:20:41,230 --> 00:20:43,173 It's a greeting like a handshake. 211 00:20:43,177 --> 00:20:44,163 Didn't you hear warrior zhao? 212 00:20:44,174 --> 00:20:46,234 No one can touch a Princess, you get your heap chopped off. 213 00:20:46,235 --> 00:20:48,309 - That's the rule. - Ok, maybe where you come from.. 214 00:20:48,355 --> 00:20:50,500 That's the rule, but here, here the rules are different. 215 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 When you go back to your world, 216 00:20:51,957 --> 00:20:54,550 you can chop off as many heads as you want, I promise. 217 00:20:54,577 --> 00:20:57,765 But here, my world my rule, ok? 218 00:20:57,775 --> 00:20:59,884 Ok. 219 00:21:01,042 --> 00:21:03,021 No! 220 00:21:04,066 --> 00:21:06,008 - What are you doing? - Observing your world, 221 00:21:06,047 --> 00:21:07,274 so I can learn the rules better. 222 00:21:07,298 --> 00:21:09,348 No, no, no, you have to go back inside. 223 00:21:09,349 --> 00:21:12,466 How am I gonna to learn rules of your world if I don't see it? 224 00:21:12,477 --> 00:21:15,464 Well you can go out dressed like that. 225 00:21:15,501 --> 00:21:17,681 - Why not? - Because.. 226 00:21:17,691 --> 00:21:21,850 Because, they will stare and wonder what the hell is going on. 227 00:21:21,896 --> 00:21:24,989 If I were dressed differently could I stand here? 228 00:21:24,990 --> 00:21:27,064 - Yes. - Then call the tailor and have him.. 229 00:21:27,075 --> 00:21:30,192 - Make me new cloth. - We don't get our clothes from the tailor. 230 00:21:30,203 --> 00:21:33,260 Then take me where you do. 231 00:21:44,731 --> 00:21:46,841 This for man. 232 00:22:04,439 --> 00:22:06,725 - You okay? - What's that? 233 00:22:07,741 --> 00:22:11,734 - That's ice cream, it's food. - What that feels like? 234 00:22:11,738 --> 00:22:14,925 Well, it's cold and sweet. 235 00:22:16,047 --> 00:22:17,919 I want one. 236 00:22:17,924 --> 00:22:22,261 Ok what flavor do you want? They have chocolate, vanilla, strawberry, cherry and mint.. 237 00:22:22,303 --> 00:22:24,353 Umm, I want all of them. 238 00:22:24,354 --> 00:22:26,499 All of them? 239 00:22:26,509 --> 00:22:28,559 Ok. 240 00:22:37,840 --> 00:22:39,890 Ok. 241 00:23:21,703 --> 00:23:24,855 - Girl, you're the shit. - Hey hey, it's your ice cream. 242 00:23:24,866 --> 00:23:26,845 - Yeah, we gotta go. - That was fun. 243 00:23:26,882 --> 00:23:30,982 - Yeah, really? - I like them all, Jack, thank you for bringing me here. 244 00:23:30,983 --> 00:23:32,855 You're welcome. 245 00:23:32,895 --> 00:23:35,181 What do you mean I'm the shit? 246 00:23:36,231 --> 00:23:39,383 When you really like something, that's what we say. 247 00:23:41,271 --> 00:23:43,522 Hey mom. 248 00:23:43,530 --> 00:23:45,675 - Hello. - I ate ice cream. 249 00:23:45,685 --> 00:23:48,529 Yeah, I can see that. 250 00:23:48,744 --> 00:23:53,816 Mom, I forget to tell you. Yesterday in school they asked someone to volunteer.. 251 00:23:53,819 --> 00:23:55,869 To take an exchange student, and... 252 00:23:55,904 --> 00:23:58,197 - Sulin showed up today. - Oh you fresh out of the boat. 253 00:23:58,198 --> 00:24:01,006 No boat, I came by box. 254 00:24:01,014 --> 00:24:03,158 - What? - Oh she meant plane. 255 00:24:03,203 --> 00:24:06,260 Plane, because box and plane are the same in her language. 256 00:24:06,261 --> 00:24:08,477 What's the plane? 257 00:24:09,390 --> 00:24:11,534 - She does it all the time. - I thought she just gotten here. 258 00:24:11,545 --> 00:24:14,602 - She did. - But you just said all the time. 259 00:24:14,707 --> 00:24:19,850 I did, I meant that in the time she's been here. 260 00:24:19,886 --> 00:24:22,102 - Are you ok with this? - Yeah, I mean.. 261 00:24:22,110 --> 00:24:26,270 - No, no, no. - Sulin, it's so nice to meet you. 262 00:24:27,185 --> 00:24:29,330 I am Jack's mom, I am Annie. 263 00:24:29,341 --> 00:24:32,255 I am so hungry. 264 00:24:32,295 --> 00:24:37,497 I am sure we have salad, fresh corn and.. Hamburger. 265 00:24:37,508 --> 00:24:39,618 Sulin do you like hamburgers? 266 00:24:39,663 --> 00:24:41,949 I like snails, like Jack and me last night. 267 00:24:41,957 --> 00:24:44,872 Last night? 268 00:24:45,989 --> 00:24:52,175 The Chinese grammar, they get their past and future tenses mixed up a lot. 269 00:24:52,210 --> 00:24:54,258 You know you're acting very weird. 270 00:24:54,259 --> 00:24:56,370 Why don't you put the burgers on? 271 00:24:56,381 --> 00:24:59,604 Su lin and I will go make up the couch and the guess room for her. 272 00:24:59,614 --> 00:25:03,161 I'm gonna be gone tomorrow but maybe when I get back we can 273 00:25:03,173 --> 00:25:05,597 get to know each other little better? 274 00:25:05,626 --> 00:25:08,956 Maybe we can go to the mall, it's the shit. 275 00:25:09,797 --> 00:25:13,055 - Who told you that? - Jack. 276 00:25:16,263 --> 00:25:18,205 Umm, this is where you gonna be sleeping. 277 00:25:18,208 --> 00:25:21,301 - She said that? - To my mom. 278 00:25:21,302 --> 00:25:24,419 - That is ill dude. - Hector, give me a break. 279 00:25:24,430 --> 00:25:30,711 I don't know, man, the girl is hot. Things I would do to her.. 280 00:25:31,659 --> 00:25:33,910 Good night Hector. 281 00:25:34,822 --> 00:25:39,159 Excuse me, the bed next door is in the wrong position. 282 00:25:39,167 --> 00:25:43,196 Very bad feng shui, I can't sleep. 283 00:25:52,722 --> 00:25:55,744 This one good feng shui. 284 00:26:20,667 --> 00:26:21,769 Don't forget to clean the house. 285 00:26:21,779 --> 00:26:24,872 Oh don't worry, you won't recognize the place when get back. 286 00:26:24,873 --> 00:26:27,965 - Say hi to aunt Sophie. - Sure. 287 00:26:33,109 --> 00:26:35,432 - Where is she? - Who the hell are you? 288 00:26:35,473 --> 00:26:38,352 - Where is the Princess? - Listen man, I don't know, ok? 289 00:26:38,358 --> 00:26:40,503 I am here. 290 00:28:38,408 --> 00:28:40,458 No, no, no! 291 00:28:58,046 --> 00:29:01,233 Jack! Jack! 292 00:29:07,292 --> 00:29:13,786 Jack! Jack! Jack! Jack! 293 00:30:01,477 --> 00:30:04,700 Ok, I told you not to let her outta of your sight. 294 00:30:04,745 --> 00:30:07,767 - You worthless! - I am not a warrior! 295 00:30:07,769 --> 00:30:08,856 I don't know what you're expecting. 296 00:30:08,880 --> 00:30:09,982 I was expecting more. 297 00:30:09,993 --> 00:30:14,057 Ok, well how about this for more, when I saw she was taken by those.. 298 00:30:14,094 --> 00:30:17,080 Whatever the hell those I jumped in and after them, man, ok? 299 00:30:17,083 --> 00:30:17,871 What more do you want? 300 00:30:17,882 --> 00:30:20,484 And by the way, we came the same way seconds apart, she should be here. 301 00:30:20,490 --> 00:30:23,333 - She's not. - Well where is she then? 302 00:30:23,374 --> 00:30:25,625 - I don't know. - How you could not know? I was right behind her. 303 00:30:25,633 --> 00:30:27,683 I was busy! 304 00:30:27,719 --> 00:30:29,698 Maybe she came in and ran out. She probably outside. 305 00:30:29,700 --> 00:30:31,809 Wait, don't! 306 00:30:32,968 --> 00:30:34,982 Oops. 307 00:30:44,472 --> 00:30:46,486 Ok, ok. 308 00:30:46,488 --> 00:30:48,430 I don't want you to think I am backing out on you, 309 00:30:48,434 --> 00:30:50,544 but it's not, you know, I got a lot of homework to do.. 310 00:30:50,554 --> 00:30:53,541 So I should getting back by now, just go back to where I came. 311 00:30:53,578 --> 00:30:55,688 It's not gonna happen. 312 00:30:55,733 --> 00:30:56,871 So I am stuck here, there's no other way out? 313 00:30:56,880 --> 00:30:58,930 I didn't say that. 314 00:30:59,800 --> 00:31:01,945 - I am not in charge of transportation. - Well who is? 315 00:31:01,990 --> 00:31:07,192 - The wizard it is. - And where's the wizard? 316 00:31:14,467 --> 00:31:16,611 Jack Bronson, I won't do that. 317 00:31:16,656 --> 00:31:20,886 - Wake up! - Stop! Never wake a sleeping wizard. 318 00:31:20,897 --> 00:31:23,776 What? I'll get my head chopped off? 319 00:31:23,782 --> 00:31:24,991 Yes, how did you know? 320 00:31:25,033 --> 00:31:30,141 Lucky guess. What is it with you people chopping off heads? I mean, really. 321 00:31:30,177 --> 00:31:32,286 It's effective. 322 00:31:41,717 --> 00:31:43,767 Close the door! 323 00:31:49,884 --> 00:31:51,934 Cut the rope! 324 00:32:09,626 --> 00:32:11,676 Get behind me! 325 00:32:28,430 --> 00:32:30,610 Open the door. 326 00:32:32,497 --> 00:32:33,776 There's like thousands of.. 327 00:32:33,817 --> 00:32:36,909 Just open it. 328 00:32:45,044 --> 00:32:47,094 Ok. 329 00:32:54,358 --> 00:33:00,640 Sorry. Hello, what is your name, young man? 330 00:33:00,650 --> 00:33:04,917 - Jack. - Oh Jack, welcome Jack. 331 00:33:08,157 --> 00:33:10,231 Is something wrong? 332 00:33:10,277 --> 00:33:13,121 No, you just look a lot like someone I know. 333 00:33:13,127 --> 00:33:16,385 Is he handsome? 334 00:33:17,264 --> 00:33:18,543 Yes. 335 00:33:18,584 --> 00:33:22,543 Ok, now let's go find the Princess. 336 00:33:22,547 --> 00:33:24,692 - Can you explain something to me? - If I can. 337 00:33:24,736 --> 00:33:27,758 - Well let's start with the chest. - The warrior's gate. 338 00:33:27,795 --> 00:33:29,904 - That's the real name. - And how does it work? 339 00:33:29,915 --> 00:33:32,024 That's complicated. 340 00:33:32,035 --> 00:33:35,022 It has to do with times, spaces, magic.. 341 00:33:35,059 --> 00:33:37,133 And things beyond explaining. 342 00:33:37,145 --> 00:33:40,332 The main thing is that it's works. 343 00:33:40,342 --> 00:33:42,522 - Then how do I get back. - Another chest. 344 00:33:42,567 --> 00:33:45,659 There's another chest? Great, where is it? 345 00:33:45,695 --> 00:33:49,819 Well, that is complicated. I have to collect four different woods.. 346 00:33:49,866 --> 00:33:54,796 From 4 different trees that grow in four different parts of the country. 347 00:33:54,835 --> 00:33:58,094 North where zippa wood is found. 348 00:33:58,103 --> 00:34:02,132 South where the spotted bamboo grows. 349 00:34:02,170 --> 00:34:05,357 East where the black mahogany lives. 350 00:34:05,402 --> 00:34:09,502 And west where the rarest tree in all the land is found. 351 00:34:09,503 --> 00:34:11,648 That's the only way to build a new box. 352 00:34:11,658 --> 00:34:13,768 But first let's find the Princess. 353 00:34:13,813 --> 00:34:15,863 You know where she is? 354 00:34:15,864 --> 00:34:17,938 Another complicated question. 355 00:34:17,983 --> 00:34:21,041 How about an easy one, huh? 356 00:34:21,043 --> 00:34:24,195 Zhao. Tell me about zhao. 357 00:34:24,205 --> 00:34:26,279 That's easy. 358 00:34:26,291 --> 00:34:29,383 Warrior zhao was one of the seven companions.. 359 00:34:29,419 --> 00:34:32,476 Raised from birth by the sacred monks.. 360 00:34:32,477 --> 00:34:35,570 For one thing and one thing only. 361 00:34:35,605 --> 00:34:37,679 To protect the emperor. 362 00:34:37,691 --> 00:34:40,878 The monks train the 7 companions day and night, 363 00:34:40,923 --> 00:34:48,009 year in and year out, until they would be most invincible force. 364 00:34:48,014 --> 00:34:52,114 It was their sole purpose in life to protect the emperor.. 365 00:34:52,115 --> 00:34:55,373 While brought peace to the land. 366 00:34:55,382 --> 00:34:59,613 There was not a man alive who could defeat them. 367 00:35:00,492 --> 00:35:02,743 Except one. 368 00:35:03,758 --> 00:35:09,838 Arun the cruel, king of barbarians. 369 00:35:11,996 --> 00:35:17,305 As fate would have it. Zhao was on the mission and they figure it out. 370 00:35:17,314 --> 00:35:20,466 The food has been poisoned. Feeling the worse. 371 00:35:20,511 --> 00:35:23,391 He rush to protect the emperor. 372 00:35:23,396 --> 00:35:27,626 But he arrived too late. 373 00:35:42,304 --> 00:35:46,404 And then chaos descended from the north. 374 00:35:49,429 --> 00:35:54,631 And the peace that emperor had work so hard to built began to fall apart. 375 00:35:54,643 --> 00:35:56,894 With no leader the army was lost. 376 00:35:56,936 --> 00:36:00,930 The people were lost. 377 00:36:01,942 --> 00:36:05,272 The zhao fought relentlessly but as great as warrior as he was. 378 00:36:05,278 --> 00:36:09,343 He needed a help of the greatest warrior that could be found. 379 00:36:09,345 --> 00:36:13,504 And so, by using the cynic stone. I found you. 380 00:36:13,551 --> 00:36:14,618 Yes. 381 00:36:14,628 --> 00:36:16,982 And we pass through the warriors gate 382 00:36:16,994 --> 00:36:20,636 to get help protecting the greatest treasure we possessed. 383 00:36:20,641 --> 00:36:21,849 - Shuman? - Sulin. 384 00:36:21,857 --> 00:36:24,879 The only one who can rally the people to defeat. 385 00:36:24,916 --> 00:36:28,945 The barbarians and save our kingdoms. 386 00:36:28,982 --> 00:36:32,099 But I'm not be able to help him. He thinks I am worthless. 387 00:36:32,146 --> 00:36:34,255 Oh, you seems might. But I don't. 388 00:36:34,266 --> 00:36:37,489 - Based on what? - You're here. You didn't have to be. 389 00:36:37,533 --> 00:36:39,476 You could've stay at home. 390 00:36:39,479 --> 00:36:42,536 That's something about who you are. 391 00:36:42,538 --> 00:36:44,611 Am I crazy? 392 00:36:44,623 --> 00:36:49,825 And now if you will excuse me. I have a lot of wood to collect. 393 00:36:50,080 --> 00:36:53,031 See you. Bye-bye. 394 00:36:55,016 --> 00:36:57,267 Come on, let's go. 395 00:37:26,471 --> 00:37:29,422 You know the old saying about blaming the burial is bad news. 396 00:37:29,459 --> 00:37:30,597 Yes, your highness. 397 00:37:30,606 --> 00:37:34,706 - You believe it's true? - I hope not, your highness. 398 00:37:36,758 --> 00:37:42,032 Good news, you're getting marry. Bad news. 399 00:37:42,076 --> 00:37:46,200 Warrior zhao is on his way. 400 00:37:47,221 --> 00:37:49,330 Kill him. 401 00:37:52,434 --> 00:37:56,629 Brutus, not him, kill zhao. 402 00:37:56,640 --> 00:37:58,619 Ups. 403 00:37:58,759 --> 00:38:02,718 - So, I assumed you have a plan. - I do. Save the Princess. 404 00:38:02,757 --> 00:38:04,807 Prevent the married. 405 00:38:06,024 --> 00:38:08,133 Oh? She is getting married? 406 00:38:08,144 --> 00:38:12,102 Force to. Unless we stop it. 407 00:38:12,142 --> 00:38:16,372 - Ah.. Who is the groom? - Arun the cruel. 408 00:38:17,459 --> 00:38:19,367 Ah, is it his name? 409 00:38:19,371 --> 00:38:21,675 His full name is arum the cruel, the horrible, the terrible, the miserable. 410 00:38:21,699 --> 00:38:24,685 But we keep it short. If the marry takes place.. 411 00:38:24,689 --> 00:38:26,869 Once she become empress, he become emperor. 412 00:38:26,878 --> 00:38:32,021 And once he is an emperor. He will kill her and the whole country is doom. 413 00:38:32,126 --> 00:38:35,005 Are you finish with dinner? 414 00:38:35,046 --> 00:38:39,146 - I guess. - Yeah, we sleep. 415 00:38:39,217 --> 00:38:44,359 I know, I know, we are rafting it but do we have any, blankets and pillows? 416 00:38:44,639 --> 00:38:47,625 Blankets? No. 417 00:38:48,775 --> 00:38:53,705 Pillows. Yes. 418 00:39:02,122 --> 00:39:03,366 Good night. 419 00:39:05,354 --> 00:39:08,447 Let say you have rescue the Princess. 420 00:39:08,482 --> 00:39:13,720 - Is she have anyone else might to marry? - Not yet. 421 00:39:15,816 --> 00:39:18,968 Any idea what kind husband she looking for? 422 00:39:19,014 --> 00:39:22,900 Cause in the little time we spend together, you know what? 423 00:39:23,115 --> 00:39:27,108 I thought we have something. You know, connection. 424 00:39:27,147 --> 00:39:30,204 Cause we like the same clothes, we like the same musics. 425 00:39:33,611 --> 00:39:38,683 - You know, you don't think that.. - No, I don't think, Jack Bronson. 426 00:39:38,686 --> 00:39:42,953 She's looking for someone good, someone brave, a hero. 427 00:39:44,873 --> 00:39:46,923 Yeah. 428 00:39:46,924 --> 00:39:50,111 Seized in the right of capital of chunghai province. 429 00:39:50,121 --> 00:39:57,279 1.600 bricks of silver, 18.000 bricks of gold. 6 chests of diamonds. 430 00:39:57,281 --> 00:40:01,619 And 26 slaves. 431 00:40:02,633 --> 00:40:05,691 - Only 26 slaves? - Yes, I know. 432 00:40:05,727 --> 00:40:07,801 We're under performing in that department. 433 00:40:07,847 --> 00:40:10,063 Who is in charge of slaves? 434 00:40:11,045 --> 00:40:13,924 My cousin. 435 00:40:13,965 --> 00:40:16,180 Get rid of him. 436 00:40:18,170 --> 00:40:21,393 Brutus, I mean the cousin. Not him! 437 00:40:21,438 --> 00:40:23,380 Ups. 438 00:40:23,383 --> 00:40:25,528 A second moment here, big fella. 439 00:40:25,539 --> 00:40:30,646 Now, I know you want to please me, but next time.. 440 00:40:30,682 --> 00:40:34,806 Before you kill someone. Should we have a signal, maybe? 441 00:40:34,853 --> 00:40:38,953 Like, something like that? Like, signal? Like that? A signal like that? 442 00:40:38,990 --> 00:40:41,040 - Like that? Yes. - Kill. That's the signal. 443 00:40:41,041 --> 00:40:43,114 - Yes. - That's the signal. 444 00:40:43,160 --> 00:40:44,369 Your highness. 445 00:40:46,323 --> 00:40:47,496 - Get her down. - Finally. 446 00:40:47,505 --> 00:40:52,613 Beautiful bride has arrive. Hello, my love. 447 00:40:52,649 --> 00:40:56,808 How are you? Tired from your long trip. 448 00:40:56,890 --> 00:40:58,832 - Need a hot bath? - Stay there! 449 00:40:58,871 --> 00:41:01,051 - A hunk of milk, maybe? - Hold! 450 00:41:03,110 --> 00:41:06,132 Soon, my love. Soon. 451 00:41:06,239 --> 00:41:08,181 You and me. 452 00:41:08,220 --> 00:41:11,277 Let's move! 453 00:41:11,314 --> 00:41:13,363 You and me! 454 00:41:13,364 --> 00:41:16,622 - Go! Go! - Call the tailor for fitting! 455 00:41:23,756 --> 00:41:26,944 - What are you doing? - It's gonna rain. 456 00:41:32,202 --> 00:41:33,304 There's no cloud. 457 00:41:33,349 --> 00:41:37,307 Not all rain come from cloud. 458 00:41:37,520 --> 00:41:39,629 Oh my god! 459 00:41:45,757 --> 00:41:47,973 Oh my god! Look at this! 460 00:41:51,979 --> 00:41:55,072 What the hell is going on? 461 00:41:55,107 --> 00:41:57,086 He wants me dead. 462 00:41:57,123 --> 00:41:59,339 - So they know we are here? - They know we're somewhere around here. 463 00:41:59,348 --> 00:42:02,500 So they're just keep shooting arrows everywhere and hope to get lucky. 464 00:42:02,545 --> 00:42:04,559 We called it the morning shower. 465 00:42:04,561 --> 00:42:07,548 Why don't you wake me up? I could been dead. 466 00:42:07,690 --> 00:42:09,799 If I want you dead, I will do it myself. 467 00:42:09,844 --> 00:42:12,866 You have to learn to listen. 468 00:42:13,980 --> 00:42:17,002 - What is said? - Do not enter. 469 00:42:17,004 --> 00:42:20,156 - And what's in there? - The unknown land. 470 00:42:20,202 --> 00:42:23,153 - What is in the unknown land? - Unknown things. 471 00:42:23,191 --> 00:42:27,255 Okay, wait, but.. You are drop me off to the wizard, right? 472 00:42:27,292 --> 00:42:28,589 - Wrong. - Okay, look, I really think.. 473 00:42:28,613 --> 00:42:30,663 Is about time we thought about getting me home? 474 00:42:30,664 --> 00:42:33,650 - So do I. Here. - What is this? 475 00:42:33,652 --> 00:42:36,639 A map. It will take you to the wizard. 476 00:42:36,676 --> 00:42:41,120 I.. I can't read this. I just want to go home and you are not helping. 477 00:42:42,099 --> 00:42:46,164 - I gave you a map. - So basically it's screw you, Jack. 478 00:42:46,165 --> 00:42:48,380 I brought you here against your will, I kidnapped you, 479 00:42:48,390 --> 00:42:50,348 and now you're not the person I though you were. 480 00:42:50,371 --> 00:42:53,488 So, adios amigo. You are not my problem. 481 00:42:53,533 --> 00:42:56,685 Wrong at number one. I did not kidnap you. 482 00:42:56,697 --> 00:42:58,747 No one need you jump into that chest. 483 00:42:58,782 --> 00:43:01,875 Right on number two. You are not my problem. 484 00:43:01,910 --> 00:43:05,940 My problem is to get through the unknown land. 485 00:43:06,011 --> 00:43:08,085 Get pass the arum's army. 486 00:43:08,131 --> 00:43:10,074 Pass his personal guards. 487 00:43:10,078 --> 00:43:12,093 Pass the terror guards. 488 00:43:12,128 --> 00:43:15,316 Find the Princess, get pass the tower's reinforcement. 489 00:43:15,360 --> 00:43:18,347 Pass the personal guard's reinforcement. 490 00:43:18,350 --> 00:43:19,558 Kill arum. 491 00:43:19,567 --> 00:43:23,797 And then bring the Princess back so she can be made empress who save the country. 492 00:43:23,842 --> 00:43:26,899 That is my problem. 493 00:43:37,153 --> 00:43:39,227 So you're saying I don't have a choice. 494 00:43:39,239 --> 00:43:44,405 You do have a choice. You can save yourself or you can save her. 495 00:43:46,711 --> 00:43:51,819 - I can't save a Princess! - You are the black knight. 496 00:43:52,725 --> 00:43:58,034 - Oh, yeah, I almost forgot. - Sir, sir.. 497 00:43:58,981 --> 00:44:01,031 Sir.. 498 00:44:01,101 --> 00:44:03,246 Good news. 499 00:44:04,368 --> 00:44:07,460 Don't be nervous. It's been my lucky days so far. 500 00:44:07,461 --> 00:44:10,519 - And I've good feeling about this one. - Yes, sire. 501 00:44:10,555 --> 00:44:13,613 I'm sure, it's good news. 502 00:44:13,788 --> 00:44:15,659 Bad news. 503 00:44:15,699 --> 00:44:20,866 - No, impossible.. - No sign of warrior zhao. 504 00:44:24,006 --> 00:44:26,257 Sire... sire.. 505 00:44:29,428 --> 00:44:32,415 Brutus.. 506 00:44:33,564 --> 00:44:34,605 No, no.. 507 00:44:34,606 --> 00:44:37,758 - Signal, you remember, the signal? - Signal? 508 00:44:37,804 --> 00:44:40,826 - Kill him! - No, no, no, no! 509 00:44:40,828 --> 00:44:42,843 Sire! Sire! 510 00:44:43,886 --> 00:44:48,994 I was thinking. This arum dude, maybe if he gets what he want, he'll change, you know. 511 00:44:49,031 --> 00:44:51,081 Be like arum the kind? 512 00:44:51,290 --> 00:44:55,390 Do you have people in your world who get what they want by threating to do bad things? 513 00:44:55,426 --> 00:44:57,263 At least there is one kid. 514 00:44:57,268 --> 00:44:59,554 And you give him what he wants. Does he change? 515 00:44:59,597 --> 00:45:01,540 Not really. 516 00:45:01,544 --> 00:45:04,660 Might does not make right, Jack. Right makes right. 517 00:45:04,706 --> 00:45:06,872 If you don't stand up for what is right, and why you stand up at all? 518 00:45:06,896 --> 00:45:10,854 You know, that's easy to say. This, this kid, he is bigger then me. 519 00:45:10,858 --> 00:45:11,960 He's stronger then me. 520 00:45:11,971 --> 00:45:14,151 So what do you do? 521 00:45:14,229 --> 00:45:18,223 - I run. - Is that solve your problem? 522 00:45:19,165 --> 00:45:21,309 No. 523 00:45:27,576 --> 00:45:29,626 - So you got a girl? - No. 524 00:45:29,627 --> 00:45:32,779 - Because? - Because I had my job. 525 00:45:32,825 --> 00:45:35,942 What are your job doesn't have time for personal life? 526 00:45:35,988 --> 00:45:38,132 My job is my life. 527 00:45:40,089 --> 00:45:42,139 Yeah, it's like much fun. 528 00:45:43,356 --> 00:45:45,299 Pardon? 529 00:45:45,302 --> 00:45:48,525 Yeah, you know. Do things make you feel good. 530 00:45:48,534 --> 00:45:52,493 I feel good doing my job. 531 00:45:52,497 --> 00:45:55,614 You guys always.. You know, dude. Come on. 532 00:45:56,946 --> 00:46:01,876 You have seen this before? No, okay, look. 533 00:46:01,916 --> 00:46:06,218 It's called dancing. Okay? It's like.. 534 00:46:12,274 --> 00:46:15,640 No? Okay, try this. 535 00:46:16,583 --> 00:46:21,691 Well, just, stay still. Open your eyes up. There you go. 536 00:46:22,770 --> 00:46:24,014 - Magic? - It's cool. 537 00:46:24,022 --> 00:46:28,051 Okay, I'm lay on the beats. And you just move your hips, okay? 538 00:46:36,534 --> 00:46:40,421 I don't have time for fun. 539 00:46:40,461 --> 00:46:42,606 Man, come on. 540 00:46:50,020 --> 00:46:53,943 Come on! We don't have all day. 541 00:46:58,153 --> 00:47:00,227 Wow. 542 00:47:01,246 --> 00:47:02,525 Excuse me. 543 00:47:02,532 --> 00:47:04,404 We have to get through. 544 00:47:04,444 --> 00:47:07,702 And I need to finish cooking my soup. 545 00:47:07,711 --> 00:47:10,591 How long is that going to take? 546 00:47:11,673 --> 00:47:14,790 - All night. - We don't. We don't have all night. 547 00:47:17,060 --> 00:47:19,170 You do now. 548 00:47:20,293 --> 00:47:22,343 Perhaps, if we move the.. 549 00:47:22,378 --> 00:47:26,301 - Respect your elder one! - No disrespect. 550 00:47:26,306 --> 00:47:29,529 But we have very important mission. We have to get through. 551 00:47:29,539 --> 00:47:37,539 Well, your really important mission will have to wait! 552 00:47:37,915 --> 00:47:41,102 For my potatoes dissolvent. 553 00:47:41,877 --> 00:47:43,986 I'm sorry. 554 00:47:44,032 --> 00:47:46,082 - It can't. - No! 555 00:48:11,211 --> 00:48:14,364 Over here! 556 00:48:19,553 --> 00:48:22,540 You don't happy. 557 00:48:23,551 --> 00:48:25,767 Here! 558 00:48:26,714 --> 00:48:28,929 I think nice. 559 00:48:40,477 --> 00:48:43,428 Help me up! Zhao! 560 00:48:43,467 --> 00:48:47,496 Come on, Jack! Come on! 561 00:48:48,749 --> 00:48:51,771 I did not let up for last. 562 00:49:37,722 --> 00:49:42,758 I'm on fire! I hate fire! 563 00:49:54,335 --> 00:49:57,523 Maybe not so worthless after all. 564 00:49:58,402 --> 00:50:00,476 Your welcome. 565 00:50:12,061 --> 00:50:15,178 My bride. 566 00:50:16,302 --> 00:50:19,395 I hope you like your new palace. 567 00:50:20,369 --> 00:50:25,405 In two days time. You will take your place as heritage. Of course. 568 00:50:25,408 --> 00:50:27,624 You will thrill more be. 569 00:50:27,668 --> 00:50:29,777 - Much more! - I will rather die! 570 00:50:29,788 --> 00:50:31,838 Whatever make you happy, my dear. 571 00:50:31,873 --> 00:50:33,947 You want to see me happy? 572 00:50:33,994 --> 00:50:38,959 Just tell me what I need to do and that would be done. 573 00:50:39,138 --> 00:50:41,152 Well.. 574 00:50:41,223 --> 00:50:46,366 Come close and I will whisper it. 575 00:50:46,367 --> 00:50:48,511 In your ear. 576 00:50:48,556 --> 00:50:51,471 Tell me my love! 577 00:50:51,511 --> 00:50:53,763 My sweet, soul bird. 578 00:50:53,805 --> 00:50:57,905 What do I need to do to make you happy? 579 00:51:01,000 --> 00:51:03,074 Die! 580 00:51:09,238 --> 00:51:13,575 As much I like to make you happy, your dying is not on you, love. 581 00:51:13,617 --> 00:51:20,905 However, feeling insist someone dying, it can be arrange. 582 00:51:22,688 --> 00:51:24,903 Keep her away. 583 00:51:24,982 --> 00:51:27,056 Come on! 584 00:51:27,136 --> 00:51:29,980 Come inside! 585 00:51:35,444 --> 00:51:38,466 Your meal. 586 00:51:40,657 --> 00:51:42,707 Get out! 587 00:51:48,860 --> 00:51:49,998 Invisible woman. 588 00:51:50,042 --> 00:51:54,035 How is the priest people in place boxes and time travel, 589 00:51:54,074 --> 00:51:55,282 and none of us are weird, is it? 590 00:51:55,290 --> 00:51:58,133 It's not weird. 591 00:51:58,209 --> 00:51:59,382 It just magic. 592 00:51:59,426 --> 00:52:01,405 We don't have magic. 593 00:52:01,407 --> 00:52:04,559 Then how you do explain what cannot be explain? 594 00:52:05,474 --> 00:52:07,654 We have sains. Sains is everything. 595 00:52:07,698 --> 00:52:11,798 - Does sains explain rainbow or snowflakes? - Yes. 596 00:52:11,834 --> 00:52:15,934 But does it explain how you feel when you see the rainbow or snowflake? 597 00:52:15,935 --> 00:52:20,166 - No. Feeling aren't magic. - So you do have magic. 598 00:52:20,176 --> 00:52:23,198 - What are they then? - I don't know. The feeling. 599 00:52:23,234 --> 00:52:27,536 Okay, they make you do and say things you normally wouldn't do or say, like, like.. 600 00:52:27,579 --> 00:52:30,636 If you met this girl that you never knew. And all the sudden there's.. 601 00:52:30,638 --> 00:52:33,552 Can't think anything to say but you can't stop talking. 602 00:52:33,592 --> 00:52:35,878 And your body like hot and cold in the same time and... 603 00:52:35,886 --> 00:52:39,951 Your heart is beating like you just run a mile in a minute... and it's.. It's like.. 604 00:52:39,988 --> 00:52:42,902 Magic? 605 00:52:46,244 --> 00:52:49,195 Yeah, I guess. 606 00:53:03,866 --> 00:53:05,975 Help! 607 00:53:07,064 --> 00:53:08,971 Help! 608 00:53:09,009 --> 00:53:10,051 Are you okay? 609 00:53:10,052 --> 00:53:12,102 - My sister is trapped. - What? 610 00:53:12,138 --> 00:53:13,204 There. 611 00:53:13,215 --> 00:53:14,388 Please come help us. 612 00:53:14,397 --> 00:53:16,340 Look... I... i really have to stay. 613 00:53:16,343 --> 00:53:18,357 Please. 614 00:53:18,394 --> 00:53:19,602 I.. I'm... 615 00:53:19,610 --> 00:53:21,684 Please. 616 00:53:21,730 --> 00:53:25,854 - Fine. Fine. Okay. - Please. Thank you. 617 00:53:48,736 --> 00:53:51,723 Oh, thank goodness. Hurry! 618 00:53:51,726 --> 00:53:53,705 Wait... you're... you're twins? 619 00:53:53,742 --> 00:53:55,021 No, we are not. 620 00:53:55,028 --> 00:53:57,078 We're triplets. 621 00:53:57,114 --> 00:54:00,100 And you our... 622 00:54:00,136 --> 00:54:01,107 Dinner! 623 00:54:05,246 --> 00:54:07,461 Come on, let me down! 624 00:54:09,521 --> 00:54:14,628 Zhao! Zhao! Zhao! 625 00:54:14,630 --> 00:54:15,601 Zhao! 626 00:54:15,639 --> 00:54:16,776 Help! 627 00:54:16,785 --> 00:54:17,888 Zhao! 628 00:54:17,968 --> 00:54:19,840 Zhao! 629 00:54:19,844 --> 00:54:22,095 Aw! He's a cute one. 630 00:54:22,139 --> 00:54:23,157 Cute one always taste better. 631 00:54:23,181 --> 00:54:26,060 Oh, no. The fat ones taste better. 632 00:54:26,066 --> 00:54:28,140 The fat ones give me dash. 633 00:54:28,185 --> 00:54:30,295 If you let the blood out, he'll cooked faster. 634 00:54:31,314 --> 00:54:32,522 No! No! No! 635 00:54:32,566 --> 00:54:35,517 Get away from him! 636 00:54:41,845 --> 00:54:43,990 Help! 637 00:55:13,960 --> 00:55:16,070 Help! 638 00:55:50,629 --> 00:55:52,703 Help! 639 00:56:05,193 --> 00:56:07,267 Zhao! 640 00:56:18,608 --> 00:56:20,774 Hey, since it seems we're in trouble every 20 minutes... 641 00:56:20,798 --> 00:56:22,907 Maybe it could be good if you showed me a few moves. 642 00:56:22,919 --> 00:56:23,890 Just in case. 643 00:56:23,926 --> 00:56:25,941 Martial arts take many years to learn. 644 00:56:25,977 --> 00:56:28,051 No, I'm not asking for the whole menu. 645 00:56:28,063 --> 00:56:29,033 Just a little something. 646 00:56:29,035 --> 00:56:31,085 Martial arts do notwork with a little something. 647 00:56:31,121 --> 00:56:34,178 Well then, a lot of something. Anything. 648 00:56:34,180 --> 00:56:37,332 Even if I can do one thing to help out the next time we're in a situation. 649 00:56:37,377 --> 00:56:40,672 Just give me something so I have a fighting chance. 650 00:56:41,514 --> 00:56:43,588 Please. 651 00:56:45,754 --> 00:56:47,769 Come on. 652 00:56:47,804 --> 00:56:49,878 Come on. 653 00:56:52,079 --> 00:56:55,066 Get up. 654 00:56:58,197 --> 00:57:00,377 Stand a feet apart. 655 00:57:00,421 --> 00:57:01,463 Oh, this is cool. 656 00:57:01,499 --> 00:57:03,514 Bend your knees. 657 00:57:03,515 --> 00:57:04,522 Sorry. 658 00:57:04,523 --> 00:57:06,502 Okay. 659 00:57:06,539 --> 00:57:10,698 Now imagine... there's a big tree in front of you. 660 00:57:10,709 --> 00:57:12,819 Do you see it? 661 00:57:12,899 --> 00:57:13,870 Yeah. 662 00:57:13,872 --> 00:57:15,045 Is it big? 663 00:57:15,054 --> 00:57:16,096 Yeah. 664 00:57:16,097 --> 00:57:17,068 Okay. 665 00:57:17,070 --> 00:57:22,106 Now, hug it. 666 00:57:22,179 --> 00:57:23,186 Do what? 667 00:57:23,188 --> 00:57:26,280 I mean hug the tree. 668 00:57:32,676 --> 00:57:34,726 Good. 669 00:57:35,873 --> 00:57:37,888 - That's it? - That's it. 670 00:57:37,924 --> 00:57:40,981 Well, how long do I have to stay like this? 671 00:57:53,356 --> 00:57:55,404 You know if you're not gonna teach me, you should just say so. 672 00:57:55,405 --> 00:57:56,447 I am teaching you. 673 00:57:56,449 --> 00:57:57,764 Yeah. Right. Thanks. Thanks a lot. 674 00:57:57,770 --> 00:57:59,820 Hey. Hey, wait. 675 00:57:59,855 --> 00:58:01,834 What are you doing? 676 00:58:01,836 --> 00:58:03,886 Come on. 677 00:58:04,860 --> 00:58:06,934 Now, pay attention. 678 00:58:06,946 --> 00:58:11,283 The secret of all martial arts is the circle. 679 00:58:11,325 --> 00:58:16,255 When you moved, the circle moves with you. 680 00:58:16,434 --> 00:58:19,421 Here, let me show you. 681 00:58:22,622 --> 00:58:24,696 Hit me. 682 00:58:26,897 --> 00:58:29,006 Hit me again. 683 00:58:37,220 --> 00:58:39,270 Again. 684 00:58:40,348 --> 00:58:43,465 To understand the circle, you must make the circle... 685 00:58:43,510 --> 00:58:46,461 Live the circle, now, the circle is you.. 686 00:58:46,465 --> 00:58:49,652 And you are the circle. 687 00:58:50,705 --> 00:58:52,815 Understand? 688 00:59:18,789 --> 00:59:21,075 We move the moment she says "I do". 689 00:59:21,118 --> 00:59:23,167 First on me. 690 00:59:23,168 --> 00:59:26,011 Directly for the capital. 691 00:59:26,018 --> 00:59:27,226 Second army. 692 00:59:27,270 --> 00:59:28,241 To the ocean. 693 00:59:28,277 --> 00:59:30,457 And the third army? 694 00:59:31,267 --> 00:59:32,369 We have a third army? 695 00:59:32,378 --> 00:59:34,357 Yes. 696 00:59:34,395 --> 00:59:35,518 Just let them robbing village. 697 00:59:35,542 --> 00:59:37,484 Excuse me, sir. 698 00:59:37,488 --> 00:59:38,625 For the wedding canopy. 699 00:59:38,634 --> 00:59:40,885 Red or blue? 700 00:59:44,856 --> 00:59:49,194 Red or blue, my love? 701 00:59:54,241 --> 00:59:56,315 Oops. 702 00:59:56,360 --> 00:59:59,347 And this is called not good. 703 00:59:59,384 --> 01:00:00,557 Why, it's beautiful? 704 01:00:00,567 --> 01:00:03,553 Yes, it is. But the fortress is over there. 705 01:00:03,555 --> 01:00:06,778 And it could take days to walk all the way around the lake. 706 01:00:06,823 --> 01:00:09,880 Or we could just swim across in no time. 707 01:00:11,064 --> 01:00:13,114 No, Jack. It's not possible. 708 01:00:13,149 --> 01:00:15,164 Why, are there man-eating fish in there? 709 01:00:15,165 --> 01:00:16,206 No. 710 01:00:16,207 --> 01:00:18,317 - Poisonous snakes? - Nope. 711 01:00:18,327 --> 01:00:22,427 - Dragons? - Not this time of year. 712 01:00:24,409 --> 01:00:26,590 So, what's in it that's a problem? 713 01:00:26,634 --> 01:00:29,786 I cannot swim. 714 01:00:30,631 --> 01:00:32,776 You kidding me? 715 01:00:34,003 --> 01:00:39,004 You... you who can kick the butts of the entire NFL at the same time... 716 01:00:39,007 --> 01:00:41,294 And you can't swim, what's wrong with this picture? 717 01:00:41,336 --> 01:00:43,173 They never taught... 718 01:00:43,178 --> 01:00:44,406 Yeah. Oh, come on. Where you're going? 719 01:00:44,430 --> 01:00:46,338 There's no time to waste. 720 01:00:46,342 --> 01:00:47,347 You're gonna walk? 721 01:00:47,348 --> 01:00:48,390 We don't have a choice. 722 01:00:48,427 --> 01:00:50,678 Okay, you gotta get over this "you don't have a choice" thing, alright? 723 01:00:50,686 --> 01:00:52,594 You do have a choice. 724 01:00:52,632 --> 01:00:54,611 You're strong and you're coordinated. 725 01:00:54,614 --> 01:00:56,829 Alright, maybe, we can work something else, okay? 726 01:00:56,873 --> 01:01:00,796 I teach you to swim, you teach me more... 727 01:01:03,199 --> 01:01:04,170 Deal? 728 01:01:08,377 --> 01:01:10,451 Come on. 729 01:01:14,495 --> 01:01:15,466 Ooh... 730 01:01:15,502 --> 01:01:16,569 You can do it. 731 01:01:16,580 --> 01:01:17,753 You can do it, come on. 732 01:01:17,797 --> 01:01:20,641 Trust me. 733 01:01:20,647 --> 01:01:22,661 Hey, that's it. 734 01:01:22,697 --> 01:01:24,842 There you go. 735 01:01:24,956 --> 01:01:27,136 Now, put the shield on. 736 01:01:29,231 --> 01:01:31,246 Now, hop on. 737 01:01:33,368 --> 01:01:36,390 - Ooh... - Hey. 738 01:01:36,392 --> 01:01:38,536 There you go. 739 01:01:40,563 --> 01:01:41,604 You having fun? 740 01:01:41,605 --> 01:01:42,647 Yeah. 741 01:01:42,648 --> 01:01:45,670 I bet you didn't get too much of that, growing up the way you did. 742 01:01:45,672 --> 01:01:47,817 Fun? No. 743 01:01:47,826 --> 01:01:50,848 So, if you can make up for that... 744 01:01:50,850 --> 01:01:53,030 Maybe you can come visit me. 745 01:01:53,075 --> 01:01:56,192 I'll show you around, maybe get my mom to take us to Disneyland or something. 746 01:01:56,203 --> 01:01:58,218 I told you. 747 01:01:58,219 --> 01:02:00,269 I can never take off from my job. 748 01:02:00,304 --> 01:02:02,520 Hey, man, look... you... you really got to get a life. 749 01:02:02,528 --> 01:02:07,671 When you're responsible for a life, you don't have a life. 750 01:02:08,716 --> 01:02:10,588 Okay. 751 01:02:10,627 --> 01:02:11,871 You... 752 01:02:11,878 --> 01:02:15,872 You like go to school to learn how say things like that? 753 01:02:15,910 --> 01:02:18,020 Like what? 754 01:02:18,100 --> 01:02:21,252 When you're responsible for a life, you don't have a life. 755 01:02:21,297 --> 01:02:23,133 What's wrong with it? 756 01:02:23,140 --> 01:02:26,232 Nothing is wrong, but that, it's just... 757 01:02:26,302 --> 01:02:27,546 Sound smart. 758 01:02:27,589 --> 01:02:28,559 It does? 759 01:02:28,561 --> 01:02:31,441 Yeah, it does. 760 01:02:32,732 --> 01:02:34,747 Cool. 761 01:02:35,722 --> 01:02:36,824 So, what's in Disneyland? 762 01:02:36,833 --> 01:02:37,875 A lot of princesses. 763 01:02:37,911 --> 01:02:39,014 Oh. 764 01:02:39,023 --> 01:02:42,045 - A Chinese one, too. - Oh. 765 01:02:46,114 --> 01:02:54,114 - Our king will win! - Our king will win! 766 01:02:57,723 --> 01:03:00,674 Get down, get down, get down! 767 01:03:01,928 --> 01:03:03,871 So, you... you do have a plan, right? 768 01:03:03,909 --> 01:03:05,889 I've told you the plan. 769 01:03:05,891 --> 01:03:07,940 Ah, right. Get past the army. 770 01:03:07,941 --> 01:03:09,099 - Yes. - Get past the personal guards. 771 01:03:09,123 --> 01:03:11,254 - Correct. - Get past the tower guards. Find the Princess. 772 01:03:11,278 --> 01:03:13,150 - Get past reinforcements? - Good. 773 01:03:13,190 --> 01:03:14,292 - Kill arun. - Exactly. 774 01:03:14,302 --> 01:03:17,419 Crowned sulin in person saved the country. 775 01:03:17,465 --> 01:03:18,506 You learning to listen. 776 01:03:18,507 --> 01:03:19,478 Yeah. 777 01:03:19,516 --> 01:03:21,458 The real questions is... 778 01:03:21,461 --> 01:03:25,799 Do you have a plan to execute... The plan? 779 01:03:25,841 --> 01:03:27,713 Hmm? 780 01:03:27,752 --> 01:03:28,854 Ah, I mean... 781 01:03:28,865 --> 01:03:33,024 - Who will win? - Our king will win! 782 01:03:33,035 --> 01:03:36,022 Our king will win! 783 01:03:37,346 --> 01:03:38,388 Good morning. 784 01:03:38,389 --> 01:03:40,463 Hmm? 785 01:03:45,583 --> 01:03:47,633 Great plan. 786 01:03:47,669 --> 01:03:49,648 - Are we in the fortress? - Yeah. 787 01:03:49,649 --> 01:03:51,865 - Are we passed the army? - Yeah. 788 01:03:51,908 --> 01:03:55,025 Have we passed the personal guards? 789 01:03:55,036 --> 01:03:56,007 Almost. 790 01:03:56,045 --> 01:03:57,988 Well then, I think the plan is working. 791 01:03:57,991 --> 01:03:59,970 I think the plan to get in is working. 792 01:04:00,007 --> 01:04:02,152 How about the plan to get out? 793 01:04:02,197 --> 01:04:04,342 I'm working on it. 794 01:04:10,469 --> 01:04:12,720 Warrior zhao. 795 01:04:13,597 --> 01:04:16,927 I'm so honored, that you've come all this way to attend my wedding. 796 01:04:16,933 --> 01:04:19,007 I'm not here to attend your wedding. 797 01:04:19,054 --> 01:04:22,041 I'm here to attend your funeral. 798 01:04:27,256 --> 01:04:28,298 And you are? 799 01:04:28,334 --> 01:04:29,401 He's the black knight. 800 01:04:29,411 --> 01:04:32,363 I'm not the black knight, okay? I'm... 801 01:04:32,366 --> 01:04:33,407 I'm Jack Bronson. 802 01:04:33,408 --> 01:04:35,553 Jack Bronson. 803 01:04:35,564 --> 01:04:38,478 I've got good news. 804 01:04:38,518 --> 01:04:39,761 And I have bad news. 805 01:04:39,804 --> 01:04:41,819 The good news is... 806 01:04:41,820 --> 01:04:45,944 Tomorrow... when my bride and I are married. 807 01:04:45,991 --> 01:04:50,055 We will stand... there. 808 01:04:50,126 --> 01:04:54,285 And you two... will stand... 809 01:04:54,367 --> 01:04:56,441 There. 810 01:04:57,495 --> 01:04:59,402 Okay, what's the bad news? 811 01:04:59,406 --> 01:05:02,558 As soon as we've taken our vows... 812 01:05:02,604 --> 01:05:05,792 You know, new life begins... 813 01:05:13,101 --> 01:05:16,088 Your life ends. 814 01:05:28,672 --> 01:05:29,809 He's not bluffing, is he? 815 01:05:29,854 --> 01:05:31,726 Arun doesn't do bluffs. 816 01:05:31,730 --> 01:05:34,870 Even maybe he'll be feeling generous 'cause it his wedding day, and he'll pardon us. 817 01:05:34,894 --> 01:05:35,996 Arun doesn't do generous. 818 01:05:36,005 --> 01:05:38,130 Okay, if he doesn't do this and he doesn't do that... 819 01:05:38,160 --> 01:05:40,175 Is there anything that he does do? 820 01:05:40,176 --> 01:05:42,285 Well, he rapes, murders, and pillagers. 821 01:05:42,331 --> 01:05:43,398 I guess in another words we're dead. 822 01:05:43,409 --> 01:05:48,340 When one door closes, another one opens. 823 01:05:50,603 --> 01:05:52,653 See? 824 01:05:54,635 --> 01:05:57,752 Dinner is served. 825 01:06:02,004 --> 01:06:03,142 Urgh... 826 01:06:03,151 --> 01:06:06,244 I was not expecting that. 827 01:06:07,148 --> 01:06:08,321 It's time to eat. 828 01:06:08,365 --> 01:06:11,351 Uh... excuse me? 829 01:06:11,353 --> 01:06:14,340 Uh... would you mind... 830 01:06:14,621 --> 01:06:17,678 You know, so we can... 831 01:06:18,548 --> 01:06:20,622 Thank you. 832 01:06:24,874 --> 01:06:26,983 Here. 833 01:06:53,966 --> 01:06:57,189 Guys, I'm.. I'm looking for the Princess. 834 01:06:57,198 --> 01:06:59,343 You know where she is? 835 01:07:04,393 --> 01:07:04,629 What now? 836 01:07:04,635 --> 01:07:06,709 Now is the time to use what I've taught you. 837 01:07:06,721 --> 01:07:07,692 I'm not ready. 838 01:07:07,729 --> 01:07:08,771 Of course, you are. 839 01:07:08,772 --> 01:07:09,814 You're the black knight. 840 01:07:09,815 --> 01:07:11,722 You have skills. 841 01:07:11,726 --> 01:07:12,864 Okay, I don't... I don't get it. 842 01:07:12,873 --> 01:07:15,943 'Cause, one minute you told me I'm worthless, and after a few lessons, I'm not? 843 01:07:15,967 --> 01:07:18,953 It's not just me who thinks you're not worthless, Jack. 844 01:07:18,991 --> 01:07:23,091 The way the Princess looks at you.. She believes in you. 845 01:07:23,127 --> 01:07:26,315 - She does? - Now, go rescue her. Go! 846 01:07:29,452 --> 01:07:30,494 What's up? 847 01:07:30,495 --> 01:07:32,545 Hmm? 848 01:08:04,035 --> 01:08:08,135 - Jack! Jack! - Oh! 849 01:08:08,136 --> 01:08:09,938 You okay? 850 01:08:09,979 --> 01:08:12,195 - I'm sorry. - Yeah. 851 01:08:12,239 --> 01:08:15,225 You came to save me. 852 01:08:16,305 --> 01:08:18,450 I guess. 853 01:08:19,538 --> 01:08:22,489 I knew you will. 854 01:08:25,690 --> 01:08:27,740 You did? 855 01:08:28,852 --> 01:08:31,909 From the very first. 856 01:08:40,288 --> 01:08:41,293 Princess! 857 01:08:41,294 --> 01:08:42,266 Zhao. 858 01:08:42,303 --> 01:08:44,554 - Are you alright? - I'm alright. 859 01:08:45,431 --> 01:08:48,583 I'm sorry I came late to save you. 860 01:08:49,602 --> 01:08:52,968 Okay, plan, we did it. Um... How do we get out of here? 861 01:08:53,877 --> 01:08:54,848 I'm working on it. 862 01:08:54,850 --> 01:08:56,077 You better work fast, they're coming. 863 01:09:01,106 --> 01:09:02,173 How many? 864 01:09:02,184 --> 01:09:04,234 I... I don't know. 25? 865 01:09:04,270 --> 01:09:07,363 I need to know exactly how many. 866 01:09:09,448 --> 01:09:12,505 1, 2, 3... 867 01:09:12,542 --> 01:09:16,736 4, 5, 6, 7... 868 01:09:16,747 --> 01:09:18,892 8, 9, 10... 869 01:09:18,902 --> 01:09:21,011 13, 14, 15... 870 01:09:21,057 --> 01:09:23,000 27, 28, 29... 871 01:09:23,003 --> 01:09:24,045 30! 872 01:09:24,046 --> 01:09:25,017 30? 873 01:09:25,054 --> 01:09:26,025 30. 874 01:09:26,027 --> 01:09:26,264 Are you sure? 875 01:09:26,271 --> 01:09:27,242 Yeah! 876 01:09:27,278 --> 01:09:29,150 Hurry! Follow me! Follow me! 877 01:09:29,155 --> 01:09:30,197 31! 878 01:09:30,232 --> 01:09:32,519 31! 31! 879 01:09:51,156 --> 01:09:54,273 26, 27, 28, 29... 880 01:09:56,509 --> 01:09:59,318 How? 881 01:09:59,568 --> 01:10:01,713 Don't move. Don't move! 882 01:10:04,607 --> 01:10:06,657 Don't move. 883 01:10:22,542 --> 01:10:24,592 That worked. 884 01:10:30,779 --> 01:10:33,730 Why do you still have this on? 885 01:10:33,769 --> 01:10:35,914 I like it. 886 01:10:43,396 --> 01:10:46,418 Come on. Get on. 887 01:10:46,455 --> 01:10:48,327 Go. 888 01:10:48,367 --> 01:10:52,775 Are you on? Are you on? Get on! 889 01:11:08,352 --> 01:11:12,275 Go. Come on. 890 01:11:14,434 --> 01:11:17,586 We almost there. 891 01:11:29,171 --> 01:11:32,228 Come on. 892 01:11:43,630 --> 01:11:47,695 Amazing animals. 893 01:11:49,052 --> 01:11:54,089 Raise each and everyone of them from birth. 894 01:11:54,092 --> 01:11:57,078 I've fed them by hand. 895 01:11:57,081 --> 01:12:00,174 Nurse them when they were sick. 896 01:12:00,209 --> 01:12:04,369 They are more loyal than all my men. 897 01:12:05,527 --> 01:12:08,549 They would die for me. 898 01:12:08,551 --> 01:12:11,703 As well the two of you. 899 01:12:11,783 --> 01:12:12,885 And you my dear.. 900 01:12:12,930 --> 01:12:16,082 By this time tomorrow, you and I will be husband and wife. 901 01:12:16,128 --> 01:12:21,235 Emperor and empress. 902 01:12:22,106 --> 01:12:25,294 Allow me, my love. 903 01:12:38,963 --> 01:12:42,921 Take them away. 904 01:12:51,371 --> 01:12:54,594 - What are they doing? - Ancient custom. 905 01:12:54,603 --> 01:12:57,554 Last smoke, last meal.. 906 01:12:57,593 --> 01:13:00,709 So you know what you missing. 907 01:13:00,755 --> 01:13:03,813 Damn. 908 01:13:13,233 --> 01:13:15,378 - How can you eat? - I'm hungry. 909 01:13:15,423 --> 01:13:17,532 - They gonna kill us. - You should try. 910 01:13:17,543 --> 01:13:21,572 - It's actually pretty good. - I don't care if it the best food in the world, man. 911 01:13:21,609 --> 01:13:24,667 I'm still a kid. 912 01:13:24,703 --> 01:13:26,753 And my whole life head to me. 913 01:13:26,754 --> 01:13:29,847 There's a million things I'm never gonna be able to do. 914 01:13:29,882 --> 01:13:31,932 Like what? 915 01:13:31,968 --> 01:13:35,060 Dude, I never been kiss a girl. 916 01:13:38,154 --> 01:13:41,271 Me neither. 917 01:13:43,610 --> 01:13:46,668 You know, I was that close before you came to the room. 918 01:13:46,670 --> 01:13:49,621 Yeah. That's not the point. 919 01:13:49,624 --> 01:13:53,961 - With the Princess? How close? - That's not the point. 920 01:14:19,967 --> 01:14:22,076 - What was that? - A butterfly. 921 01:14:22,086 --> 01:14:25,073 - You spoke to the butterfly? - Apparently. 922 01:14:25,110 --> 01:14:30,384 - Are they understood you? - Hopefully. 923 01:15:00,598 --> 01:15:08,598 Long live the king! Long live the king! Long live the king! 924 01:15:09,913 --> 01:15:15,055 We are gather at here today to witness the marriage of.. 925 01:15:15,092 --> 01:15:20,294 Arun the cruel, the ruin, the horrible, the terrible. 926 01:15:20,305 --> 01:15:24,607 - The strong! - Can we move it along? 927 01:15:28,751 --> 01:15:34,997 - Hey, I want to say thank you. - For what? 928 01:15:36,084 --> 01:15:38,194 Try to turn me to be warrior. 929 01:15:38,204 --> 01:15:41,119 You were warrior from the beginning, Jack. 930 01:15:41,124 --> 01:15:45,189 On the inside. It just had to be brought out. 931 01:15:45,191 --> 01:15:48,378 - Yeah, a lot a good did.. - It's not over yet. 932 01:15:48,389 --> 01:15:49,581 What do you mean this not over yet? 933 01:15:49,605 --> 01:15:52,556 In the minute, she's gonna be marriage and we'll die. 934 01:15:52,559 --> 01:15:55,782 Jack, worrying it's not gonna change anything. 935 01:15:55,826 --> 01:15:58,777 Just live in the moment. 936 01:15:58,780 --> 01:16:00,890 No offense, but I think we don't have a moment. 937 01:16:00,935 --> 01:16:05,130 Do you arun take su lin in sickness and in health.. 938 01:16:05,176 --> 01:16:09,205 - For better and the worse? - I do, she does. 939 01:16:09,207 --> 01:16:12,395 And goes to be my wife. 940 01:16:12,441 --> 01:16:18,592 To make it official, you must now kiss the bridge. 941 01:16:43,686 --> 01:16:45,701 - Hello. - Wizard! 942 01:16:45,738 --> 01:16:46,840 How can you get here? 943 01:16:46,850 --> 01:16:50,038 See? It's simple. 944 01:16:50,082 --> 01:16:53,174 - Now just go safe her. - Wait, wait, how? 945 01:16:53,175 --> 01:16:57,133 - Jump. - Jump? Come on, man. 946 01:16:57,138 --> 01:17:00,325 - There's another jump powder. - Come on. 947 01:17:01,308 --> 01:17:04,425 - There you go. Now jump. - Jump how? 948 01:17:04,436 --> 01:17:06,617 What do you mean now, this powder hasn't do specific. 949 01:17:06,626 --> 01:17:09,613 - You can do it, Jack. - Jump! 950 01:17:09,616 --> 01:17:11,902 Okay. 951 01:17:28,558 --> 01:17:31,509 Come on. 952 01:17:32,764 --> 01:17:35,821 That way! 953 01:17:55,564 --> 01:17:58,585 Su lin. 954 01:18:08,111 --> 01:18:12,070 Whoa, would you stop that, please. It's totally buzz kill. 955 01:18:14,194 --> 01:18:17,346 Now, come on. Let's go. 956 01:18:22,605 --> 01:18:25,698 Get back! 957 01:19:33,509 --> 01:19:36,697 Jack. Here. 958 01:19:37,541 --> 01:19:42,743 - Hey, hey, wait, wait, I don't know how to do this. - Just throw. 959 01:19:42,754 --> 01:19:45,847 Thanks. 960 01:20:28,599 --> 01:20:31,857 Go save the Princess! 961 01:20:46,290 --> 01:20:49,382 Come on, let's go. 962 01:21:07,318 --> 01:21:10,340 Come on! 963 01:21:18,719 --> 01:21:21,741 Hurry. 964 01:21:21,777 --> 01:21:24,894 Come on, Jack. 965 01:21:24,905 --> 01:21:28,057 Watch out! 966 01:21:37,348 --> 01:21:40,535 It's time to go. 967 01:22:23,123 --> 01:22:25,446 Su lin. 968 01:22:30,492 --> 01:22:33,679 Su lin. 969 01:22:34,801 --> 01:22:40,988 - Su lin. Su lin.. - Jack.. 970 01:22:44,047 --> 01:22:48,349 Are you okay? Hold on. 971 01:23:14,250 --> 01:23:18,517 - Almost there. - But not quite. 972 01:24:13,720 --> 01:24:16,907 Why you doing this, son? 973 01:24:16,952 --> 01:24:20,910 You're not a warrior. Not even a grow man. 974 01:24:20,949 --> 01:24:26,092 Leave her alone and I let you live. 975 01:24:26,163 --> 01:24:33,356 - You leave her alone, and I let you live. - Let me think about it. 976 01:24:34,539 --> 01:24:37,655 No. I think I'll stay here. 977 01:24:37,667 --> 01:24:42,774 And I will take one leg. Your other leg. 978 01:24:42,811 --> 01:24:45,928 Now take your arm. 979 01:24:47,955 --> 01:24:51,107 I'll just kill you. 980 01:25:31,715 --> 01:25:37,059 Jack! Jack! You're the shit. 981 01:25:37,136 --> 01:25:40,988 Thanks. 982 01:27:38,833 --> 01:27:40,042 Hello, zhao. 983 01:27:40,085 --> 01:27:42,965 The empress request your present. 984 01:27:42,970 --> 01:27:45,079 Okay, I'm just waiting the wizard. 985 01:27:45,090 --> 01:27:48,313 Jack, if the empress summon you, you must come at once. 986 01:27:48,323 --> 01:27:51,416 - He said he'll be right back. - It is the rule. 987 01:27:51,451 --> 01:27:56,452 Or what, huh? Get my head chop off? 988 01:27:59,723 --> 01:28:02,816 You guys and your rules, man. 989 01:28:02,851 --> 01:28:06,975 So I guess it's the rules to smile. 990 01:28:13,174 --> 01:28:19,561 - Hi. - Hi. Wow. 991 01:28:19,569 --> 01:28:21,619 What? Sure I'm not gonna have my head chop off? 992 01:28:21,620 --> 01:28:26,763 - There's no one here to see. - Okay. 993 01:28:28,745 --> 01:28:31,932 I wanted to see you before you went back. 994 01:28:31,977 --> 01:28:34,086 Actually I wish I could go with you. 995 01:28:34,097 --> 01:28:36,277 - Even for one day. - You are the empress now. 996 01:28:36,322 --> 01:28:38,194 You can do whatever you want. 997 01:28:38,199 --> 01:28:40,450 Because I'm the empress I can't. 998 01:28:40,493 --> 01:28:44,379 Every minutes of everyday from now on will be filled with. 999 01:28:44,420 --> 01:28:48,650 Ministers, ambassadors, and paper to signing, decision to make. 1000 01:28:48,660 --> 01:28:52,891 - No dancing. No singing. - No fun. 1001 01:28:52,935 --> 01:28:57,035 I would love to go to the mall to eat ice cream, but.. 1002 01:28:57,036 --> 01:29:01,101 I.. I can't. 1003 01:29:01,139 --> 01:29:05,369 My father worked so hard to bring peace to the whole country. 1004 01:29:05,378 --> 01:29:07,523 I can't let him down. 1005 01:29:07,569 --> 01:29:11,563 He gave his life for our people I owe it to him. 1006 01:29:11,566 --> 01:29:14,753 I understand. 1007 01:29:16,848 --> 01:29:22,927 But I did want to thank you for giving me memories that I will always treasured. 1008 01:29:25,259 --> 01:29:29,383 I want to give one that I hope you will, too. 1009 01:29:52,466 --> 01:29:56,530 I don't think you're worthless. 1010 01:29:57,401 --> 01:29:59,688 I never did. 1011 01:29:59,695 --> 01:30:03,618 Goodbye, Jack. 1012 01:30:23,713 --> 01:30:26,592 He touched the empress. 1013 01:30:26,597 --> 01:30:29,784 He must to die! 1014 01:30:41,299 --> 01:30:44,321 Hey.. Hey! 1015 01:30:56,905 --> 01:31:00,899 Wizard! Wizard! 1016 01:31:00,938 --> 01:31:03,260 - I'm here. Got it. - I gotta go. 1017 01:31:03,266 --> 01:31:05,173 No I gotta go now. I gotta go now. 1018 01:31:05,213 --> 01:31:08,365 - Hey, I know. I put it somewhere. - I gotta go. 1019 01:31:08,409 --> 01:31:10,459 Here you see? 1020 01:31:10,460 --> 01:31:11,598 Okay. 1021 01:31:11,607 --> 01:31:14,629 - It's not ready yet? Come on, hurry! - Relax. 1022 01:31:14,631 --> 01:31:17,618 Jack! 1023 01:31:23,981 --> 01:31:27,074 So after all we've been through? 1024 01:31:27,109 --> 01:31:30,226 - You gotta kill me, really? - Rules are rules. 1025 01:31:30,238 --> 01:31:36,389 If we do not live by them, we'll be nothing more than barbarians. 1026 01:31:47,964 --> 01:31:51,957 Unless we can make an exception. 1027 01:31:51,995 --> 01:31:57,161 - Sometimes good to be a little flexible, right? - I hate you. 1028 01:31:59,398 --> 01:32:02,384 Here. 1029 01:32:03,500 --> 01:32:05,786 Thank you. 1030 01:32:07,775 --> 01:32:10,892 Good bye, Jack Bronson. 1031 01:32:11,007 --> 01:32:15,973 I will never forget you and the lesson you taught me. 1032 01:32:16,013 --> 01:32:17,221 It's done. 1033 01:32:17,228 --> 01:32:21,115 The last missing piece to put. 1034 01:32:21,156 --> 01:32:23,230 I might learned to be flexible but they haven't. 1035 01:32:23,276 --> 01:32:25,326 - Hurry up. Let's go. - Yes. 1036 01:32:25,327 --> 01:32:27,578 - Come on, man. Get it in. - Let's go. 1037 01:32:27,655 --> 01:32:31,649 - Go.. Go! - Come on! 1038 01:32:50,526 --> 01:32:53,513 Jack? 1039 01:32:53,515 --> 01:32:56,572 Hi, mom. 1040 01:32:57,790 --> 01:33:01,890 What happened here? 1041 01:33:01,926 --> 01:33:04,913 It's complicated. 1042 01:33:06,097 --> 01:33:09,083 I'm sure it is. 1043 01:33:16,384 --> 01:33:17,522 Hello, dick-wad. 1044 01:33:17,567 --> 01:33:19,546 Come on, Travis I'm gonna be late for the class. 1045 01:33:19,548 --> 01:33:23,850 You're gonna be late.. Permanently. 1046 01:33:24,726 --> 01:33:27,819 - Okay, it's doesn't have to be this way. - You're right. It doesn't. 1047 01:33:27,854 --> 01:33:32,049 - You could.. Run. - Yeah, nice. 1048 01:33:32,060 --> 01:33:35,118 Pussy. 1049 01:33:36,161 --> 01:33:38,271 Okay. 1050 01:33:38,281 --> 01:33:41,339 I gave you the option. 1051 01:33:42,383 --> 01:33:45,535 You gave me the option? 1052 01:33:48,778 --> 01:33:50,923 What are you doing? 1053 01:33:51,003 --> 01:33:53,847 What are you doing? You wanna dance? 1054 01:33:53,853 --> 01:33:55,026 Just give this over with. 1055 01:33:55,070 --> 01:33:58,257 - Oh, man. - Dick-wad. 1056 01:33:59,345 --> 01:34:03,196 Asshole! 1057 01:34:08,625 --> 01:34:12,619 - You're done? - You're dead! 1058 01:34:17,035 --> 01:34:20,057 Don't touch me! 1059 01:34:20,095 --> 01:34:23,081 You had enough? 1060 01:34:31,459 --> 01:34:33,675 - You alright? - You alright, man? 1061 01:34:33,719 --> 01:34:36,598 Yo, come on, man. Come on, man. 1062 01:34:36,639 --> 01:34:39,696 - Come on, get up. - Don't touch me! 1063 01:34:39,697 --> 01:34:41,948 Get up. 1064 01:35:34,892 --> 01:35:39,086 Anvil center. 1065 01:35:53,869 --> 01:35:56,783 What you doing? 1066 01:35:57,831 --> 01:35:59,905 Sweetie, we have to move. 1067 01:35:59,917 --> 01:36:04,219 I.. I can't make the payment. We're losing the house. 1068 01:36:06,346 --> 01:36:09,297 Or not. 1069 01:36:12,394 --> 01:36:14,680 Um. It's a cheque? 1070 01:36:14,688 --> 01:36:18,610 - Yeah. - Its $25,000? 1071 01:36:18,650 --> 01:36:19,692 Yeah. 1072 01:36:19,728 --> 01:36:23,094 - It's made out to you? - Yeah. 1073 01:36:23,099 --> 01:36:25,114 I don't understand. 1074 01:36:25,115 --> 01:36:27,165 Well, I, um.. 1075 01:36:27,200 --> 01:36:30,317 I came up the idea for a game and I sold it. 1076 01:36:30,328 --> 01:36:32,307 Oh, you're kidding. 1077 01:36:32,345 --> 01:36:35,259 No. 1078 01:36:36,516 --> 01:36:39,538 Oh, my god. 1079 01:36:39,713 --> 01:36:42,865 I'm sorry. I have to sit down. 1080 01:36:42,876 --> 01:36:45,791 A video game? What it is called? 1081 01:36:45,830 --> 01:36:48,010 Uh, the warriors gate. 1082 01:36:48,020 --> 01:36:51,006 What? 1083 01:36:59,490 --> 01:37:05,569 Sulin wins. 1084 01:37:25,419 --> 01:37:26,592 I'll have the chocolate cone, please. 1085 01:37:26,600 --> 01:37:33,723 Uh, I'll have chocolate, too and vanilla and cherry and strawberry. 1086 01:37:33,899 --> 01:37:36,850 Hi. 1087 01:37:36,853 --> 01:37:38,927 - What.. What are you.. - Doing here? 1088 01:37:38,939 --> 01:37:43,039 I've made a new rule. Everyone takes a vacation even the empress. 1089 01:37:43,075 --> 01:37:45,220 Very modern, huh? 1090 01:37:45,230 --> 01:37:47,280 - Wait, how did you.. Yeah. - Get here? 1091 01:37:47,316 --> 01:37:49,460 I had the wizard making out a box. 1092 01:37:49,470 --> 01:37:54,672 Oh, this is.. This is so awesome. 1093 01:40:06,933 --> 01:40:13,120 The warriors gate 77899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.