All language subtitles for Under.Fire.1983.720p.BluRay.x264-PSYCHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,597 --> 00:01:40,364 (WHISTLES) 2 00:01:54,363 --> 00:01:56,380 (CAMERA CLICKING) 3 00:02:01,245 --> 00:02:02,845 (ELEPHANT TRUMPETING) 4 00:02:23,225 --> 00:02:24,492 (CAMERA CLICKING) 5 00:02:55,591 --> 00:02:57,316 (MEN SHOUTING) 6 00:02:59,845 --> 00:03:01,195 (EXPLOSIONS) 7 00:03:02,264 --> 00:03:03,531 (ROARS) 8 00:03:09,438 --> 00:03:11,122 (GUNSHOTS) 9 00:04:14,503 --> 00:04:15,529 Can I get a ride? 10 00:04:15,629 --> 00:04:16,864 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 11 00:04:16,964 --> 00:04:18,522 Ah, okay. 12 00:04:26,431 --> 00:04:27,708 Hey, Pricey! 13 00:04:27,808 --> 00:04:30,544 You tuna-sucking piece of raw meat, get your ass over here. 14 00:04:30,644 --> 00:04:33,079 Come on. Move over. Sit down here. 15 00:04:35,941 --> 00:04:37,259 - How you doin'? - Good. 16 00:04:37,359 --> 00:04:40,387 Good to see you. What the hell you going to Zambezi for? 17 00:04:40,487 --> 00:04:43,765 I thought I'd get some great shots of your head being blown to smithereens. 18 00:04:43,865 --> 00:04:45,758 (LAUGHS) Smithereens. 19 00:04:48,412 --> 00:04:50,439 Thought you were fighting for the government. 20 00:04:50,539 --> 00:04:53,066 I am. This is the government. 21 00:04:53,166 --> 00:04:54,443 These are the rebels. 22 00:04:54,543 --> 00:04:57,529 The fuck they are, man. This is a government convoy to Calunda. 23 00:04:57,629 --> 00:05:00,856 This is the Abou Deian Revolutionary Front. 24 00:05:07,639 --> 00:05:10,074 (WHISPERING) You're shitting me. 25 00:05:15,063 --> 00:05:17,581 They'd be pissed off if they knew. 26 00:05:18,775 --> 00:05:20,969 This is the dumbest motherfucker I ever signed up for, man. 27 00:05:21,069 --> 00:05:23,129 It don't even pay shit. 28 00:05:24,031 --> 00:05:27,007 Nicaragua. That's the spot. 29 00:05:27,492 --> 00:05:30,177 Cheap shrimp, lot of rays. 30 00:05:30,412 --> 00:05:33,347 It's real thin in the spook department, too. You dig me? 31 00:05:48,013 --> 00:05:49,530 (GUNSHOTS) 32 00:05:59,483 --> 00:06:01,167 (CAMERA CLICKING) 33 00:06:08,700 --> 00:06:10,269 OATES: Price, you don't know what you're doing up there! 34 00:06:10,369 --> 00:06:13,220 But you better get your ass down here, buddy! 35 00:06:15,374 --> 00:06:18,944 Come on, man, get down here! You're gonna get ripped to shit! 36 00:06:19,044 --> 00:06:20,769 (CAMERA CLICKING) 37 00:06:32,057 --> 00:06:33,782 (MEN SHOUTING) 38 00:06:42,401 --> 00:06:44,553 Oates, what the hell is this? 39 00:06:44,653 --> 00:06:49,016 The U.S. government offers that house to any Cuban pilot flying MIGs for the rebels 40 00:06:49,116 --> 00:06:51,852 who chooses to defect to America with a Russian jet. 41 00:06:51,952 --> 00:06:52,978 But that's bullshit. 42 00:06:53,078 --> 00:06:54,771 Yeah, we know that, but they don't. 43 00:06:54,871 --> 00:06:57,316 See, they figure the Cubies are gonna go straight for that swimming pool, 44 00:06:57,416 --> 00:06:59,693 so they don't let 'em anywhere near the Russian jets. 45 00:06:59,793 --> 00:07:01,778 The rebels can't fly MIGs. 46 00:07:01,878 --> 00:07:05,782 Pricey, that's the point. They destroy their own air force. 47 00:07:05,882 --> 00:07:08,744 I mean, it's an old scam, but it's guaran-fuckin'-teed. 48 00:07:08,844 --> 00:07:10,037 Who is this? C.I.A? 49 00:07:10,137 --> 00:07:13,405 Yeah. The smartest guys in the world. 50 00:07:13,849 --> 00:07:15,324 (BOTH CHUCKLING) 51 00:07:17,352 --> 00:07:18,712 I guess we found out where the government is. 52 00:07:18,812 --> 00:07:19,995 Yeah. 53 00:07:20,730 --> 00:07:22,790 You can walk to work from here. 54 00:07:23,567 --> 00:07:25,167 What a break. 55 00:07:26,194 --> 00:07:28,180 - I guess I'll get going. Take care. - Yeah. 56 00:07:28,280 --> 00:07:30,047 Be careful. 57 00:07:35,370 --> 00:07:37,272 PRICE: I love Africa. 58 00:07:37,372 --> 00:07:39,441 (DANCE MUSIC PLAYING) 59 00:07:39,541 --> 00:07:41,350 (PEOPLE CHATTERING) 60 00:07:42,752 --> 00:07:44,562 (INAUDIBLE) 61 00:07:46,715 --> 00:07:49,659 CLAIRE: "And so this strange war grinds into its seventh year. 62 00:07:49,759 --> 00:07:52,579 "From N'djamena, Chad, this is Claire Sheridan." 63 00:07:52,679 --> 00:07:54,790 - (PLAYING A TUNE) - No, no, you didn't hear any music. 64 00:07:54,890 --> 00:07:56,666 It must be the connection. 65 00:07:56,766 --> 00:07:59,535 Okay. Yes, yes, yes. Goodbye. 66 00:08:00,896 --> 00:08:04,999 Alex, don't play that goddamn thing when I'm filing. We're late. 67 00:08:10,405 --> 00:08:12,881 Ah, it's my party. We'll be late. 68 00:08:14,284 --> 00:08:16,520 You called it a strange war in an endless story. 69 00:08:16,620 --> 00:08:20,190 You know, if you filed that story with me, I would say you were editorializing. 70 00:08:20,290 --> 00:08:22,984 Well, I like to editorialize. 71 00:08:23,084 --> 00:08:24,319 You drunk? 72 00:08:24,419 --> 00:08:25,853 Drunk? 73 00:08:26,505 --> 00:08:30,075 Only with the memory of making love to you on the plains of Fianga, 74 00:08:30,175 --> 00:08:34,329 with the First Liberation Army marching by and opening fire. 75 00:08:34,429 --> 00:08:36,206 - And freed the proletariat? - And freed. 76 00:08:36,306 --> 00:08:37,948 (BOTH LAUGHING) 77 00:08:40,060 --> 00:08:41,535 (MOUTHING) I love you. 78 00:08:44,940 --> 00:08:46,874 I'm going to the party without you. 79 00:08:49,653 --> 00:08:52,514 I don't want to go to this stupid party. I'm bad at false modesty. 80 00:08:52,614 --> 00:08:53,932 Come on, you're great at it. 81 00:08:54,032 --> 00:08:55,966 (CHUCKLING) You're right. I am. 82 00:08:58,495 --> 00:09:01,356 Alex, you're gonna make a great anchorman in New York. 83 00:09:01,456 --> 00:09:05,193 And undoubtedly I can win an Emmy as a hostess, but I'm not going with you. 84 00:09:05,293 --> 00:09:06,862 You could operate out of New York. 85 00:09:06,962 --> 00:09:09,322 We could buy a place on Long Island, burn our suitcases. 86 00:09:09,422 --> 00:09:11,106 I still like suitcases. 87 00:09:12,467 --> 00:09:15,537 I'm tired of memorizing who the President of the Republic of Maldives is. 88 00:09:15,637 --> 00:09:17,622 You tired of Third World wars? 89 00:09:17,722 --> 00:09:20,491 No, I'm tired of Third World elevators. 90 00:09:21,643 --> 00:09:23,712 Look... Wait. 91 00:09:23,812 --> 00:09:25,922 (DANCE MUSIC PLAYING) 92 00:09:26,022 --> 00:09:27,581 Don't leave me. 93 00:09:28,900 --> 00:09:30,376 I have to, Alex. 94 00:09:33,113 --> 00:09:34,890 Oh, fuck Abou Deia and New York. 95 00:09:34,990 --> 00:09:36,725 - I'm going to Nicaragua with you. - No! 96 00:09:36,825 --> 00:09:39,259 I hear it's a neat little war and a nice hotel. 97 00:09:40,662 --> 00:09:42,262 Hey! 98 00:09:48,086 --> 00:09:50,771 Alex! Alex! 99 00:09:51,381 --> 00:09:53,524 Come on! Yeah! 100 00:09:55,635 --> 00:09:57,027 All right, I want you to know. 101 00:09:57,345 --> 00:09:59,706 This is the man that hired me for my first job. 102 00:09:59,806 --> 00:10:02,741 And fired you from your first job. 103 00:10:03,977 --> 00:10:06,254 And then hired me for my second job. 104 00:10:06,354 --> 00:10:08,288 (ALL EXCLAIMING) 105 00:10:08,815 --> 00:10:10,800 Some of you... Some of you may be asking yourself, 106 00:10:10,900 --> 00:10:14,054 "What am I doing here in this strange war? 107 00:10:14,154 --> 00:10:17,224 "Another chapter in an endless struggle 108 00:10:17,324 --> 00:10:20,143 "that's grinding into its seventh year." 109 00:10:20,243 --> 00:10:24,805 But who of us can forget the giant struggle on the plains of Fianga? 110 00:10:25,373 --> 00:10:29,361 The give and take, the lunging, the parrying for position, 111 00:10:29,461 --> 00:10:33,114 the jockeying around knowing full well that... 112 00:10:33,214 --> 00:10:35,534 Well, thank you very much. Look at this. 113 00:10:35,634 --> 00:10:37,609 (ALL SINGING) 114 00:10:42,724 --> 00:10:46,127 ALL: (SINGING) You beside me here beneath the blue 115 00:10:46,227 --> 00:10:48,129 (CAMERA CLICKING) 116 00:10:48,229 --> 00:10:51,800 My dream of love is coming true 117 00:10:51,900 --> 00:10:56,712 Within our desert caravan 118 00:10:57,322 --> 00:11:01,717 Night and stars above are shining bright 119 00:11:07,540 --> 00:11:11,152 - Oh. Oh, excuse me. - (SNIFFLING) 120 00:11:11,252 --> 00:11:14,030 I didn't know you were in here. 121 00:11:14,130 --> 00:11:15,949 Yes, you did. 122 00:11:16,049 --> 00:11:19,035 You were taking pictures of me all over the room. (CHUCKLES) 123 00:11:19,135 --> 00:11:21,403 Well, you know... 124 00:11:23,056 --> 00:11:24,531 I mean... 125 00:11:28,937 --> 00:11:31,172 Geez, you look great. 126 00:11:31,272 --> 00:11:33,332 Thanks. (LAUGHING) 127 00:11:35,276 --> 00:11:36,418 Here. 128 00:11:39,197 --> 00:11:41,131 This is for Alex. 129 00:11:42,367 --> 00:11:43,685 CLAIRE: That's lovely. 130 00:11:43,785 --> 00:11:46,646 But I'm afraid it's not the best thing you could give him right now. 131 00:11:46,746 --> 00:11:48,607 Why not? 132 00:11:48,707 --> 00:11:50,015 We just split up. 133 00:11:51,626 --> 00:11:53,528 Who split up from whom this time? 134 00:11:53,628 --> 00:11:55,155 - This time? - Yeah. 135 00:11:55,255 --> 00:11:57,240 This time I'm the villain. 136 00:11:57,340 --> 00:11:58,825 I just thought it would be a lot cleaner 137 00:11:58,925 --> 00:12:01,119 with me in Central America and him in New York. 138 00:12:01,219 --> 00:12:04,029 Did he shout about burning your suitcases? 139 00:12:04,472 --> 00:12:06,031 Yes. 140 00:12:09,561 --> 00:12:10,869 You know, 141 00:12:14,149 --> 00:12:18,043 I don't own any suitcases. There's nothing to burn. 142 00:12:32,792 --> 00:12:35,018 This is a great shot. 143 00:12:36,254 --> 00:12:37,938 Yes, it is. 144 00:12:49,684 --> 00:12:53,620 - (BAND PLAYING) - (PEOPLE SINGING IN SPANISH) 145 00:13:10,288 --> 00:13:12,222 (SPEAKING SPANISH) 146 00:13:48,827 --> 00:13:50,677 (SPEAKING SPANISH) 147 00:14:11,266 --> 00:14:13,325 (BELL RINGING) 148 00:14:19,065 --> 00:14:20,832 (PEOPLE SHOUTING) 149 00:14:24,779 --> 00:14:26,713 (CAMERA CLICKING) 150 00:14:37,667 --> 00:14:41,144 MAN: Rafael! Rafael! Rafael! 151 00:14:48,970 --> 00:14:50,696 (PEOPLE SCREAMING) 152 00:15:11,409 --> 00:15:12,393 (CAMERA CLICKING) 153 00:15:12,493 --> 00:15:13,969 (GUNSHOTS) 154 00:15:20,043 --> 00:15:22,769 - Hey, Russel, how are you? - Hey! 155 00:15:31,512 --> 00:15:33,321 (CHATTERING) 156 00:15:35,683 --> 00:15:37,502 Ah, welcome to Managua. 157 00:15:37,602 --> 00:15:39,754 All right. Did you have anything to do with that? 158 00:15:39,854 --> 00:15:42,590 Well, I thought of calling your photographs "The Pictures of a Lost War." 159 00:15:42,690 --> 00:15:45,260 I'm great with captions. New York editors loved it. 160 00:15:45,360 --> 00:15:47,887 Especially since they didn't know where in the hell Chad was anyway. 161 00:15:47,987 --> 00:15:49,931 It kind of legitimized their ignorance. 162 00:15:50,031 --> 00:15:51,724 (BOTH CHUCKLING) 163 00:15:51,824 --> 00:15:54,102 You got your cover, I got a feature. 164 00:15:54,202 --> 00:15:56,896 Packaged a class struggle in three little words. Nifty, huh? 165 00:15:56,996 --> 00:15:58,764 Nifty, I say. 166 00:15:59,499 --> 00:16:01,985 - I'm Russel Price. - I'm sorry. This is Isela Cruz. 167 00:16:02,085 --> 00:16:04,529 She works at the hotel, also as a translator. 168 00:16:04,629 --> 00:16:06,188 My pleasure. 169 00:16:07,715 --> 00:16:10,984 (SPEAKING SPANISH) 170 00:16:15,682 --> 00:16:17,741 (SPEAKING SPANISH) 171 00:16:21,646 --> 00:16:24,507 Excuse me, my Spanish is not up to shape. What did he say? 172 00:16:24,607 --> 00:16:27,802 He said he considers it an honor to be able to photograph our war. 173 00:16:27,902 --> 00:16:29,888 Russel, he's got a real way with words, hasn't he? 174 00:16:29,988 --> 00:16:32,557 - I can tell. - You're a hell of a translator. 175 00:16:32,657 --> 00:16:35,643 I know. I'm much in demand around here. 176 00:16:35,743 --> 00:16:38,521 Will you excuse me? If you have any questions, just ask. 177 00:16:38,621 --> 00:16:41,556 - Who's Rafael? - Depends on who you ask. 178 00:16:42,125 --> 00:16:45,153 Rafael? Comandante Rafael. 179 00:16:45,253 --> 00:16:47,989 He is either a Marxist dupe of Russia and Cuba 180 00:16:48,089 --> 00:16:51,200 or the most popular leader of a most popular democratic revolution. 181 00:16:51,300 --> 00:16:52,952 - Take your pick. - Hell of a face. 182 00:16:53,052 --> 00:16:54,528 Would he like to be photographed? 183 00:16:54,929 --> 00:16:56,331 You would never find him. 184 00:16:56,431 --> 00:16:58,708 - Wanna bet? - You would lose. 185 00:16:58,808 --> 00:17:00,492 He's never been photographed. 186 00:17:01,102 --> 00:17:03,004 Congratulations on your elephants. 187 00:17:03,104 --> 00:17:04,454 Oh, thank you. 188 00:17:10,403 --> 00:17:13,765 So far, Alex, this war has the hell beat out of Africa. 189 00:17:13,865 --> 00:17:14,974 (CHUCKLES) You're gonna have a ball. 190 00:17:15,074 --> 00:17:18,019 - MAN: Alex, come here! Alex! - Hands off, okay? 191 00:17:18,119 --> 00:17:20,104 I need a translator much more than you do right now. 192 00:17:20,204 --> 00:17:22,231 I thought you were hanging in there with Claire. 193 00:17:22,331 --> 00:17:25,568 Yeah, I'm hanging in there, like an interim post-war government 194 00:17:25,668 --> 00:17:28,571 waiting for the palace to be overrun by younger men. 195 00:17:28,671 --> 00:17:30,698 Younger men? 196 00:17:30,798 --> 00:17:32,367 Yeah, Russel. 197 00:17:32,467 --> 00:17:34,535 You know, I still only have one major weakness. 198 00:17:34,635 --> 00:17:38,405 - Oh, only one? - Only one, yeah. I hold on to things too long. 199 00:17:39,182 --> 00:17:41,408 I'm too loyal. 200 00:17:46,481 --> 00:17:48,216 Okay, okay, Alex, listen. 201 00:17:48,316 --> 00:17:50,635 Jody borrowed a hundred rials from me in Tehran. 202 00:17:50,735 --> 00:17:54,222 I owe 40 bucks to Dick since Christmas, and he'll pay me in lira for a future in pesos. 203 00:17:54,322 --> 00:17:55,556 Good rate. It's okay. 204 00:17:55,656 --> 00:17:58,893 But you gotta pay Eddie the 50 you owe him in dollars so I can square it with Chuck. 205 00:17:58,993 --> 00:18:01,219 We got it all worked out in cash. 206 00:18:02,038 --> 00:18:03,147 You take Nicaraguan? 207 00:18:03,247 --> 00:18:04,899 (SPEAKING SPANISH) 208 00:18:04,999 --> 00:18:07,267 But I'll go double or nothing with you on the whole pile. 209 00:18:08,586 --> 00:18:13,064 Okay. November 2nd, 1963. 210 00:18:15,093 --> 00:18:17,954 Martin Luther King. I have a dream. 211 00:18:18,054 --> 00:18:20,540 - Diem was assassinated. - Oh, shit! 212 00:18:20,640 --> 00:18:22,199 How'd you know that? 213 00:18:23,017 --> 00:18:25,911 - Your first cover. - First cover. Right. 214 00:18:26,854 --> 00:18:29,122 - Thank you. Hey. - Okay. 215 00:18:29,816 --> 00:18:33,460 (SINGING) Moonlight in Vermont 216 00:18:38,699 --> 00:18:42,395 Moonlight in Vermont 217 00:18:42,495 --> 00:18:43,896 (SPEAKING SPANISH) 218 00:18:43,996 --> 00:18:45,523 I'm sorry. Sometimes the flash doesn't work. 219 00:18:45,623 --> 00:18:47,307 Maybe I can fix it for you. 220 00:18:48,292 --> 00:18:50,862 WOMAN: Thank you. Thank you very much. 221 00:18:50,962 --> 00:18:53,146 (SPEAKING SPANISH) 222 00:18:57,093 --> 00:18:59,746 Alex, please come here. 223 00:18:59,846 --> 00:19:00,830 That's you. 224 00:19:00,930 --> 00:19:02,832 There's not many places left where I can still play. 225 00:19:02,932 --> 00:19:04,991 - Right. - (DRUMROLL) 226 00:19:12,066 --> 00:19:13,917 (CAMERA CLICKING) 227 00:19:17,738 --> 00:19:20,465 - (PIANO PLAYING) - Oh, that's great. 228 00:19:21,075 --> 00:19:22,592 (SPEAKING SPANISH) 229 00:19:23,202 --> 00:19:24,719 I like it. 230 00:19:26,956 --> 00:19:29,233 (SINGING) Spring is here 231 00:19:29,333 --> 00:19:31,527 No mistaking 232 00:19:31,627 --> 00:19:35,448 Well, hell, I just got off the boat. Give me the scoop on Nicaragua. 233 00:19:35,548 --> 00:19:38,534 Well, about 60 years ago, the U.S. Marines invaded 234 00:19:38,634 --> 00:19:41,412 to protect American business interests. 235 00:19:41,512 --> 00:19:44,499 They put down a small peasant revolt led by a very small man 236 00:19:44,599 --> 00:19:46,375 wearing a giant cowboy hat named Augusto Sandino. 237 00:19:46,475 --> 00:19:48,294 No, no, no, no. I don't mean the peasant stuff. 238 00:19:48,394 --> 00:19:51,371 I mean the real stuff. Come on. 239 00:19:52,940 --> 00:19:54,926 Well, there are two kinds of beer. 240 00:19:55,026 --> 00:19:57,627 Toni and Victoria. Victoria's better. 241 00:19:58,404 --> 00:20:01,589 And two, watch out for Miss Panama. 242 00:20:01,949 --> 00:20:04,227 - Hot, hot, hot, but don't touch. - No? 243 00:20:04,327 --> 00:20:06,979 She belongs to Tacho. 244 00:20:07,079 --> 00:20:09,774 And El Presidente has said that if he catches anybody with her, 245 00:20:09,874 --> 00:20:12,360 - he will personally cut off the guy's... - Pecker? 246 00:20:12,460 --> 00:20:15,113 Right. And throw it in Lake Managua. 247 00:20:15,213 --> 00:20:17,156 I know the tune 248 00:20:17,256 --> 00:20:19,700 Love, this is it 249 00:20:19,800 --> 00:20:21,619 You've heard it before 250 00:20:21,719 --> 00:20:23,663 You're gonna love this war, Russel. 251 00:20:23,763 --> 00:20:25,540 There's good guys, bad guys and cheap shrimp. 252 00:20:25,640 --> 00:20:28,241 And Alex singing in the background. 253 00:20:30,561 --> 00:20:32,704 We've got to get alone somewhere. 254 00:20:34,774 --> 00:20:37,885 Around the New Year 255 00:20:37,985 --> 00:20:41,389 Now it's safe for lovers just to go 256 00:20:41,489 --> 00:20:44,058 Jesus, he's doing that on purpose. 257 00:20:44,158 --> 00:20:48,271 Alex is one of the world's experts on military strategy, you know. 258 00:20:48,371 --> 00:20:52,098 Spring can really hang you up the most 259 00:21:06,347 --> 00:21:08,249 - Price! - Regis! 260 00:21:08,349 --> 00:21:10,751 Congratulations on the African snaps. They were marvelous. 261 00:21:10,851 --> 00:21:12,503 - Hello, Claire. - Well, thank you. 262 00:21:12,603 --> 00:21:15,089 - Haven't seen you since... - Three Mile Island? 263 00:21:15,189 --> 00:21:16,956 Yes. Holiday Inn, right? 264 00:21:17,900 --> 00:21:19,594 CLAIRE: Well, look who walked in. 265 00:21:19,694 --> 00:21:22,763 Oh. Before you fall in love, darling, that's Marcel Jazy, 266 00:21:22,863 --> 00:21:25,433 friend of wine, women and Somoza. 267 00:21:25,533 --> 00:21:26,767 CLAIRE: Yeah, I know. 268 00:21:26,867 --> 00:21:29,395 He's also a businessman in search of a business 269 00:21:29,495 --> 00:21:32,982 who doesn't try very hard to cover up his connection to Washington. 270 00:21:33,082 --> 00:21:35,651 REGIS: I like his connection in Nicaragua tonight. 271 00:21:35,751 --> 00:21:37,612 - But look at those moves. - Yeah. 272 00:21:37,712 --> 00:21:40,855 CLAIRE: Can the C.I.A. light cigarettes like that? 273 00:21:42,216 --> 00:21:44,234 One more 274 00:21:48,306 --> 00:21:51,616 Melody 275 00:21:54,979 --> 00:21:56,538 (ALL APPLAUDING) 276 00:22:02,611 --> 00:22:04,805 A little champagne so we might make a toast. 277 00:22:04,905 --> 00:22:08,591 Please stay at your table and you won't be hurt. 278 00:22:10,161 --> 00:22:11,803 - (GUN COCKING) - (SPEAKING SPANISH) 279 00:22:14,957 --> 00:22:17,058 (ALL EXCLAIMING) 280 00:22:20,421 --> 00:22:22,522 (SPEAKING SPANISH) 281 00:22:28,054 --> 00:22:30,238 (WOMAN SCREAMING) 282 00:22:43,486 --> 00:22:45,170 (WOMAN SCREAMING) 283 00:22:49,950 --> 00:22:51,509 Come on. 284 00:22:58,793 --> 00:23:00,268 - (CAMERA CLICKING) - Let's go. 285 00:23:12,306 --> 00:23:15,126 Hold on. Alex, it's Charlie from New York. 286 00:23:15,226 --> 00:23:19,422 He says a nightclub bombing isn't big enough to hold for the World section. 287 00:23:19,522 --> 00:23:21,382 Tell him there were pieces of body in the piano, 288 00:23:21,482 --> 00:23:24,260 and somebody was singing Moonlight in Vermont. 289 00:23:24,360 --> 00:23:25,636 What's he got better than that? 290 00:23:25,736 --> 00:23:27,545 He's got the Pope in Egypt. 291 00:23:27,822 --> 00:23:29,339 Terrific. 292 00:23:34,745 --> 00:23:37,606 Forget the Pope, Charlie. You got the Pope someplace every week. 293 00:23:37,706 --> 00:23:41,726 There's a big story down here, because it's the first sign of fighting in Managua. 294 00:23:43,462 --> 00:23:46,240 Get a map, Charlie. Look up Nicaragua. 295 00:23:46,340 --> 00:23:49,577 You drive to New Orleans, and then you turn left. 296 00:23:49,677 --> 00:23:51,454 Oh, like hell I'm editorializing. 297 00:23:51,554 --> 00:23:55,156 Look, the whole thing happened in a room full of press and C.I.A. 298 00:23:55,683 --> 00:23:57,043 How do I know they were C.I.A? 299 00:23:57,143 --> 00:24:00,537 Because they wore nametags. What do you think? 300 00:24:00,813 --> 00:24:02,631 Look, we're backing a fascist government again. 301 00:24:02,731 --> 00:24:06,427 I know that's not exactly news, but see if you can find an angle, huh? 302 00:24:06,527 --> 00:24:08,804 Alex, come on. You know, there's fascist and there's fascist. 303 00:24:08,904 --> 00:24:11,891 Let's not go throwing words like that around, okay? 304 00:24:11,991 --> 00:24:13,768 No, we don't have any pictures of Rafael, 305 00:24:13,868 --> 00:24:16,020 because nobody knows where the son of a bitch is. 306 00:24:16,120 --> 00:24:19,305 Anybody crazy enough to go out and look for him is gonna get his nuts shot off. 307 00:24:21,709 --> 00:24:23,986 Same to you, Charlie. 308 00:24:24,086 --> 00:24:25,154 What do you want? 309 00:24:25,254 --> 00:24:27,281 We've met, Alex. Hub Kittle. 310 00:24:27,381 --> 00:24:30,326 From Lewitsky and Knupp. New York, Public Relations. 311 00:24:30,426 --> 00:24:32,036 I have a client down here. 312 00:24:32,136 --> 00:24:33,204 Who's your client? 313 00:24:33,304 --> 00:24:34,988 President Somoza. 314 00:24:35,931 --> 00:24:37,416 Yeah, I know, I know. 315 00:24:37,516 --> 00:24:39,085 But there's an untold story here, you know. 316 00:24:39,185 --> 00:24:42,463 I mean, the man has a point of view, too, right? 317 00:24:42,563 --> 00:24:44,372 - Right. - Right. 318 00:24:45,149 --> 00:24:49,544 You're Price, right? Russel? 319 00:24:50,905 --> 00:24:52,098 I'm Hub Kittle. 320 00:24:52,198 --> 00:24:55,393 I need to know whether it's Russian or Cuban-made guns were brought in. 321 00:24:55,493 --> 00:24:58,813 If the guerrillas had help, the war would have ended long time ago. 322 00:24:58,913 --> 00:25:00,648 Well, that's fine, but we need proof. 323 00:25:00,748 --> 00:25:03,600 Claire! It's your daughter from Los Angeles. 324 00:25:08,714 --> 00:25:09,814 Hello? 325 00:25:10,674 --> 00:25:13,067 Hello, darling, how are you? 326 00:25:14,011 --> 00:25:16,654 Has your grandmother spoiled you silly by now? 327 00:25:17,139 --> 00:25:19,240 She has? Great. 328 00:25:20,643 --> 00:25:24,171 Yes, yes, I got the letter with the picture of your dress. 329 00:25:24,271 --> 00:25:27,123 You don't think it's cut a little too low? 330 00:25:28,108 --> 00:25:31,377 You don't, huh? Well, I do. 331 00:25:47,169 --> 00:25:48,770 (SNICKERS) 332 00:25:52,883 --> 00:25:54,034 (SPEAKING SPANISH) 333 00:25:54,134 --> 00:25:55,828 Wait a minute. I'm a journalist. 334 00:25:55,928 --> 00:25:58,289 (SPEAKING SPANISH) 335 00:25:58,389 --> 00:25:59,415 Here, I got my passport. 336 00:25:59,515 --> 00:26:01,417 (SPEAKING SPANISH) 337 00:26:01,517 --> 00:26:03,326 (SPEAKING SPANISH) 338 00:26:04,061 --> 00:26:05,787 (GRUNTING) 339 00:26:08,232 --> 00:26:11,084 (SPEAKING SPANISH) 340 00:26:26,166 --> 00:26:28,184 (SPEAKING SPANISH) 341 00:26:34,508 --> 00:26:36,818 You're a priest, huh? A padre. 342 00:26:44,018 --> 00:26:46,119 (SPEAKING SPANISH) 343 00:26:48,480 --> 00:26:51,499 The government accused me of knowing Rafael. 344 00:26:52,651 --> 00:26:54,460 Governments are always wrong, huh? 345 00:27:00,117 --> 00:27:02,301 - Who are you? - Periodista. 346 00:27:06,332 --> 00:27:09,109 I'd like to find Rafael myself. 347 00:27:09,209 --> 00:27:10,736 Whose side are you on? 348 00:27:10,836 --> 00:27:12,979 I don't take sides, I take pictures. 349 00:27:13,380 --> 00:27:14,480 No side? 350 00:27:29,188 --> 00:27:30,580 Go home. 351 00:27:38,072 --> 00:27:39,422 (DOOR SLAMMING) 352 00:27:45,537 --> 00:27:47,221 (SPEAKING SPANISH) 353 00:27:57,716 --> 00:28:00,860 Mr. Price, it was all a misunderstanding. 354 00:28:02,388 --> 00:28:03,946 Your camera. 355 00:28:06,684 --> 00:28:08,326 I'm sorry. 356 00:28:21,949 --> 00:28:23,183 Passport. 357 00:28:23,283 --> 00:28:25,519 Before you go, there are some papers you will sign. 358 00:28:25,619 --> 00:28:27,021 What papers? 359 00:28:27,121 --> 00:28:29,180 Your visitation papers, Mr. Price. 360 00:28:30,249 --> 00:28:34,894 You were not arrested. You just came to visit, in case your embassy asks. 361 00:28:35,796 --> 00:28:38,231 You want your passport back, yes? 362 00:28:46,056 --> 00:28:48,042 - You okay? - I'm fine. 363 00:28:48,142 --> 00:28:49,376 How'd you know where to find me? 364 00:28:49,476 --> 00:28:51,545 Where else would I find you? What happened? 365 00:28:51,645 --> 00:28:55,883 Oh, I was just visiting. Jazy was there. I think he had me released. 366 00:28:55,983 --> 00:28:57,676 - Jazy? Think there's a story? - Yeah. 367 00:28:57,776 --> 00:29:01,212 Oh, I don't know. But it's a place to start looking. 368 00:29:02,322 --> 00:29:03,932 Looking for what? 369 00:29:04,032 --> 00:29:05,675 I'm gonna find Rafael. 370 00:29:11,039 --> 00:29:13,359 Now, Russel, we have to be clever with Jazy. 371 00:29:13,459 --> 00:29:16,737 Hey, don't worry. I'm not gonna come right out and ask him if he's a spy or not. 372 00:29:16,837 --> 00:29:17,937 (LAUGHING) 373 00:29:19,047 --> 00:29:20,866 Are you a spy or aren't you? 374 00:29:20,966 --> 00:29:23,077 Spy is such an odd word, Mr. Price. 375 00:29:23,177 --> 00:29:25,454 Nobody's a spy anymore. 376 00:29:25,554 --> 00:29:27,748 Russel prefers pictures to words. 377 00:29:27,848 --> 00:29:30,709 You don't have to apologize. You are journalists. 378 00:29:30,809 --> 00:29:32,086 And you're a businessman? 379 00:29:32,186 --> 00:29:33,786 A businessman. 380 00:29:34,396 --> 00:29:37,758 That sounds good. Okay, I am a businessman. 381 00:29:37,858 --> 00:29:40,302 Why was I arrested and then released? 382 00:29:40,402 --> 00:29:41,836 Who the hell are you? 383 00:29:50,704 --> 00:29:52,722 (SPEAKING SPANISH) 384 00:29:54,374 --> 00:29:56,434 (SPEAKING SPANISH) 385 00:29:57,211 --> 00:30:01,230 If she dove in, I assure you she would not notice. 386 00:30:03,675 --> 00:30:06,027 (JAZY SPEAKING SPANISH) 387 00:30:13,644 --> 00:30:15,995 (SPEAKING SPANISH) 388 00:30:17,231 --> 00:30:19,123 (SPEAKING SPANISH) 389 00:30:19,233 --> 00:30:20,541 Please. 390 00:30:29,535 --> 00:30:34,857 You were arrested because the Guardia are clowns who specialize in excess. 391 00:30:34,957 --> 00:30:38,351 You were released because I told them to release you. 392 00:30:38,919 --> 00:30:40,019 Thank you. 393 00:30:40,712 --> 00:30:44,190 But those aren't the normal duties of a businessman. 394 00:30:46,510 --> 00:30:49,570 But they are the normal duties of a spy. 395 00:30:51,098 --> 00:30:52,865 You win, I am a spy. 396 00:30:54,309 --> 00:30:56,869 Are you happy? I feel better. 397 00:30:58,105 --> 00:31:01,540 Now we can relax. You can turn off your little thing. 398 00:31:06,530 --> 00:31:09,548 Oh, I trust you won't say anything to hurt me. 399 00:31:10,284 --> 00:31:12,635 Why would we want to do that? 400 00:31:15,080 --> 00:31:17,390 In some ways, I am a terrible spy. 401 00:31:19,167 --> 00:31:23,521 I used to be much better at it, but now it seems everyone knows who I am. 402 00:31:24,673 --> 00:31:27,117 I have too many girlfriends. 403 00:31:27,217 --> 00:31:31,288 I like to be photographed. I talk too much. 404 00:31:31,388 --> 00:31:35,491 I always talk too much. But my girlfriends like that. 405 00:31:36,393 --> 00:31:37,669 No matter. 406 00:31:37,769 --> 00:31:39,046 WOMAN: Marcel? 407 00:31:39,146 --> 00:31:41,006 Do you know who she is? 408 00:31:41,106 --> 00:31:42,206 No. 409 00:31:43,025 --> 00:31:45,928 That's Miss Panama. Do you know who that is? 410 00:31:46,028 --> 00:31:47,262 Yes, I do. 411 00:31:47,362 --> 00:31:49,422 She's in love with me. 412 00:31:52,284 --> 00:31:54,844 I've got to get some water in the pool. 413 00:31:55,662 --> 00:31:58,649 And once a week I have lunch with President Somoza 414 00:31:58,749 --> 00:32:03,028 to discuss security measures against the Sandinista insurgents, 415 00:32:03,128 --> 00:32:06,657 and all he wants to talk about is Miss Panama. 416 00:32:06,757 --> 00:32:09,117 He is worried about her. 417 00:32:09,217 --> 00:32:10,744 He thinks she's seeing another man? 418 00:32:10,844 --> 00:32:14,030 And he assigned me to find out who the man is. 419 00:32:17,017 --> 00:32:18,117 Thank you. 420 00:32:19,895 --> 00:32:23,622 We all know the revolutionaries are going to win, 421 00:32:25,484 --> 00:32:26,625 don't we? 422 00:32:30,364 --> 00:32:33,767 You know, I saw this picture on a leaflet in Africa. 423 00:32:33,867 --> 00:32:36,019 You know what they all say about it? 424 00:32:36,119 --> 00:32:38,814 They say you're the genius that created that idea. 425 00:32:38,914 --> 00:32:41,390 It was a lot of people's idea. 426 00:32:44,753 --> 00:32:46,812 Have you been to León? 427 00:32:47,547 --> 00:32:52,068 No. We're going to Masaya. We understand the rebels have entered the cuartel. 428 00:32:52,552 --> 00:32:57,656 You would love León. A nice cathedral, beautiful light. 429 00:32:58,308 --> 00:32:59,960 We're not doing a travelogue, you understand. 430 00:33:00,060 --> 00:33:01,461 Of course, of course. 431 00:33:01,561 --> 00:33:06,091 Only I have heard that Comandante Rafael was recently in the area. 432 00:33:06,191 --> 00:33:08,260 Rafael's near León? 433 00:33:08,360 --> 00:33:11,388 Well, it's a rumor. What do I know? 434 00:33:11,488 --> 00:33:13,181 MISS PANAMA: Marcel? 435 00:33:13,281 --> 00:33:15,257 (SPEAKING SPANISH) 436 00:33:16,910 --> 00:33:18,228 She's lonely. 437 00:33:18,328 --> 00:33:20,314 Well, we don't want to keep you from anything. 438 00:33:20,414 --> 00:33:24,350 It's my job. Do you think I talk too much? 439 00:33:32,092 --> 00:33:34,235 PRICE: So Rafael's near León. 440 00:33:39,891 --> 00:33:41,835 CLAIRE: Did you dream about Miss Panama last night? 441 00:33:41,935 --> 00:33:44,995 PRICE: No, I dreamed about you. 442 00:33:46,064 --> 00:33:47,132 Have a good time? 443 00:33:47,232 --> 00:33:50,251 Yeah. So did you. 444 00:33:53,613 --> 00:33:55,714 Is that an old war injury flaring up? 445 00:33:57,284 --> 00:33:58,852 Is that tape recorder on? 446 00:33:58,952 --> 00:34:00,219 Absolutely. 447 00:34:00,829 --> 00:34:03,607 Well, yeah, I was sunning myself on the deck of the U.S.S. Pueblo 448 00:34:03,707 --> 00:34:06,485 when the North Koreans attacked and I took a bullet right here in the chest. 449 00:34:06,585 --> 00:34:07,569 But, you see, I was lucky. 450 00:34:07,669 --> 00:34:10,822 I had a roll of high speed ektachrome in my pocket right here over my heart. 451 00:34:10,922 --> 00:34:14,242 Oh, and the bullet ricocheted over the film and grazed your cheek and then... 452 00:34:14,342 --> 00:34:17,403 Yeah, saved my life. You heard about it, huh? 453 00:34:27,397 --> 00:34:29,549 Do you ever dream about me? 454 00:34:29,649 --> 00:34:31,041 Yeah, once. 455 00:34:31,610 --> 00:34:33,043 How was it? 456 00:34:34,154 --> 00:34:35,254 Fast. 457 00:34:36,156 --> 00:34:38,517 - How fast? - Real fast. 458 00:34:38,617 --> 00:34:39,935 You mean this fast? 459 00:34:40,035 --> 00:34:41,969 (CAMERA CLICKING) 460 00:34:46,750 --> 00:34:48,976 (CAMERA CLICKING) 461 00:34:58,929 --> 00:35:01,155 That's another Rafael sign. 462 00:35:21,535 --> 00:35:23,302 (GUNSHOTS) 463 00:35:31,378 --> 00:35:34,939 (SPEAKING SPANISH) 464 00:35:48,562 --> 00:35:50,829 (PEOPLE CHATTERING) 465 00:36:10,083 --> 00:36:13,352 CLAIRE: It's June 10th. The evacuation of León. 466 00:36:14,379 --> 00:36:17,231 Signs for the F.S.L.N. are everywhere. 467 00:36:20,260 --> 00:36:21,860 (LOUD GUNSHOTS) 468 00:36:25,724 --> 00:36:28,534 - (PIG SQUEALING) - A woman carries a pig. 469 00:36:34,107 --> 00:36:35,207 MAN: Carlos! 470 00:36:37,611 --> 00:36:39,461 (CAMERA CLICKING) 471 00:36:39,779 --> 00:36:41,588 (GUNSHOTS) 472 00:38:02,570 --> 00:38:04,338 (SPEAKING SPANISH) 473 00:38:06,700 --> 00:38:08,467 Come with us. 474 00:38:15,041 --> 00:38:17,017 (SPEAKING SPANISH) 475 00:38:22,549 --> 00:38:24,483 - Americans? - Yes. 476 00:38:25,385 --> 00:38:26,870 - Journalists? - Yes. 477 00:38:26,970 --> 00:38:29,029 (SPEAKING SPANISH) 478 00:38:38,440 --> 00:38:40,175 When you get back to the States, 479 00:38:40,275 --> 00:38:44,920 I want you to give this ball to Dennis Martinez from me. 480 00:38:45,989 --> 00:38:47,724 Dennis Martinez. 481 00:38:47,824 --> 00:38:49,434 Dennis Martinez. 482 00:38:49,534 --> 00:38:51,844 (SPEAKING SPANISH) 483 00:39:09,262 --> 00:39:11,498 You come. You come, huh? 484 00:39:11,598 --> 00:39:12,582 Yes. 485 00:39:12,682 --> 00:39:14,575 (SPEAKING SPANISH) 486 00:39:50,261 --> 00:39:52,279 (SPEAKING SPANISH) 487 00:40:37,934 --> 00:40:39,284 (GUNSHOTS) 488 00:40:51,322 --> 00:40:52,965 (CAMERA CLICKING) 489 00:41:36,242 --> 00:41:37,759 (SHOUTING) 490 00:42:09,859 --> 00:42:11,543 (CAMERA CLICKING) 491 00:42:30,797 --> 00:42:32,397 (GUNSHOTS) 492 00:42:46,938 --> 00:42:49,790 (MAN SPEAKING SPANISH ON SPEAKERS) 493 00:43:12,171 --> 00:43:14,564 OATES: Price, is that you? 494 00:43:16,509 --> 00:43:18,745 You motherfucker Price, is that you? 495 00:43:18,845 --> 00:43:19,913 Yeah. 496 00:43:20,013 --> 00:43:21,697 Where are those bastards? They away? 497 00:43:24,392 --> 00:43:26,243 They're away. 498 00:43:37,030 --> 00:43:40,298 - You all right? - Yeah, I'm all right. It's not my blood. 499 00:43:40,700 --> 00:43:43,135 - That kid's got a good arm. - Yeah. 500 00:43:46,372 --> 00:43:47,931 What the fuck are you doing here? 501 00:43:48,333 --> 00:43:50,058 What the fuck are you doing here? 502 00:43:52,712 --> 00:43:55,272 Oh, man, my ears are freaking out. 503 00:44:00,803 --> 00:44:02,863 You're looking good. 504 00:44:04,390 --> 00:44:05,907 How do you like Nicaragua? 505 00:44:07,226 --> 00:44:08,493 It's beautiful. 506 00:44:10,688 --> 00:44:13,707 Yeah, it's a shitload of greasers, though, you know? 507 00:44:15,443 --> 00:44:18,429 - (MAN SPEAKING SPANISH) - (GROANING) Pricey, I'll see you later, man. 508 00:44:18,529 --> 00:44:20,255 Yeah. Yeah. 509 00:44:25,286 --> 00:44:28,022 - You okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 510 00:44:28,122 --> 00:44:30,024 The kid's got a hell of an arm. 511 00:44:30,124 --> 00:44:32,726 (ALL SPEAKING SPANISH) 512 00:44:38,758 --> 00:44:40,859 Koufax was good. 513 00:44:41,302 --> 00:44:44,279 Dennis Martinez, he is the best. 514 00:44:44,889 --> 00:44:46,406 He's from Nicaragua. 515 00:44:47,183 --> 00:44:49,284 He pitches major leagues. 516 00:44:50,478 --> 00:44:52,630 I'd like to find Rafael. 517 00:44:52,730 --> 00:44:54,498 He was here. But he is gone. 518 00:44:55,316 --> 00:44:57,375 He's gone to Matagalpa, no? 519 00:44:57,735 --> 00:44:59,669 (SPEAKING SPANISH) 520 00:45:00,947 --> 00:45:04,267 Rafael cannot be found. You understand, compañeros? 521 00:45:04,367 --> 00:45:06,510 What's Rafael doing in Matagalpa? 522 00:45:06,619 --> 00:45:08,386 (SPEAKING SPANISH) 523 00:45:09,455 --> 00:45:13,901 You see Dennis Martinez, you tell him that my curve ball is better. 524 00:45:14,001 --> 00:45:15,361 That I have a good scroogie. 525 00:45:15,461 --> 00:45:16,937 (LAUGHING) 526 00:45:17,755 --> 00:45:22,076 I like Sandinistas. And I like Baltimore Orioles. 527 00:45:22,176 --> 00:45:23,693 (GUNSHOT) 528 00:45:25,430 --> 00:45:27,864 You bastard! 529 00:45:41,487 --> 00:45:42,671 What are we gonna do about him? 530 00:45:42,864 --> 00:45:44,548 He's dead. 531 00:45:49,370 --> 00:45:50,929 (GUNSHOTS) 532 00:46:16,981 --> 00:46:20,593 CLAIRE: You can't believe everything you hear on the news. 533 00:46:20,693 --> 00:46:22,303 I think about you all the time. 534 00:46:22,403 --> 00:46:24,681 I'm gonna try and get back before you graduate. 535 00:46:24,781 --> 00:46:27,340 I love you very, very much. 536 00:46:28,701 --> 00:46:32,345 I'll finish this up back at the hotel, honey. Bye-bye now. 537 00:46:42,590 --> 00:46:44,274 (SIGHS) 538 00:46:56,145 --> 00:46:58,204 I know who shot Pedro. 539 00:47:01,275 --> 00:47:03,418 Somebody in the bell tower. 540 00:47:04,570 --> 00:47:06,681 Why didn't you tell the guerrillas? 541 00:47:06,781 --> 00:47:08,590 Because I didn't know they'd kill him. 542 00:47:12,203 --> 00:47:14,596 Hell, I didn't want to interfere. 543 00:47:21,045 --> 00:47:22,604 It wasn't an easy choice. 544 00:47:28,135 --> 00:47:30,570 Well, I think I made the wrong one. 545 00:47:37,770 --> 00:47:41,748 Do you know that you didn't shoot any pictures after that whole thing was over? 546 00:47:45,111 --> 00:47:47,003 - I didn't, did I? - Mmm-mmm. 547 00:47:51,117 --> 00:47:53,385 Jesus, I picked up the gun. 548 00:47:54,287 --> 00:47:55,387 (SCOFFS) 549 00:48:01,586 --> 00:48:04,229 Is something happening to us? 550 00:48:06,841 --> 00:48:08,566 Yeah, I think so. 551 00:48:10,428 --> 00:48:11,528 Yeah. 552 00:49:31,842 --> 00:49:33,777 (CAMERA CLICKING) 553 00:50:07,753 --> 00:50:09,447 How was Matagalpa? 554 00:50:09,547 --> 00:50:11,908 No bang-bang, Alex. None at all. 555 00:50:12,008 --> 00:50:13,326 You find anything? 556 00:50:13,426 --> 00:50:14,984 Half the press corps. 557 00:50:21,934 --> 00:50:23,368 Hello? 558 00:50:27,273 --> 00:50:28,373 Claire? 559 00:50:29,275 --> 00:50:30,375 Hey. 560 00:50:58,304 --> 00:50:59,946 - Alex. - How you doing? 561 00:51:01,974 --> 00:51:03,542 How was León? 562 00:51:03,642 --> 00:51:05,243 Bloody. 563 00:51:07,104 --> 00:51:09,215 Claire, I'm tired of Nicaragua. 564 00:51:09,315 --> 00:51:11,217 You haven't been here very long. 565 00:51:11,317 --> 00:51:13,835 Yeah. Long enough. 566 00:51:15,780 --> 00:51:16,963 Long enough. 567 00:51:18,491 --> 00:51:21,217 You were right. Everybody's right. 568 00:51:22,703 --> 00:51:23,803 About what? 569 00:51:26,040 --> 00:51:27,557 These cheekbones. 570 00:51:28,667 --> 00:51:30,852 What do you think of 'em? 571 00:51:31,337 --> 00:51:33,438 I like your cheekbones, Alex. 572 00:51:34,507 --> 00:51:37,034 Is there anything the matter? 573 00:51:37,134 --> 00:51:39,444 It's a face made for television. 574 00:51:43,224 --> 00:51:45,751 You mean you decided to go with the network? 575 00:51:45,851 --> 00:51:46,951 Yeah. 576 00:51:50,689 --> 00:51:53,843 They're gonna give me 10 grand a week to read the news. 577 00:51:53,943 --> 00:51:56,794 I'll be in 60 million homes every night. 578 00:51:57,363 --> 00:51:59,557 When I take a breath, all of America will take a breath. 579 00:51:59,657 --> 00:52:02,383 When my voice trembles, all of America will tremble. 580 00:52:03,577 --> 00:52:05,470 I'm gonna be a star. 581 00:52:07,206 --> 00:52:10,401 My vocal inflection will be more important than who controls Congress. 582 00:52:10,501 --> 00:52:12,111 And your name will become a household word. 583 00:52:12,211 --> 00:52:14,562 I'll become a household word. 584 00:52:16,966 --> 00:52:19,275 I should never have come down here. 585 00:52:22,680 --> 00:52:26,783 I'm sorry, Alex. I think it's a lot better this way. 586 00:52:26,976 --> 00:52:29,744 It's all right. Don't worry about me. 587 00:52:31,856 --> 00:52:33,915 I'm speaking in song titles. 588 00:52:34,733 --> 00:52:35,968 But promise me one thing. 589 00:52:36,068 --> 00:52:38,596 I'll promise you anything. 590 00:52:38,696 --> 00:52:40,588 No farewell parties. 591 00:52:41,157 --> 00:52:43,675 I don't want to make a speech to anyone. 592 00:52:45,744 --> 00:52:48,721 - Russel? - Russel who? 593 00:52:50,249 --> 00:52:51,349 Him, too. 594 00:53:30,456 --> 00:53:32,390 (INAUDIBLE) 595 00:53:57,441 --> 00:54:00,918 (SINGING IN SPANISH) 596 00:54:13,207 --> 00:54:14,900 (SPEAKING FRENCH) 597 00:54:15,000 --> 00:54:16,485 (SPEAKING FRENCH) 598 00:54:16,585 --> 00:54:19,103 (SPEAKING SPANISH) 599 00:54:20,005 --> 00:54:21,949 CLAIRE: You're running late to your own lunch, Mr. President. 600 00:54:22,049 --> 00:54:25,318 - We could schedule this for another time. - Nonsense. 601 00:54:26,387 --> 00:54:27,904 Let them wait. 602 00:54:31,016 --> 00:54:33,284 We are a stunning couple, huh? 603 00:54:33,811 --> 00:54:36,996 My stomach is like rock. I've been working out. 604 00:54:37,189 --> 00:54:39,123 Yes, we are a stunning couple. 605 00:54:40,234 --> 00:54:42,887 Mr. President, you own one-fifth of all the land in Nicaragua. 606 00:54:42,987 --> 00:54:46,056 You own the shipping port, the national airlines, the Mercedes dealership. 607 00:54:46,156 --> 00:54:48,633 Is it a crime to be a car dealer? 608 00:54:49,076 --> 00:54:50,385 Let me show you something. 609 00:54:53,831 --> 00:54:57,943 It's been reported the Guardia operates a torture chamber at Coyotepe. 610 00:54:58,043 --> 00:55:00,061 This is a portrait of my father. 611 00:55:01,088 --> 00:55:03,782 He was very special to me. 612 00:55:03,882 --> 00:55:08,287 Every Sunday morning I drive out to the cemetery and put flowers on his grave. 613 00:55:08,387 --> 00:55:10,238 I think people should know that. 614 00:55:10,889 --> 00:55:13,658 Would you care to comment on the fall of León to the rebels? 615 00:55:18,480 --> 00:55:20,966 Listen, Russel, let's grow up, huh? 616 00:55:21,066 --> 00:55:23,052 It's very easy to fall in love with the underdog, 617 00:55:23,152 --> 00:55:26,055 but there's an upside and a downside to this thing. 618 00:55:26,155 --> 00:55:29,934 I just want to remind you all this stuff about a "Revolution of Poets" is crap. 619 00:55:30,034 --> 00:55:32,844 It's great PR, though, isn't it, Hub? 620 00:55:33,495 --> 00:55:35,856 So what's the upside? 621 00:55:35,956 --> 00:55:38,359 Simple. And it could happen. 622 00:55:38,459 --> 00:55:41,445 Somoza destroys the terrorist insurgents, rebuilds the country, 623 00:55:41,545 --> 00:55:43,697 shitcans the purveyors of excess, 624 00:55:43,797 --> 00:55:48,160 stabilizes the Cordoba, and is finally beloved as the savior of Nicaragua. 625 00:55:48,260 --> 00:55:50,862 - Our pal. You got a smoke? - Yeah. 626 00:55:55,976 --> 00:55:57,753 What's the downside? 627 00:55:57,853 --> 00:56:00,371 Commies take over the world. 628 00:56:01,940 --> 00:56:03,666 Señor Kittle. 629 00:56:10,949 --> 00:56:14,051 Excuse me, Russel, but the war may be over. 630 00:56:16,914 --> 00:56:21,559 This is a democracy, and I have been freely elected by my people. 631 00:56:22,628 --> 00:56:24,488 There were more votes than voters in the last... 632 00:56:24,588 --> 00:56:26,522 (SHOUTING IN SPANISH) 633 00:56:30,386 --> 00:56:31,486 (WHISPERING) 634 00:56:34,640 --> 00:56:37,084 I am sorry. I have to conclude this most pleasant encounter, 635 00:56:37,184 --> 00:56:38,502 but something happened. 636 00:56:38,602 --> 00:56:41,005 I have many more questions, Mr. President. 637 00:56:41,105 --> 00:56:43,716 Did he tell you about his parents and the graveyard and the flowers 638 00:56:43,816 --> 00:56:47,460 - and all that stuff? Good. - Yes, I know about that, but I'd like to... 639 00:56:59,832 --> 00:57:01,349 (MUSIC STOPS) 640 00:57:18,434 --> 00:57:19,951 (ALL CLAPPING) 641 00:57:42,916 --> 00:57:47,863 My friends, this gathering was not supposed to be a press conference 642 00:57:47,963 --> 00:57:50,439 as much as a get-together. 643 00:57:50,716 --> 00:57:52,817 But I've just been handed a piece of news. 644 00:57:54,303 --> 00:57:55,528 Rafael is dead. 645 00:57:58,223 --> 00:58:01,075 He has been killed in an ambush near Matagalpa. 646 00:58:02,311 --> 00:58:04,463 (REPORTERS CLAMORING) 647 00:58:04,563 --> 00:58:07,925 Sorry, my friends, no questions, please. No questions, please. 648 00:58:08,025 --> 00:58:10,501 A press release is being prepared. 649 00:58:16,074 --> 00:58:17,601 - What do you think? - I don't know. 650 00:58:17,701 --> 00:58:21,313 Tacho makes that speech about once every six months. Maybe this time he got lucky. 651 00:58:21,413 --> 00:58:24,441 - Hey, Hub, is this for real? - Yeah, sure. 652 00:58:24,541 --> 00:58:29,520 Russel, excuse me, but Miss Panama would like her picture taken with Tacho. 653 00:58:30,088 --> 00:58:31,824 - And in color? - Oh, okay. 654 00:58:31,924 --> 00:58:34,150 A little embarrassing, huh? 655 00:58:36,595 --> 00:58:39,280 (SPEAKING SPANISH) 656 00:58:40,933 --> 00:58:43,826 Ah, that'll be fine right there. Right there. 657 00:58:45,771 --> 00:58:48,706 PRICE: How in the hell could Tacho find Rafael? 658 00:58:49,358 --> 00:58:51,959 Russel, please, I have my hands full. 659 00:58:53,737 --> 00:58:56,181 PRICE: That's fine, right there. 660 00:58:56,281 --> 00:58:59,300 Is Tacho lying again? They did kill him, didn't they? 661 00:59:00,410 --> 00:59:02,094 What do I know, huh? 662 00:59:02,788 --> 00:59:05,399 Tacho needs a victory very badly. 663 00:59:05,499 --> 00:59:09,194 He needs to prove to Jimmy Carter that he is still winning. 664 00:59:09,294 --> 00:59:11,947 The death of Rafael is the proof he needs. 665 00:59:12,047 --> 00:59:15,826 Carter doesn't need proof. He just sent 25 million in new arms to Tacho. 666 00:59:15,926 --> 00:59:18,110 No, no. No, he did not. 667 00:59:18,929 --> 00:59:22,907 The State Department is getting nervous about what is going on down here. 668 00:59:24,434 --> 00:59:25,868 (SPEAKING SPANISH) 669 00:59:30,899 --> 00:59:34,136 Pardon my French, but whose fucking side are you on? 670 00:59:34,236 --> 00:59:36,555 I work for everybody. 671 00:59:36,655 --> 00:59:38,474 That's a great job. 672 00:59:38,574 --> 00:59:41,393 I send messages to Jimmy, and I tell him that the revolution 673 00:59:41,493 --> 00:59:43,687 is a flood which cannot be stopped, 674 00:59:43,787 --> 00:59:48,099 but can be controlled. Nobody listens to me. 675 00:59:49,126 --> 00:59:52,019 I can't even get a little water in my pool. 676 00:59:52,963 --> 00:59:54,239 (MISS PANAMA GIGGLES) 677 00:59:54,339 --> 00:59:57,608 Oh, would you switch sides, please? For just one more. 678 00:59:57,759 --> 00:59:59,402 (CHATTERING) 679 01:00:01,013 --> 01:00:03,698 It's very nice, very nice. Thank you. 680 01:00:05,058 --> 01:00:07,952 I think Rafael is alive. I'm gonna find him. 681 01:00:09,688 --> 01:00:11,122 Thank you very much. 682 01:00:22,200 --> 01:00:23,727 PRICE: There's the guy we're lookin' for. 683 01:00:23,827 --> 01:00:25,136 Terrific. 684 01:00:37,966 --> 01:00:39,650 Go one more block. 685 01:00:45,223 --> 01:00:46,375 Oh, shit. 686 01:00:46,475 --> 01:00:48,075 I'm not going to die in Matagalpa. 687 01:00:51,813 --> 01:00:53,840 (ORDERING IN SPANISH) 688 01:00:53,940 --> 01:00:56,167 - Calm down, Regis! - REGIS: I'm not staying. 689 01:00:58,528 --> 01:01:01,390 For Christ's sake, all they wanted to do was look at our credentials. 690 01:01:01,490 --> 01:01:02,673 What are you doing? 691 01:01:03,241 --> 01:01:05,801 (SPEAKING SPANISH) 692 01:01:20,425 --> 01:01:22,526 (ORDERING IN SPANISH) 693 01:01:23,261 --> 01:01:24,496 Get down! 694 01:01:24,596 --> 01:01:26,030 (GUNSHOTS) 695 01:01:30,602 --> 01:01:32,036 Jesus. 696 01:01:33,188 --> 01:01:34,580 Look out! 697 01:01:45,200 --> 01:01:46,675 Stop! Stop it! 698 01:01:55,794 --> 01:01:57,895 (SPEAKING SPANISH) 699 01:01:59,589 --> 01:02:00,940 Let's go! 700 01:02:16,732 --> 01:02:18,415 You all right? 701 01:02:24,114 --> 01:02:26,465 - (SHOUTING IN SPANISH) - (CAMERA CLICKING) 702 01:02:48,847 --> 01:02:50,781 (ORDERING IN SPANISH) 703 01:02:52,684 --> 01:02:54,201 Stay down. 704 01:03:22,547 --> 01:03:24,940 (ALL SHOUTING) 705 01:03:25,550 --> 01:03:27,109 (GUNSHOTS) 706 01:04:10,595 --> 01:04:12,196 - You all right? - Yeah. 707 01:04:23,483 --> 01:04:25,084 (CHEERING) 708 01:05:00,228 --> 01:05:01,578 (CHATTERING) 709 01:05:06,651 --> 01:05:08,752 PRICE: The translator from the hotel. 710 01:05:11,031 --> 01:05:12,891 You looking for Rafael? 711 01:05:12,991 --> 01:05:14,925 Yeah, if it's possible. 712 01:05:15,619 --> 01:05:16,895 How'd you know? 713 01:05:16,995 --> 01:05:21,358 Mr. Price doesn't do anything before announcing it first to the whole world. 714 01:05:21,458 --> 01:05:24,768 It's a good story. You'll be more famous. 715 01:07:08,815 --> 01:07:10,541 What is it? 716 01:07:11,651 --> 01:07:13,252 Rafael's dead. 717 01:07:15,947 --> 01:07:17,098 I can smell it. 718 01:07:17,198 --> 01:07:18,841 (SPEAKING SPANISH) 719 01:07:19,284 --> 01:07:20,384 Come on. 720 01:07:41,139 --> 01:07:43,500 What are you talking about? 721 01:07:43,600 --> 01:07:45,659 He's dead. I know it. 722 01:07:45,810 --> 01:07:46,878 (INAUDIBLE) 723 01:07:46,978 --> 01:07:49,163 CLAIRE: I wonder what they want with us? 724 01:07:49,647 --> 01:07:51,415 I don't know. 725 01:07:57,530 --> 01:08:00,183 This is Comandante Cinco. 726 01:08:00,283 --> 01:08:03,520 León has fallen and today we took Matagalpa. 727 01:08:03,620 --> 01:08:05,981 Masaya is next, and then Managua. 728 01:08:06,081 --> 01:08:08,608 Because Nicaragua will soon be free, Mr. Price, 729 01:08:08,708 --> 01:08:11,528 we've decided that it's time for you to meet Rafael. 730 01:08:11,628 --> 01:08:13,196 We need a photograph. 731 01:08:13,296 --> 01:08:15,699 You mean the Western press needs a photograph. 732 01:08:15,799 --> 01:08:19,119 Mr. Price, the world is not divided into east and west anymore. 733 01:08:19,219 --> 01:08:22,905 It's divided into north and south. Come with us. 734 01:09:06,224 --> 01:09:08,325 You are a great photographer. 735 01:09:09,018 --> 01:09:10,369 Make him alive. 736 01:09:17,193 --> 01:09:18,585 (LAUGHS) 737 01:09:18,903 --> 01:09:20,087 Why are you laughing? 738 01:09:24,075 --> 01:09:25,175 You're crazy. 739 01:09:26,327 --> 01:09:30,806 We have momentum, but many more lives will be lost. 740 01:09:31,499 --> 01:09:34,360 Even Washington is starting to admit that the butcher Somoza 741 01:09:34,460 --> 01:09:36,270 is not loved by his people. 742 01:09:36,963 --> 01:09:40,700 They have detained $25 million in new arms shipments for Somoza 743 01:09:40,800 --> 01:09:46,613 at an airfield in Florida until they find out if Rafael is alive or dead. 744 01:09:47,765 --> 01:09:52,661 If Washington thinks Rafael is dead, they will ship the arms to Somoza. 745 01:09:53,771 --> 01:09:55,372 Do you understand? 746 01:09:58,109 --> 01:09:59,501 Yes. 747 01:10:02,113 --> 01:10:03,473 But I'm a journalist. 748 01:10:03,573 --> 01:10:06,476 CINCO: This has nothing to do with journalism. 749 01:10:06,576 --> 01:10:09,594 Enough of our people have been lost already. 750 01:10:10,371 --> 01:10:13,348 We need to keep him alive a few more days. 751 01:10:14,834 --> 01:10:19,021 Once the war is over, none of this matters. 752 01:10:26,930 --> 01:10:29,406 I don't do things like this. 753 01:10:31,726 --> 01:10:36,204 I know this is difficult for you but you must do it. 754 01:10:45,990 --> 01:10:49,551 In the morning, eh? When there's better light. 755 01:10:51,287 --> 01:10:53,430 It will be a great picture. 756 01:11:07,804 --> 01:11:10,947 CLAIRE: It sure would be a prizewinner, wouldn't it? 757 01:11:11,891 --> 01:11:14,085 I've won enough prizes. 758 01:11:14,185 --> 01:11:16,828 But you haven't won a war. 759 01:11:17,814 --> 01:11:19,081 Are you sure? 760 01:11:30,743 --> 01:11:32,469 (SPEAKING SPANISH) 761 01:11:41,296 --> 01:11:43,781 Yeah, it's complicated, all right. 762 01:11:43,881 --> 01:11:47,442 Do I go back and say I missed the biggest story in the war? 763 01:11:49,304 --> 01:11:52,697 Do I go back and say that I saw Rafael stone-cold dead? 764 01:11:58,187 --> 01:12:02,165 Or do I just say that we fell in love with the guerrillas because their cause was... 765 01:12:03,318 --> 01:12:04,835 Sympathetic? 766 01:12:05,903 --> 01:12:07,587 Yeah, sympathetic. 767 01:12:23,296 --> 01:12:25,397 Christ, what are we doing here? 768 01:12:33,473 --> 01:12:35,031 (ROOSTER CROWING) 769 01:13:03,628 --> 01:13:04,769 (BLEATING) 770 01:13:12,220 --> 01:13:13,820 (CAMERA CLICKING) 771 01:13:48,506 --> 01:13:49,981 You. 772 01:13:53,344 --> 01:13:54,569 That's fine. 773 01:13:57,098 --> 01:13:58,698 Yeah, that's good. 774 01:14:28,254 --> 01:14:29,563 All right. 775 01:15:24,894 --> 01:15:26,953 (KIDS SHOUTING) 776 01:15:57,176 --> 01:15:58,777 Marcel. 777 01:16:01,806 --> 01:16:05,492 (BOTH SPEAKING SPANISH) 778 01:17:18,215 --> 01:17:21,568 CLAIRE: Under a still, gray July sky... Start again. 779 01:17:22,011 --> 01:17:25,655 Under a clear, steel Managua... Scratch it. 780 01:17:28,225 --> 01:17:30,169 President Somoza has ordered the Air Force 781 01:17:30,269 --> 01:17:33,163 to bomb the capital under a sky of... 782 01:17:46,577 --> 01:17:48,428 - Hi. - Hi. 783 01:17:51,248 --> 01:17:52,984 Look. 784 01:17:53,084 --> 01:17:54,309 Oh, my God. 785 01:17:56,420 --> 01:17:57,905 PRICE: What the hell is he doing here? 786 01:17:58,005 --> 01:17:59,731 CLAIRE: I have no idea. 787 01:18:09,433 --> 01:18:12,545 REGIS: Can you frame me with that smoke in the frame? Got it? 788 01:18:12,645 --> 01:18:14,714 - MAN 1: Yeah, we got the smoke. - MAN 2: We're rolling. 789 01:18:14,814 --> 01:18:16,122 Speak. 790 01:18:17,108 --> 01:18:19,709 This is Regis Seydor in Managua. 791 01:18:20,236 --> 01:18:24,547 This tiny nation of smoldering volcanoes has erupted into a civil war. 792 01:18:24,949 --> 01:18:27,435 Fighting has broken out on the streets of the capital city 793 01:18:27,535 --> 01:18:28,936 for the first time in nearly 50 years. 794 01:18:29,036 --> 01:18:30,220 Hi. 795 01:18:30,788 --> 01:18:32,565 - Alex. - Congratulations. 796 01:18:32,665 --> 01:18:34,650 - On what? - On what? 797 01:18:34,750 --> 01:18:38,529 The news services, the wire, the Washington Post, The Times. 798 01:18:38,629 --> 01:18:40,448 Everybody's picked it up. It's a fabulous picture. 799 01:18:40,548 --> 01:18:43,242 - Oh! - Yes, it really is fabulous. 800 01:18:43,342 --> 01:18:44,442 Yeah, it is. 801 01:18:46,011 --> 01:18:47,538 How come you're back? 802 01:18:47,638 --> 01:18:48,873 I came back to see Russel. 803 01:18:48,973 --> 01:18:51,250 See me? About what? 804 01:18:51,350 --> 01:18:53,753 The whole East Coast has fallen in love with Rafael. 805 01:18:53,853 --> 01:18:55,921 They were sure he was dead this time. 806 01:18:56,021 --> 01:18:57,798 They're gonna do a musical on his life. 807 01:18:57,898 --> 01:19:01,719 You can't walk through Central Park without seeing his mug on T-shirts. 808 01:19:01,819 --> 01:19:03,545 He's bigger than Farrah Fawcett. 809 01:19:04,488 --> 01:19:06,214 (EXPLOSION) 810 01:19:15,249 --> 01:19:17,318 You look great. Things okay? 811 01:19:17,418 --> 01:19:20,988 Things are great, yeah. I've never been happier. You two... 812 01:19:21,088 --> 01:19:22,730 - Oh. - Terrific. 813 01:19:25,301 --> 01:19:28,236 Alex, you know me, I'm a little slow. 814 01:19:30,139 --> 01:19:32,156 - Yeah. - Exactly why are you here? 815 01:19:33,309 --> 01:19:35,118 I want to do an interview with Rafael. 816 01:19:35,519 --> 01:19:38,454 You're the only man in the world who can take me to see him. 817 01:19:42,276 --> 01:19:43,552 What's the matter? 818 01:19:43,652 --> 01:19:45,044 Nothing. 819 01:19:59,668 --> 01:20:01,946 We may not be able to find him, you know. 820 01:20:02,046 --> 01:20:04,480 I have supreme confidence in you. 821 01:20:08,719 --> 01:20:09,995 Claire looks good. 822 01:20:10,095 --> 01:20:11,956 Everybody looks good in the tropics. 823 01:20:12,056 --> 01:20:13,615 What the hell does that mean? 824 01:20:18,896 --> 01:20:20,339 Alex, I'm in love with her. 825 01:20:20,439 --> 01:20:22,466 Yeah, I know it. She thinks she loves you. 826 01:20:22,566 --> 01:20:24,667 No. It's past the thinking stage. 827 01:20:25,569 --> 01:20:28,764 Can I ask you something? This probably doesn't mean a goddamn thing 828 01:20:28,864 --> 01:20:32,759 in the grand scheme of things, but it's something that interests me. 829 01:20:33,786 --> 01:20:35,855 Were you guys making it before we came down here? 830 01:20:35,955 --> 01:20:37,231 No! 831 01:20:37,331 --> 01:20:39,307 - Is that the truth? - Yes! 832 01:20:39,875 --> 01:20:42,560 For God sakes, Alex! We're friends! 833 01:21:07,611 --> 01:21:09,462 (PRICE SPEAKING SPANISH) 834 01:21:10,823 --> 01:21:12,131 (SPEAKING SPANISH) 835 01:21:50,070 --> 01:21:51,931 ALEX: You must go through a lot of rental cars. 836 01:21:52,031 --> 01:21:54,507 Don't worry. I put it in your name. 837 01:21:56,660 --> 01:21:58,479 (SPEAKING SPANISH) 838 01:21:58,579 --> 01:22:00,263 (GUNSHOTS) 839 01:22:12,843 --> 01:22:14,569 Come on, come on, come on. 840 01:22:20,392 --> 01:22:23,703 (SPEAKING SPANISH) 841 01:22:31,570 --> 01:22:34,213 (SPEAKING SPANISH) 842 01:22:34,698 --> 01:22:38,134 Hey, Pricey! Welcome to Somoza's meat market. 843 01:22:38,786 --> 01:22:41,471 Hey, no pictures, huh? It might look bad. 844 01:22:42,247 --> 01:22:44,775 What do you get paid, by the hour or by the body? 845 01:22:44,875 --> 01:22:46,934 I get paid the same way you do. 846 01:22:48,337 --> 01:22:49,989 Hey, what the fuck are you doing in Sébaco, man? 847 01:22:50,089 --> 01:22:52,032 This place is about to blow, ain't it? 848 01:22:52,132 --> 01:22:53,367 Why'd you shoot Pedro? 849 01:22:53,467 --> 01:22:55,485 Who the fuck is Pedro? 850 01:22:57,554 --> 01:22:59,123 Jesus Christ. My God. 851 01:22:59,223 --> 01:23:01,584 There's a motherfucking war going on here, pal! 852 01:23:01,684 --> 01:23:04,494 There's a lot of sad stories. Yeah, but what... 853 01:23:19,868 --> 01:23:21,186 Did you know those guys? 854 01:23:21,286 --> 01:23:22,771 Yeah. I used to. 855 01:23:22,871 --> 01:23:24,273 You're a motherfuckin' cocksucker! 856 01:23:24,373 --> 01:23:25,733 I don't suck no dick, man! 857 01:23:25,833 --> 01:23:27,067 You goddamn... 858 01:23:27,167 --> 01:23:28,319 (ALL SHOUTING) 859 01:23:28,419 --> 01:23:30,738 I prefer not to blow your brains out in a dump like this! 860 01:23:30,838 --> 01:23:33,449 I got my priorities! Guy wants to be hero, pops. 861 01:23:33,549 --> 01:23:34,992 You better get him out of here before he's a number. 862 01:23:35,092 --> 01:23:36,452 It'd be a shitty little town to buy it in! 863 01:23:36,552 --> 01:23:37,870 Why them? Just, why them? 864 01:23:37,970 --> 01:23:41,531 Why them? Why them? Come here, I'll show you why them! You, too! 865 01:23:41,932 --> 01:23:44,158 Come here! Come here! 866 01:23:46,770 --> 01:23:50,841 If your mug shows up in this box here, you try to make it through Sebaco, 867 01:23:50,941 --> 01:23:52,468 I own your ass! 868 01:23:52,568 --> 01:23:53,969 Where did you get those photographs? 869 01:23:54,069 --> 01:23:55,930 What is this, a fucking interview? I ain't that dumb. 870 01:23:56,030 --> 01:23:58,265 All right, all right, all right. I'm not gonna quote you. 871 01:23:58,365 --> 01:23:59,516 Now where did you get those pictures? 872 01:23:59,616 --> 01:24:01,509 Off the record? 873 01:24:02,786 --> 01:24:04,679 Some pachuco gives 'em to me. 874 01:24:05,372 --> 01:24:08,817 Ain't none of my business, but I hear he gets 'em from a Frenchy. 875 01:24:08,917 --> 01:24:13,062 They tell me Somoza likes the women but this one ain't got a chance. Nice, huh? 876 01:24:14,757 --> 01:24:17,650 You ever meet Tacho? A real piece of work. 877 01:24:21,764 --> 01:24:23,739 Oh, Jesus. 878 01:24:24,224 --> 01:24:25,751 Is she dead? 879 01:24:25,851 --> 01:24:26,951 Not yet. 880 01:24:30,314 --> 01:24:32,248 Hey, give me those pictures. 881 01:24:34,193 --> 01:24:37,753 Hey, you got any dope? Tough place to find decent dope. 882 01:24:39,740 --> 01:24:42,633 Hey, what do you expect? We're the ones getting our butts kicked! 883 01:24:45,496 --> 01:24:48,732 God! Some motherfucker stole my fucking pictures 884 01:24:48,832 --> 01:24:50,943 and I don't know what fucking happened! 885 01:24:51,043 --> 01:24:53,112 God damn it! Fuck me! 886 01:24:53,212 --> 01:24:55,239 Didn't you ship your film to New York, for Christ's sake? 887 01:24:55,339 --> 01:24:56,615 Nah, I developed it in my room. 888 01:24:56,715 --> 01:24:58,826 Oh, Jesus Christ, Alex! 889 01:24:58,926 --> 01:25:02,663 Come on, slow down, man. It's not your fault if somebody took your... 890 01:25:02,763 --> 01:25:04,530 Yes, it was. 891 01:25:06,475 --> 01:25:07,867 What about Rafael? 892 01:25:10,020 --> 01:25:11,287 (SIGHING) 893 01:25:28,413 --> 01:25:29,732 I don't think it's Jazy. 894 01:25:29,832 --> 01:25:31,316 Oates said it was a Frenchman. 895 01:25:31,416 --> 01:25:34,153 How many Frenchmen do you know who live around here? 896 01:25:34,253 --> 01:25:35,853 (ALARM RINGING) 897 01:25:43,345 --> 01:25:44,445 (SPEAKING SPANISH) 898 01:25:45,055 --> 01:25:46,739 (ALARM STOPS RINGING) 899 01:25:53,939 --> 01:25:55,998 I'll look here. 900 01:26:01,405 --> 01:26:03,057 Are we looking for negs or prints? 901 01:26:03,157 --> 01:26:04,757 Anything. 902 01:26:06,201 --> 01:26:08,052 (BANGING ON DOOR) 903 01:26:12,249 --> 01:26:13,599 (SHOUTS) 904 01:26:15,878 --> 01:26:17,520 I'll get the door. 905 01:26:37,107 --> 01:26:39,166 (ALL SPEAKING SPANISH) 906 01:26:42,029 --> 01:26:43,129 (SPEAKING SPANISH) 907 01:28:15,998 --> 01:28:19,767 Russel? Russel? 908 01:28:31,513 --> 01:28:33,531 PRICE: He knew I'd find Rafael. 909 01:28:35,559 --> 01:28:37,336 He wanted me to. 910 01:28:37,436 --> 01:28:39,995 Probably even knew he was dead, 911 01:28:41,023 --> 01:28:44,291 and I'd take pictures of every fucking thing I saw. 912 01:28:47,654 --> 01:28:49,004 He kills people. 913 01:28:51,575 --> 01:28:53,509 Let's get out of here. 914 01:29:00,876 --> 01:29:02,226 (DOORKNOB RATTLING) 915 01:29:06,590 --> 01:29:08,107 (GREETING IN SPANISH) 916 01:29:27,486 --> 01:29:30,681 ALEX: Well, we've been to every bar in town, I still don't see Rafael. 917 01:29:30,781 --> 01:29:33,591 Yeah, well, just hang in there a minute. 918 01:29:36,995 --> 01:29:39,013 This is what I wanted to show you. 919 01:29:39,915 --> 01:29:41,692 Wait a minute. You brought us through three roadblocks 920 01:29:41,792 --> 01:29:44,861 a half an hour before curfew to show us a state of Tacho? 921 01:29:44,961 --> 01:29:47,521 It's not Tacho. It's Mussolini. 922 01:29:48,965 --> 01:29:53,203 See, when Tacho went to Italy to commission a statue of himself, 923 01:29:53,303 --> 01:29:56,405 he found a warehouse full of il duce on horseback. 924 01:29:57,432 --> 01:30:00,701 Got a great deal on one, brought it back here. 925 01:30:01,645 --> 01:30:03,662 He switched heads. 926 01:30:04,898 --> 01:30:06,499 You can't tell, can you? 927 01:30:11,655 --> 01:30:13,422 What are we doing here? 928 01:30:14,991 --> 01:30:19,604 I think what he's trying to say, what we're trying to say, 929 01:30:19,704 --> 01:30:21,773 is that things aren't exactly the way they seem to be. 930 01:30:21,873 --> 01:30:23,317 Oh, great. 931 01:30:23,417 --> 01:30:26,977 Well, things don't seem to be too great, so I can't wait to hear this one. 932 01:30:27,838 --> 01:30:30,782 Here we are, two guys in love with the same dame, 933 01:30:30,882 --> 01:30:32,993 - in the tropics, bullets flying... - Alex! 934 01:30:33,093 --> 01:30:35,579 - That's not why we're here. - Oh, yeah? 935 01:30:35,679 --> 01:30:37,748 I left this country because of this man. 936 01:30:37,848 --> 01:30:40,208 I came back because of this man. 937 01:30:40,308 --> 01:30:43,378 Now the cutest couple in town's got me looking up a horse's ass 938 01:30:43,478 --> 01:30:46,789 on a midnight tour of Managua. What's goin' on? 939 01:30:58,285 --> 01:30:59,718 Rafael is dead. 940 01:31:03,707 --> 01:31:05,975 - In the picture he's dead? - He's dead! 941 01:31:09,963 --> 01:31:12,356 - All right, how in the hell did you... - Who cares how? 942 01:31:13,592 --> 01:31:17,570 Alex, I think I finally saw one too many bodies. 943 01:31:20,849 --> 01:31:22,658 Somoza is a killer. 944 01:31:24,227 --> 01:31:26,171 I thought the war would end sooner. 945 01:31:26,271 --> 01:31:27,798 How many reasons do you want? 946 01:31:27,898 --> 01:31:30,916 You saw too many bodies? That's a lot of bodies. 947 01:31:31,526 --> 01:31:34,096 You stupid son of a bitch! 948 01:31:34,196 --> 01:31:35,639 Did he talk you into this? 949 01:31:35,739 --> 01:31:38,058 No. I wanted Rafael to be alive. 950 01:31:38,158 --> 01:31:39,976 Had you been there, you'd understand! 951 01:31:40,076 --> 01:31:43,480 I've seen a hundred Rafaels. I've seen a hundred Somozas. 952 01:31:43,580 --> 01:31:46,525 Don't you ever tell me who's sentimental. 953 01:31:46,625 --> 01:31:49,820 You just served me up your careers. I could bury both of you! 954 01:31:49,920 --> 01:31:51,738 Look around you! Look at the war! 955 01:31:51,838 --> 01:31:53,240 Can't you see what's going on? 956 01:31:53,340 --> 01:31:57,359 I'm not just talking about Rafael. That's a lie I despise, but I understand. 957 01:31:57,677 --> 01:32:00,330 I'm talking about the two of you lying to me, dragging me around town. 958 01:32:00,430 --> 01:32:03,198 I didn't know how you'd take it, Alex! 959 01:32:04,643 --> 01:32:06,994 How could you lie to me? 960 01:32:07,729 --> 01:32:10,122 Now this is a motherfuckin' story! 961 01:32:14,611 --> 01:32:16,295 What am I supposed to do with it? 962 01:32:30,835 --> 01:32:32,895 (PIANO PLAYING) 963 01:32:49,938 --> 01:32:51,705 No, play. 964 01:32:57,487 --> 01:32:59,630 You found Rafael yet? 965 01:33:06,705 --> 01:33:10,400 You know, there's a rather strange one going around about him. 966 01:33:10,500 --> 01:33:13,268 Thought you might have the answer. 967 01:33:19,092 --> 01:33:22,871 You see, there's a rumor that Rafael is dead. 968 01:33:22,971 --> 01:33:25,280 That Price's pictures are phony. 969 01:33:34,107 --> 01:33:36,959 That's bullshit. Rafael's alive. 970 01:33:37,986 --> 01:33:39,336 All right. 971 01:33:42,115 --> 01:33:43,215 Alex? 972 01:33:45,243 --> 01:33:47,803 Listen, I feel terrible. 973 01:33:49,205 --> 01:33:51,640 - I want to talk. - I don't. 974 01:33:56,004 --> 01:34:00,441 Listen, tomorrow I want you to take me to try to find Jazy. 975 01:34:01,092 --> 01:34:05,863 I'll do a piece on this sexy French spy, and then New York can take it or leave it. 976 01:34:06,640 --> 01:34:09,074 We looked for Rafael and couldn't find him. 977 01:34:11,561 --> 01:34:14,329 - You owe me one. - Yeah, right, right. 978 01:34:26,910 --> 01:34:29,521 ALEX: You sure this is the way to Jazy's? 979 01:34:29,621 --> 01:34:31,481 PRICE: I hope so. 980 01:34:31,581 --> 01:34:34,516 I might have got turned around at the last roadblock. 981 01:34:38,380 --> 01:34:40,898 (MAN SHOUTING) 982 01:34:46,763 --> 01:34:49,416 PRICE: I thought he lived near here, but it feels different now. 983 01:34:49,516 --> 01:34:52,910 ALEX: Yeah, when did the fighting get this close? 984 01:35:15,792 --> 01:35:17,518 ALEX: Where in the hell are we? 985 01:35:18,169 --> 01:35:21,563 I don't know. I don't know what's going on down here. 986 01:35:24,384 --> 01:35:26,026 This looks pretty rough. 987 01:35:27,762 --> 01:35:30,781 ALEX: This town looks like it's ready to go, Russel. 988 01:35:44,112 --> 01:35:45,055 (PIG SQUEALING) 989 01:35:45,155 --> 01:35:46,255 (GUNSHOTS) 990 01:35:47,991 --> 01:35:49,225 ALEX: Jesus! 991 01:35:49,325 --> 01:35:50,759 (LAUGHING) 992 01:35:53,163 --> 01:35:56,232 Alex, I don't like this. Let's get the hell out of here. 993 01:35:56,332 --> 01:35:57,734 Yeah, which way is the hotel? 994 01:35:57,834 --> 01:35:59,268 I'm not sure. 995 01:36:01,838 --> 01:36:03,689 - Turn here. - Yeah, let's go. 996 01:36:27,405 --> 01:36:29,265 - Take the flag with you. - I'll ask this old gal. 997 01:36:29,365 --> 01:36:30,465 All right. 998 01:36:40,752 --> 01:36:42,561 (ALEX SPEAKING SPANISH) 999 01:36:44,130 --> 01:36:45,731 (SPEAKING SPANISH) 1000 01:36:59,896 --> 01:37:01,330 (CAMERA CLICKING) 1001 01:37:34,973 --> 01:37:36,573 (INDISTINCT) 1002 01:38:13,177 --> 01:38:14,162 (GUNSHOT) 1003 01:38:14,262 --> 01:38:16,196 (CAMERA CLICKING RAPIDLY) 1004 01:38:18,933 --> 01:38:21,868 You fucks! You fucks! 1005 01:39:52,443 --> 01:39:53,919 (GROANS) 1006 01:40:02,412 --> 01:40:04,346 (ORDERING IN SPANISH) 1007 01:40:14,924 --> 01:40:16,566 (MEN SHOUTING) 1008 01:40:42,660 --> 01:40:44,427 WOMAN: Psst! Señor! 1009 01:40:47,081 --> 01:40:48,181 You. 1010 01:41:04,807 --> 01:41:06,199 (SPEAKING SPANISH) 1011 01:41:18,988 --> 01:41:20,755 (GROANS) 1012 01:41:22,325 --> 01:41:24,811 - (ALL CHATTERING) - Ladies and gentlemen! 1013 01:41:24,911 --> 01:41:26,887 Señoras y señores! 1014 01:41:27,246 --> 01:41:29,389 May I have your attention, please? 1015 01:41:29,999 --> 01:41:32,934 El Presidente Anastasio Somoza. 1016 01:41:40,426 --> 01:41:43,913 It is with great concern that we announce 1017 01:41:44,013 --> 01:41:48,543 the death of Senior Correspondent Alex Grazier, 1018 01:41:48,643 --> 01:41:51,629 who has been murdered at the hands of the terrorists 1019 01:41:51,729 --> 01:41:54,915 operating in the barrio El Dorado district. 1020 01:41:55,525 --> 01:42:00,555 Roving bands of Sandinista hooligans have made the streets of Managua 1021 01:42:00,655 --> 01:42:03,266 unsafe for our peace-loving citizens. 1022 01:42:03,366 --> 01:42:04,851 (CLAIRE CRYING) 1023 01:42:04,951 --> 01:42:10,555 Our deepest sympathies are extended to the friends and family of Mr. Grazier. 1024 01:42:10,915 --> 01:42:14,726 And the international press corps is herewith informed 1025 01:42:15,294 --> 01:42:20,190 that all necessary steps will be taken to protect its safety. 1026 01:42:21,634 --> 01:42:24,486 Mr. Kittle has prepared statements for you. 1027 01:42:25,555 --> 01:42:26,622 Thank you. 1028 01:42:26,722 --> 01:42:28,541 (REPORTERS CLAMORING) 1029 01:42:28,641 --> 01:42:30,418 Excuse me. Ladies and gentlemen, 1030 01:42:30,518 --> 01:42:34,412 I have the statements here, if you'd like to come up and get them. 1031 01:42:36,732 --> 01:42:38,500 (ALL CLAMORING) 1032 01:42:38,943 --> 01:42:40,511 Could you get my bill ready? Can you get me a taxi? 1033 01:42:40,611 --> 01:42:43,056 - There are no taxis, sir. No cabs, sir! - I need a taxi! 1034 01:42:43,156 --> 01:42:46,976 WOMAN: You won't get there! The road, everything is blocked with refugees. 1035 01:42:47,076 --> 01:42:49,479 - Claire, I'm sorry. - Did you hear anything from Russel? 1036 01:42:49,579 --> 01:42:52,315 - No, nobody has. - Well, do you want to help me find him? 1037 01:42:52,415 --> 01:42:55,651 It's kind of weird out there, Claire. There's fighting all over the city. 1038 01:42:55,751 --> 01:42:59,062 Jesus Christ, Claire, a human tragedy. What can I say? 1039 01:42:59,755 --> 01:43:01,022 Fuck off, Hub. 1040 01:43:14,020 --> 01:43:15,996 (MEN SHOUTING) 1041 01:43:55,394 --> 01:43:56,911 (DOG BARKING) 1042 01:44:05,696 --> 01:44:07,630 (MAN SPEAKING SPANISH) 1043 01:44:10,284 --> 01:44:12,103 (SPEAKING SPANISH) 1044 01:44:12,203 --> 01:44:13,928 (SPEAKING SPANISH) 1045 01:44:16,415 --> 01:44:17,932 (GROANING) 1046 01:44:37,645 --> 01:44:39,371 (SPEAKING SPANISH) 1047 01:44:41,816 --> 01:44:43,958 (MAN SPEAKING SPANISH) 1048 01:45:03,170 --> 01:45:04,979 (SPEAKING SPANISH) 1049 01:45:54,764 --> 01:45:56,448 (MAN SHOUTING) 1050 01:46:49,110 --> 01:46:52,921 CLAIRE: Russel! Russel! 1051 01:47:05,418 --> 01:47:07,143 Alex? 1052 01:47:07,711 --> 01:47:09,604 The Guardia did it. 1053 01:47:10,756 --> 01:47:12,565 I've got pictures. 1054 01:47:20,599 --> 01:47:22,784 Let's go. Yeah. 1055 01:47:44,874 --> 01:47:46,975 (SPEAKING SPANISH) 1056 01:47:48,210 --> 01:47:50,228 (SPEAKING SPANISH) 1057 01:48:07,563 --> 01:48:08,663 (GUNSHOTS) 1058 01:48:10,900 --> 01:48:13,543 Let's get out of sight for a minute. 1059 01:48:14,236 --> 01:48:16,462 (SPEAKING SPANISH) 1060 01:48:18,199 --> 01:48:19,924 (SPEAKING SPANISH) 1061 01:48:26,540 --> 01:48:28,150 (SPEAKING SPANISH) 1062 01:48:28,250 --> 01:48:32,061 They are friends. They are friends! 1063 01:48:34,131 --> 01:48:37,358 (ALL SPEAKING SPANISH) 1064 01:48:44,517 --> 01:48:47,837 The boys are confused. They think I had their family killed. 1065 01:48:47,937 --> 01:48:49,213 You are a murderer. 1066 01:48:49,313 --> 01:48:52,675 Murder! Murder is a word for criminals! 1067 01:48:52,775 --> 01:48:54,969 I have a job to protect the stability of a continent. 1068 01:48:55,069 --> 01:48:57,003 (SPEAKING SPANISH) 1069 01:48:57,571 --> 01:48:58,597 Please! 1070 01:48:58,697 --> 01:49:00,474 And you got caught by boys! 1071 01:49:00,574 --> 01:49:01,892 JAZY: Yes. 1072 01:49:01,992 --> 01:49:04,093 Poets too, I imagine. 1073 01:49:05,621 --> 01:49:07,430 Is your recorder on? 1074 01:49:08,123 --> 01:49:09,682 (SPEAKING SPANISH) 1075 01:49:10,626 --> 01:49:11,694 Yes. 1076 01:49:11,794 --> 01:49:14,228 Good. I have a speech to make. 1077 01:49:14,922 --> 01:49:16,898 (BOY 1 SPEAKING SPANISH) 1078 01:49:17,800 --> 01:49:19,651 (SPEAKING SPANISH) 1079 01:49:21,720 --> 01:49:23,863 No. No photo. 1080 01:49:26,141 --> 01:49:27,501 (BOY 2 SPEAKING SPANISH) 1081 01:49:27,601 --> 01:49:29,837 But I like you people. 1082 01:49:29,937 --> 01:49:33,007 But you are sentimental shits. 1083 01:49:33,107 --> 01:49:34,967 You fall in love with the poets. 1084 01:49:35,067 --> 01:49:37,261 The poets fall in love with the Marxists. 1085 01:49:37,361 --> 01:49:40,723 The Marxists fall in love with themselves. 1086 01:49:40,823 --> 01:49:46,061 The country is destroyed with rhetoric, and in the end we are stuck with tyrants. 1087 01:49:46,161 --> 01:49:49,514 - (BOY 2 SPEAKING SPANISH) - (SPEAKING SPANISH) 1088 01:49:49,832 --> 01:49:52,568 Somoza, he is a tyrant too, of course. 1089 01:49:52,668 --> 01:49:56,864 A butcher. But finally, that is not the point, you see. 1090 01:49:56,964 --> 01:50:00,566 If we wish to survive, we have a choice of tyrants. 1091 01:50:01,260 --> 01:50:05,154 And for all the right reasons, your poets choose the wrong side. 1092 01:50:09,059 --> 01:50:10,419 No! No picture. 1093 01:50:10,519 --> 01:50:14,048 Yes! Your picture of Rafael was brilliant. 1094 01:50:14,148 --> 01:50:17,083 But I am alive and better-looking! 1095 01:50:17,484 --> 01:50:21,129 A good-looking Frenchman with a sympathetic face, 1096 01:50:21,530 --> 01:50:23,766 who is murdered in cold blood 1097 01:50:23,866 --> 01:50:26,936 while fighting for the survival of Europe and America! 1098 01:50:27,036 --> 01:50:29,271 You will have another magazine cover. 1099 01:50:29,371 --> 01:50:31,639 (BOYS SPEAKING SPANISH) 1100 01:50:38,047 --> 01:50:39,782 You chose the wrong side. 1101 01:50:39,882 --> 01:50:43,943 In 20 years, we will know who is right. 1102 01:50:44,720 --> 01:50:46,821 (BOY 1 SPEAKING SPANISH) 1103 01:50:47,431 --> 01:50:48,999 JAZY: Are you going to take the picture 1104 01:50:49,099 --> 01:50:52,211 as the bullet enters the skull or as it comes out? 1105 01:50:52,311 --> 01:50:54,746 (BOYS SPEAKING SPANISH) 1106 01:50:55,689 --> 01:50:57,216 It is just a story. 1107 01:50:57,316 --> 01:50:58,884 (BOY 1 SPEAKING SPANISH) 1108 01:50:58,984 --> 01:51:01,679 They say that if somebody is holding a gun on you, 1109 01:51:01,779 --> 01:51:05,548 you should never stop talking. That's the theory. 1110 01:51:06,784 --> 01:51:12,805 Who knows? Maybe it's a good thing that I talk too much. 1111 01:51:13,082 --> 01:51:14,432 (GUNSHOT) 1112 01:51:29,098 --> 01:51:30,698 (JEEP HONKING) 1113 01:51:33,811 --> 01:51:35,411 (GUNSHOTS) 1114 01:51:37,564 --> 01:51:40,884 We gotta get out of here. The whole fucking army's looking for me. 1115 01:51:40,984 --> 01:51:43,085 Yeah. They're not looking for me. 1116 01:51:43,779 --> 01:51:45,389 Let me take the film. 1117 01:51:45,489 --> 01:51:49,050 If I can't make it back to the hotel, I'll come back here. 1118 01:51:50,494 --> 01:51:54,263 Look, it's more dangerous being with you than being alone. 1119 01:51:55,499 --> 01:51:57,058 Yeah, right. 1120 01:52:00,087 --> 01:52:01,196 Get the flag. 1121 01:52:01,296 --> 01:52:03,356 - Yeah. - We'll put the film in it. 1122 01:52:20,858 --> 01:52:22,291 (EXPLOSIONS) 1123 01:53:53,492 --> 01:53:55,051 (SPEAKING SPANISH) 1124 01:54:39,371 --> 01:54:41,013 Russel? 1125 01:54:44,251 --> 01:54:46,028 (HELICOPTER WHIRRING) 1126 01:54:46,128 --> 01:54:47,895 Russel? 1127 01:54:53,343 --> 01:54:54,777 Russel. 1128 01:54:56,179 --> 01:54:57,905 (GUNSHOTS) 1129 01:55:10,485 --> 01:55:12,211 (ALL SCREAMING) 1130 01:55:16,825 --> 01:55:19,260 (MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON SPEAKERS) 1131 01:55:32,507 --> 01:55:35,443 (SPEAKING SPANISH) 1132 01:55:36,178 --> 01:55:37,737 (JEEP HONKING) 1133 01:56:05,707 --> 01:56:07,141 (GUNSHOTS) 1134 01:56:24,351 --> 01:56:25,910 (BABY CRYING) 1135 01:56:29,022 --> 01:56:30,623 (SPEAKING SPANISH) 1136 01:56:33,235 --> 01:56:35,127 (SPEAKING SPANISH) 1137 01:56:45,288 --> 01:56:47,431 (MAN CHATTERING ON TV) 1138 01:57:14,026 --> 01:57:15,126 (MOANS) 1139 01:57:43,513 --> 01:57:45,281 Journalist? 1140 01:57:46,725 --> 01:57:48,576 You knew the man who was killed? 1141 01:57:52,606 --> 01:57:57,251 Fifty thousand Nicaraguans have died and now a Yankee. 1142 01:57:58,320 --> 01:58:03,090 Perhaps now Americans will be outraged at what is happening here. 1143 01:58:05,202 --> 01:58:06,719 Perhaps they will. 1144 01:58:07,454 --> 01:58:13,726 Maybe we should have killed an American journalist 50 years ago. 1145 01:58:29,351 --> 01:58:31,202 (THUNDER RUMBLING) 1146 01:59:11,101 --> 01:59:12,910 (HELICOPTER APPROACHING) 1147 02:00:12,245 --> 02:00:13,971 (WHINING) 1148 02:00:40,982 --> 02:00:43,083 (SPEAKING SPANISH) 1149 02:00:48,240 --> 02:00:50,090 (BOY SPEAKING SPANISH) 1150 02:00:52,661 --> 02:00:54,303 (HONKING) 1151 02:01:00,293 --> 02:01:02,102 (ALL CHEERING) 1152 02:01:37,914 --> 02:01:39,223 CLAIRE: Russel? 1153 02:02:18,246 --> 02:02:21,348 ALL: (CHANTING) Rafael! Rafael! Rafael! Rafael! 1154 02:02:37,432 --> 02:02:39,867 (CHANTING CONTINUES) 1155 02:02:48,193 --> 02:02:50,210 (ALL SINGING IN SPANISH) 1156 02:03:02,874 --> 02:03:04,683 OATES: Hey, Price. 1157 02:03:05,043 --> 02:03:06,977 Hey, Pricey! 1158 02:03:13,134 --> 02:03:15,486 It's all over, huh? We made it. 1159 02:03:17,722 --> 02:03:19,615 I like this music. 1160 02:03:20,517 --> 02:03:22,836 What the hell are you doing here? 1161 02:03:22,936 --> 02:03:24,754 It's a free country. 1162 02:03:24,854 --> 02:03:28,248 I mean, it's free now anyway. 1163 02:03:28,858 --> 02:03:32,085 Nicalibre. Rum and coke, no ice. You want some? 1164 02:03:41,246 --> 02:03:43,555 You aren't gonna turn me in, are you? 1165 02:03:47,001 --> 02:03:48,894 See you in Thailand. 1166 02:03:49,712 --> 02:03:51,522 (ALL CHEERING) 1167 02:04:12,235 --> 02:04:14,962 Do you think we fell in love with too much? 1168 02:04:16,239 --> 02:04:17,965 I'd do it again. 85043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.