All language subtitles for Untouchable.E09.171222.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,700 --> 00:00:18,235 Guards! 2 00:00:19,169 --> 00:00:22,472 Two of you this way... that way. Okay. 3 00:01:14,624 --> 00:01:16,693 Jang Beom Ho 4 00:01:16,693 --> 00:01:18,061 Goo Yong Chan 5 00:01:34,311 --> 00:01:36,813 Where were you guys? 6 00:01:36,813 --> 00:01:38,281 I'm sorry. 7 00:01:38,281 --> 00:01:40,217 You didn't see anyone come in? 8 00:01:40,217 --> 00:01:41,985 No. We didn't see anyone. 9 00:01:56,199 --> 00:01:57,868 Let's go. 10 00:02:08,678 --> 00:02:12,282 Untouchable Episode 9 11 00:02:18,188 --> 00:02:23,627 Changing the owner of this land means the owner of Bukcheon City is changing. 12 00:02:25,529 --> 00:02:27,998 Goo Ja Gyung is my wife. 13 00:02:27,998 --> 00:02:31,334 Whatever happens, she is a part of the Jang family. 14 00:02:31,334 --> 00:02:34,938 We will be bound against our will, by the person who was brought here, against her will. 15 00:02:34,938 --> 00:02:38,775 If we try to protect this land by force, the Jang family and the Goo family, we're all dead. 16 00:02:38,775 --> 00:02:42,946 Do as you wish. The decision is ultimately up to you. 17 00:02:45,949 --> 00:02:48,852 What would my father have done? 18 00:02:50,687 --> 00:02:52,222 I'm not sure. 19 00:03:05,135 --> 00:03:10,273 Why did you act so high and mighty when you were going to leave me a mess like this, father? 20 00:03:18,248 --> 00:03:24,387 Joon Seo... There's a way of doing things in Bukcheon that you don't know about. 21 00:03:24,387 --> 00:03:29,259 Team Leader Jang, there's been a change to this morning's hearing. 22 00:03:29,259 --> 00:03:32,329 Former President Goo Yong Chan... 23 00:03:32,329 --> 00:03:34,798 ordered you to carry out this murder, right? 24 00:03:34,798 --> 00:03:38,068 Can you testify to that under oath in a court of law? 25 00:03:38,068 --> 00:03:41,071 Former President Goo Yong Chan... 26 00:03:41,071 --> 00:03:44,841 ordered me to find someone... 27 00:03:44,841 --> 00:03:48,578 to kill An Jin Kyung. 28 00:03:48,578 --> 00:03:53,483 If the Police Chief is a shrimp going up against a whale, what are we... plankton? 29 00:03:53,483 --> 00:03:57,354 Please find the answers that Jung Hye wasn't able to find with all her strength. 30 00:03:57,354 --> 00:04:01,958 Because it's you, you can find the answers and because it's you, you have to find the answers. 31 00:04:07,497 --> 00:04:12,469 The one with the vivid blood of Jang family... It's not Gi Seo. 32 00:04:12,469 --> 00:04:15,338 It's you, Joon Seo. 33 00:04:24,981 --> 00:04:27,317 Don't you think it's unfair? 34 00:04:27,317 --> 00:04:32,489 It's the daughter who sold her body, but the father is trying to take all the money. 35 00:04:35,358 --> 00:04:38,762 When did I sell my body? 36 00:04:38,762 --> 00:04:42,866 All I remember is being bitten by the dog who lives in this house. 37 00:04:50,173 --> 00:04:54,277 In the end, in order to make your father president,... 38 00:04:54,277 --> 00:04:58,982 you married a dog... wife of a jerk. 39 00:05:18,635 --> 00:05:22,272 Congratulations, you are pregnant. 40 00:05:24,207 --> 00:05:26,309 This child... 41 00:05:29,045 --> 00:05:30,980 I don't want to have it. 42 00:05:30,980 --> 00:05:37,220 Director, I understand you had trouble conceiving... 43 00:05:38,188 --> 00:05:41,391 Call me as soon as you schedule the surgery. 44 00:06:17,827 --> 00:06:20,797 Where were you guys? 45 00:06:20,797 --> 00:06:22,665 I'm sorry. 46 00:06:22,665 --> 00:06:24,868 Didn't you see anyone come in? 47 00:06:24,868 --> 00:06:26,703 No, we didn't see anyone. 48 00:06:42,352 --> 00:06:47,424 Let's give Gi Seo and Joon Seo a present. 49 00:06:47,424 --> 00:06:51,428 A gift of the gods, from heaven. 50 00:07:14,117 --> 00:07:19,355 Buddy, you're a boy, make a big noise Playing in the street, gonna be a big man someday 51 00:07:21,191 --> 00:07:24,027 I, No Joo Wan, have arrived. 52 00:07:24,027 --> 00:07:28,565 All of the trash in Bukcheon... 53 00:07:28,565 --> 00:07:30,900 will be cleanly swept away! 54 00:07:30,900 --> 00:07:35,305 Ready!... Action! 55 00:07:36,473 --> 00:07:37,841 Stop right there! 56 00:07:37,841 --> 00:07:42,178 Buddy, you're a young man, hard man Shouting in the street, gonna take on the world some day 57 00:07:42,178 --> 00:07:44,314 We've arrived. You got blood on your face, 58 00:07:44,314 --> 00:07:46,015 you big disgrace 59 00:07:46,015 --> 00:07:48,418 Put them in separate cars. Okay. Waving your banner all over the place. 60 00:07:48,418 --> 00:07:50,653 Hold on tight! 61 00:07:50,653 --> 00:07:54,123 We will we will rock you! 62 00:07:54,123 --> 00:07:55,525 sing it out 63 00:07:55,525 --> 00:08:00,296 We will we will rock you. 64 00:08:01,397 --> 00:08:04,567 Let's run! Buddy, you're an old man, poor man, pleading with your eyes 65 00:08:04,567 --> 00:08:07,937 gonna make you some peace someday you got blood on your face 66 00:08:07,937 --> 00:08:12,942 a big disgrace, somebody better put you back into your place 67 00:08:12,942 --> 00:08:18,848 We will we will rock you 68 00:08:22,185 --> 00:08:23,887 Chief Seo is doing well, right? 69 00:08:23,887 --> 00:08:26,956 Yes, she's comfortable, so she says. 70 00:08:26,956 --> 00:08:29,759 That's a relief. I was worried. 71 00:08:29,759 --> 00:08:31,628 You're here to inspect the detention center, right? 72 00:08:31,628 --> 00:08:35,532 Yes, and I also wanted to meet the new police chief. 73 00:08:35,532 --> 00:08:38,001 -Where is he right now? -Aigoo 74 00:08:38,001 --> 00:08:40,270 He's a little busy right now. 75 00:08:46,876 --> 00:08:49,145 Aigoo, these thugs... 76 00:08:56,886 --> 00:08:59,889 Ooh, very sharp. 77 00:09:00,557 --> 00:09:03,593 You used to pass out nightclub leaflets when I used to be here. You must be making good money now. 78 00:09:03,593 --> 00:09:05,795 It's fake. 79 00:09:09,265 --> 00:09:11,100 There were some others that we caught with this guy, right? 80 00:09:11,100 --> 00:09:12,869 Yes. 81 00:09:12,869 --> 00:09:16,706 Now, now... who are the guys who were his underlings? 82 00:09:16,706 --> 00:09:18,942 Raise your hands. 83 00:09:20,610 --> 00:09:23,913 Raise them when I'm using words, you a**holes. 84 00:09:26,482 --> 00:09:30,153 One, two, three... 85 00:09:31,154 --> 00:09:34,190 Oh? Isn't this getting serious then? 86 00:09:34,190 --> 00:09:37,260 At this rate, you can say it's pretty much an organized crime group. 87 00:09:37,260 --> 00:09:40,997 No, we're not. In the same neighborhood, we just... 88 00:09:40,997 --> 00:09:43,066 work out together. That's all. 89 00:09:43,066 --> 00:09:44,734 Exercise? 90 00:09:48,237 --> 00:09:52,275 If you beat me, you'll be someone who worke out hard. 91 00:09:52,275 --> 00:09:56,279 If you lose to me, you'll be the guy who barely exercised because you were always using your knife. 92 00:09:56,279 --> 00:10:00,617 Then, the punishment for forming an organized criminal group will be applied right away. 93 00:10:00,617 --> 00:10:03,753 Understand? Okay. 94 00:10:04,253 --> 00:10:05,688 Ready! 95 00:10:06,956 --> 00:10:08,958 Action! 96 00:10:41,224 --> 00:10:44,894 Did I not mention that I learned kickboxing? 97 00:10:50,700 --> 00:10:53,202 What are you doing right now? 98 00:11:01,077 --> 00:11:03,846 Come see me in my office tomorrow. 99 00:11:03,846 --> 00:11:07,850 I will need a sufficient explanation about what just happened. 100 00:11:07,850 --> 00:11:10,286 -I understand. -I'll see you tomorrow. 101 00:11:10,286 --> 00:11:14,924 While I'm at it, I'll come in with a case. 102 00:11:14,924 --> 00:11:19,395 It's related to your mother, ex-Chief Jeong Yoon Mi. 103 00:11:19,395 --> 00:11:23,733 The charges are abuse of power, abetting infringement of property rights... 104 00:11:23,733 --> 00:11:28,705 involuntary manslaughter on the job, etc... 105 00:11:28,705 --> 00:11:32,709 Of course, whether you prosecute her or not, it's up to you, Prosecutor. 106 00:11:40,349 --> 00:11:45,121 You must be quite discontent with me because of Park Tae Jin's trial. 107 00:11:45,888 --> 00:11:49,492 What's the reason you asked to see me so comfortably? 108 00:11:49,492 --> 00:11:51,494 You said that many times. 109 00:11:51,494 --> 00:11:54,664 That you wanted to drink soju with me comfortably. 110 00:11:55,798 --> 00:11:57,467 Is that all? 111 00:11:58,801 --> 00:12:01,304 Let's get more comfortable. 112 00:12:02,338 --> 00:12:05,775 My movements in Bukcheon will become bigger. 113 00:12:05,775 --> 00:12:08,478 I'll try my best not to get in your way, 114 00:12:08,478 --> 00:12:12,882 but there may be some minor clashes. 115 00:12:12,882 --> 00:12:14,117 Is this a warning? 116 00:12:14,117 --> 00:12:16,886 You're not my fighting opponent. 117 00:12:20,022 --> 00:12:25,161 Joon Seo, you're my brother. 118 00:12:25,161 --> 00:12:27,663 If there's something you want, tell me. 119 00:12:27,663 --> 00:12:29,966 I'll give you anything. 120 00:12:29,966 --> 00:12:34,604 However, don't take it from me forcefully. 121 00:12:34,604 --> 00:12:36,906 While I was living, 122 00:12:36,906 --> 00:12:40,176 has there ever been a time when I tried to take something from you? 123 00:12:41,677 --> 00:12:43,212 No. 124 00:12:43,780 --> 00:12:47,183 Instead, the things you had were given to me. 125 00:12:47,183 --> 00:12:49,585 Even the things I didn't want. 126 00:12:49,585 --> 00:12:51,854 Then there must not be a lot of lingering attachment. 127 00:12:51,854 --> 00:12:54,190 I don't have anything like that. 128 00:12:56,993 --> 00:13:01,097 But... I've been hurt by 129 00:13:01,097 --> 00:13:03,299 the things that you and father pushed to me. 130 00:13:03,900 --> 00:13:08,304 Don't mess with those wounds. It hurts. 131 00:13:08,304 --> 00:13:10,039 I got it. 132 00:13:38,868 --> 00:13:41,804 I am Bukcheon Police Station's Chief of Police, Noh Ji Heon. 133 00:13:41,804 --> 00:13:43,506 Loyalty! 134 00:13:47,443 --> 00:13:49,612 Not long ago... 135 00:13:49,612 --> 00:13:52,782 something strange happened to me. 136 00:13:52,782 --> 00:13:59,288 It's something that only Jang Beom Ho can do. 137 00:14:00,156 --> 00:14:02,658 But Jang Beom Ho is dead. 138 00:14:02,658 --> 00:14:05,761 Gi Seo still doesn't have the guts to do that. 139 00:14:05,761 --> 00:14:09,932 And the Joon Seo that I know 140 00:14:09,932 --> 00:14:12,468 is not the type to do something like that. 141 00:14:13,302 --> 00:14:15,338 Then who could it be? 142 00:14:15,338 --> 00:14:17,740 Did you receive a threat? 143 00:14:17,740 --> 00:14:19,675 Something like it. 144 00:14:19,675 --> 00:14:24,146 There's only one person who can harm you, uncle. 145 00:14:24,146 --> 00:14:26,816 Someone who's worked under you for a long time, 146 00:14:26,816 --> 00:14:30,086 someone who knows best the meaning of that. 147 00:14:31,087 --> 00:14:33,356 Yong Hak Soo? 148 00:14:33,356 --> 00:14:38,194 I have no thoughts of serving anyone other than Mayor Jang Beom Ho. 149 00:14:38,194 --> 00:14:43,199 If you don't accept my demand, then you'll become my enemy. 150 00:14:44,867 --> 00:14:46,869 I can't become your enemy. 151 00:14:48,304 --> 00:14:50,339 I'll serve you. 152 00:14:50,339 --> 00:14:52,742 You have to throw my father away. 153 00:14:56,412 --> 00:15:00,650 Was my father the one who instructed you to kill Yoon Jeong Hye? 154 00:15:00,650 --> 00:15:04,387 I've decided. Get rid of Jeong Hye. 155 00:15:04,387 --> 00:15:06,255 It was an accident. 156 00:15:07,123 --> 00:15:09,859 What's the reason that you purposely told me Jeong Hye's true identity? 157 00:15:09,859 --> 00:15:13,863 Using this, make Joon Seo come back to Bukcheon. 158 00:15:13,863 --> 00:15:17,166 It was simply to help you recover from your wounds as quickly as possible. 159 00:15:17,166 --> 00:15:20,336 What's the reason for making me into a murderer? 160 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 Turn Joon Seo into someone who will compromise with the world! 161 00:15:23,839 --> 00:15:28,044 That's something that Commissioner Park Tae Jin came up with on his own. 162 00:15:28,044 --> 00:15:30,813 What's the reason that father chose me? 163 00:15:30,813 --> 00:15:34,317 The only person who can become me is Joon Seo. 164 00:15:34,317 --> 00:15:37,219 Because you can become Jang Beom Ho. 165 00:15:37,987 --> 00:15:40,156 How did he think about Gi Seo Hyung? 166 00:15:40,156 --> 00:15:45,261 Gi Seo is there to fuel Joon Seo's growth. 167 00:15:46,295 --> 00:15:48,664 He didn't talk about that. 168 00:15:48,664 --> 00:15:51,300 I'll ask you one final question. 169 00:15:51,300 --> 00:15:53,869 What in the world did father want from me? 170 00:15:53,869 --> 00:15:56,839 Make him grab a hold of Goo Yong Chan. 171 00:15:58,140 --> 00:16:02,111 I've already communicated his wishes to you. 172 00:16:02,111 --> 00:16:05,147 Are you talking about the money that you gave me? 173 00:16:05,915 --> 00:16:08,551 There's more than just money there. 174 00:17:05,941 --> 00:17:08,377 I'm glad you came, Director Ahn. 175 00:17:08,377 --> 00:17:13,949 I feel so much better these days, thanks to you, Director Ahn. 176 00:17:21,957 --> 00:17:23,726 Thank you. 177 00:17:25,628 --> 00:17:28,731 This is more expensive than eating out. 178 00:17:35,838 --> 00:17:37,406 What are you looking at? 179 00:17:37,406 --> 00:17:39,809 Do I look like a joke to you? 180 00:17:43,579 --> 00:17:46,215 Why are you looking at me like that? 181 00:17:47,683 --> 00:17:50,186 Call the police. Hurry! 182 00:18:00,863 --> 00:18:03,065 Police! 183 00:18:03,065 --> 00:18:04,834 The police car is here. The police car. 184 00:18:04,834 --> 00:18:07,903 Here, here! 185 00:18:09,438 --> 00:18:12,575 Police! 186 00:18:36,398 --> 00:18:39,268 You're here. You haven't eaten dinner yet right? 187 00:18:39,969 --> 00:18:41,470 Mom. 188 00:18:42,404 --> 00:18:44,740 Do you know someone named Noh Ji Heon? 189 00:18:45,641 --> 00:18:48,644 He used to work as an intelligence officer under me. What about him? 190 00:18:48,644 --> 00:18:51,981 He came to Bukcheon Police Station as your successor. 191 00:18:53,916 --> 00:18:55,651 Really? 192 00:18:55,651 --> 00:18:58,787 He said something about you. 193 00:19:00,256 --> 00:19:04,660 Did you send Jeong Hye unnie's father and the other detectives onto the boat? 194 00:19:04,660 --> 00:19:06,662 With your order? 195 00:19:08,964 --> 00:19:13,602 Tell me! If that's true, you're guilty of abusing your power for utilizing the police force for your personal use. 196 00:19:13,602 --> 00:19:19,441 On top of that, you can be charged for involuntary manslaughter on the job if they force the charges on you somehow since they died. 197 00:19:28,551 --> 00:19:30,886 It's true. 198 00:19:30,886 --> 00:19:32,421 Why? 199 00:19:33,389 --> 00:19:34,957 My reasons are justified. 200 00:19:34,957 --> 00:19:38,194 Then why did you hide it? Were you scared of being punished? 201 00:19:38,194 --> 00:19:40,062 To find the criminal. 202 00:19:40,062 --> 00:19:42,665 If it wasn't me, there would be no one else to do it. 203 00:19:42,665 --> 00:19:45,401 Didn't you think of the victim's family? 204 00:19:45,401 --> 00:19:50,573 Because it was determined as accidental death, they couldn't receive any type of compensation from the government. And Jung Hye unni... as for Unni... 205 00:19:50,573 --> 00:19:54,310 There was no other way but to hide it. I didn't do it because I wanted to. 206 00:19:54,310 --> 00:19:58,380 I went to the National Police Agency and Supreme Prosecutors' Office pleaded with them. I even revealed to the press. 207 00:19:58,380 --> 00:20:00,349 Do you know what I heard whenever I did that? 208 00:20:00,349 --> 00:20:02,918 Tampering the evidence, spreading of lies! 209 00:20:02,918 --> 00:20:05,387 It was a wall that I couldn't get over or get through. 210 00:20:07,823 --> 00:20:12,561 If I can break that wall even now, I can be handcuffed with a smile on my face anytime! 211 00:20:14,597 --> 00:20:17,066 You think you were right this time, too, right? 212 00:20:17,633 --> 00:20:21,237 No matter who gets hurt in the process. 213 00:20:23,339 --> 00:20:24,773 I Ra... 214 00:20:24,773 --> 00:20:27,209 That person said he's going to report you. 215 00:20:27,209 --> 00:20:32,615 At that time, I will ignore my conscience as a prosecutor and write a nonindictment, 216 00:20:33,549 --> 00:20:38,587 because the person being reported... is my mom. 217 00:20:50,866 --> 00:20:53,402 I think it'll be difficult for me to do the surgery that day. 218 00:20:53,402 --> 00:20:57,172 Let me check my schedule and call you back if I'm free that day. 219 00:20:57,172 --> 00:20:58,707 Yes. 220 00:21:00,676 --> 00:21:02,845 Are you hurt somewhere? 221 00:21:03,779 --> 00:21:05,814 What do you mean surgery? 222 00:21:06,982 --> 00:21:11,086 It's nothing. Don't worry. 223 00:21:14,757 --> 00:21:18,394 If you're sick somewhere, don't hide it and tell me. 224 00:21:19,662 --> 00:21:22,965 Is something wrong with your body? 225 00:21:25,234 --> 00:21:27,036 No. 226 00:21:28,470 --> 00:21:32,207 By chance, are you sick... 227 00:21:32,207 --> 00:21:35,778 Is that why you're not getting pregnant because you're sick? 228 00:21:35,778 --> 00:21:37,913 It's not that, mother. 229 00:21:39,882 --> 00:21:43,819 You two sleep separately these days right? 230 00:21:45,521 --> 00:21:49,758 The reason why I didn't say anything to you until now, was because I thought 231 00:21:49,758 --> 00:21:53,729 that you knew the reason why you came here. 232 00:21:58,067 --> 00:22:00,369 What's the resaon why I came here, mother? 233 00:22:00,369 --> 00:22:03,405 Are you asking because you don't know? 234 00:22:03,405 --> 00:22:06,709 You have to have a child with Gi Seo. 235 00:22:08,143 --> 00:22:09,912 I'm sorry. 236 00:22:10,846 --> 00:22:15,884 I just found out the reason why I came into this household. 237 00:22:55,257 --> 00:22:57,626 I'm glad you came, Director Ahn. 238 00:22:57,626 --> 00:23:03,298 I feel so much better these days, thanks to you, Director Ahn. 239 00:23:03,298 --> 00:23:05,968 Tell you father to turn himself in. 240 00:23:05,968 --> 00:23:08,837 As all his crimes are revealed one by one, 241 00:23:08,837 --> 00:23:11,607 I won't reveal this to the public. 242 00:23:13,909 --> 00:23:18,647 This is my final consideration towards the person who took care of me 243 00:23:18,647 --> 00:23:21,517 for three years during high school. 244 00:23:24,420 --> 00:23:27,256 The person who actually said to kill Ahn Jin Gyeong, 245 00:23:27,256 --> 00:23:31,693 was your father. Will you be alright? 246 00:23:32,327 --> 00:23:35,197 They'll be accomplices then. 247 00:23:36,765 --> 00:23:39,368 I'm too bothered to tell my father. 248 00:23:39,368 --> 00:23:41,937 You go ahead and reveal it. 249 00:23:41,937 --> 00:23:43,372 What? 250 00:23:43,372 --> 00:23:47,810 The two most annoying men of my life 251 00:23:47,810 --> 00:23:51,180 will be disappearing from my life at the same time. 252 00:23:51,180 --> 00:23:52,781 Two men? 253 00:23:52,781 --> 00:23:54,383 My dad... 254 00:23:56,452 --> 00:23:57,786 and your brother. 255 00:23:57,786 --> 00:24:01,356 Gi Seo hyung has nothing to do with Ahn Jin Gyeong's case. 256 00:24:03,325 --> 00:24:06,728 Father is not the type of person who'd fall off the cliff by himself. 257 00:24:06,728 --> 00:24:09,264 Instead of deceased Father-in-law... 258 00:24:09,264 --> 00:24:12,534 He'll embrace your brother and fall together. 259 00:24:12,534 --> 00:24:17,139 On your brother's ankle... Father... 260 00:24:17,139 --> 00:24:20,642 put on something very heavy before he passed on. 261 00:24:20,642 --> 00:24:25,514 Then... the Jang family that was built in the past 100 years... 262 00:24:25,514 --> 00:24:28,417 will fall apart in one shot. 263 00:24:28,417 --> 00:24:32,688 I'll regain freedom... 264 00:24:40,696 --> 00:24:45,367 On your brother's ankle... Father... 265 00:24:45,367 --> 00:24:48,804 put on something very heavy before he passed on. 266 00:24:53,141 --> 00:24:56,545 Doctor, I'm Goo Ja Gyeong. 267 00:24:56,545 --> 00:24:58,914 I changed my mind. 268 00:25:05,187 --> 00:25:08,557 After thinking about it, this case is so complicated. 269 00:25:08,557 --> 00:25:12,027 All the people involved are people with a lot of power. 270 00:25:12,027 --> 00:25:14,596 If I touch them hastily, I'd be out very quickly. 271 00:25:14,596 --> 00:25:17,566 But what am I doing? Why am I holding onto this? 272 00:25:17,566 --> 00:25:21,670 Do what you want. I didn't force you to do it. 273 00:25:21,670 --> 00:25:25,340 What? You didn't force me to? 274 00:25:25,340 --> 00:25:30,412 You forced details of Jung Hye incident into my head which I wasn't even interested in. 275 00:25:30,412 --> 00:25:31,914 Now you're telling me to do whatever I want? 276 00:25:31,914 --> 00:25:36,585 Wow, you're laughing because I pushed you into the muddy water but fell in myself. 277 00:25:36,585 --> 00:25:40,422 Then stay in the muddy water with me. 278 00:25:41,256 --> 00:25:43,458 Why would I? 279 00:25:43,458 --> 00:25:46,061 Then do whatever you want. 280 00:25:47,362 --> 00:25:51,500 My words don't get to you. 281 00:25:51,500 --> 00:25:56,338 Don't keep going back and forth about this. Tell me exactly what's going on. 282 00:25:56,338 --> 00:25:59,775 Exactly what happened before you came here. 283 00:26:02,711 --> 00:26:05,180 My mom... 284 00:26:05,180 --> 00:26:08,684 sent the deceased Yoon Dong Pil and detectives 285 00:26:08,684 --> 00:26:11,787 on an illegal investigation. 286 00:26:12,688 --> 00:26:17,593 If we were to reveal the reason for their unfair death, we have to reveal my mom's crime first. 287 00:26:17,593 --> 00:26:20,829 Do you get it now? What my concern is? 288 00:26:20,829 --> 00:26:25,500 I got it. I'll deal with it, so you get out of it. 289 00:26:25,500 --> 00:26:26,902 What do you want me to do? 290 00:26:26,902 --> 00:26:31,239 You want me to remove myself from this situation for you to arrest my mom? 291 00:26:31,239 --> 00:26:33,008 No, that's not it. 292 00:26:33,008 --> 00:26:37,813 No, you know that your brother and father are at the end of this case. 293 00:26:37,813 --> 00:26:40,215 You're solving this case despite knowing that. 294 00:26:40,215 --> 00:26:44,586 Will someone with no tears and blood care about someone like my mom? 295 00:26:49,057 --> 00:26:51,660 I'm the crazy one. 296 00:26:51,660 --> 00:26:56,832 I should have just drank by myself, talked to myself and figured it out by myself. 297 00:26:58,800 --> 00:27:01,870 I'm feeling even more stressed now. 298 00:27:01,870 --> 00:27:03,038 Where are you going? 299 00:27:03,038 --> 00:27:05,907 I'm going onto a second stop and will explode all by myself like crazy. 300 00:27:05,907 --> 00:27:07,909 Don't follow me. 301 00:27:10,612 --> 00:27:14,216 Excuse me, customer... the bill. 302 00:27:18,720 --> 00:27:20,222 How much is it? 303 00:27:26,728 --> 00:27:30,365 It doesn't work, it doesn't work! 304 00:27:35,137 --> 00:27:38,674 Isn't this machine broken? 305 00:27:40,876 --> 00:27:44,246 You have to get the right position when you drop it. 306 00:27:50,118 --> 00:27:53,455 This is so frustrating. It's not coming up because you're trying to grab it's body. 307 00:27:53,455 --> 00:27:55,290 You have to get it from it's neck. 308 00:27:55,290 --> 00:27:58,226 You have to drop it on it's neck. 309 00:28:02,264 --> 00:28:04,499 Why are you like this? 310 00:28:04,499 --> 00:28:06,702 -That's it. Drop it. -Drop it? 311 00:28:06,702 --> 00:28:09,271 What are you doing? Hurry and drop it. 312 00:28:09,271 --> 00:28:13,108 That's right. Look, it go it. 313 00:28:13,809 --> 00:28:16,044 What's done? 314 00:28:16,778 --> 00:28:20,716 Why are you like this? I came here to relieve my stress. 315 00:28:28,757 --> 00:28:30,492 Finished! 316 00:28:33,428 --> 00:28:35,530 Yes! 317 00:28:42,370 --> 00:28:44,473 What are you doing? 318 00:28:45,440 --> 00:28:50,278 You can't even catch a doll, how can you catch criminals? 319 00:28:50,278 --> 00:28:52,481 It's almost done. 320 00:28:56,384 --> 00:28:58,987 That doll isn't even that pretty. 321 00:28:58,987 --> 00:29:01,623 Why do you keep aiming for something that you can't get. 322 00:29:01,623 --> 00:29:05,961 The other ones are prettier. You're like a fool. 323 00:29:05,961 --> 00:29:08,830 Let's see who wins... 324 00:29:09,965 --> 00:29:13,001 Ah, your personality is really weird. Move I'll get it for you. 325 00:29:13,001 --> 00:29:15,070 It has potential. It'll work if I try a little longer. 326 00:29:15,070 --> 00:29:17,239 No, I'm telling you to change your target. 327 00:29:17,239 --> 00:29:20,776 That doll is telling you to grab it. 328 00:29:20,776 --> 00:29:24,613 If you aim for it, it'll get caught right away. 329 00:29:25,113 --> 00:29:27,349 -Why is it like this? -Pick that one. That one. 330 00:29:27,349 --> 00:29:29,851 -That one. -Stop it. I'm trying to pick one myself. 331 00:29:29,851 --> 00:29:31,953 I'll get it for you. 332 00:29:39,027 --> 00:29:45,367 What did you gain from 333 00:29:46,501 --> 00:29:49,337 staying by Jang Beom Ho's side for his life? 334 00:29:49,337 --> 00:29:51,807 I didn't get anything. 335 00:29:51,807 --> 00:29:54,509 Without any compensation... 336 00:29:54,509 --> 00:29:58,480 You were loyal to him blindly? 337 00:29:58,480 --> 00:30:00,115 Yes. 338 00:30:01,449 --> 00:30:04,419 Okay. It did seem that way. 339 00:30:05,854 --> 00:30:10,525 But... Jang Beom Ho is dead. 340 00:30:12,127 --> 00:30:17,566 Why are you still the same as you were when Jang Beom Ho was alive? 341 00:30:18,466 --> 00:30:21,736 In my eyes, you... 342 00:30:23,038 --> 00:30:26,942 seem to be living as if Jang Beom Ho is alive beside you. 343 00:30:27,809 --> 00:30:29,845 Why would that be? 344 00:30:38,386 --> 00:30:40,422 Then I'll be going off. 345 00:30:41,189 --> 00:30:42,657 Okay. 346 00:30:51,032 --> 00:30:53,401 Yes. No. 347 00:30:54,603 --> 00:30:56,404 I'll go to you. 348 00:30:57,205 --> 00:30:58,940 I'll see you at home. 349 00:31:12,454 --> 00:31:14,689 Joo Tae Seob? 350 00:31:16,258 --> 00:31:18,627 Have you eaten? 351 00:31:18,627 --> 00:31:21,129 Yes, and you? 352 00:31:21,129 --> 00:31:25,100 I don't really have an appetite. 353 00:31:25,100 --> 00:31:29,104 That can't be. You have a big thing coming up. 354 00:31:29,104 --> 00:31:34,009 I'll talk to my herbal doctor and tell him to send you some herbal medicine. 355 00:31:34,009 --> 00:31:37,045 Alright. Please send them. 356 00:31:38,780 --> 00:31:40,815 Have you decided? 357 00:31:44,319 --> 00:31:45,887 Yes. 358 00:31:46,488 --> 00:31:49,925 I decided to think in the direction that benefits both of us. 359 00:31:51,059 --> 00:31:54,062 Ja Gyeong is a member of Jang family. 360 00:31:54,062 --> 00:31:59,200 I'm saying that land will never leave the Jang family. 361 00:31:59,200 --> 00:32:00,902 That's true. 362 00:32:01,603 --> 00:32:07,575 But you and I both, we should forget about the bad memories of the past... 363 00:32:07,575 --> 00:32:10,078 How about we live in peace? 364 00:32:11,346 --> 00:32:17,085 Don't bother Prosecutor General for no reason. Since we're both Bukcheon natives... 365 00:32:17,085 --> 00:32:20,455 I think we can take care of it in Bukcheon. 366 00:32:21,589 --> 00:32:23,091 What? 367 00:32:35,270 --> 00:32:40,175 Yes, Prosecutor General. Did you see the video clip I sent you? 368 00:32:40,175 --> 00:32:44,612 I've checked, and it's just an audio file. 369 00:32:44,612 --> 00:32:48,016 Ah, is that so? Hold on. 370 00:32:59,327 --> 00:33:04,299 Ah, the original file wasn't damaged fortunately. 371 00:33:04,299 --> 00:33:08,136 Check it, and I'll send it to you again. 372 00:33:08,136 --> 00:33:13,274 I understand, but who's the owner of the voice in the file? 373 00:33:13,274 --> 00:33:17,245 Check later, and you'll know who it is once you see the video. 374 00:33:17,245 --> 00:33:19,014 I'm hanging up. 375 00:33:23,418 --> 00:33:25,387 I'm busy these days. 376 00:33:25,387 --> 00:33:29,157 I think it'll take 2-3 days for me to check the file. 377 00:33:29,157 --> 00:33:31,526 Please contact me before then. 378 00:33:38,867 --> 00:33:43,805 Who... left that for you? 379 00:33:46,174 --> 00:33:48,476 If you feel uneasy about telling me, you don't have to. 380 00:33:48,476 --> 00:33:53,581 In any case, you gave me a great weapon. 381 00:33:57,185 --> 00:33:59,421 I'll call you later. 382 00:34:12,667 --> 00:34:15,270 Where did you get this from? 383 00:34:15,270 --> 00:34:17,939 It's my job. To find things like this. 384 00:34:17,939 --> 00:34:19,707 As a detective? 385 00:34:21,276 --> 00:34:24,179 Then what's the reason for you to give this to me? 386 00:34:24,179 --> 00:34:27,615 Just think of it as a younger brother helping out his older brother. 387 00:34:30,051 --> 00:34:34,089 I can use this for personal use without revealing this to the public. 388 00:34:34,089 --> 00:34:39,027 Then, my father-in-law's crime will be hidden forever. 389 00:34:39,027 --> 00:34:42,530 For our rigid Team Leader Jang Joon Seo, it's not acceptable, isn't it? 390 00:34:42,530 --> 00:34:46,835 Hyung. I'm not that naive. 391 00:34:46,835 --> 00:34:52,273 That's what I mean. What is the reason why you're not naive? 392 00:34:52,273 --> 00:34:55,844 There'll be a chance for you to help me. 393 00:35:15,830 --> 00:35:18,199 It'll be hard to erase it with a few surgeries. 394 00:35:18,199 --> 00:35:21,503 There's a way to erase it surgically. 395 00:35:21,503 --> 00:35:24,839 Even so, we can't erase all traces of it. 396 00:35:38,887 --> 00:35:44,993 Patient! Patient! You left behind your fetal ultrasound picture. 397 00:35:50,865 --> 00:35:52,500 Stop there. 398 00:36:03,678 --> 00:36:08,049 Don't say anything to anyone. 399 00:36:10,919 --> 00:36:12,987 I'll kill you. 400 00:36:18,359 --> 00:36:22,730 Don't say anything to anyone. 401 00:36:25,600 --> 00:36:27,669 I'll kill you. 402 00:36:57,465 --> 00:36:59,467 I have something to say. 403 00:37:01,202 --> 00:37:02,971 What do you want to say? 404 00:37:12,814 --> 00:37:16,017 I guess father-in-law told you already. 405 00:37:16,017 --> 00:37:20,021 What can I do? I need to keep that land for myself. 406 00:37:20,021 --> 00:37:24,259 You may have settled the matter with Dad, but not me. 407 00:37:26,327 --> 00:37:29,931 Are you saying that you still have lingering attachment? 408 00:37:31,633 --> 00:37:36,504 If I give up my father, you'll fall apart too. 409 00:37:36,504 --> 00:37:42,710 I want you to know that I can destroy you whenever I want. 410 00:37:44,312 --> 00:37:47,949 So? What is it that you want? 411 00:37:47,949 --> 00:37:51,853 What do I have to do for you? 412 00:37:51,853 --> 00:37:54,756 I have no thoughts of taking things away from you. 413 00:37:54,756 --> 00:37:59,827 So don't ever think of taking my things. 414 00:37:59,827 --> 00:38:03,665 Your things? What is yours? 415 00:38:04,299 --> 00:38:07,035 It's something that has nothing to do with you. 416 00:38:07,035 --> 00:38:11,839 You just have to acknowledge that you belong to me. 417 00:38:12,407 --> 00:38:14,909 I don't hope for anything else. 418 00:38:15,743 --> 00:38:17,445 Please. 419 00:38:24,919 --> 00:38:26,921 When we were young, 420 00:38:26,921 --> 00:38:32,927 I was proud of father, 421 00:38:32,927 --> 00:38:36,197 whom all the citizens of Bukcheon followed and looked up to. 422 00:38:36,197 --> 00:38:38,733 Now, I'm questioning it. 423 00:38:41,302 --> 00:38:47,642 Why didn't people of Bukcheon see the ugly side of my father? 424 00:38:49,177 --> 00:38:54,315 You father had a warm and generous countenance. 425 00:38:55,783 --> 00:38:58,353 That was his power. 426 00:39:02,724 --> 00:39:06,728 Make you a managing director at Bukcheon Maritime Corporation? How about being a detective? 427 00:39:06,728 --> 00:39:09,497 I turned in my resignation today. 428 00:39:09,497 --> 00:39:11,165 Really? 429 00:39:11,866 --> 00:39:14,702 All right. Take your time learning the work. 430 00:39:14,702 --> 00:39:16,237 Thank you, hyung. 431 00:39:16,237 --> 00:39:18,873 Was that the only thing you wanted me to do for you? 432 00:39:18,873 --> 00:39:23,444 That's not it. I want to join the Bukcheon Committee. 433 00:39:25,046 --> 00:39:27,281 I don't know... That's a bit... 434 00:39:27,281 --> 00:39:31,219 If you're the President of Bukcheon Marine, don't you have the right to let me in? 435 00:39:31,219 --> 00:39:33,688 I can put you as the managing director of the company as I please, but... 436 00:39:33,688 --> 00:39:37,458 to join the Bukcheon Committee, you need more than half of approval votes. 437 00:39:37,458 --> 00:39:40,094 It's not a place where I can do whatever I want. 438 00:39:40,094 --> 00:39:43,064 But you can recommend me. 439 00:39:45,166 --> 00:39:48,436 Okay. I'll recommend you. 440 00:39:48,436 --> 00:39:50,705 But I can't guarantee whether you get in or not. 441 00:39:50,705 --> 00:39:53,007 That's fine. 442 00:39:55,810 --> 00:40:00,548 I want to target their wounds. Where should I begin? 443 00:40:01,482 --> 00:40:04,285 Do you want to know the corruption by these people? 444 00:40:06,387 --> 00:40:11,292 If I set out to look for it, I can fill up 100 pages of A4 size sheets per person. 445 00:40:11,292 --> 00:40:15,696 But the moment I find out all that, these people will unite as one. 446 00:40:15,696 --> 00:40:17,999 It comes out on children's animation quite a bit. 447 00:40:17,999 --> 00:40:20,301 One person can't stand on his own, but when crisis arises... 448 00:40:20,301 --> 00:40:24,772 they say "Unity Cross!" and they become an amazing unit. 449 00:40:24,772 --> 00:40:30,745 That enormous villainous robot unit will stomp on me. Bam! 450 00:40:30,745 --> 00:40:37,785 So, that they can't become one... One... dig into just one person. 451 00:40:39,520 --> 00:40:46,260 In our next Bukcheon Committee meeting, I'm thinking of recommending my younger brother Joon Seo as a new member. 452 00:40:46,260 --> 00:40:49,997 He wants it so bad, so I'm recommending it. 453 00:40:49,997 --> 00:40:55,136 But I'm worried that the Bukcheon Committee might seem like my personal gathering to him. 454 00:40:56,137 --> 00:41:01,676 I did place him as a managing director of Bukcheon Maritime Corporation. But he's a newbie no matter who looks at him. 455 00:41:01,676 --> 00:41:05,279 Before then, he's been working as a cop. 456 00:41:05,279 --> 00:41:08,082 He knows nothing about Bukcheon. 457 00:41:08,082 --> 00:41:11,652 Because it was my younger brother's request, I couldn't turn him down. 458 00:41:17,458 --> 00:41:22,530 But wouldn't it be better to sacrifice a small thing for the greater good, wouldn't it? 459 00:41:26,968 --> 00:41:32,473 For those of you who agree to the admission of a new member, please raise your hand. 460 00:41:41,115 --> 00:41:43,217 All right then... 461 00:41:43,217 --> 00:41:50,558 I declare that admission of Bukcheon Police Chief No Ji Hwan has been approved with more than 50% vote. 462 00:41:54,395 --> 00:41:57,965 Congratulations. Please have a seat. 463 00:41:58,900 --> 00:42:00,568 Loyalty! 464 00:42:05,339 --> 00:42:10,044 Now, next is Jang Joon Seo who was installed as a new managing director of Bukcheon Maritime Corporation. 465 00:42:10,044 --> 00:42:15,950 Those of you who approve the admission of candidate Jang Joon Seo... Please raise your hand. 466 00:42:31,132 --> 00:42:36,203 All right then... for the admission of Managing Director Jang Joon Seo of Bukcheon Maritime Corporation... 467 00:42:59,527 --> 00:43:01,896 Please take good care of me, everyone. 468 00:43:15,810 --> 00:43:17,778 Thank you, Chairman. 469 00:43:23,217 --> 00:43:26,387 Are you playing with me right now? 470 00:43:26,387 --> 00:43:28,255 I'm sorry. 471 00:43:28,255 --> 00:43:32,793 Are you trying to get everyone together and kick me out this time around? 472 00:43:32,793 --> 00:43:34,495 No, that's not it at all. 473 00:43:34,495 --> 00:43:37,098 Then, what is the reason? 474 00:43:37,098 --> 00:43:40,568 Why did everyone become a unit and stab me in the back? 475 00:43:40,568 --> 00:43:43,971 That's... While you weren't home... 476 00:43:43,971 --> 00:43:49,076 Managing Director Jang Joon Seo gathered my men to the conference room. 477 00:43:51,012 --> 00:43:56,317 Nice to meet you. I'm the second son of Jang family, Jang Joon Seo. 478 00:43:56,317 --> 00:44:00,287 I think all of you are my Bukcheon hoobaes, so I'll speak comfortably. 479 00:44:01,122 --> 00:44:08,129 My father, former mayor Jang Beom Ho, left me something very precious. 480 00:44:10,898 --> 00:44:14,435 There was one thing I was very curious about my father. 481 00:44:14,969 --> 00:44:22,910 Why... are Bukcheon Committee members so intimidated by my father? 482 00:44:24,278 --> 00:44:32,219 But... after seeing this, I can now understand the reason. 483 00:44:36,891 --> 00:44:38,726 Who's Choi Jeong Hoon? 484 00:44:38,726 --> 00:44:41,028 Yes, it's me. 485 00:44:43,397 --> 00:44:46,267 You're the eldest son of Prosecutor General Choi Myeong Joon. 486 00:44:47,101 --> 00:44:48,436 You graduated from Bukcheon High, right? 487 00:44:48,436 --> 00:44:49,770 Yes. 488 00:44:50,438 --> 00:44:56,110 It's a great school. Bukcheon High School. It's not easy to get in there. But... 489 00:44:57,678 --> 00:45:02,983 It says you changed your grade when you entered Bukcheon High School. 490 00:45:07,888 --> 00:45:10,658 You all are graduates from Bukcheon High, right? 491 00:45:10,658 --> 00:45:20,668 But after reviewing these... Disguised transfer, manipulation of grades... Almost none of you entered the school with your own ability. 492 00:45:21,302 --> 00:45:22,870 Right? 493 00:45:27,174 --> 00:45:30,211 You just passed the Administrative Exam and are awaiting placement announcement, right? 494 00:45:30,211 --> 00:45:31,545 Yes. 495 00:45:32,246 --> 00:45:34,815 Looks like you got yourself in trouble in Seoul while in college. 496 00:45:34,815 --> 00:45:40,387 Prosecutor Oh Byeong Seok of Seobu Prosecutors' Office was in charge of the case. Also a graduate of Bukcheon High. 497 00:45:44,225 --> 00:45:51,065 If all this was revealed, I think it would be difficult for you to get a good position. It would be hard for your future promotion, too. 498 00:45:53,701 --> 00:45:59,340 Everyone, I'm sure all of you are in the most successful positions in your own field of work. 499 00:46:01,408 --> 00:46:04,445 My father was a perfectionist. 500 00:46:05,379 --> 00:46:09,817 In case there's a traitor who forgets the graces that were given to him... 501 00:46:09,817 --> 00:46:14,955 He recorded everything in detail right here. 502 00:46:14,955 --> 00:46:21,128 Including the names and titles of those people who put you all in your positions. 503 00:46:25,032 --> 00:46:27,468 Go and tell your fathers. 504 00:46:28,269 --> 00:46:33,607 That I, Jang Joon Seo, will be responsible for your future. 505 00:46:37,211 --> 00:46:43,017 We had no choice but to believe him. We were told Mayor Jang Beom Ho had given it to him. 506 00:47:06,106 --> 00:47:09,944 When you entered college, Father was going to gift you with this. 507 00:47:11,245 --> 00:47:13,948 [ Jang Seong Joo Jang Beom Ho ] 508 00:47:13,948 --> 00:47:20,721 What exactly did Father give so much to Joon Seo? 509 00:47:58,425 --> 00:48:02,162 [ Personal Information ] 510 00:48:02,162 --> 00:48:04,932 [ 2997 Bukcheon High School Freshmen Registration Form ] 511 00:48:04,932 --> 00:48:07,434 [ Seoul Seobu Prosecutors' Office ] 512 00:48:23,417 --> 00:48:27,154 My movements in Bukcheon will become bigger. 513 00:48:28,155 --> 00:48:31,358 I'll try my best not to get in your way. 514 00:48:31,358 --> 00:48:35,663 But there may be some minor clashes. 515 00:48:52,146 --> 00:48:54,114 Isn't that her over there? 516 00:48:54,114 --> 00:48:56,517 - Oh, she's here! - She's here. 517 00:48:58,519 --> 00:48:59,887 What are you doing? 518 00:48:59,887 --> 00:49:03,691 - You're Prosecutor Seo I Ra, daughter of former chief of police Jeong Yoon Mi, right? - Yes. 519 00:49:03,691 --> 00:49:05,859 Are you aware of what happened to your mother? 520 00:49:05,859 --> 00:49:07,161 What? 521 00:49:07,161 --> 00:49:09,330 Haven't you read the article yet? 522 00:49:09,330 --> 00:49:11,699 How do you feel? 523 00:49:14,201 --> 00:49:16,870 - Mom! - Huh? 524 00:49:16,870 --> 00:49:19,373 Who are all those reporters, Mom? 525 00:49:21,809 --> 00:49:25,279 What do they mean, "Bukcheon Ahjumma Hero?" 526 00:49:25,279 --> 00:49:28,382 I shouldn't have done that, I guess. 527 00:49:42,129 --> 00:49:44,565 "Bukcheon's street fighter ahjumma is the best!" 528 00:49:44,565 --> 00:49:47,234 "As expected, Korean ahjummas are the strongest in the world!" 529 00:49:47,234 --> 00:49:51,105 "Oh, I think she's Bukcheon police chief ahjumma." 530 00:49:52,840 --> 00:49:54,875 It sure is my mom. 531 00:50:04,618 --> 00:50:06,687 Hello? 532 00:50:07,855 --> 00:50:10,557 Yes, I saw the video clip. 533 00:50:11,392 --> 00:50:15,095 Excuse me? What do you mean what do I think? 534 00:50:17,531 --> 00:50:20,968 What kind of unexpected things are you thinking of? 535 00:50:20,968 --> 00:50:27,508 Yong Hak Soo came to see me. But he brought Joo Tae Seop with him. 536 00:50:27,508 --> 00:50:35,249 Joo Tae Seop? Why is that headached of a guy keep appearing? 537 00:50:35,249 --> 00:50:37,584 Hurry up and take care of him, man. 538 00:50:37,584 --> 00:50:39,453 He's not easy. 539 00:50:39,453 --> 00:50:43,857 I understand he's trying to send me a warning without words. 540 00:50:43,857 --> 00:50:47,561 I wonder who's behind that Yong Hak Soo. 541 00:50:49,163 --> 00:50:51,231 Did you look into Yong Hak Soo? 542 00:50:51,231 --> 00:50:53,867 Yes, I told someone to look into him. 543 00:50:53,867 --> 00:50:55,502 Is there something? 544 00:50:55,502 --> 00:51:00,307 Yong Hak Soo has never left Uncle's side. 545 00:51:00,307 --> 00:51:05,245 But once... he's been to Japan alone. 546 00:51:06,980 --> 00:51:09,383 Right before Uncle passed away. 547 00:51:09,383 --> 00:51:13,654 A few days before the eldest son of Machimoto, Ito died. 548 00:51:13,654 --> 00:51:15,689 Really? 549 00:51:16,323 --> 00:51:24,998 What? That means Beom Ho hyung ordered Yong Hak Soo to kill Ito. Wow... 550 00:51:24,998 --> 00:51:28,001 As expected, Beom Ho hyung is amazing. 551 00:51:28,001 --> 00:51:33,407 Digging into Jang Beom Ho now has no meaning. 552 00:51:34,775 --> 00:51:41,215 Joon Seo, I know it, too. It's crime that Father committed. 553 00:51:41,215 --> 00:51:47,287 But Father's punishment should be rightfully paid by me. 554 00:51:47,287 --> 00:51:53,827 Also, the grace that Father gave out should be repaid to me. 555 00:51:53,827 --> 00:51:59,433 Why? Because I'm Jang Beom Ho's son. 556 00:52:01,568 --> 00:52:07,107 Do you remember what Gi Seo said at the funeral? 557 00:52:07,741 --> 00:52:14,248 "Father's punishment should be rightfully paid by me." 558 00:52:16,450 --> 00:52:18,318 Joon Seo. 559 00:52:19,720 --> 00:52:23,257 - When are you going to start going into the office? - Tomorrow. 560 00:52:23,257 --> 00:52:25,659 I thought you said you're going to take a few days off. 561 00:52:25,659 --> 00:52:27,961 Since I'm going to work anyway, I should work hard. 562 00:52:27,961 --> 00:52:31,999 Okay. Do a good job, so that you don't shame Father nor me. 563 00:52:31,999 --> 00:52:35,569 Don't worry. I'll do a good job. 564 00:52:38,138 --> 00:52:39,473 - She's coming out! - She's out! 565 00:52:39,473 --> 00:52:41,275 She's outside! 566 00:52:42,309 --> 00:52:45,546 You're the one in the video clip, right? 567 00:52:45,546 --> 00:52:46,480 Yes. 568 00:52:46,480 --> 00:52:50,717 You're the most popular person on the Internet right now. How do you feel about that? 569 00:52:50,717 --> 00:52:53,453 How do you feel about the interest? 570 00:52:59,359 --> 00:53:01,461 Move! Move out of the way! 571 00:53:01,461 --> 00:53:03,897 Move! Move! Just a moment please! 572 00:53:03,897 --> 00:53:05,599 What's going on? 573 00:53:05,599 --> 00:53:06,900 What the heck? 574 00:53:06,900 --> 00:53:11,371 I'm Inspector Kim Yeong Seok of Bukcheon Prosecutors' Office. You're under arrest for abuse of power. 575 00:53:11,371 --> 00:53:12,706 What, what? 576 00:53:12,706 --> 00:53:16,677 You can remain silent and get obtain a lawyer. 577 00:53:16,677 --> 00:53:21,748 You have the right not to make any disadvantageous testimony against yourself in the courtroom. Let's go. 578 00:53:24,851 --> 00:53:25,886 Please explain! 579 00:53:25,886 --> 00:53:28,455 The Prosecutors' Office? 580 00:53:28,455 --> 00:53:30,324 Please say something! 581 00:53:30,324 --> 00:53:37,064 I feel relieved. But doing this won't dismantle the wall that they've built. 582 00:53:37,064 --> 00:53:42,669 I'm not saying you should destroy the wall. Just make a small hole in the wall. 583 00:53:42,669 --> 00:53:47,007 There's a huge wave behind you, Chief. 584 00:53:47,007 --> 00:53:50,844 This is what you call "Watering it down." 585 00:53:52,846 --> 00:53:58,752 The person in the popular video clip has been revealed to be the Former Police Chief of Bukcheon who recently stepped down. 586 00:53:58,752 --> 00:54:03,824 The voices of people who approve and encourage her are being spread around nationwide like an ocean wave. 587 00:54:03,824 --> 00:54:07,227 But the main person, Former Police Chief Jeong Yoon Mi... 588 00:54:07,227 --> 00:54:10,264 has been arrested suddenly by the Prosecutors' Office this afternoon. 589 00:54:10,264 --> 00:54:15,102 All the attention of the press is focused on the reason for her arrest. 590 00:54:37,824 --> 00:54:40,894 What is the reason the Prosecutors' Office arrested you? 591 00:54:40,894 --> 00:54:44,231 It's because of the crime I committed while I was the Chief of Police. 592 00:54:44,231 --> 00:54:46,300 What is that? 593 00:54:47,200 --> 00:54:51,872 Three years ago, there was an incident where four detectives died. 594 00:54:51,872 --> 00:54:58,345 Due to my direct order, they were on a boat without a warrant and ended up dying in an accident. 595 00:54:58,345 --> 00:55:03,850 I abused my power and should take legal responsibility for their death. 596 00:55:03,850 --> 00:55:08,388 By chance, did you step down from the Chief of Police position because of that incident? 597 00:55:10,257 --> 00:55:12,926 That incident was manipulated. 598 00:55:14,895 --> 00:55:21,568 The responsible party behind the manipulation is Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho who owns the Heugryeongdo. 599 00:55:21,568 --> 00:55:25,906 By chance, did you step down from the Chief of Police position because of that incident? 600 00:55:27,974 --> 00:55:30,911 That incident was manipulated. 601 00:55:32,612 --> 00:55:39,286 The responsible party behind the manipulation is Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho who owns the Heugryeongdo. 602 00:55:39,286 --> 00:55:46,593 And the one who fired me is the power of Bukcheon Maritime Corporation which rules Bukcheon. 603 00:55:53,867 --> 00:55:58,538 According to the law, my mom is unquestionably guilty. You know that, right? 604 00:55:58,538 --> 00:56:03,176 Don't worry. The law isn't fair. 605 00:56:19,760 --> 00:56:22,229 Did you go to the hospital? 606 00:56:22,229 --> 00:56:24,631 Yeah. 607 00:56:24,631 --> 00:56:27,768 Can they remove the tattoo? 608 00:56:27,768 --> 00:56:34,141 You did enough for me by providing me all this. Don't come by anymore. 609 00:56:38,545 --> 00:56:41,748 I can come here as a customer. 610 00:56:43,350 --> 00:56:47,687 You have a family and wife. 611 00:56:47,687 --> 00:56:54,294 We did things that are easily misunderstood by other people. 612 00:57:10,076 --> 00:57:21,888 They can't erase it. They can't erase the tattoo and I can't erase the pain you caused me as well. 613 00:57:21,888 --> 00:57:24,124 And from you... 614 00:57:28,829 --> 00:57:31,198 The noodles were good. 615 00:57:46,379 --> 00:57:48,081 Yeah. 616 00:57:49,549 --> 00:57:51,151 What? 617 00:57:56,323 --> 00:57:59,459 Order the entire employees of Bukcheon Maritime Corporation. 618 00:57:59,459 --> 00:58:03,396 Tell them to keep their mouths shut about this incident. 619 00:58:04,164 --> 00:58:06,833 He's coming out! They're out! 620 00:58:06,833 --> 00:58:09,169 Here, here! 621 00:58:09,169 --> 00:58:10,670 Go to the front! 622 00:58:10,670 --> 00:58:11,738 Please explain! 623 00:58:11,738 --> 00:58:12,973 Why are you bowing? 624 00:58:12,973 --> 00:58:14,374 He's bowing! 625 00:58:14,374 --> 00:58:15,942 What's going on? 626 00:58:15,942 --> 00:58:16,977 [ Dreaming of strong maritime nation globally! Bukcheon Maritime Corporation will lead! ] 627 00:58:16,977 --> 00:58:20,413 I'm the Managing Director of Bukcheon Maritime Corporation Jang Joon Seo. 628 00:58:20,413 --> 00:58:28,655 Representing Bukcheon Maritime Corporation, I'll state our stance about the statement that Former Police Chief Jeong Yoon Mi made. 629 00:58:29,656 --> 00:58:36,329 The incident of missing detectives from three years ago... The fact that it's connected to Bukcheon Maritime Corporation and Former Mayor Jang Beom Ho... 630 00:58:36,329 --> 00:58:37,964 [ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ] 631 00:58:37,964 --> 00:58:45,205 It's the Former Police Chief Jeong Yoon Mi's personal assumption and false insistence without any backing evidence. [ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ] 632 00:58:45,906 --> 00:58:50,277 However, that incident was manipulated and... 633 00:58:50,277 --> 00:58:57,250 if any evidence reveals that it was connected to Bukcheon Maritime Corporation, despite the position or whoever the person is... 634 00:58:57,250 --> 00:59:00,854 We will strictly ask the person to take full responsibility. 635 00:59:00,854 --> 00:59:07,694 Even if the responsible person may be my deceased father, Former Mayor Jang Beom Ho... 636 00:59:07,694 --> 00:59:13,466 I will be sure he pays for the crime he committed. [ Bukcheon Maritime Corporation makes announcement about the Heugryeongdo incident ] 637 00:59:33,587 --> 00:59:37,123 [ Untouchable ] 638 00:59:37,123 --> 00:59:40,660 The beginning of the incident and all the questions surrounding it began here in this island, Heugryeongdo. 639 00:59:40,660 --> 00:59:42,295 We'll get our answer if we first investigate Heugryeongdo. 640 00:59:42,295 --> 00:59:45,599 Joon Seo, that guy... he's trying to open up his father's casket. 641 00:59:45,599 --> 00:59:50,971 He turned me into Goo Yong Chan's son-in-law from being Jang Beom Ho's son. 642 00:59:50,971 --> 00:59:57,043 Joon Seo is digging into his father's past. Wouldn't it be better for you to distance yourself from your father? 643 00:59:57,043 --> 00:59:58,612 Team Leader, you can stay outside. 644 00:59:58,612 --> 01:00:01,448 The rumor is all over this area saying you betrayed your own father. 645 01:00:01,448 --> 01:00:06,987 I'm with a baby. I don't think I've ever owned what belongs to me alone. 646 01:00:06,987 --> 01:00:08,655 I have someone who's truly mine. 647 01:00:08,655 --> 01:00:11,324 That baby definitely isn't yours. 648 01:00:11,324 --> 01:00:16,496 I don't think you need to go out of your way to do that. I think the brothers will become swords that would cut each other. 54984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.