Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,448 --> 00:00:20,999
Do we have any plans for Saturday?
2
00:00:21,024 --> 00:00:23,791
Saturday. That's hours and hours away.
3
00:00:23,816 --> 00:00:24,959
I don't know. Why?
4
00:00:24,984 --> 00:00:27,563
I'd like to go see my dad.
5
00:00:27,961 --> 00:00:30,906
Oh, it's his birthday already. Wow.
6
00:00:30,931 --> 00:00:35,334
I haven't seen him since he... left.
7
00:00:37,226 --> 00:00:40,027
It would be so great to
see him on his birthday.
8
00:00:40,175 --> 00:00:45,061
Yeah, it would. But there's
this whole process that you have
9
00:00:45,086 --> 00:00:47,821
to go through before a minor
can see a prisoner, and...
10
00:00:47,846 --> 00:00:51,157
I just need to follow up
and see how that's going.
11
00:00:51,182 --> 00:00:52,765
Okay?
12
00:00:52,790 --> 00:00:55,157
Does that sound good to you?
13
00:00:59,035 --> 00:01:02,328
I know that it's hard on
the kids, not seeing me.
14
00:01:02,353 --> 00:01:03,711
But you think it's not
gonna be hard on them
15
00:01:03,727 --> 00:01:05,054
seeing me like this?
16
00:01:05,079 --> 00:01:07,496
They know where you are, Tim.
17
00:01:07,521 --> 00:01:10,272
They know what you did.
18
00:01:10,357 --> 00:01:13,024
What they don't know is,
I've been lying to them,
19
00:01:13,110 --> 00:01:15,538
creating these fake hoops
that you're supposedly jumping
20
00:01:15,563 --> 00:01:17,696
through before you can see them.
21
00:01:17,781 --> 00:01:19,579
You've never lied for me before.
22
00:01:19,604 --> 00:01:22,163
Why're you doing it now?
23
00:01:23,798 --> 00:01:28,954
You're right, I shouldn't.
24
00:01:28,979 --> 00:01:31,139
So you tell them yourself.
25
00:01:31,164 --> 00:01:34,386
Give them a call, and tell
them how much you miss them,
26
00:01:34,411 --> 00:01:38,242
and tell them not to come
see you on your birthday.
27
00:01:46,634 --> 00:01:48,117
Saturday.
28
00:01:48,142 --> 00:01:49,125
Thank you.
29
00:01:49,150 --> 00:01:51,817
We're done here.
30
00:02:13,353 --> 00:02:16,514
Hey! Hey!
31
00:02:23,096 --> 00:02:24,596
Hey buddy, are you all right?
32
00:02:24,626 --> 00:02:27,628
Yes. Yes, I'm fine.
33
00:02:28,180 --> 00:02:29,982
What was all that about?
34
00:02:30,027 --> 00:02:32,070
I don't know, I need to get back to work.
35
00:02:32,102 --> 00:02:36,748
My name's Matt McLean, I run this project.
36
00:02:36,827 --> 00:02:38,788
John Chow.
37
00:02:39,539 --> 00:02:42,167
You work for the plumbing
subcontractor, yeah?
38
00:02:42,192 --> 00:02:44,449
Yes, Mr. Rigby.
39
00:02:44,474 --> 00:02:47,509
What's going on here, John?
40
00:02:48,518 --> 00:02:51,650
It's all a misunderstanding.
It's not your problem.
41
00:02:51,675 --> 00:02:55,192
This is my job site. Anything
that happens is my problem.
42
00:02:57,130 --> 00:03:01,167
John. My wife and her partner
will do anything to help you.
43
00:03:01,192 --> 00:03:04,436
Just explain to them the
way you did to me, okay?
44
00:03:04,461 --> 00:03:08,167
Allison and Devin are good
people, you can trust them.
45
00:03:08,835 --> 00:03:11,420
They won't let Mei-Mei go.
46
00:03:11,445 --> 00:03:13,561
Mei-Mei is his girlfriend.
47
00:03:13,586 --> 00:03:17,671
I paid them to bring her here
from our hometown in China.
48
00:03:17,696 --> 00:03:19,196
Who are these people?
49
00:03:19,259 --> 00:03:20,458
He doesn't know their names.
50
00:03:20,483 --> 00:03:22,712
They contact him, never
the other way around.
51
00:03:22,737 --> 00:03:24,967
So, you paid these men
to bring your girlfriend
52
00:03:24,992 --> 00:03:28,126
into the country illegally?
53
00:03:33,247 --> 00:03:36,184
I should not have come.
I am sorry to bother you.
54
00:03:36,209 --> 00:03:38,663
Are you in the country illegally, Mr. Chow?
55
00:03:45,008 --> 00:03:47,842
My papers are counterfeit, yes.
56
00:03:47,867 --> 00:03:50,909
That's why I had to pay
these men bring to her here.
57
00:03:50,934 --> 00:03:53,065
If my papers were real,
I would have gone home,
58
00:03:53,090 --> 00:03:55,817
married her, brought her here myself but...
59
00:03:56,285 --> 00:03:57,939
I'm sorry.
60
00:03:57,964 --> 00:04:00,965
Are you sure they have
Mei-Mei here in Washington?
61
00:04:02,088 --> 00:04:04,685
They gave me this.
62
00:04:09,906 --> 00:04:11,926
Yesterday's paper.
63
00:04:11,951 --> 00:04:13,574
How much more do they want?
64
00:04:13,599 --> 00:04:18,826
Five thousand dollars.
Or they won't let her go.
65
00:04:19,506 --> 00:04:22,340
I'm afraid that if we don't
pay, they will hurt her.
66
00:04:22,716 --> 00:04:24,214
They only gave me three days.
67
00:04:24,239 --> 00:04:25,610
Let's not worry about the money right now.
68
00:04:25,635 --> 00:04:27,385
Let's focus on finding Mei-Mei.
69
00:04:27,410 --> 00:04:29,121
How do you communicate with these men?
70
00:04:29,146 --> 00:04:32,166
I talked to them once, when
they first approached me.
71
00:04:32,191 --> 00:04:34,619
Everything else is from text message.
72
00:04:34,644 --> 00:04:36,461
We're going to need to look at your phone.
73
00:04:36,486 --> 00:04:38,370
They approached you?
74
00:04:38,594 --> 00:04:41,922
Yes, outside my church.
75
00:04:42,118 --> 00:04:44,075
How did they know you have a girlfriend
76
00:04:44,100 --> 00:04:46,647
who wants to come into the country?
77
00:04:46,719 --> 00:04:49,231
I told everybody I want
to bring Mei-Mei over.
78
00:04:49,291 --> 00:04:53,411
My friends, my classmates
in my English class at the
79
00:04:53,436 --> 00:04:56,569
community center, people
at the bar after work.
80
00:04:56,917 --> 00:04:58,883
I light candles at church every day,
81
00:04:58,908 --> 00:05:00,357
I tell people there too.
82
00:05:00,382 --> 00:05:01,881
Okay, plenty of possibilities.
83
00:05:01,906 --> 00:05:04,877
I'm going to need you both to
sit down with a sketch artist.
84
00:05:04,902 --> 00:05:06,583
Then we'll start with the church and see
85
00:05:06,608 --> 00:05:07,847
if they know the two men.
86
00:05:07,872 --> 00:05:09,934
We're going to do everything
we can to find Mei-Mei.
87
00:05:09,959 --> 00:05:13,082
Okay, Mr. Chow? Everything.
88
00:05:26,190 --> 00:05:29,691
Did you check the SIM
card on John Chow's phone?
89
00:05:29,894 --> 00:05:33,548
No, I'm not telling you
how to do your job...
90
00:05:33,573 --> 00:05:36,722
The phone numbers, any of the traces
91
00:05:36,747 --> 00:05:38,764
come up on the phone numbers?
92
00:05:38,789 --> 00:05:42,300
Okay, thank you, Kayla.
93
00:05:44,540 --> 00:05:48,683
So, the world's happiest
forensic tech says all the texts
94
00:05:48,708 --> 00:05:52,668
John received were from burner
phones. So, no leads there.
95
00:05:52,693 --> 00:05:54,950
I talked to the priest
and the church secretary.
96
00:05:54,975 --> 00:05:57,002
Neither of them has heard
any talk about smugglers.
97
00:05:57,027 --> 00:05:58,059
And the sketch?
98
00:05:58,111 --> 00:06:00,612
Didn't ring a bell. How about you?
99
00:06:00,637 --> 00:06:02,380
Any interesting people-watching?
100
00:06:02,405 --> 00:06:06,011
Well, Mr. Congeniality
over there keeps talking to
101
00:06:06,036 --> 00:06:09,347
single people as they come out,
but no couples or families.
102
00:06:09,372 --> 00:06:11,072
He doesn't match the sketch.
103
00:06:11,124 --> 00:06:13,847
Maybe his job is to find the lonely hearts.
104
00:06:13,872 --> 00:06:17,912
And then he funnels them
through John's smugglers.
105
00:06:17,937 --> 00:06:19,520
Shall we?
106
00:06:19,556 --> 00:06:22,474
Yes, let's.
107
00:06:30,700 --> 00:06:34,156
Stop! Police!
108
00:06:57,867 --> 00:06:59,667
I hope Mr. Lonelyhearts serves his
109
00:06:59,692 --> 00:07:02,443
customers as quickly as he runs.
110
00:07:08,543 --> 00:07:14,644
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
111
00:07:18,095 --> 00:07:20,646
Hey! I didn't do anything wrong!
112
00:07:20,731 --> 00:07:22,848
You run from the police for exercise?
113
00:07:22,933 --> 00:07:24,516
We're looking for two
Asian men who are smuggling
114
00:07:24,602 --> 00:07:25,934
people into the country.
115
00:07:26,020 --> 00:07:27,829
So this is racial profiling!
116
00:07:27,855 --> 00:07:30,016
This has the possibility of
being a polite conversation
117
00:07:30,041 --> 00:07:31,791
for about ten more seconds. And then
118
00:07:31,816 --> 00:07:33,110
it's an interrogation at the station.
119
00:07:33,135 --> 00:07:35,845
I help newly arrived members
of the community find jobs.
120
00:07:35,870 --> 00:07:37,235
That makes me one of the good guys.
121
00:07:37,260 --> 00:07:40,332
Yeah? Let's see if you know the bad guys.
122
00:07:45,493 --> 00:07:47,006
Yeah! You know them.
123
00:07:47,031 --> 00:07:47,877
I didn't say that.
124
00:07:47,902 --> 00:07:49,768
A woman's life is at stake.
125
00:07:49,855 --> 00:07:52,400
I might have seen them
around. I'm not sure.
126
00:07:52,425 --> 00:07:54,766
Sometimes the smart thing
to do is to focus on my own
127
00:07:54,791 --> 00:07:57,360
business and stay out of other people's.
128
00:07:57,385 --> 00:07:59,829
How exactly does your business work?
129
00:07:59,959 --> 00:08:01,759
I'm a matchmaker.
130
00:08:01,784 --> 00:08:03,828
I know employer's needs, and I find people
131
00:08:03,853 --> 00:08:05,140
who can fill those needs.
132
00:08:05,165 --> 00:08:07,252
So if you met a young woman
who recently arrived in this
133
00:08:07,277 --> 00:08:09,736
country; maybe her status
is somewhat questionable,
134
00:08:09,761 --> 00:08:12,180
what kind of job could you find for her?
135
00:08:12,543 --> 00:08:14,509
I think much better with my hands are free.
136
00:08:14,534 --> 00:08:15,461
We're not bargaining.
137
00:08:15,486 --> 00:08:18,497
I am, by talking to you.
138
00:08:18,573 --> 00:08:22,408
You don't understand who these guys are.
139
00:08:30,995 --> 00:08:32,583
Thinking better?
140
00:08:33,090 --> 00:08:35,200
Much more clearly.
141
00:08:35,665 --> 00:08:37,339
What kind of jobs do you match?
142
00:08:37,425 --> 00:08:39,091
The ones you don't notice.
143
00:08:39,116 --> 00:08:42,204
Farm work, menial labor,
cleaning, restaurants.
144
00:08:42,229 --> 00:08:44,029
Have you matched any young women who have
145
00:08:44,054 --> 00:08:46,855
arrived in the country in
the last week? Maybe two?
146
00:08:47,017 --> 00:08:48,016
Possibly.
147
00:08:48,069 --> 00:08:50,203
Take us to them.
148
00:08:50,228 --> 00:08:54,956
I think it's much safer for all
of us if I send them to you.
149
00:08:55,017 --> 00:08:56,790
Please.
150
00:08:57,889 --> 00:09:00,600
Alright keep this in
mind: we don't take well
151
00:09:00,625 --> 00:09:03,751
to being double-crossed.
152
00:09:04,530 --> 00:09:06,762
Oh my gosh, oh my gosh!
153
00:09:06,787 --> 00:09:08,203
Is everything all right?
154
00:09:08,289 --> 00:09:10,289
My phone died at school, I was charging it,
155
00:09:10,314 --> 00:09:12,091
and there's a voicemail from your mom!
156
00:09:12,116 --> 00:09:14,870
We get to go see Dad on Saturday!
157
00:09:15,603 --> 00:09:17,075
That's great.
158
00:09:17,100 --> 00:09:19,408
I have to plan! I don't
know where to start!
159
00:09:19,433 --> 00:09:22,086
Well, you want to get him
cards right? So, we can get Dad
160
00:09:22,111 --> 00:09:23,945
to stop at the store on the
way home from school tomorrow.
161
00:09:23,970 --> 00:09:30,185
Yes. A card. Oh, and a haircut!
And a new dress! Thank you!
162
00:09:31,897 --> 00:09:34,430
How about you?
163
00:09:37,561 --> 00:09:40,489
I'll skip the new dress.
164
00:09:47,912 --> 00:09:49,795
Hi, I'm Detective McLean.
165
00:09:49,820 --> 00:09:51,223
Hi, I'm Lihwa.
166
00:09:51,248 --> 00:09:53,465
Come this way. Renshu spoke to you about
167
00:09:53,490 --> 00:09:55,698
why we wanted to talk to
you? About your trip over?
168
00:09:55,723 --> 00:09:58,066
I come to tell you about Mei-Mei.
169
00:09:58,376 --> 00:09:59,888
You know her?
170
00:09:59,924 --> 00:10:04,842
I come three days ago.
On ship, Mei-Mei, too.
171
00:10:06,170 --> 00:10:08,303
Right this way.
172
00:10:11,021 --> 00:10:13,555
Did you check out Kimmie's run on Youtube?
173
00:10:13,580 --> 00:10:16,914
Dude, you gotta check it out!
174
00:10:16,960 --> 00:10:21,402
Alright, then, it's on.
Saturday afternoon, bye.
175
00:10:21,427 --> 00:10:23,459
He is never gonna get a date.
176
00:10:23,483 --> 00:10:25,174
I thought you and Mariah
177
00:10:25,199 --> 00:10:26,978
were going to see your
dad Saturday afternoon.
178
00:10:27,003 --> 00:10:29,837
Since when did you become a human wiretap?
179
00:10:29,870 --> 00:10:32,171
Don't you want to see your dad?
180
00:10:32,456 --> 00:10:35,457
If you understood anything
about me or my life,
181
00:10:35,509 --> 00:10:39,941
you could ask questions.
But you don't. Step off.
182
00:10:41,022 --> 00:10:45,673
Wow. I cannot believe I got
in a fight to defend you.
183
00:10:45,698 --> 00:10:47,315
Quit waiting for me to be grateful.
184
00:10:47,340 --> 00:10:49,807
I didn't ask you to do that.
185
00:10:53,728 --> 00:10:55,944
You and Mei-Mei came over on the same ship.
186
00:10:55,980 --> 00:10:58,132
After you got here,
where did they take you?
187
00:10:58,157 --> 00:11:02,868
A room. Cold. Very dark. Down.
188
00:11:02,914 --> 00:11:06,039
Down? Like a basement?
189
00:11:06,295 --> 00:11:09,731
Did you see their faces?
The people who brought you.
190
00:11:09,756 --> 00:11:11,088
They wear...
191
00:11:11,112 --> 00:11:12,166
Masks?
192
00:11:12,191 --> 00:11:14,310
Yes. Hide face.
193
00:11:14,335 --> 00:11:17,255
Who paid for you to come here?
194
00:11:21,822 --> 00:11:27,861
My brother bring me. He is good, good man.
195
00:11:28,192 --> 00:11:30,823
The people, did they ask
your brother for more money,
196
00:11:30,848 --> 00:11:31,853
to let you go?
197
00:11:31,878 --> 00:11:34,892
Yes! More money. My
brother pay to men in mask.
198
00:11:34,917 --> 00:11:36,367
How did your brother contact them?
199
00:11:36,392 --> 00:11:41,228
They go to him. They come again.
My brother says, like smoke.
200
00:11:41,294 --> 00:11:43,969
So he never had a name? Or a phone number?
201
00:11:43,994 --> 00:11:45,775
No. Mei-Mei say her boyfriend uh...
202
00:11:45,822 --> 00:11:46,456
John?
203
00:11:46,481 --> 00:11:47,756
John, yes.
204
00:11:47,781 --> 00:11:52,149
He not have money like
my brother. Very bad.
205
00:11:52,748 --> 00:11:57,222
Why? What happens if he doesn't pay?
206
00:11:58,009 --> 00:12:02,795
Truck come Saturday. Take her.
207
00:12:03,013 --> 00:12:05,381
Where?
208
00:12:05,846 --> 00:12:09,465
"PAI?"
209
00:12:09,627 --> 00:12:12,224
They'll never see Mei-Mei again.
210
00:12:16,608 --> 00:12:18,773
We don't found them by
Saturday Mei-Mei is lost.
211
00:12:18,773 --> 00:12:21,107
We need to narrow our list of suspects.
212
00:12:21,132 --> 00:12:23,299
We know the smugglers have
good access to the community...
213
00:12:23,386 --> 00:12:25,914
And know how to reel them in.
Then, if your family can't pay
214
00:12:25,939 --> 00:12:27,939
the extra money, you're
on the Saturday truck
215
00:12:27,964 --> 00:12:29,857
to indentured servitude, or worse.
216
00:12:29,882 --> 00:12:33,402
So let's focus on community
access. We tried the church.
217
00:12:33,454 --> 00:12:37,634
John said he talked to friends,
the people in his class at the...
218
00:12:40,412 --> 00:12:44,965
Yeah. I'll drive.
219
00:12:47,450 --> 00:12:51,114
I love teaching English. This
class changed my life when
220
00:12:51,139 --> 00:12:54,818
I got here. Now I can share
what I've learned with others
221
00:12:54,843 --> 00:12:57,079
who are newly arrived.
222
00:12:57,104 --> 00:13:00,239
You're not a native speaker?
Your English is beautiful.
223
00:13:00,264 --> 00:13:05,983
Thank you. So, you are not here
for classes. How can I help you?
224
00:13:06,008 --> 00:13:08,335
We're working on a case
involving a student of yours,
225
00:13:08,360 --> 00:13:09,826
John Chow?
226
00:13:09,851 --> 00:13:13,696
John! Such a great student. So dedicated.
227
00:13:13,721 --> 00:13:15,421
Wait. Is he in trouble?
228
00:13:15,446 --> 00:13:19,218
No. We're actually looking for
someone John may have talked to.
229
00:13:19,275 --> 00:13:22,882
This is a community center.
Everyone talks with everyone.
230
00:13:22,907 --> 00:13:25,077
I don't understand what you need.
231
00:13:25,102 --> 00:13:26,088
Ms. Ma...
232
00:13:26,124 --> 00:13:28,972
Ying, please.
233
00:13:28,997 --> 00:13:32,271
I'm know this is a delicate
matter, but you are aware
234
00:13:32,296 --> 00:13:33,715
of people who come to this center
235
00:13:33,740 --> 00:13:36,940
who entered the country illegally?
236
00:13:37,927 --> 00:13:40,044
I hope you understand, Detective,
237
00:13:40,069 --> 00:13:43,104
I don't concern myself with
how my students get here.
238
00:13:43,129 --> 00:13:46,897
I just welcome them and
try to help them fit in.
239
00:13:46,922 --> 00:13:48,596
That's why I became a teacher,
240
00:13:48,764 --> 00:13:53,049
and joined the board here at the
center. This is my life's work.
241
00:13:53,174 --> 00:13:55,891
And I wouldn't want you to compromise that.
242
00:13:55,973 --> 00:14:00,133
But I need you to be honest
with us. Do you have any reason
243
00:14:00,158 --> 00:14:03,315
to believe an employee, or
even one of your students,
244
00:14:03,340 --> 00:14:07,874
could be recruiting for
a smuggling operation?
245
00:14:08,278 --> 00:14:10,887
Smugglers?
246
00:14:14,252 --> 00:14:17,562
The next class is about to start.
247
00:14:20,400 --> 00:14:22,746
We don't mean to put you
in a difficult position,
248
00:14:22,771 --> 00:14:25,171
but we do need your help.
249
00:14:25,196 --> 00:14:27,994
If you ask people here at the
center why they came to this
250
00:14:28,019 --> 00:14:32,295
country, some will tell
you for opportunity.
251
00:14:32,320 --> 00:14:36,906
Some will say sanctuary.
A few might even say love.
252
00:14:37,015 --> 00:14:40,049
But the real reason,
what all that's part of,
253
00:14:40,205 --> 00:14:42,470
is a new beginning.
254
00:14:42,495 --> 00:14:46,991
So I don't want to judge
anyone because of their past.
255
00:14:47,016 --> 00:14:49,878
But.
256
00:14:52,262 --> 00:14:55,694
I also want to protect
the people who come here,
257
00:14:55,719 --> 00:14:58,576
from anyone who would
take advantage of them.
258
00:14:58,601 --> 00:15:01,719
So there is someone with a
past you're concerned about?
259
00:15:04,010 --> 00:15:07,928
A former student of mine, a man named Shan.
260
00:15:07,953 --> 00:15:12,121
He confessed he had a
criminal record in China.
261
00:15:12,146 --> 00:15:14,596
He was in John's class.
262
00:15:14,621 --> 00:15:16,380
Do you know where we can find him?
263
00:15:16,405 --> 00:15:20,700
He works as a handyman.
At the Orthodox church.
264
00:15:29,569 --> 00:15:31,197
Hey...
265
00:15:31,222 --> 00:15:33,139
Didn't hear the knock. Manners much?
266
00:15:33,164 --> 00:15:35,077
Where's that big sister
radar that always busts me
267
00:15:35,102 --> 00:15:36,336
when I'm trying to steal cookies?
268
00:15:36,361 --> 00:15:38,194
What do you want Jeff?
269
00:15:38,219 --> 00:15:39,835
There's this thing with Cameron.
270
00:15:39,860 --> 00:15:42,471
Oh! Let me drop everything.
271
00:15:42,497 --> 00:15:44,711
He's going to ditch the
birthday trip to see his dad.
272
00:15:44,736 --> 00:15:46,019
Did he tell you that?
273
00:15:46,044 --> 00:15:52,013
Yes. So, do I tell Mom
and let Cameron hate me,
274
00:15:52,038 --> 00:15:54,568
or let it play out and
have Mom get mad when
275
00:15:54,593 --> 00:15:56,243
she figures out I knew?
276
00:15:56,268 --> 00:15:58,768
If we tell Mom, both
Mom and Cameron blow up.
277
00:15:58,793 --> 00:16:00,649
If there's some way for
us to talk to Cameron,
278
00:16:00,674 --> 00:16:03,257
then, at most, he freaks.
And who'll notice, really?
279
00:16:03,282 --> 00:16:05,916
The way I do the math, we talk to Cameron.
280
00:16:05,941 --> 00:16:07,718
So you want me to come with you now?
281
00:16:08,151 --> 00:16:14,190
No, it's fine. I'll do it.
Your hair looks good like that.
282
00:16:25,451 --> 00:16:26,859
Are you Shan?
283
00:16:26,884 --> 00:16:29,185
Yeah, I'm Shan.
284
00:16:29,210 --> 00:16:30,055
We're...
285
00:16:30,080 --> 00:16:32,655
Cops. Obviously.
286
00:16:32,680 --> 00:16:35,848
We just have a few questions for you.
287
00:16:36,128 --> 00:16:41,543
Know why I left China? Police harassment.
288
00:16:41,687 --> 00:16:47,216
Trust me, this isn't harassment.
We're looking for cooperation
289
00:16:47,241 --> 00:16:50,376
okay? So, let's have a friendly
conversation about a young
290
00:16:50,401 --> 00:16:53,479
woman called Mei-Mei. And the
two men who are holding her.
291
00:16:53,504 --> 00:16:55,804
And possibly other women.
292
00:16:55,829 --> 00:16:57,112
Holding them?
293
00:16:57,137 --> 00:16:59,347
These two men are running
an extortion game.
294
00:16:59,372 --> 00:17:03,591
In league with smugglers.
Know anybody like that?
295
00:17:03,616 --> 00:17:05,962
You know Mei-Mei's boyfriend, John Chow,
296
00:17:05,987 --> 00:17:09,288
from your English class. Did you
tell the smugglers he wanted to
297
00:17:09,313 --> 00:17:10,583
bring his girlfriend over?
298
00:17:10,608 --> 00:17:12,882
Or did you broker the deal yourself?
299
00:17:12,907 --> 00:17:15,208
You don't understand
what you're dealing with.
300
00:17:15,233 --> 00:17:16,232
Tell us.
301
00:17:16,257 --> 00:17:17,924
If you want these women to get hurt,
302
00:17:17,949 --> 00:17:18,981
just keep pushing.
303
00:17:19,006 --> 00:17:22,361
If something bad happens, it's on you.
304
00:17:22,386 --> 00:17:25,771
Is that a warning or a threat?
305
00:17:25,812 --> 00:17:29,882
Arrest me or let me work.
306
00:17:49,546 --> 00:17:52,110
I'm very appreciating what
you're doing for John.
307
00:17:52,188 --> 00:17:56,305
I just wish I'd doing more. Tee clock is
ticking and we still haven't found Mei-Mei.
308
00:17:57,437 --> 00:17:59,770
I've been thinking about something.
309
00:18:00,103 --> 00:18:01,845
Need to hear me out.
310
00:18:01,900 --> 00:18:03,173
Okay.
311
00:18:04,306 --> 00:18:06,603
I know ***
312
00:18:06,636 --> 00:18:09,103
especially Cameron and Mariah but...
313
00:18:09,721 --> 00:18:12,517
****
314
00:18:12,783 --> 00:18:16,322
****
315
00:18:16,642 --> 00:18:19,845
I feel like if he comes down to it.
316
00:18:20,182 --> 00:18:22,955
I like to help John pay these guys.
317
00:18:24,560 --> 00:18:28,514
I love you for wanting to do that.
318
00:18:28,539 --> 00:18:30,271
But we can't.
319
00:18:30,295 --> 00:18:32,173
He doesn't have anybody.
320
00:18:32,198 --> 00:18:36,138
Yeah but we just can't pay kidnappers.
321
00:18:42,814 --> 00:18:44,528
How's John doing?
322
00:18:44,554 --> 00:18:45,985
He's a ***.
323
00:18:46,072 --> 00:18:49,783
He insisted to come back to the
site. He's working twices hard.
324
00:18:49,808 --> 00:18:53,216
Sometimes work make things better.
325
00:18:53,830 --> 00:18:56,565
***
326
00:18:57,150 --> 00:18:58,781
I am not sure.
327
00:18:58,869 --> 00:19:02,403
Maybe he is a victim.
He also broken the law.
328
00:19:04,518 --> 00:19:08,053
If you *** then I'd do
anything to get you back.
329
00:19:17,486 --> 00:19:21,298
I am always the first one
to come in the morning
330
00:19:21,346 --> 00:19:23,471
to access the voice mail.
331
00:19:23,495 --> 00:19:25,913
This is how I found it.
332
00:19:25,939 --> 00:19:29,223
Can you translate for us.
333
00:19:29,275 --> 00:19:32,065
First symbol mean
334
00:19:32,090 --> 00:19:34,017
"do not".
335
00:19:34,058 --> 00:19:38,711
Second ones mean "police talk".
336
00:19:40,212 --> 00:19:43,135
Don't talk to the police.
337
00:19:47,822 --> 00:19:50,941
I got your...
338
00:19:53,494 --> 00:19:57,496
Oh no. Who did this?
339
00:19:57,548 --> 00:19:59,381
I have no idea.
340
00:19:59,467 --> 00:20:01,884
Our forensic team is on the way.
341
00:20:01,969 --> 00:20:08,727
Why would... Who did you talk to? Shan?
342
00:20:08,752 --> 00:20:10,860
Ying, we need to follow
every possible lead...
343
00:20:10,885 --> 00:20:15,012
That's what I was afraid
of. Now it comes back on me.
344
00:20:15,037 --> 00:20:16,893
My students.
345
00:20:16,918 --> 00:20:19,158
We're doing everything to
find the men who did this
346
00:20:19,183 --> 00:20:21,934
and remove them from the community.
347
00:20:25,461 --> 00:20:29,080
Most of them came to this
country to feel safe.
348
00:20:29,251 --> 00:20:32,970
They need to be able to
come here and feel safe.
349
00:20:33,122 --> 00:20:39,400
To trust me. I can't talk to you anymore.
350
00:20:51,253 --> 00:20:53,920
Breakfast in five, girls!
351
00:20:58,845 --> 00:21:02,157
What do you think?
352
00:21:02,760 --> 00:21:05,525
Depends. What's the occasion?
353
00:21:05,550 --> 00:21:08,681
You going to see your Dad. Which
one would you like to borrow?
354
00:21:08,706 --> 00:21:11,096
I thought the blue one would
look super cute on you,
355
00:21:11,121 --> 00:21:13,602
but I have others.
356
00:21:15,471 --> 00:21:18,299
I don't know what I want to wear,
357
00:21:18,575 --> 00:21:21,523
I don't know what the card should say,
358
00:21:21,548 --> 00:21:25,753
I don't know what to do with my hair,
359
00:21:27,349 --> 00:21:32,103
I don't know what to say to
him when I see him other than
360
00:21:32,232 --> 00:21:35,163
Happy Birthday, which is so stupid because
361
00:21:35,188 --> 00:21:37,178
how happy can he be?
362
00:21:37,610 --> 00:21:40,501
I'm going to mess this
whole thing up, I know I am.
363
00:21:40,526 --> 00:21:43,286
No, you won't. Okay?
364
00:21:43,311 --> 00:21:45,714
He's probably just as nervous as you are.
365
00:21:45,739 --> 00:21:48,704
Parents, they don't like us
to know when they're nervous
366
00:21:48,729 --> 00:21:52,392
or scared or upset. They
think they're protecting us.
367
00:21:52,499 --> 00:21:55,162
So I bet he'll be just as
worried as you are about
368
00:21:55,187 --> 00:21:57,578
saying the right thing,
he just won't show it.
369
00:21:57,603 --> 00:21:59,683
I don't want to make things worse for him.
370
00:21:59,708 --> 00:22:03,163
You won't. He'll feel
better just seeing you.
371
00:22:03,829 --> 00:22:07,114
But I still have to say something.
372
00:22:07,139 --> 00:22:10,396
Tell him... tell him funny stories about
373
00:22:10,421 --> 00:22:13,306
Cameron and Jeff doing stupid things.
374
00:22:13,331 --> 00:22:16,922
That'll take care of the
first hour or two, at least.
375
00:22:22,721 --> 00:22:26,802
Do you have anything in orange?
376
00:22:27,845 --> 00:22:30,890
So was the graffiti a message
from Shan? Or did Shan
377
00:22:30,915 --> 00:22:33,165
pass along that we were asking
questions to someone else?
378
00:22:33,190 --> 00:22:35,282
Either way, he's involved.
So we need dig hard,
379
00:22:35,307 --> 00:22:36,650
and get enough to bring him in.
380
00:22:38,655 --> 00:22:40,778
I'll be right back.
381
00:22:42,186 --> 00:22:47,874
You have a call from
Greenwater Corrections Center.
382
00:22:48,399 --> 00:22:49,527
Tim?
383
00:22:49,552 --> 00:22:50,825
Yes.
384
00:22:50,851 --> 00:22:52,218
What's up?
385
00:22:52,243 --> 00:22:54,339
Saturday.
386
00:22:54,364 --> 00:22:56,858
No. You are not backing out, Tim.
387
00:22:56,882 --> 00:22:57,905
Don't come.
388
00:22:57,931 --> 00:23:00,012
Unbelievable. Grow up!
389
00:23:00,037 --> 00:23:01,074
Excuse me?
390
00:23:01,099 --> 00:23:02,378
You're doing time because you had to prove
391
00:23:02,403 --> 00:23:03,581
what a big tough guy you are.
392
00:23:03,606 --> 00:23:05,737
Now you can't even step up
to the plate for an hour,...
393
00:23:05,762 --> 00:23:07,872
One hour... to make your children happy?
394
00:23:07,897 --> 00:23:11,480
I don't need a lecture from you
about being a better father,
395
00:23:11,505 --> 00:23:14,039
about being a better man,
about being a better anything.
396
00:23:14,064 --> 00:23:17,824
What I need is for you to
stop pretending I can be
397
00:23:17,849 --> 00:23:19,769
anything other than this right now.
398
00:23:19,794 --> 00:23:21,519
Too bad.
399
00:23:21,544 --> 00:23:27,440
You said you took my kids in to
protect them. So protect them.
400
00:23:41,088 --> 00:23:43,309
Listen, before our carpool gets here,
401
00:23:43,334 --> 00:23:46,316
I have something I want to say.
402
00:23:50,783 --> 00:23:54,179
Fine! Pretend I'm just
a voice in your head.
403
00:23:55,237 --> 00:23:57,704
The one that tells you if
you're about to screw up.
404
00:23:57,729 --> 00:24:01,064
Because that's what you're doing.
405
00:24:04,829 --> 00:24:07,048
If you blow off this trip,
your dad will be hurt.
406
00:24:07,073 --> 00:24:10,812
Mariah will cry and my mom will flip out.
407
00:24:11,402 --> 00:24:14,593
Go back to being a jerk Saturday night,
408
00:24:14,795 --> 00:24:18,013
but do the right thing Saturday afternoon.
409
00:24:18,038 --> 00:24:21,068
It's always nice to talk to you, Cuz.
410
00:24:39,764 --> 00:24:42,725
How you doing? What happened?
411
00:24:45,256 --> 00:24:47,889
That says, 4 PM.
412
00:24:47,917 --> 00:24:50,277
I thought we had until Saturday.
413
00:24:50,350 --> 00:24:53,501
You're telling me the deadline
is in less than three hours?
414
00:24:53,526 --> 00:24:58,612
They want all the money
by today. I don't have it.
415
00:24:59,050 --> 00:25:00,833
They've already hurt
her. What will they do if
416
00:25:00,858 --> 00:25:01,691
I don't get them the money?
417
00:25:01,716 --> 00:25:03,307
It's not going to come
to that, I promise you.
418
00:25:03,332 --> 00:25:06,316
My wife and her partner
will make sure of that.
419
00:25:08,459 --> 00:25:11,235
Okay, how about the gas station
on the corner? Their cameras
420
00:25:11,260 --> 00:25:13,078
should have a line of sight
to the community center...
421
00:25:13,103 --> 00:25:16,786
Shan's record is completely clean? No...
422
00:25:16,811 --> 00:25:18,727
Okay great, keep working on it.
423
00:25:18,752 --> 00:25:24,026
You're Sure? I'll call you right back.
424
00:25:24,051 --> 00:25:25,267
Allison...
425
00:25:25,292 --> 00:25:26,498
Thanks.
426
00:25:27,072 --> 00:25:28,098
Hi!
427
00:25:28,123 --> 00:25:30,757
Look at this.
428
00:25:30,782 --> 00:25:31,822
Where'd this come from?
429
00:25:31,847 --> 00:25:33,179
It was at the job site this morning.
430
00:25:33,204 --> 00:25:35,044
The new deadline is four o'clock.
431
00:25:35,069 --> 00:25:36,348
Less than two hours.
432
00:25:36,373 --> 00:25:37,589
Yeah.
433
00:25:38,072 --> 00:25:40,955
Why do you have a photo of Shan?
434
00:25:41,181 --> 00:25:42,514
You remember him?
435
00:25:42,539 --> 00:25:45,072
Yes, he was in my English class.
436
00:25:45,097 --> 00:25:48,372
You don't think he is involved
with the men who have Mei-Mei?
437
00:25:48,397 --> 00:25:50,132
We're considering that possibility.
438
00:25:50,157 --> 00:25:52,187
No, no.
439
00:25:52,212 --> 00:25:56,347
Shan looks rough, I know.
But he has a good heart.
440
00:25:56,372 --> 00:25:58,667
He wasn't very helpful
when we spoke to him.
441
00:25:58,693 --> 00:26:02,204
Of course not, you're strangers. Police.
442
00:26:02,229 --> 00:26:03,892
He is much different as a friend.
443
00:26:03,916 --> 00:26:06,134
We've had many long talks in class.
444
00:26:06,159 --> 00:26:10,401
He too wants to bring his wife
over. You must forget about Shan
445
00:26:10,426 --> 00:26:12,259
and focus on the men who have Mei-Mei.
446
00:26:12,284 --> 00:26:13,254
Wait John, stop.
447
00:26:13,279 --> 00:26:15,696
You talked about your wives
and girlfriends during class?
448
00:26:15,721 --> 00:26:20,972
Yes. Ying encouraged us to
talk about our lives back home,
449
00:26:20,997 --> 00:26:24,070
and our families, I know many
facts about my classmates now.
450
00:26:24,095 --> 00:26:26,173
I'm sure you do.
451
00:26:27,390 --> 00:26:31,113
We'll just, uh... wait here.
452
00:26:41,856 --> 00:26:44,773
This is the place? 4959?
453
00:26:44,798 --> 00:26:47,843
Yeah, this is the address
the receptionist gave me.
454
00:26:47,868 --> 00:26:50,238
She said she left the
community center right after
455
00:26:50,263 --> 00:26:51,679
we did and headed home.
456
00:26:51,704 --> 00:26:53,893
Not quite what I was expecting.
457
00:26:53,918 --> 00:26:55,334
Well she's full of surprises.
458
00:26:55,359 --> 00:26:58,394
Let's turn the tables.
459
00:27:03,118 --> 00:27:06,485
Crestview PD. Ying Ma, open up!
460
00:27:11,267 --> 00:27:13,524
Hey Devin?
461
00:27:13,549 --> 00:27:15,547
Nothing.
462
00:27:15,572 --> 00:27:19,657
Crestview PD!
463
00:27:23,211 --> 00:27:25,361
Help! Help me please!
464
00:27:25,386 --> 00:27:26,633
Did you hear that?
465
00:27:26,658 --> 00:27:29,776
Yeah.
466
00:27:34,590 --> 00:27:37,166
Help me! Help
467
00:27:37,191 --> 00:27:40,583
Did you hear that? That's probable cause.
468
00:27:50,923 --> 00:27:54,176
Help me, please!
469
00:28:00,934 --> 00:28:04,255
Crestview PD. We're here to help you.
470
00:28:10,034 --> 00:28:12,283
Do you understand?
471
00:28:12,308 --> 00:28:15,560
We're police officers,
we're here to help you.
472
00:28:15,585 --> 00:28:19,621
Are you hurt? Are you okay?
473
00:28:21,334 --> 00:28:24,939
I'm going to show you a picture...
474
00:28:27,697 --> 00:28:29,968
Mask men take her.
475
00:28:29,993 --> 00:28:31,920
They took her just now?
476
00:28:31,945 --> 00:28:34,881
Mei-Mei...
477
00:28:35,363 --> 00:28:40,696
Yeah, I need an ambulance, 4959 Addison...
478
00:28:45,791 --> 00:28:48,302
The woman who was placed
in the truck, Mei-Mei.
479
00:28:48,327 --> 00:28:49,697
Do you know what'll happen to her?
480
00:28:49,722 --> 00:28:50,721
Sold.
481
00:28:50,746 --> 00:28:54,047
Do you have any idea where they went?
482
00:28:54,072 --> 00:28:57,273
Did you remember them saying anything else?
483
00:28:58,326 --> 00:29:01,444
We really want to find Mei-Mei.
484
00:29:04,408 --> 00:29:10,921
Ying say, go to lawn of salvation.
485
00:29:14,715 --> 00:29:18,050
Okay. Thank you.
486
00:29:18,075 --> 00:29:21,258
They're gonna take care of you, okay?
487
00:29:37,531 --> 00:29:39,320
Where's Chow?
488
00:29:39,345 --> 00:29:42,071
He had a personal matter to
attend to, I gave him the day.
489
00:29:42,096 --> 00:29:43,860
Then why was he on site half an hour ago,
490
00:29:43,885 --> 00:29:45,551
asking me how to get to Snoqualmie Pass?
491
00:29:45,576 --> 00:29:47,365
He was here? I didn't see him.
492
00:29:47,390 --> 00:29:49,356
That's because he was sneaking
around, breaking into my truck
493
00:29:49,381 --> 00:29:51,798
and stealing my payroll
cash for the day laborers.
494
00:29:51,823 --> 00:29:53,582
C'mon Rigby, John wouldn't do that.
495
00:29:53,607 --> 00:29:56,108
He cleaned me out!
496
00:30:09,305 --> 00:30:11,041
Hey. Everything okay?
497
00:30:11,066 --> 00:30:13,817
No. John Chow just stole money
to pay to those smugglers.
498
00:30:13,842 --> 00:30:15,771
What? From you?
499
00:30:15,796 --> 00:30:17,353
No, from Rigby.
500
00:30:17,378 --> 00:30:20,693
He was asking for directions
to Snoqualmie Pass.
501
00:30:20,718 --> 00:30:24,229
Okay. Hey can you bring up
Snoqualmie Pass on the screen.
502
00:30:24,253 --> 00:30:26,036
Matt, you're on speaker.
503
00:30:26,822 --> 00:30:28,450
I should've kept an eye on him.
504
00:30:28,475 --> 00:30:30,080
Honey, it's not your fault.
505
00:30:30,105 --> 00:30:32,696
We talked to a woman
who said Ying was taking
506
00:30:32,721 --> 00:30:35,555
Mei-Mei to the lawn of salvation.
507
00:30:35,580 --> 00:30:38,855
John's never mentioned
the pass to me before...
508
00:30:38,880 --> 00:30:41,335
It doesn't make sense for the
smugglers to use the lodges up
509
00:30:41,360 --> 00:30:44,030
there as an exchange
point. It's too visible.
510
00:30:44,056 --> 00:30:47,853
Maybe the meeting's not at
the pass. They're just heading
511
00:30:47,878 --> 00:30:49,878
in that direction and using
it as a reference point.
512
00:30:49,903 --> 00:30:52,404
But they still have to pick a
spot that's fairly isolated.
513
00:30:52,429 --> 00:30:54,576
Any cemeteries up there?
514
00:30:54,601 --> 00:30:58,219
No, but there is a salvage yard.
515
00:30:58,244 --> 00:31:00,065
Lawn of salvation.
516
00:31:00,090 --> 00:31:03,407
Salvage, salvation. It's
all in the translation.
517
00:31:03,432 --> 00:31:07,016
And the city closed this yard a
year ago. There's the isolation.
518
00:31:07,212 --> 00:31:09,855
Thanks, babe. I'll let you
know when we find John.
519
00:31:09,880 --> 00:31:12,828
Yeah, be careful. Love you.
520
00:31:12,853 --> 00:31:14,697
Love you, too.
521
00:31:14,722 --> 00:31:17,189
John's been told to meet there
to pay Ying and her people,
522
00:31:17,214 --> 00:31:19,885
and release Mei-Mei in the next 35 minutes.
523
00:31:19,910 --> 00:31:22,129
Ying accelerated the
schedule and ran. She knows
524
00:31:22,154 --> 00:31:25,007
we're after her and that
makes John a loose end.
525
00:31:25,032 --> 00:31:27,472
She wants John there so she can kill him.
526
00:31:27,497 --> 00:31:30,216
Let's roll.
527
00:31:50,074 --> 00:31:53,447
You? I can't believe you...
528
00:31:53,472 --> 00:31:58,024
It's just business, John.
Did you bring the money?
529
00:31:58,049 --> 00:31:59,671
Most of it.
530
00:31:59,696 --> 00:32:01,590
Almost two thousand dollars.
531
00:32:01,615 --> 00:32:03,636
John! John!
532
00:32:03,661 --> 00:32:09,910
Mei-Mei, it's okay, I'm
here! It's okay, Mei-Mei!
533
00:32:10,355 --> 00:32:13,690
The price is five thousand, John. Not two.
534
00:32:13,715 --> 00:32:17,276
Please, this is all I
could get. Don't take her.
535
00:32:17,301 --> 00:32:22,366
I'll do anything. Take me. Sell me.
536
00:32:22,391 --> 00:32:24,881
Do whatever you want with me.
537
00:32:28,012 --> 00:32:29,427
Okay.
538
00:32:29,479 --> 00:32:31,136
Okay.
539
00:32:32,617 --> 00:32:36,503
Take his money and shoot him.
540
00:32:38,684 --> 00:32:40,870
Please. I'll give you
the rest of the money.
541
00:32:40,895 --> 00:32:43,848
You talked to the police,
John. Bad for business.
542
00:32:43,873 --> 00:32:47,374
We just want to be together, I love her.
543
00:32:48,050 --> 00:32:51,365
Shoot him and dump his body in the woods.
544
00:32:57,961 --> 00:33:00,910
Out of sight!
545
00:33:14,933 --> 00:33:17,971
Crestview PD!
546
00:33:51,521 --> 00:33:53,315
Stop them!
547
00:33:57,542 --> 00:34:01,707
Put your weapon down! Now!
548
00:34:02,273 --> 00:34:04,940
Ying! Stop!
549
00:34:05,362 --> 00:34:07,562
I've got him. Go!
550
00:34:07,587 --> 00:34:10,627
Put your hands on your
head and turn around!
551
00:34:20,093 --> 00:34:23,644
You had me fooled, Ying!
552
00:34:23,669 --> 00:34:26,453
I thought you actually
liked to help these people.
553
00:34:26,607 --> 00:34:31,276
Help them find new lives, new hope.
554
00:34:31,409 --> 00:34:34,710
But all you care about is the money.
555
00:34:34,835 --> 00:34:41,153
That is the American
dream! I have money. Power.
556
00:34:41,178 --> 00:34:43,723
These women want the same!
557
00:34:43,748 --> 00:34:45,237
And you're gonna help them get that
558
00:34:45,262 --> 00:34:47,545
by selling them into slavery?
559
00:34:47,570 --> 00:34:49,624
I'm giving them an opportunity.
560
00:34:49,649 --> 00:34:52,472
It's up to them to make something of it.
561
00:35:08,010 --> 00:35:11,568
I should arrest you for
crimes against feminism.
562
00:35:20,768 --> 00:35:23,358
John and Mei-Mei are both safe.
563
00:35:23,383 --> 00:35:26,217
Thank you for everything
you did for him. For them.
564
00:35:26,242 --> 00:35:27,908
Thank you, sweetheart. You're terrific.
565
00:35:27,933 --> 00:35:32,982
Well, you made this
happen. I'll be home soon.
566
00:35:34,462 --> 00:35:39,359
Matt sends his best. He's
so happy you're both safe.
567
00:35:40,120 --> 00:35:43,005
I'm sorry for stealing the money.
568
00:35:43,333 --> 00:35:47,223
I know it was wrong, but
when I saw the photo of her,
569
00:35:47,248 --> 00:35:49,821
how they'd hurt her...
570
00:35:50,455 --> 00:35:54,958
Matt will talk to Rigby.
He'll see what he can do.
571
00:35:57,357 --> 00:35:59,770
Did you tell them about our papers?
572
00:35:59,795 --> 00:36:03,167
Do me and Mei-Mei need to go with them now?
573
00:36:03,809 --> 00:36:07,742
John, You were just trying to
bring your family together and
574
00:36:07,767 --> 00:36:11,901
I know from personal experience
how tough that can be.
575
00:36:11,927 --> 00:36:14,390
We're going to need you
as witnesses against Ying.
576
00:36:14,801 --> 00:36:16,790
I don't understand.
577
00:36:16,815 --> 00:36:19,266
Matt and I know a great immigration lawyer.
578
00:36:19,291 --> 00:36:21,670
We'll have him meet with you and Mei-Mei.
579
00:36:21,695 --> 00:36:23,828
I'm sure the Feds will be gracious,
580
00:36:23,853 --> 00:36:28,155
since we couldn't have
caught Ying without you.
581
00:36:38,631 --> 00:36:43,029
She says you are now a part of our family.
582
00:36:43,226 --> 00:36:45,366
And we will do everything we can
583
00:36:45,391 --> 00:36:50,790
to help you get started in Crestview.
584
00:37:04,298 --> 00:37:07,309
Thank you.
585
00:37:17,820 --> 00:37:20,571
Who made you dress up on a Saturday?
586
00:37:20,708 --> 00:37:23,012
I'm gonna go see my dad.
587
00:37:23,754 --> 00:37:26,492
You look almost as nice as Mariah.
588
00:37:26,537 --> 00:37:28,749
Do you have your birthday cards?
589
00:37:29,410 --> 00:37:31,781
Does my hair look okay?
590
00:37:31,806 --> 00:37:34,891
It looks nice.
591
00:37:34,916 --> 00:37:36,165
I'm nervous.
592
00:37:36,190 --> 00:37:38,774
Don't be. It'll be great. You'll be great.
593
00:37:38,799 --> 00:37:41,964
Yes. This is going to be wonderful.
594
00:37:42,317 --> 00:37:44,017
Have fun.
595
00:37:44,042 --> 00:37:45,661
Thank you.
596
00:37:45,694 --> 00:37:46,852
Take it easy.
597
00:37:46,876 --> 00:37:49,076
I'll try.
598
00:38:02,315 --> 00:38:06,007
Good afternoon. Here to see Timothy Olson.
599
00:38:10,544 --> 00:38:12,268
Why don't you guys sit down?
600
00:38:12,293 --> 00:38:13,274
What's wrong?
601
00:38:13,299 --> 00:38:16,298
Nothing, I just need to get us signed in.
602
00:38:18,769 --> 00:38:20,715
This is a scheduled visit.
603
00:38:20,739 --> 00:38:25,302
Yeah, um... it looks like your
inmate's in the infirmary.
604
00:38:25,327 --> 00:38:27,179
No one's allowed to see him.
605
00:38:27,204 --> 00:38:29,490
Can you take me in?
606
00:38:29,515 --> 00:38:34,066
I can give you an exception for
the badge, but not for them.
607
00:38:39,360 --> 00:38:42,274
I'm going to go find out what's going on.
608
00:38:42,916 --> 00:38:46,810
Let me take your cards, just in case.
609
00:39:05,786 --> 00:39:09,424
You think dad's okay?
610
00:39:13,939 --> 00:39:18,094
This guy just comes at me. In the corridor.
611
00:39:18,119 --> 00:39:21,671
I'm on my way down to see you and... pow.
612
00:39:21,696 --> 00:39:23,263
Pow?
613
00:39:23,288 --> 00:39:26,416
Yeah, he starts trash-talking me.
614
00:39:26,441 --> 00:39:31,903
You can't tolerate that in a
place like this. So, I respond.
615
00:39:31,928 --> 00:39:34,241
Of course you did.
616
00:39:34,266 --> 00:39:38,743
Yeah, I gave it back to
him, and he swings on me.
617
00:39:40,496 --> 00:39:42,512
That's the best you can do?
618
00:39:42,537 --> 00:39:45,488
You get into a fight ten
minutes before we get here?
619
00:39:45,513 --> 00:39:47,179
I didn't start this.
620
00:39:47,204 --> 00:39:51,256
You wanted to get your
visitation privileges revoked.
621
00:39:55,000 --> 00:39:57,746
You just can't do the
right thing for your kids.
622
00:39:57,771 --> 00:39:58,887
I did not start this.
623
00:39:58,912 --> 00:40:01,199
You never do.
624
00:40:01,958 --> 00:40:05,027
Taking responsibility requires
maturity and that is a burden
625
00:40:05,052 --> 00:40:08,791
you put on everybody else,
including Cameron and Mariah.
626
00:40:09,919 --> 00:40:12,263
I've got bigger problems than this, okay?
627
00:40:12,288 --> 00:40:14,263
I don't need to hear you
complaining because things
628
00:40:14,288 --> 00:40:17,215
aren't going your way. I got
my privileges are revoked,
629
00:40:17,240 --> 00:40:19,585
there's nothing I can do about it.
630
00:40:21,910 --> 00:40:26,103
You'll never understand how
hard it was for those kids to
631
00:40:26,129 --> 00:40:30,918
make this trip, and now they
have to turn around and go home.
632
00:40:31,415 --> 00:40:33,661
My home. Their home.
633
00:40:33,686 --> 00:40:38,169
They're going to be so
hurt and disappointed.
634
00:40:38,194 --> 00:40:42,731
Here's the good news: you
don't have to worry about it,
635
00:40:42,886 --> 00:40:44,861
because I'm going to
take care of your kids.
636
00:40:44,886 --> 00:40:50,414
The way you never have. Happy Birthday.
637
00:41:16,415 --> 00:41:19,216
Hey gang! Thought we'd get
an early start on dinner
638
00:41:19,241 --> 00:41:21,936
so we can hear all the...
639
00:41:25,293 --> 00:41:27,824
What happened?
640
00:41:27,849 --> 00:41:33,763
He was sick. We didn't see him.
641
00:41:34,097 --> 00:41:35,991
At least he knows you're thinking about him
642
00:41:36,016 --> 00:41:38,182
on his birthday.
643
00:41:38,498 --> 00:41:40,590
Look, we don't have to eat right now.
644
00:41:40,615 --> 00:41:43,449
If you guys aren't up for it, no big deal.
645
00:41:47,803 --> 00:41:50,850
I could be hungry.
646
00:41:51,080 --> 00:41:53,949
I love corn on the cob.
647
00:41:54,633 --> 00:41:58,659
Besides dad's birthday, Aunt
Allison just closed a big case
648
00:41:58,684 --> 00:42:00,350
yesterday, right?
649
00:42:00,375 --> 00:42:02,709
I did. Thanks.
650
00:42:02,734 --> 00:42:05,220
And Rachel finally got her
hair back under control.
651
00:42:05,245 --> 00:42:09,156
And Jeff tried to get his
mouth back under control.
652
00:42:09,181 --> 00:42:12,864
See? Plenty to celebrate.
653
00:42:13,280 --> 00:42:16,748
Well all right. Let's do this!
654
00:42:16,773 --> 00:42:21,868
Grab a plate you guys. Build your own!
655
00:42:27,687 --> 00:42:34,202
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.