All language subtitles for There will be blood 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:04:56,639 --> 00:04:57,697 No! 3 00:05:31,340 --> 00:05:33,604 There she is. There she is. 4 00:05:42,918 --> 00:05:44,442 There she is. 5 00:14:33,115 --> 00:14:35,106 Ladies and gentlemen, 6 00:14:35,250 --> 00:14:39,380 I've traveled over half our state to be here tonight. 7 00:14:39,488 --> 00:14:42,013 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 8 00:14:42,124 --> 00:14:45,025 at Coyote Hills and I had to see about it. 9 00:14:45,127 --> 00:14:48,119 That well is now flowing at 2,000 barrels 10 00:14:48,263 --> 00:14:51,426 and it's paying me an income of $5,000 a week. 11 00:14:52,100 --> 00:14:55,399 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 12 00:14:55,537 --> 00:14:59,940 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 13 00:15:02,778 --> 00:15:05,440 Now, you have a great chance here, 14 00:15:05,580 --> 00:15:08,447 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 15 00:15:08,583 --> 00:15:10,949 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 16 00:15:11,086 --> 00:15:14,283 maybe one in twenty will be oilmen. 17 00:15:14,389 --> 00:15:15,617 The rest will be speculators, 18 00:15:15,724 --> 00:15:18,249 that's men trying to get between you and the oilmen 19 00:15:18,360 --> 00:15:21,955 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 20 00:15:22,064 --> 00:15:24,999 Even if you find one that has money and means to drill, 21 00:15:25,133 --> 00:15:27,567 he'll maybe know nothing about drilling. 22 00:15:27,669 --> 00:15:29,637 He'll have to hire the job out on contract, 23 00:15:29,771 --> 00:15:32,569 and then you're depending on a contractor, 24 00:15:32,674 --> 00:15:33,732 who'll rush the job through 25 00:15:33,842 --> 00:15:35,935 so he can get another contract just as quick as he can. 26 00:15:36,044 --> 00:15:37,602 This is the way that this works. 27 00:15:37,713 --> 00:15:40,978 What is your offer? We're wasting time. 28 00:15:41,283 --> 00:15:42,250 Please! 29 00:15:45,487 --> 00:15:47,421 I do my own drilling. 30 00:15:48,090 --> 00:15:51,958 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 31 00:15:52,094 --> 00:15:55,791 I make it my business to be there and to see their work. 32 00:15:55,931 --> 00:15:58,991 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 33 00:15:59,134 --> 00:16:00,260 I don't botch the cementing off 34 00:16:00,369 --> 00:16:03,930 and let water in the hole and ruin the whole lease. 35 00:16:04,072 --> 00:16:06,063 I'm a family man. 36 00:16:06,174 --> 00:16:10,804 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 37 00:16:11,813 --> 00:16:16,614 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 38 00:16:18,587 --> 00:16:21,647 I'm fixed like no other company in this field 39 00:16:21,790 --> 00:16:24,953 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 40 00:16:25,093 --> 00:16:27,527 I have a string of tools all ready to put to work. 41 00:16:27,629 --> 00:16:29,756 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 42 00:16:29,898 --> 00:16:32,958 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 43 00:16:33,101 --> 00:16:36,867 Such things go by friendship in a rush like this. 44 00:16:37,005 --> 00:16:40,839 And this is why I can guarantee to start drilling 45 00:16:40,976 --> 00:16:43,911 and to put up the cash to back my word. 46 00:16:44,012 --> 00:16:45,570 I assure you, ladies and gentlemen, 47 00:16:45,680 --> 00:16:48,979 no matter what the others promise to do, 48 00:16:49,117 --> 00:16:52,518 when it comes to the showdown, they won't be there. 49 00:16:53,789 --> 00:16:56,758 Sit down! Sit down, you have no right... 50 00:16:57,626 --> 00:16:59,787 Let us discuss what the man has to say. 51 00:16:59,895 --> 00:17:02,887 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 52 00:17:02,998 --> 00:17:06,456 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 53 00:17:08,303 --> 00:17:11,431 Two or three years, it could be ten years! 54 00:17:11,540 --> 00:17:14,668 - We gain nothing by losing our heads! - Look at that well out there! 55 00:17:14,776 --> 00:17:16,300 Nobody's losing their heads. 56 00:17:17,279 --> 00:17:19,839 You have no business being here! 57 00:17:20,816 --> 00:17:23,284 Sit that woman down, sir! 58 00:17:24,953 --> 00:17:26,318 You can sit down. 59 00:17:26,455 --> 00:17:28,923 Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview. 60 00:17:30,025 --> 00:17:32,016 No, Mr. Plainview! No, where are you going? 61 00:17:32,127 --> 00:17:35,221 - I don't need the lease. Thank you. - But we need you. 62 00:17:35,330 --> 00:17:37,560 Too much confusion. Thank you for your time. 63 00:17:37,666 --> 00:17:39,327 No, no, there's no confusion. 64 00:17:39,468 --> 00:17:43,131 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 65 00:17:53,815 --> 00:17:56,579 Mr. Bankside, I'm not going to waste your time. 66 00:17:56,685 --> 00:17:59,153 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 67 00:17:59,254 --> 00:18:03,987 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 68 00:18:04,092 --> 00:18:07,493 Your lot is further north from the discovery well up here. 69 00:18:07,662 --> 00:18:10,187 That means we'll probably have to dig deeper. 70 00:18:10,332 --> 00:18:12,698 And if there's as much oil here as I think there is, 71 00:18:12,834 --> 00:18:15,826 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 72 00:18:15,937 --> 00:18:20,533 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 73 00:18:20,675 --> 00:18:22,973 I need you to know what you want to do. 74 00:18:23,078 --> 00:18:26,104 Now, because of the distance from the discovery well, 75 00:18:26,214 --> 00:18:28,478 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 76 00:18:28,583 --> 00:18:32,417 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 77 00:18:32,521 --> 00:18:34,079 What kind of royalty are you talking about? 78 00:18:34,189 --> 00:18:38,626 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 79 00:18:38,727 --> 00:18:41,958 Now, that's something you won't find anywhere else. 80 00:18:50,872 --> 00:18:52,840 What age are your children, ma'am? 81 00:18:52,974 --> 00:18:54,669 Ten and twelve. 82 00:18:55,810 --> 00:18:59,678 Mr. Plainview, a question, sir. Where is your wife? 83 00:19:01,816 --> 00:19:04,649 She died in childbirth, Mrs. Bankside. 84 00:19:05,754 --> 00:19:08,052 So it's just me and my son now. 85 00:19:14,930 --> 00:19:16,795 It's coming in, boss! 86 00:19:17,232 --> 00:19:18,529 Hear it? 87 00:19:44,826 --> 00:19:46,521 Mr. Plainview? 88 00:19:46,628 --> 00:19:47,856 Yes? 89 00:19:50,098 --> 00:19:52,191 Are you Daniel Plainview? 90 00:19:54,102 --> 00:19:55,228 Yes. 91 00:19:56,905 --> 00:19:58,873 What can I do for you? 92 00:20:00,709 --> 00:20:02,506 You look for oil. 93 00:20:03,745 --> 00:20:05,212 That's right. 94 00:20:05,347 --> 00:20:08,373 What do you pay for a place that has it? 95 00:20:08,516 --> 00:20:11,508 - Well, that depends. - What does it depend on? 96 00:20:13,555 --> 00:20:15,386 On a lot of things. 97 00:20:16,324 --> 00:20:21,318 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 98 00:20:21,429 --> 00:20:24,193 what do you think that would be worth? 99 00:20:25,200 --> 00:20:29,432 I think that you should let me know what you know 100 00:20:29,537 --> 00:20:32,665 and then we'll try and work something out. 101 00:20:34,709 --> 00:20:36,836 - Can I sit down? - Please. 102 00:20:47,989 --> 00:20:50,287 What church do you belong to? 103 00:20:55,997 --> 00:20:57,294 I... 104 00:20:59,467 --> 00:21:02,959 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 105 00:21:03,104 --> 00:21:07,097 I like them all. I like everything. Where are you from? 106 00:21:07,208 --> 00:21:11,076 That would be telling you. That's what I want to sell you. 107 00:21:13,648 --> 00:21:16,208 What are you doing in Signal Hill? 108 00:21:16,318 --> 00:21:18,718 We have oil, and it seeps through the ground. 109 00:21:18,820 --> 00:21:20,378 Do you want to pay me to know where it is? 110 00:21:20,488 --> 00:21:21,546 Just 'cause there's something on the ground 111 00:21:21,656 --> 00:21:23,419 doesn't mean there's anything beneath it. 112 00:21:23,525 --> 00:21:26,255 Why did Standard Oil buy up land? 113 00:21:28,830 --> 00:21:30,695 Is it in California? 114 00:21:31,633 --> 00:21:34,761 - Maybe. - How much land did they buy? 115 00:21:34,903 --> 00:21:38,304 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 116 00:21:46,748 --> 00:21:49,080 Why did you come to me? 117 00:21:49,217 --> 00:21:53,517 - You just brought this well in. - That's right. 118 00:21:53,621 --> 00:21:57,921 Yes, so just give me $500 in cash right now 119 00:21:58,059 --> 00:22:00,493 and I'll tell you where it is. 120 00:22:00,595 --> 00:22:02,859 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 121 00:22:02,964 --> 00:22:07,594 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 122 00:22:07,736 --> 00:22:09,670 Six hundred dollars. 123 00:22:12,507 --> 00:22:15,374 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 124 00:22:15,477 --> 00:22:17,172 What do you grow? 125 00:22:17,278 --> 00:22:21,009 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 126 00:22:21,116 --> 00:22:23,584 Plant things. Nothing will grow but weeds. 127 00:22:23,718 --> 00:22:24,912 What makes you think it's up? 128 00:22:25,053 --> 00:22:28,113 Is there sulfur around? Or alkali deposits? 129 00:22:28,256 --> 00:22:31,282 Alkali nearby. I don't know sulfur. 130 00:22:37,866 --> 00:22:39,663 Is that your son? 131 00:22:40,101 --> 00:22:41,398 Yes. 132 00:22:42,737 --> 00:22:43,999 - Hi. - Hi. 133 00:22:47,208 --> 00:22:50,041 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 134 00:22:50,178 --> 00:22:52,146 Nice to meet you, son. What's your name? 135 00:22:52,247 --> 00:22:53,874 What do you do? 136 00:22:54,883 --> 00:22:56,976 I work with Mr. Plainview. 137 00:22:57,685 --> 00:22:59,414 Here's $500, son. 138 00:22:59,554 --> 00:23:03,388 You tell me something worth hearing, this money's yours. 139 00:23:07,362 --> 00:23:11,230 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 140 00:23:13,401 --> 00:23:17,838 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 141 00:23:17,939 --> 00:23:20,931 The Sunday ranch is what you're looking for. 142 00:23:21,042 --> 00:23:23,272 There's a sheep trail that takes you there. 143 00:23:23,378 --> 00:23:26,347 It's a mile out of town headed west, not far. 144 00:23:26,481 --> 00:23:30,383 Just through a small pass here near the base of the hills. 145 00:23:30,518 --> 00:23:34,215 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 146 00:23:34,355 --> 00:23:38,485 - Where's Standard buying up? - Here and here. 147 00:23:40,662 --> 00:23:43,096 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 148 00:23:43,198 --> 00:23:44,665 How many's in your family? 149 00:23:44,799 --> 00:23:47,996 My father and mother and sisters and my brother Eli. 150 00:23:48,136 --> 00:23:50,798 - How many sisters do you have? - Two. 151 00:23:50,905 --> 00:23:53,237 - What's your name? - Paul. 152 00:23:53,341 --> 00:23:56,572 Does any of your family know about the oil that you say is there? 153 00:23:56,678 --> 00:23:58,111 I don't know. 154 00:23:58,213 --> 00:24:00,807 My uncle always said there was oil there, 155 00:24:00,949 --> 00:24:03,417 but I don't know what they heard or what they think. 156 00:24:03,518 --> 00:24:04,951 What do you grow? 157 00:24:05,053 --> 00:24:10,218 It's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 158 00:24:10,325 --> 00:24:12,816 - Is there water? - It's salty. 159 00:24:12,961 --> 00:24:16,328 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 160 00:24:18,199 --> 00:24:21,600 The oil is there. I'm telling you. 161 00:24:26,241 --> 00:24:29,438 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 162 00:24:29,577 --> 00:24:33,638 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 163 00:24:35,517 --> 00:24:40,284 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 164 00:24:40,421 --> 00:24:43,015 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 165 00:24:43,124 --> 00:24:45,354 Is that all right with you? 166 00:24:45,460 --> 00:24:47,690 - Yes, sir. - All right, then. 167 00:24:48,429 --> 00:24:52,559 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 168 00:26:32,000 --> 00:26:33,991 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 169 00:26:43,745 --> 00:26:47,272 - Good evening. - Good evening. 170 00:26:49,817 --> 00:26:53,082 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 171 00:26:53,955 --> 00:26:56,719 - Are you hunting? - Hunting for quail. 172 00:26:56,824 --> 00:26:59,691 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 173 00:26:59,794 --> 00:27:01,625 This is the Sunday ranch. You can camp here. 174 00:27:01,763 --> 00:27:04,459 - Thank you. Do you have water? - Yes. 175 00:27:05,466 --> 00:27:07,457 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 176 00:27:07,602 --> 00:27:09,433 - Is that right? - Yes. 177 00:27:10,304 --> 00:27:13,967 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 178 00:27:15,610 --> 00:27:19,046 - We have goat's milk, if you'd like. - That would be fine. 179 00:27:21,082 --> 00:27:22,049 Now, 180 00:27:23,951 --> 00:27:28,012 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 181 00:27:28,122 --> 00:27:29,384 That's fine. 182 00:27:29,490 --> 00:27:31,685 Ruth! Help these men and bring them some water. 183 00:27:31,793 --> 00:27:33,226 No! H.W. 184 00:27:35,129 --> 00:27:38,587 Mr. Plainview, would you like that milk now? 185 00:27:38,733 --> 00:27:42,794 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 186 00:27:42,937 --> 00:27:44,370 My family will help you set up your tent. 187 00:27:44,472 --> 00:27:46,702 No, please. We set ourselves on this camping trip. 188 00:27:46,808 --> 00:27:48,469 We have to do the camping. 189 00:27:48,609 --> 00:27:49,974 Hurry up! 190 00:27:52,947 --> 00:27:56,940 - Do you have bread? - We have potatoes. 191 00:27:57,085 --> 00:27:58,712 Potatoes would be nice, thank you. 192 00:27:58,820 --> 00:28:00,287 I'll have them boil you up some potatoes. 193 00:28:00,421 --> 00:28:02,719 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 194 00:28:02,824 --> 00:28:05,054 I wanted to work with my son on making a fire. 195 00:28:05,159 --> 00:28:07,093 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 196 00:28:07,228 --> 00:28:09,253 Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. 197 00:28:09,397 --> 00:28:11,422 - Yes. - And we'll be out of your way. 198 00:28:11,532 --> 00:28:14,262 - We're just hunting for quail. - Yes. 199 00:28:16,237 --> 00:28:18,398 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 200 00:28:18,506 --> 00:28:21,304 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 201 00:28:21,442 --> 00:28:24,240 We don't have room to raise the grain. 202 00:28:27,982 --> 00:28:30,041 Thank you, young lady. 203 00:28:55,276 --> 00:28:56,903 My name is Eli. 204 00:28:58,246 --> 00:29:00,214 Yes, you're Eli Sunday. 205 00:29:01,215 --> 00:29:02,614 Welcome. 206 00:29:06,320 --> 00:29:08,015 - H.W. - Eli. 207 00:29:13,327 --> 00:29:16,421 - You're hunting quail? - That's right. 208 00:29:20,701 --> 00:29:25,195 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 209 00:30:47,288 --> 00:30:48,482 Dad! 210 00:30:49,190 --> 00:30:50,919 Dad, look at my shoe. 211 00:31:17,418 --> 00:31:20,046 That's earthquake oil. Set loose. 212 00:31:43,577 --> 00:31:44,874 So... 213 00:31:46,480 --> 00:31:47,674 So? 214 00:31:48,549 --> 00:31:49,914 So, so. 215 00:31:50,718 --> 00:31:54,017 If there's anything here, we take it to the sea. 216 00:31:55,156 --> 00:31:58,887 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 217 00:31:58,993 --> 00:32:00,517 it's about 100 miles, 218 00:32:00,628 --> 00:32:04,530 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 219 00:32:05,066 --> 00:32:08,035 Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore. 220 00:32:08,135 --> 00:32:09,534 You see? 221 00:32:12,373 --> 00:32:13,397 Yeah. 222 00:32:13,541 --> 00:32:16,143 - You see that? - Yeah. 223 00:32:17,278 --> 00:32:19,508 Then we're making money. We're making the real money. 224 00:32:19,613 --> 00:32:21,444 What we should be making. Not just... 225 00:32:21,582 --> 00:32:23,948 Not just throwing it away on shipping costs. 226 00:32:24,085 --> 00:32:26,212 Otherwise, it's just mud. 227 00:32:30,458 --> 00:32:33,018 How much are we going to pay them? 228 00:32:33,894 --> 00:32:35,384 Who's that? 229 00:32:38,099 --> 00:32:39,896 The Sunday family. 230 00:32:40,468 --> 00:32:43,335 I'm not going to give them oil prices. 231 00:32:45,906 --> 00:32:48,170 I'll give them quail prices. 232 00:32:53,914 --> 00:32:55,541 If we could take a few minutes, 233 00:32:55,649 --> 00:32:58,777 there's something I'd very much like to talk with you about. 234 00:32:58,919 --> 00:33:02,252 Mother, would you take the girls outside, please? 235 00:33:14,468 --> 00:33:17,232 I believe in plain speaking, so... 236 00:33:17,371 --> 00:33:21,034 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 237 00:33:21,909 --> 00:33:24,969 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 238 00:33:25,079 --> 00:33:28,310 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 239 00:33:30,151 --> 00:33:31,118 So, 240 00:33:33,721 --> 00:33:37,680 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 241 00:33:38,826 --> 00:33:41,386 - To buy this place? - That's right. 242 00:33:46,400 --> 00:33:48,197 Take a moment. 243 00:33:52,073 --> 00:33:55,804 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 244 00:33:55,910 --> 00:33:59,346 Six dollars? Thank you, Eli. 245 00:33:59,480 --> 00:34:03,177 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 246 00:34:03,317 --> 00:34:05,842 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 247 00:34:05,986 --> 00:34:08,546 - That's $3,700. - No. 248 00:34:09,490 --> 00:34:11,788 The Lord has sent this man here, Eli. 249 00:34:11,892 --> 00:34:13,382 Yes, I believe He has. 250 00:34:13,527 --> 00:34:17,588 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 251 00:34:18,799 --> 00:34:20,460 The Good Lord's guidance. 252 00:34:20,568 --> 00:34:21,899 - Now, of course, within that... - What about our oil? 253 00:34:22,002 --> 00:34:23,663 ...we're going to develop a lease. 254 00:34:24,972 --> 00:34:28,464 - What's that? - What about our oil? 255 00:34:29,877 --> 00:34:31,310 What about it? 256 00:34:31,412 --> 00:34:33,607 We have oil here. That's worth something. 257 00:34:33,714 --> 00:34:36,148 Do you have someone who can drill for it? 258 00:34:36,250 --> 00:34:38,184 - Do you think there's oil here? - I know there is. 259 00:34:38,319 --> 00:34:40,344 It's very expensive to drill. 260 00:34:40,488 --> 00:34:42,649 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 261 00:34:42,756 --> 00:34:44,815 - How much is it? - Costly. 262 00:34:44,925 --> 00:34:47,985 Well, our oil sits right up on top of the ground. 263 00:34:49,029 --> 00:34:50,758 I believe that's called seepage. 264 00:34:50,898 --> 00:34:52,388 Doesn't necessarily mean there's anything underneath. 265 00:34:52,533 --> 00:34:54,694 - What would you give us for it? - I don't know. 266 00:34:54,802 --> 00:34:57,737 - Something you don't know. - That's right. 267 00:35:01,041 --> 00:35:03,009 What would you like, Eli? 268 00:35:04,745 --> 00:35:07,043 Ten thousand dollars. 269 00:35:09,250 --> 00:35:10,717 For what? 270 00:35:12,686 --> 00:35:14,381 For my church. 271 00:35:24,331 --> 00:35:25,821 That's good. 272 00:35:28,836 --> 00:35:30,633 That's a good one. 273 00:35:32,306 --> 00:35:33,273 Well... 274 00:35:34,542 --> 00:35:38,137 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 275 00:35:38,245 --> 00:35:39,940 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 276 00:35:40,047 --> 00:35:41,014 Ten thousand. 277 00:35:41,115 --> 00:35:43,606 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 278 00:35:43,717 --> 00:35:46,811 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 279 00:35:46,954 --> 00:35:50,822 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 280 00:35:50,958 --> 00:35:55,588 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 281 00:35:55,696 --> 00:35:57,493 For the bonus only. 282 00:35:59,300 --> 00:36:03,100 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 283 00:36:03,204 --> 00:36:07,766 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 284 00:36:07,875 --> 00:36:09,775 Yes. What Eli says. 285 00:36:09,910 --> 00:36:13,073 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 286 00:36:13,180 --> 00:36:15,080 Let's give it a try. 287 00:36:16,450 --> 00:36:19,283 Appreciate your help with this, Eli. 288 00:36:30,598 --> 00:36:32,225 - Good afternoon. - Good afternoon. 289 00:36:32,333 --> 00:36:33,630 - Real estate? - Yes. 290 00:36:33,767 --> 00:36:35,758 Yes, I'd like to talk to you. 291 00:36:35,903 --> 00:36:40,397 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 292 00:36:40,541 --> 00:36:44,568 And, well, where's the map? 293 00:36:45,145 --> 00:36:47,579 Where are the hills behind the Sunday ranch? 294 00:36:47,715 --> 00:36:51,378 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 295 00:36:51,485 --> 00:36:55,546 Bandy, 600. 296 00:36:55,689 --> 00:37:02,151 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 297 00:37:03,864 --> 00:37:06,856 - What's it held at? - Six dollars an acre. 298 00:37:07,601 --> 00:37:08,898 Six. 299 00:37:09,036 --> 00:37:10,663 What about this? 300 00:37:10,771 --> 00:37:14,366 That's the Belvins, and that could be got, I'm sure. 301 00:37:16,277 --> 00:37:18,973 Can everything around here be got? 302 00:37:19,747 --> 00:37:21,214 Sure. 303 00:37:45,539 --> 00:37:48,997 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 304 00:37:49,710 --> 00:37:51,302 That's right. 305 00:37:53,647 --> 00:37:57,640 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 306 00:37:59,019 --> 00:38:00,452 Good enough. 307 00:38:01,121 --> 00:38:02,850 Thank you, porter. 308 00:38:05,459 --> 00:38:08,087 - H.W., how are you? - Fine, and you? 309 00:38:08,195 --> 00:38:10,095 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 310 00:38:10,197 --> 00:38:11,596 You fellas are a long way from Signal Hill. 311 00:38:11,699 --> 00:38:13,667 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 312 00:38:13,801 --> 00:38:16,292 - Good to see you. - Charlie. 313 00:38:16,437 --> 00:38:20,965 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 314 00:38:21,108 --> 00:38:23,599 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 315 00:38:23,744 --> 00:38:26,474 You boys are a regular family business. 316 00:38:26,613 --> 00:38:28,274 You boys are a little late. 317 00:38:28,415 --> 00:38:32,442 - What did you find? - I found some interesting prospects. 318 00:38:32,586 --> 00:38:33,814 Did you hear Standard bought up? 319 00:38:33,954 --> 00:38:36,548 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 320 00:38:36,657 --> 00:38:40,093 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 321 00:38:40,227 --> 00:38:45,460 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 322 00:38:45,599 --> 00:38:49,126 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 323 00:38:49,269 --> 00:38:52,329 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 324 00:38:52,439 --> 00:38:55,602 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 325 00:38:55,743 --> 00:38:58,211 - Take care. - Like I said, go east. 326 00:38:58,312 --> 00:38:59,404 H.W. 327 00:39:00,447 --> 00:39:03,109 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 328 00:39:03,250 --> 00:39:07,516 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 329 00:39:17,798 --> 00:39:19,390 How's that? 330 00:39:34,348 --> 00:39:36,509 What are those men doing? 331 00:39:38,852 --> 00:39:41,377 They're just guys that are working for us. 332 00:39:41,522 --> 00:39:43,820 They're just looking around. 333 00:39:46,026 --> 00:39:48,256 How much money can we make? 334 00:39:52,299 --> 00:39:54,665 I don't know. It depends. 335 00:39:58,872 --> 00:40:00,965 One thousand dollars? 336 00:40:08,816 --> 00:40:12,582 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 337 00:40:19,159 --> 00:40:21,593 Mary, she's the smaller one? 338 00:40:24,264 --> 00:40:25,788 Yes, she is. 339 00:40:39,580 --> 00:40:42,105 - Everyone here? - Very successful. 340 00:40:42,883 --> 00:40:43,907 But? 341 00:40:44,051 --> 00:40:47,418 There were a few vacant lots and one holdout. 342 00:40:47,554 --> 00:40:49,181 - Who? - William Bandy. 343 00:40:49,289 --> 00:40:51,348 ...eight. Who's he? 344 00:40:51,458 --> 00:40:52,857 He's an old man who homesteaded here. 345 00:40:52,960 --> 00:40:56,088 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 346 00:40:56,230 --> 00:40:57,390 Is he here? 347 00:40:57,531 --> 00:41:00,557 No, he'd like you to come visit with him. 348 00:41:00,701 --> 00:41:02,396 He's boosting his price. 349 00:41:02,536 --> 00:41:06,336 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 350 00:41:06,440 --> 00:41:09,705 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 351 00:41:16,783 --> 00:41:18,717 Ladies and gentlemen? 352 00:41:19,720 --> 00:41:21,745 Ladies and gentlemen. 353 00:41:21,889 --> 00:41:25,256 Thank you so much for visiting with us this evening. 354 00:41:25,392 --> 00:41:28,953 Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. 355 00:41:32,032 --> 00:41:33,522 Now, I daresay some of you might have heard 356 00:41:33,667 --> 00:41:37,501 some of the more extravagant rumors about what my plans are, 357 00:41:37,604 --> 00:41:40,368 so I just thought you'd like to hear it from me. 358 00:41:40,507 --> 00:41:43,374 This is the face. It's no great mystery. 359 00:41:46,246 --> 00:41:50,205 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 360 00:41:51,084 --> 00:41:54,485 I have numerous concerns spread across this state. 361 00:41:54,588 --> 00:41:57,989 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 362 00:41:58,091 --> 00:42:01,060 so I like to think of myself as an oilman. 363 00:42:02,062 --> 00:42:03,859 As an oilman, I hope that you'll forgive 364 00:42:03,964 --> 00:42:06,865 just good old-fashioned plain speaking. 365 00:42:08,502 --> 00:42:12,029 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 366 00:42:12,172 --> 00:42:14,834 I work side by side with my wonderful son, H. W. 367 00:42:14,942 --> 00:42:18,173 I think one or two of you might have met him already. 368 00:42:18,278 --> 00:42:22,044 And I encourage my men to bring their families, as well. 369 00:42:22,182 --> 00:42:26,141 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 370 00:42:26,253 --> 00:42:30,212 Family means children, and children means education. 371 00:42:30,357 --> 00:42:34,020 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 372 00:42:34,161 --> 00:42:36,356 and we're just so happy to take care of that. 373 00:42:36,496 --> 00:42:38,862 So let's build a wonderful school in Little Boston. 374 00:42:38,999 --> 00:42:41,194 These children are the future that we strive for, 375 00:42:41,335 --> 00:42:44,429 and so they should have the very best of things. 376 00:42:44,538 --> 00:42:46,529 Now, something else, 377 00:42:46,673 --> 00:42:50,507 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 378 00:42:50,644 --> 00:42:52,612 Let's talk about bread. 379 00:42:53,313 --> 00:42:56,646 Now, to my mind, it's an abomination to consider 380 00:42:56,783 --> 00:43:00,981 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 381 00:43:01,121 --> 00:43:04,579 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 382 00:43:05,392 --> 00:43:08,953 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 383 00:43:09,096 --> 00:43:11,462 Irrigation means cultivation. 384 00:43:11,598 --> 00:43:15,466 We're going to raise crops here where before it just simply wasn't possible. 385 00:43:15,602 --> 00:43:18,002 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 386 00:43:18,138 --> 00:43:21,073 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 387 00:43:21,174 --> 00:43:26,476 New roads, agriculture, employment, education. 388 00:43:26,613 --> 00:43:28,581 These are just a few of the things we can offer you, 389 00:43:28,682 --> 00:43:30,650 and I assure you, ladies and gentlemen, 390 00:43:30,784 --> 00:43:32,945 that if we do find oil here, 391 00:43:33,086 --> 00:43:36,487 and I think there's a very good chance that we will, 392 00:43:36,623 --> 00:43:41,117 this community of yours will not only survive, it will flourish. 393 00:43:43,363 --> 00:43:46,389 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 394 00:43:46,500 --> 00:43:49,025 Will the new road lead to the church? 395 00:43:49,136 --> 00:43:53,573 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 396 00:43:54,241 --> 00:43:56,539 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 397 00:43:56,643 --> 00:43:57,905 You just come visit with me. 398 00:43:58,011 --> 00:44:00,036 Thank you so much for your time, and good night. 399 00:44:38,585 --> 00:44:43,545 What a privilege to carry 400 00:44:43,690 --> 00:44:47,558 everything to God in prayer! 401 00:44:48,528 --> 00:44:52,089 What a privilege to carry... 402 00:45:09,449 --> 00:45:11,314 Just follow the new road right to the church. 403 00:45:11,418 --> 00:45:13,648 The new road will lead you there. 404 00:45:13,754 --> 00:45:15,415 Hello, brother, my name is Eli. 405 00:45:15,555 --> 00:45:19,082 The Church of the Third Revelation welcomes you. 406 00:45:19,226 --> 00:45:20,921 Hello, brother, my name is Eli. 407 00:45:21,061 --> 00:45:23,359 The Church of the Third Revelation welcomes you. 408 00:45:23,497 --> 00:45:26,523 Just follow the new road right to the church. 409 00:45:35,375 --> 00:45:38,936 Jesus knows our every weakness 410 00:45:40,781 --> 00:45:43,716 Take it to the Lord in prayer 411 00:45:44,951 --> 00:45:49,115 Are we weak and heavy-laden 412 00:45:50,157 --> 00:45:53,149 Cumbered with a load of care? 413 00:45:54,394 --> 00:45:57,488 Precious Savior still our refuge 414 00:45:59,533 --> 00:46:02,127 Take it to the Lord in prayer... 415 00:46:14,147 --> 00:46:17,207 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 416 00:46:19,352 --> 00:46:22,321 I'll bring them up when they arrive. 417 00:46:22,455 --> 00:46:24,650 - Good morning. - Good morning. 418 00:46:24,791 --> 00:46:26,691 How is all the work coming? 419 00:46:26,827 --> 00:46:28,260 Everything's good. 420 00:46:28,361 --> 00:46:31,489 - All the men are provided for? - Of course. 421 00:46:33,567 --> 00:46:35,432 Spirits seem high. 422 00:46:37,904 --> 00:46:41,340 Is there anything that you need from me? 423 00:46:44,444 --> 00:46:48,676 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 424 00:46:48,815 --> 00:46:51,147 I understand you've asked the people to gather around 425 00:46:51,284 --> 00:46:52,876 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 426 00:46:52,986 --> 00:46:54,954 - That's right. - I will bless the well. 427 00:46:56,723 --> 00:46:59,419 Before you begin, you should introduce me. 428 00:46:59,526 --> 00:47:02,086 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 429 00:47:02,195 --> 00:47:03,253 The derrick. 430 00:47:03,363 --> 00:47:07,163 You'll see me walk up, and then you could say my name. 431 00:47:07,300 --> 00:47:09,427 When you walk up? 432 00:47:09,536 --> 00:47:13,438 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 433 00:47:13,540 --> 00:47:18,671 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 434 00:47:18,912 --> 00:47:21,312 and then you could say my name. 435 00:47:22,616 --> 00:47:24,174 That's fine. 436 00:47:25,185 --> 00:47:28,586 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 437 00:47:31,758 --> 00:47:35,387 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 438 00:47:35,528 --> 00:47:38,497 It's just a few words. It won't take long. 439 00:47:39,599 --> 00:47:42,693 - What time? - What time's good for you, Eli? 440 00:47:42,836 --> 00:47:45,634 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 441 00:47:46,740 --> 00:47:50,471 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 442 00:48:05,892 --> 00:48:07,860 Afternoon, everyone. 443 00:48:09,195 --> 00:48:10,787 Come with me. 444 00:48:16,202 --> 00:48:19,660 I thank you all so much for visiting with us at this time. 445 00:48:19,806 --> 00:48:21,603 I've had the pleasure of meeting some of you 446 00:48:21,708 --> 00:48:23,539 and I hope very much in the months to come, 447 00:48:23,677 --> 00:48:26,840 I'll be able to visit with each and every one of you. 448 00:48:26,980 --> 00:48:29,642 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 449 00:48:29,783 --> 00:48:31,307 so let's forget the speech for this evening, 450 00:48:31,451 --> 00:48:33,351 just make it a simple blessing. 451 00:48:33,486 --> 00:48:35,249 You see, one man doesn't prospect from the ground. 452 00:48:35,355 --> 00:48:39,291 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 453 00:48:39,392 --> 00:48:42,384 and this is good. We stay together. 454 00:48:42,495 --> 00:48:44,258 We pray together, we work together, 455 00:48:44,364 --> 00:48:47,333 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavor, 456 00:48:47,467 --> 00:48:49,935 we share in the wealth together. 457 00:48:52,372 --> 00:48:54,431 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 458 00:48:54,541 --> 00:48:57,704 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 459 00:48:57,811 --> 00:49:00,803 a proud daughter of these hills, 460 00:49:00,947 --> 00:49:04,644 I'd just like to say God bless these honest labors of ours, and, of course, 461 00:49:04,784 --> 00:49:06,809 God bless you all. 462 00:49:06,953 --> 00:49:08,045 Amen. 463 00:49:08,154 --> 00:49:09,451 Now go. 464 00:49:14,427 --> 00:49:16,190 Wort be a minute. 465 00:49:19,265 --> 00:49:21,233 Fast as you can, H.W. 466 00:49:24,738 --> 00:49:26,865 Are you ready to do this? 467 00:49:36,716 --> 00:49:39,184 That's it, ladies and gentlemen! 468 00:49:43,089 --> 00:49:47,185 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 469 00:49:47,293 --> 00:49:50,023 out of his own pocket. Thank you, Al. 470 00:49:50,764 --> 00:49:55,201 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 471 00:51:08,174 --> 00:51:09,698 Mary. 472 00:51:11,377 --> 00:51:13,004 Mary Sunday. 473 00:51:15,849 --> 00:51:18,579 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 474 00:51:18,685 --> 00:51:21,586 You're welcome. I thought you'd like it. 475 00:51:22,455 --> 00:51:24,980 - Are you happy I came here? - Yes. 476 00:51:26,693 --> 00:51:30,390 Your daddy doesn't hit you anymore, does he? Does he now? 477 00:51:31,264 --> 00:51:33,129 Better not, right? 478 00:51:33,800 --> 00:51:35,791 I'll take care of you. 479 00:51:36,903 --> 00:51:42,034 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 480 00:51:42,175 --> 00:51:45,201 Go and play some more and don't come back. 481 00:51:54,354 --> 00:51:55,787 Daniel? 482 00:51:59,459 --> 00:52:03,623 It's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 483 00:52:06,166 --> 00:52:07,326 Daniel. 484 00:52:09,736 --> 00:52:10,930 Daniel. 485 00:52:13,873 --> 00:52:15,135 Daniel! 486 00:52:16,709 --> 00:52:17,903 Daniel! 487 00:52:18,011 --> 00:52:19,273 What? 488 00:52:21,147 --> 00:52:23,240 Lost a man down the well. 489 00:52:27,787 --> 00:52:29,914 - What man? - Joe Gundha. 490 00:52:31,925 --> 00:52:33,984 - Did I know him? - No. 491 00:52:34,494 --> 00:52:35,552 What happened? 492 00:52:43,236 --> 00:52:44,635 Pick it up. 493 00:52:45,305 --> 00:52:46,897 Set the brake. 494 00:52:47,006 --> 00:52:49,304 - Tie it down. - Tie it on. 495 00:52:53,913 --> 00:52:55,244 Shit! 496 00:52:57,317 --> 00:53:00,115 God damn it. Where's the body? 497 00:53:00,453 --> 00:53:03,445 - They're fishing it out now. - All right. 498 00:53:06,826 --> 00:53:09,454 - Where's the bit? - It's on the deck. 499 00:53:53,006 --> 00:53:55,839 Clean him up. Put some clothes on him. 500 00:53:56,976 --> 00:53:58,238 And... 501 00:53:59,879 --> 00:54:01,437 Set up a tent. 502 00:54:01,547 --> 00:54:05,506 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 503 00:54:06,152 --> 00:54:07,551 - Yes, sir. - Yes, sir. 504 00:54:11,491 --> 00:54:13,516 Shut down till midday. 505 00:54:44,824 --> 00:54:50,228 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 506 00:54:50,330 --> 00:54:53,231 and I felt God's breath move through me. 507 00:54:56,869 --> 00:55:00,965 And it rolled down into my stomach. 508 00:55:02,975 --> 00:55:04,840 It sloshed around. 509 00:55:06,245 --> 00:55:10,113 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 510 00:55:13,353 --> 00:55:17,551 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 511 00:55:21,928 --> 00:55:24,089 My dear Mrs. Hunter, 512 00:55:25,264 --> 00:55:27,596 you have arthritis, don't you? 513 00:55:27,734 --> 00:55:29,725 - Yes, I do, Eli. - Yes. 514 00:55:29,836 --> 00:55:33,431 The devil is in your hands, and I will suck it out. 515 00:55:34,607 --> 00:55:39,067 Now, I will not cast this ghost out with a fever 516 00:55:39,212 --> 00:55:44,240 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 517 00:55:46,719 --> 00:55:48,744 It is a gentle whisper. 518 00:55:55,128 --> 00:55:57,494 Get out of here, ghost. 519 00:56:00,066 --> 00:56:02,398 Get out of here, ghost. 520 00:56:04,437 --> 00:56:05,870 Get out. 521 00:56:06,472 --> 00:56:09,373 Get out of here, ghost. 522 00:56:11,744 --> 00:56:14,907 Get out of here, ghost. 523 00:56:15,047 --> 00:56:18,949 ...and enter this woman's body now. - Get out of here, ghost. 524 00:56:19,051 --> 00:56:23,886 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 525 00:56:25,091 --> 00:56:26,786 For if you do, 526 00:56:26,893 --> 00:56:32,388 all the armies of my boot will kick you in the teeth 527 00:56:32,532 --> 00:56:36,024 and you will be cast up and thrown in the dirt 528 00:56:36,169 --> 00:56:38,535 and thrust back to perdition! 529 00:56:38,671 --> 00:56:42,368 And as long as I have teeth, I will bite you, 530 00:56:42,508 --> 00:56:46,467 and if I have no teeth, I will gum you! 531 00:56:46,579 --> 00:56:50,310 And as long as I have fists, I will bash you! 532 00:56:50,416 --> 00:56:55,149 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 533 00:56:55,288 --> 00:56:58,314 Get out of here, ghost! 534 00:57:01,494 --> 00:57:03,086 And it left! 535 00:57:03,863 --> 00:57:05,854 - Hallelujah! - Hallelujah! 536 00:57:07,400 --> 00:57:09,834 - Praise the Lord and his holy days! - Praise God! 537 00:57:09,969 --> 00:57:13,405 - Amen! Thank you. - Thank you, Jesus. Thank you, God. 538 00:57:14,674 --> 00:57:16,835 My dear Mrs. Hunter. 539 00:57:20,446 --> 00:57:22,175 Dance with me. 540 00:57:29,422 --> 00:57:31,754 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 541 00:57:31,858 --> 00:57:34,258 - Will I see you tomorrow? - Yes. 542 00:57:39,265 --> 00:57:40,232 Eli. 543 00:57:42,802 --> 00:57:45,600 Had a tragedy at the well last night. 544 00:57:46,839 --> 00:57:48,534 Yes, I heard. 545 00:57:48,641 --> 00:57:51,041 Joe Gundha was a man of considerable faith. 546 00:57:51,143 --> 00:57:55,375 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 547 00:57:55,481 --> 00:57:58,314 Daniel, this accident could have been avoided. 548 00:57:58,451 --> 00:58:00,544 It is terrible to think of that well 549 00:58:00,653 --> 00:58:02,518 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 550 00:58:02,622 --> 00:58:03,611 ...unblessed. - They need their rest. 551 00:58:03,756 --> 00:58:05,485 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 552 00:58:05,591 --> 00:58:08,355 I've seen the men drinking. Don't you think that has something to do with this? 553 00:58:08,461 --> 00:58:09,928 We need these men well-rested to bring in this well. 554 00:58:10,062 --> 00:58:12,223 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 555 00:58:12,331 --> 00:58:14,458 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 556 00:58:14,600 --> 00:58:16,568 I wish I had more time with Joe Gundha. 557 00:58:16,702 --> 00:58:17,896 More could have been done. 558 00:58:18,037 --> 00:58:23,031 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 559 00:58:29,382 --> 00:58:31,680 Now, would you see to it that his personal possessions 560 00:58:31,784 --> 00:58:33,911 find their way back to his family, please? 561 00:58:34,053 --> 00:58:35,520 Thank you. 562 00:58:36,055 --> 00:58:39,183 Heard you were planning some renovations. 563 00:58:39,292 --> 00:58:42,261 Yes, our congregation is growing strongly. 564 00:58:42,929 --> 00:58:47,389 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 565 00:58:48,534 --> 00:58:51,059 We were happy to have you, Daniel. 566 01:00:44,684 --> 01:00:46,413 Gas, gas, gas! 567 01:00:55,494 --> 01:00:58,588 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 568 01:01:08,741 --> 01:01:10,538 Put that fire out! 569 01:01:37,403 --> 01:01:41,169 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 570 01:01:45,745 --> 01:01:47,975 - Hand him down! - Here. 571 01:01:52,118 --> 01:01:54,211 - Got him? - I've got him! 572 01:02:01,527 --> 01:02:02,892 Oh, God. 573 01:02:18,310 --> 01:02:19,709 Come on. 574 01:02:31,857 --> 01:02:33,415 Open the door. 575 01:02:48,240 --> 01:02:50,970 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 576 01:02:51,944 --> 01:02:55,778 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 577 01:02:57,149 --> 01:03:00,016 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 578 01:03:00,152 --> 01:03:01,619 - Did you see this? - No. 579 01:03:01,720 --> 01:03:02,778 Tell me where it hurts. 580 01:03:02,888 --> 01:03:05,448 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 581 01:03:05,558 --> 01:03:09,221 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 582 01:03:09,929 --> 01:03:14,457 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 583 01:03:14,567 --> 01:03:16,592 I can't hear my voice. 584 01:03:25,578 --> 01:03:28,308 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 585 01:03:28,414 --> 01:03:32,248 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 586 01:03:32,351 --> 01:03:33,511 - Wait here. - Don't leave! 587 01:03:33,652 --> 01:03:38,089 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 588 01:03:38,190 --> 01:03:39,088 - Don't leave! - You're going to be fine! 589 01:03:39,191 --> 01:03:40,180 Wait for me here! 590 01:03:40,292 --> 01:03:43,284 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 591 01:03:45,531 --> 01:03:48,159 Got to break the cables, Daniel! 592 01:03:48,300 --> 01:03:50,165 Get me a hammer! 593 01:03:56,475 --> 01:03:58,306 Get me a hammer! 594 01:04:00,880 --> 01:04:02,575 Here you go. 595 01:04:27,907 --> 01:04:29,238 Get back! 596 01:05:06,879 --> 01:05:08,176 - Michael! - Sir! 597 01:05:08,280 --> 01:05:10,714 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 598 01:05:10,816 --> 01:05:14,752 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 599 01:05:37,142 --> 01:05:39,770 What are you looking so miserable about? 600 01:05:39,912 --> 01:05:42,745 There's a whole ocean of oil under our feet! 601 01:05:42,881 --> 01:05:45,543 No one can get at it except for me. 602 01:06:32,264 --> 01:06:33,856 H.W. okay? 603 01:06:34,867 --> 01:06:36,425 No, he isn't. 604 01:06:38,704 --> 01:06:41,036 - Where is he? - Mess room. 605 01:08:20,239 --> 01:08:23,868 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 606 01:08:26,545 --> 01:08:29,571 Do you hear me? Can you hear me in there? 607 01:08:35,354 --> 01:08:37,049 That's enough. 608 01:08:49,401 --> 01:08:52,165 - Grab his legs. - I have his legs. 609 01:08:52,271 --> 01:08:54,171 - No. Nope. - No, lad. 610 01:08:59,845 --> 01:09:01,506 Give me that. 611 01:09:05,751 --> 01:09:06,809 Steady. That's it. 612 01:09:06,919 --> 01:09:09,319 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 613 01:09:09,421 --> 01:09:13,187 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 614 01:09:17,129 --> 01:09:18,096 Almost done. 615 01:09:21,633 --> 01:09:23,100 That's it. 616 01:09:23,969 --> 01:09:26,767 Come here. It's over. It's over. 617 01:11:33,065 --> 01:11:35,693 Who do we know in San Francisco 618 01:11:37,269 --> 01:11:40,033 or Los Angeles, who could work with... 619 01:11:42,574 --> 01:11:46,305 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 620 01:11:50,649 --> 01:11:52,981 How could you figure out that? 621 01:11:53,852 --> 01:11:57,845 Now, call... God damn it, what's his name? 622 01:11:57,990 --> 01:12:00,288 Bob Brody in San Francisco? 623 01:12:01,460 --> 01:12:04,520 Call Bob Brody and get someone down here. 624 01:12:11,136 --> 01:12:13,036 I'll do it right away. 625 01:13:20,672 --> 01:13:22,936 When do we get our money, Daniel? 626 01:13:28,981 --> 01:13:32,508 Aren't you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 627 01:13:32,651 --> 01:13:35,643 When are you coming over and make my son hear again? 628 01:13:35,788 --> 01:13:36,914 Can't you do that? 629 01:13:37,022 --> 01:13:38,990 If you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 630 01:13:39,124 --> 01:13:41,922 - Daniel. - You shouldn't have done that. 631 01:13:43,295 --> 01:13:47,595 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 632 01:13:47,699 --> 01:13:50,566 as part of the arrangement that we made! 633 01:14:00,345 --> 01:14:05,146 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 634 01:14:12,024 --> 01:14:13,924 That's it, that's it. 635 01:14:26,004 --> 01:14:28,666 I'm going to bury you underground, Eli. 636 01:14:32,711 --> 01:14:35,305 I'm going to bury you underground. 637 01:15:06,879 --> 01:15:09,643 You are a stupid man, Abel. 638 01:15:11,483 --> 01:15:16,113 You've let someone come in here and walk all over us. 639 01:15:18,290 --> 01:15:22,750 You let him in and do his work here, 640 01:15:22,861 --> 01:15:26,854 and you are a stupid man for what we could have had. 641 01:15:26,999 --> 01:15:30,935 I followed His word, Eli. I tried. 642 01:15:31,036 --> 01:15:33,766 You didn't do anything but sit down. 643 01:15:35,140 --> 01:15:37,608 You're lazy, and you're stupid. 644 01:15:41,313 --> 01:15:45,443 Do you think God is going to save you for being stupid? 645 01:15:48,120 --> 01:15:50,680 He doesn't save stupid people, Abel. 646 01:15:54,059 --> 01:15:58,496 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 647 01:15:58,630 --> 01:16:00,928 How did he come here? Do you really know? I know! 648 01:16:01,033 --> 01:16:03,661 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 649 01:16:03,802 --> 01:16:08,830 Shut your mouth, Abel! It was your stupid son! 650 01:16:08,974 --> 01:16:12,910 It was Paul who told him to come here. I know it. 651 01:16:13,011 --> 01:16:14,740 He went to him and he said, 652 01:16:14,846 --> 01:16:19,579 "My stupid, weak father will give away his lots. 653 01:16:19,685 --> 01:16:23,143 "Go and take him." And you let it happen. 654 01:16:27,693 --> 01:16:30,821 A stupid father to a stupid son. 655 01:16:36,468 --> 01:16:38,129 Get out of there! 656 01:17:08,834 --> 01:17:10,461 Can I help you? 657 01:17:12,037 --> 01:17:13,561 Daniel? 658 01:17:13,672 --> 01:17:17,403 - Who's that? - My name is Henry. 659 01:17:18,377 --> 01:17:19,776 Yeah? 660 01:17:20,946 --> 01:17:22,345 I'm Henry. 661 01:17:23,882 --> 01:17:25,907 What can I do for you? 662 01:17:28,787 --> 01:17:32,587 I'm Henry Plainview. I'm from Fond du Lac. 663 01:17:35,127 --> 01:17:38,961 I'm your brother, from another mother. 664 01:17:41,233 --> 01:17:43,133 Ernest is my father. 665 01:17:47,439 --> 01:17:48,963 Who are you? 666 01:17:50,342 --> 01:17:51,570 Henry. 667 01:18:18,637 --> 01:18:23,097 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 668 01:18:25,343 --> 01:18:30,508 I read about your gusher in the paper, about your success. 669 01:18:30,649 --> 01:18:33,675 You heard about my strike? You just show up? 670 01:18:34,720 --> 01:18:36,483 Our father's dead. 671 01:18:38,123 --> 01:18:41,320 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 672 01:18:41,460 --> 01:18:43,087 When? 673 01:18:43,195 --> 01:18:46,790 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 674 01:18:47,799 --> 01:18:49,664 My sister, Annabelle? 675 01:18:51,670 --> 01:18:55,333 - Where is she? - Still at home. Fond du Lac. 676 01:18:57,075 --> 01:19:00,533 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 677 01:19:00,679 --> 01:19:03,705 I'm coming from New Mexico. I've been there. 678 01:19:04,916 --> 01:19:06,781 I came to find you. 679 01:19:07,919 --> 01:19:09,978 Did you know about me? 680 01:19:18,096 --> 01:19:20,291 Do you have identification? 681 01:19:20,966 --> 01:19:23,059 Do you have this letter? 682 01:19:46,224 --> 01:19:48,283 - Where are you coming from? - From New Mexico. 683 01:19:48,393 --> 01:19:50,851 Yes, I know, but from where? 684 01:19:50,996 --> 01:19:54,022 Silver City. I've been there for two years. 685 01:19:55,100 --> 01:19:59,901 I was trying drilling of my own for years. 686 01:20:00,038 --> 01:20:06,443 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 687 01:20:06,545 --> 01:20:09,537 No. Not like your success, no. 688 01:20:16,054 --> 01:20:18,488 - Are you married? - No. 689 01:20:18,990 --> 01:20:22,983 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 690 01:20:23,662 --> 01:20:26,859 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 691 01:20:28,366 --> 01:20:31,995 I worked on a chain gang for six months building roads. 692 01:20:32,537 --> 01:20:35,700 That was a very hard time. 693 01:20:39,477 --> 01:20:41,274 Are you married? 694 01:20:42,547 --> 01:20:44,981 What were you in jail for? 695 01:20:45,083 --> 01:20:49,611 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 696 01:20:49,721 --> 01:20:53,248 when they picked me up, I hadn't done anything. 697 01:20:53,358 --> 01:20:57,158 But I've done my share of things 698 01:20:59,464 --> 01:21:01,864 that shouldn't be talked about. 699 01:21:24,356 --> 01:21:27,416 Drink it. Drink it! 700 01:22:10,001 --> 01:22:11,298 Come on. 701 01:22:42,968 --> 01:22:44,265 So... 702 01:22:49,074 --> 01:22:50,837 What do you want, Henry? 703 01:22:53,278 --> 01:22:54,677 Nothing. 704 01:22:57,816 --> 01:23:01,980 If you can spare something, I can work for you in any way. 705 01:23:02,120 --> 01:23:06,420 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond du Lac. 706 01:23:07,459 --> 01:23:09,791 - Do you have any money? - Some. 707 01:23:10,895 --> 01:23:13,056 - Not much. - Just answer me directly. 708 01:23:13,164 --> 01:23:16,759 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 709 01:23:16,868 --> 01:23:21,805 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 710 01:23:22,941 --> 01:23:24,841 I'd like to be here. 711 01:23:30,181 --> 01:23:35,778 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 712 01:23:37,956 --> 01:23:39,981 I won't need any favors. 713 01:23:44,996 --> 01:23:46,122 Good. 714 01:24:11,990 --> 01:24:14,151 What did my mother know? 715 01:24:16,761 --> 01:24:18,422 I don't know. 716 01:24:18,997 --> 01:24:23,525 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 717 01:24:26,271 --> 01:24:28,034 Why did you leave? 718 01:24:29,974 --> 01:24:32,943 I know you didn't get on with our father. 719 01:24:38,149 --> 01:24:41,880 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 720 01:24:44,322 --> 01:24:47,348 I couldn't stay there. I just couldn't. 721 01:24:49,094 --> 01:24:51,619 I don't like to explain myself. 722 01:24:57,669 --> 01:25:01,901 - Are you an angry man, Henry? - About what? 723 01:25:02,740 --> 01:25:06,506 Are you envious? Do you get envious? 724 01:25:07,812 --> 01:25:09,746 I don't think so, no. 725 01:25:14,219 --> 01:25:16,551 I have a competition in me. 726 01:25:17,789 --> 01:25:20,189 I want no one else to succeed. 727 01:25:25,230 --> 01:25:29,724 - I hate most people. - That part of me is gone. 728 01:25:30,969 --> 01:25:33,836 Working and not succeeding, 729 01:25:33,938 --> 01:25:37,931 all my failures have left me... 730 01:25:40,979 --> 01:25:42,844 I just don't care. 731 01:25:44,549 --> 01:25:47,143 Well, if it's in me, it's in you. 732 01:25:48,686 --> 01:25:54,090 There are times when I look at people and I see nothing worth liking. 733 01:26:00,098 --> 01:26:04,125 I want to earn enough money I can get away from everyone. 734 01:26:09,174 --> 01:26:11,642 What will you do about your boy? 735 01:26:19,384 --> 01:26:21,011 I don't know. 736 01:26:22,554 --> 01:26:24,988 Maybe it'll change. 737 01:26:25,156 --> 01:26:29,559 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 738 01:26:29,694 --> 01:26:33,858 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 739 01:26:39,837 --> 01:26:42,863 I don't want to talk about those things. 740 01:26:46,211 --> 01:26:48,441 I see the worst in people, Henry. 741 01:26:50,481 --> 01:26:54,315 I don't need to look past seeing them to get all I need. 742 01:26:56,487 --> 01:27:00,446 I've built up my hatreds over the years, little by little. 743 01:27:04,162 --> 01:27:07,495 Having you here gives me a second breath of life. 744 01:27:08,733 --> 01:27:11,327 I can't keep doing this on my own 745 01:27:14,639 --> 01:27:19,702 with these people. 746 01:27:59,550 --> 01:28:02,075 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 747 01:29:44,422 --> 01:29:47,880 Just have to go and have a word with the conductor. 748 01:29:48,659 --> 01:29:50,752 I'll be right back. 749 01:29:50,895 --> 01:29:55,594 You stay here. You understand? You stay here. 750 01:29:56,667 --> 01:29:58,498 I'll be right back. 751 01:30:51,222 --> 01:30:53,053 No! No! 752 01:30:54,759 --> 01:30:55,987 No! 753 01:31:05,837 --> 01:31:07,361 - Tilford! - Plainview. 754 01:31:07,505 --> 01:31:09,803 This is my brother, Henry Plainview from Fond du Lac. 755 01:31:09,907 --> 01:31:11,534 H.M. Tilford. Pleasure. 756 01:31:11,676 --> 01:31:14,144 Henry Plainview. J.J. Carter. 757 01:31:16,180 --> 01:31:17,545 So... 758 01:31:17,682 --> 01:31:19,309 - Shall we? - Yes. 759 01:31:27,492 --> 01:31:29,687 How's your boy? 760 01:31:29,827 --> 01:31:33,194 - Thank you for asking. - Is there anything we can do? 761 01:31:33,331 --> 01:31:35,731 Thanks for asking is enough. 762 01:31:37,401 --> 01:31:39,392 So what are your plans? 763 01:31:41,172 --> 01:31:44,403 Is this about buying up my tracts here? 764 01:31:44,542 --> 01:31:45,600 Yes. 765 01:31:45,710 --> 01:31:48,543 The cable was about my Coyote Hills lease. 766 01:31:48,679 --> 01:31:52,843 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 767 01:31:52,984 --> 01:31:57,546 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 768 01:31:58,389 --> 01:32:02,951 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 769 01:32:03,060 --> 01:32:04,550 - that was damaged... - I have three wells proven. 770 01:32:04,695 --> 01:32:08,756 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 771 01:32:13,037 --> 01:32:14,937 We'll make you a millionaire while you're sitting here 772 01:32:15,039 --> 01:32:17,371 from one minute to the next. 773 01:32:19,210 --> 01:32:21,974 And what else would I do with myself? 774 01:32:23,714 --> 01:32:28,083 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 775 01:32:28,719 --> 01:32:30,812 Take care of your son. 776 01:32:32,490 --> 01:32:34,958 I don't know what you would do. 777 01:32:37,562 --> 01:32:40,030 If you were me and Standard offered to buy what you had 778 01:32:40,164 --> 01:32:42,826 for a million dollars, why? So, why? 779 01:32:44,068 --> 01:32:45,160 You know why. 780 01:32:45,303 --> 01:32:47,134 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 781 01:32:47,238 --> 01:32:50,674 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 782 01:32:50,808 --> 01:32:52,742 I've scratched around the dirt, son. 783 01:32:52,843 --> 01:32:54,834 You going to change your shipping costs? 784 01:32:54,979 --> 01:32:57,948 We don't dictate shipping costs. That's railroad business. 785 01:32:58,983 --> 01:33:01,611 You don't own the railroads? 786 01:33:05,623 --> 01:33:08,183 'Course you do. Of course you do. 787 01:33:09,894 --> 01:33:12,328 Where you going to put it all? 788 01:33:13,364 --> 01:33:14,797 Where? 789 01:33:16,634 --> 01:33:20,627 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 790 01:33:20,771 --> 01:33:22,432 But if you can't pull it off, 791 01:33:22,540 --> 01:33:26,636 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 792 01:33:27,645 --> 01:33:32,275 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 793 01:33:32,416 --> 01:33:34,714 You spend time with your boy. 794 01:33:35,786 --> 01:33:37,913 It's a great discovery. 795 01:33:38,856 --> 01:33:40,949 Now, let us help you. 796 01:33:50,167 --> 01:33:53,261 Did you just tell me how to run my family? 797 01:33:53,404 --> 01:33:55,599 It might be more important now that you've proven the field 798 01:33:55,740 --> 01:33:57,605 and we're offering to buy you out. 799 01:33:57,742 --> 01:33:59,937 One night I'm going to come to you, inside of your house, 800 01:34:00,077 --> 01:34:03,046 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 801 01:34:03,147 --> 01:34:04,307 What? 802 01:34:05,082 --> 01:34:06,344 What are you talking about? Have you gone crazy? 803 01:34:06,450 --> 01:34:07,747 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 804 01:34:07,885 --> 01:34:10,353 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 805 01:34:10,454 --> 01:34:12,649 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 806 01:34:12,757 --> 01:34:15,817 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 807 01:34:15,926 --> 01:34:19,726 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. 808 01:34:19,864 --> 01:34:22,025 You'll see what I can do. 809 01:34:29,807 --> 01:34:34,005 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 810 01:34:34,145 --> 01:34:36,636 This is San Luis Obispo County land. 811 01:34:36,781 --> 01:34:38,612 And from here to the coast, it's all Union Oil. 812 01:34:38,716 --> 01:34:41,844 What's this? Why don't I own this? 813 01:34:44,822 --> 01:34:49,350 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 814 01:34:50,161 --> 01:34:53,324 He was the holdout, when we were doing the buying. 815 01:34:53,431 --> 01:34:55,865 He had hoped to speak with you. 816 01:35:00,071 --> 01:35:03,563 Can't you just build the pipeline around this tract? 817 01:35:06,544 --> 01:35:10,605 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 818 01:35:10,748 --> 01:35:13,273 Don't be thick in front of me, Al. 819 01:35:13,918 --> 01:35:17,615 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 820 01:35:17,755 --> 01:35:20,656 I'll talk to him. Show you how it's done. 821 01:35:24,495 --> 01:35:26,929 All right. Pack it up, Henry. 822 01:35:37,274 --> 01:35:41,176 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 823 01:35:41,312 --> 01:35:44,145 - Who? - An older boy. About 12. 824 01:35:44,248 --> 01:35:47,274 He's been there for a year. Named Ballard. 825 01:35:52,490 --> 01:35:56,893 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 826 01:35:59,196 --> 01:36:02,427 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 827 01:36:15,713 --> 01:36:19,274 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 828 01:36:19,383 --> 01:36:21,146 - Is he here? - No, he's out. 829 01:36:21,285 --> 01:36:22,343 Where is he? 830 01:36:22,486 --> 01:36:25,353 Told you, he's out. Now, what do you want? 831 01:36:28,859 --> 01:36:32,795 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 832 01:36:32,897 --> 01:36:37,766 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 833 01:36:38,235 --> 01:36:40,669 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 834 01:36:40,805 --> 01:36:42,773 We don't want you drilling out here. 835 01:36:42,873 --> 01:36:46,274 I don't want it either. Now, when will he be back? 836 01:36:46,377 --> 01:36:47,435 Few days. 837 01:36:47,545 --> 01:36:50,139 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 838 01:36:50,247 --> 01:36:52,477 And I'll be back in a week. 839 01:39:11,588 --> 01:39:13,715 Put that in a glass case. 840 01:39:14,625 --> 01:39:16,490 Here's to Union Oil. 841 01:39:17,194 --> 01:39:18,252 Hundred miles of pipeline, 842 01:39:18,395 --> 01:39:20,829 and all the independent producers of this great state. 843 01:39:20,931 --> 01:39:21,898 Cheers. 844 01:39:47,057 --> 01:39:49,753 There's that house in Fond du Lac 845 01:39:51,662 --> 01:39:54,927 that John Hollister built. Do you remember it? 846 01:39:57,801 --> 01:40:01,237 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 847 01:40:01,338 --> 01:40:02,965 and I wanted it. 848 01:40:03,707 --> 01:40:06,175 I wanted to live in it. 849 01:40:06,310 --> 01:40:07,834 And eat in it. 850 01:40:08,712 --> 01:40:10,304 And clean it. 851 01:40:13,317 --> 01:40:17,617 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 852 01:40:19,323 --> 01:40:22,053 You can have anything you'd like now, Daniel. 853 01:40:22,760 --> 01:40:24,387 And you should. 854 01:40:25,162 --> 01:40:29,826 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 855 01:40:32,736 --> 01:40:35,500 Would you make it look like that house? 856 01:40:40,244 --> 01:40:43,702 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 857 01:40:50,154 --> 01:40:52,622 We can eat and get some women. 858 01:40:55,592 --> 01:40:57,719 Take them to the Peachtree dance. 859 01:41:01,465 --> 01:41:05,401 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 860 01:41:08,305 --> 01:41:09,533 Yeah. 861 01:42:28,485 --> 01:42:30,885 Can I have some money, please? 862 01:42:38,295 --> 01:42:40,695 Can I have some money, please? 863 01:43:29,780 --> 01:43:32,271 I want you to tell me something. 864 01:43:35,953 --> 01:43:37,113 What? 865 01:43:38,155 --> 01:43:41,613 What's the name of the farm next to the Hill House? 866 01:43:52,669 --> 01:43:57,333 What was the name of the farm next to the Hill House? 867 01:44:00,877 --> 01:44:03,869 - I can't remember... - Who are you? 868 01:44:06,817 --> 01:44:08,717 I'll leave, Daniel. 869 01:44:10,487 --> 01:44:12,045 Who are you? 870 01:44:15,392 --> 01:44:16,916 I'm no one. 871 01:44:17,995 --> 01:44:20,259 Just let me get up and go. 872 01:44:22,766 --> 01:44:24,631 Do I have a brother? 873 01:44:28,605 --> 01:44:33,804 I met a man in King City who said he was your brother. 874 01:44:36,346 --> 01:44:39,440 We were friends for months. 875 01:44:40,917 --> 01:44:42,851 Working in King City. 876 01:44:45,088 --> 01:44:47,955 And he wanted to make his way to you, Daniel. 877 01:44:49,226 --> 01:44:51,353 We didn't have any money. 878 01:44:56,233 --> 01:44:58,497 He died of tuberculosis. 879 01:44:59,936 --> 01:45:01,767 He wasn't harmed. 880 01:45:02,806 --> 01:45:05,036 Wasn't killed, nothing bad. 881 01:45:06,877 --> 01:45:09,141 But he told me about you, 882 01:45:12,182 --> 01:45:14,480 and I just took his story, 883 01:45:18,188 --> 01:45:19,985 used his diary. 884 01:45:23,627 --> 01:45:24,594 Daniel. 885 01:45:26,229 --> 01:45:29,562 Daniel, I'm your friend. 886 01:45:31,768 --> 01:45:34,202 I'm not trying to hurt you. 887 01:45:34,338 --> 01:45:35,566 Never. 888 01:45:36,707 --> 01:45:38,231 Just survive. 889 01:45:38,775 --> 01:45:40,003 No! 890 01:48:49,633 --> 01:48:51,100 Who is it? 891 01:48:52,402 --> 01:48:53,869 I'm Bandy. 892 01:49:06,650 --> 01:49:08,515 Yes. Yes. 893 01:49:11,021 --> 01:49:12,750 William Bandy. 894 01:49:15,959 --> 01:49:18,587 Yeah, I'd like to lease your land. 895 01:49:21,031 --> 01:49:24,592 I had asked for you to come and talk to me before. 896 01:49:24,701 --> 01:49:26,965 When you were leasing land. 897 01:49:28,204 --> 01:49:30,001 That's right, yes. 898 01:49:31,708 --> 01:49:34,233 My boy's been very sick, you know. 899 01:49:35,378 --> 01:49:37,903 This was before your boy got sick. 900 01:49:41,017 --> 01:49:45,545 Now, I know that you would like to build a pipeline 901 01:49:45,689 --> 01:49:48,351 through my property. 902 01:49:48,458 --> 01:49:52,588 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 903 01:49:53,296 --> 01:49:54,263 well... 904 01:49:55,565 --> 01:49:58,796 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 905 01:49:58,935 --> 01:50:01,460 I guarantee you absolutely no disruption... 906 01:50:01,605 --> 01:50:02,765 God. 907 01:50:04,641 --> 01:50:07,269 God has told me what you must do. 908 01:50:11,648 --> 01:50:13,377 And what is that? 909 01:50:14,351 --> 01:50:18,253 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 910 01:50:20,056 --> 01:50:21,990 But I am. 911 01:50:23,526 --> 01:50:26,222 I have been washed, Mr. Bandy. I have been. 912 01:50:26,363 --> 01:50:32,063 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 913 01:50:33,903 --> 01:50:37,464 You can take it at the Church of the Third Revelation. 914 01:50:39,909 --> 01:50:41,877 I'll pay you $3,000. 915 01:50:44,514 --> 01:50:47,278 I'd like you to be part of our church. 916 01:50:49,185 --> 01:50:51,085 I'll pay you $5,000. 917 01:50:52,188 --> 01:50:53,655 Be baptized. 918 01:50:55,025 --> 01:50:58,859 Be forgiven for the sin that you've done. 919 01:51:03,133 --> 01:51:08,002 What sin are you referring to, Mr. Bandy? 920 01:51:09,172 --> 01:51:11,074 My sin of drilling? 921 01:52:01,758 --> 01:52:05,751 I truly wish everyone could be saved, don't you? 922 01:52:05,895 --> 01:52:07,795 Yes. 923 01:52:07,931 --> 01:52:10,627 I am afraid that's just not the case. 924 01:52:11,501 --> 01:52:15,995 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 925 01:52:16,139 --> 01:52:18,767 - It's a lie. - It's a lie. 926 01:52:18,875 --> 01:52:23,642 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 927 01:52:23,780 --> 01:52:27,238 You will never be saved if you... 928 01:52:27,350 --> 01:52:29,318 Reject the blood. 929 01:52:30,153 --> 01:52:31,313 Good. 930 01:52:32,388 --> 01:52:36,848 Now, is there a sinner here looking for salvation? 931 01:52:39,529 --> 01:52:41,121 A new member? 932 01:52:45,602 --> 01:52:47,365 I'll ask it again. 933 01:52:49,372 --> 01:52:52,068 Is there a sinner here looking for God? 934 01:52:52,208 --> 01:52:53,368 Yes. 935 01:52:57,480 --> 01:52:58,913 Allow me. 936 01:53:01,151 --> 01:53:03,915 Thank you for coming, brother Daniel. 937 01:53:06,022 --> 01:53:07,683 Thank you, Eli. 938 01:53:08,825 --> 01:53:13,922 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 939 01:53:14,030 --> 01:53:17,625 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 940 01:53:17,734 --> 01:53:20,430 The Lord can't hear you, Daniel. 941 01:53:20,537 --> 01:53:24,371 Say it to him. Go ahead and speak to him. It's all right. 942 01:53:25,175 --> 01:53:27,473 - Yes. - Down on your knees. 943 01:53:27,577 --> 01:53:29,135 Pray to him. 944 01:53:30,547 --> 01:53:34,916 Look up to the sky and say it. 945 01:53:37,520 --> 01:53:39,681 What do you want me to say? 946 01:53:40,723 --> 01:53:45,217 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 947 01:53:45,328 --> 01:53:49,526 but you have also brought your bad habits as a backslider. 948 01:53:49,632 --> 01:53:53,898 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 949 01:53:54,003 --> 01:53:57,063 Your child, that you raised, you have abandoned 950 01:53:57,173 --> 01:53:59,607 all because he was sick and you have sinned. 951 01:53:59,742 --> 01:54:01,903 So say it now. I am a sinner. 952 01:54:02,011 --> 01:54:03,911 - I am a sinner. - Say it louder. 953 01:54:04,013 --> 01:54:06,743 - I am a sinner. - I am a sinner. 954 01:54:06,883 --> 01:54:08,783 Louder, Daniel! I am a sinner! 955 01:54:08,918 --> 01:54:11,853 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 956 01:54:11,955 --> 01:54:14,116 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 957 01:54:14,257 --> 01:54:17,624 - I want the blood. - You have abandoned your child. 958 01:54:18,394 --> 01:54:19,691 I have abandoned my child. 959 01:54:19,796 --> 01:54:22,128 - I will never backslide. - I will never backslide. 960 01:54:22,265 --> 01:54:25,257 I was lost, but now I am found. 961 01:54:25,401 --> 01:54:29,303 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 962 01:54:31,074 --> 01:54:34,237 Say it. Say it. 963 01:54:34,344 --> 01:54:37,370 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 964 01:54:37,480 --> 01:54:39,573 I've abandoned my child! 965 01:54:40,483 --> 01:54:43,008 I've abandoned my child! 966 01:54:43,152 --> 01:54:45,143 I've abandoned my boy! 967 01:54:45,288 --> 01:54:47,688 Now beg for the blood! 968 01:54:48,892 --> 01:54:50,757 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 969 01:54:50,860 --> 01:54:53,624 Give me the blood, Lord, and let me get away! 970 01:54:53,730 --> 01:54:57,496 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 971 01:54:57,634 --> 01:55:00,364 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 972 01:55:00,503 --> 01:55:03,301 Out, devil! Out, sin! 973 01:55:03,473 --> 01:55:05,998 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 974 01:55:06,142 --> 01:55:10,010 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 975 01:55:11,547 --> 01:55:15,745 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 976 01:55:15,885 --> 01:55:19,946 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 977 01:55:20,089 --> 01:55:23,684 Do you accept Jesus Christ as your Savior? 978 01:55:23,793 --> 01:55:25,226 Yes, I do. 979 01:55:27,997 --> 01:55:32,297 Would you be free from the burden of sin? 980 01:55:32,435 --> 01:55:34,767 There's power in the blood 981 01:55:34,904 --> 01:55:36,929 Power in the blood 982 01:55:37,206 --> 01:55:39,003 Would you o'er evil a victory win? 983 01:55:39,108 --> 01:55:41,303 There's a pipeline. 984 01:55:41,444 --> 01:55:45,608 There's wonderful power in the blood 985 01:55:45,748 --> 01:55:50,117 There is power, power wonder-working power 986 01:55:50,219 --> 01:55:53,916 In the blood of the Lamb 987 01:55:54,023 --> 01:55:55,786 Praise the Lord! 988 01:56:00,396 --> 01:56:03,263 Welcome to the fold, brother Plainview. 989 01:56:14,610 --> 01:56:16,874 Welcome, brother Daniel. God bless you. 990 01:56:18,147 --> 01:56:19,580 God bless you. 991 01:56:22,752 --> 01:56:24,413 - Hallelujah. - Amen. 992 01:56:24,854 --> 01:56:26,788 Welcome home, brother. 993 01:56:27,423 --> 01:56:30,881 That's enough. That's enough, now. 994 01:56:33,129 --> 01:56:37,293 He must take the spirit in on his own. 995 01:56:40,069 --> 01:56:41,934 We have a new member. 996 01:56:42,071 --> 01:56:44,198 - Yes, brother. - Hallelujah. 997 01:56:44,307 --> 01:56:46,275 - Hallelujah. - Amen. 998 01:56:48,444 --> 01:56:50,537 - My sweet Mary. - Mr. Plainview has been generous 999 01:56:50,646 --> 01:56:53,376 enough to make a $5,000 donation 1000 01:56:53,516 --> 01:56:56,542 to the church which we are still waiting for. 1001 01:58:08,691 --> 01:58:11,990 That does me good. That does me good. 1002 01:58:14,097 --> 01:58:15,928 Welcome home, son. 1003 01:58:18,534 --> 01:58:20,502 Welcome home, son. 1004 01:58:24,440 --> 01:58:26,499 This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. 1005 01:58:26,609 --> 01:58:29,601 - Mr. Plainview. - Fletcher. 1006 01:58:32,415 --> 01:58:34,508 You're too heavy for me. 1007 01:58:37,587 --> 01:58:40,283 Do you want to get something to eat? 1008 01:58:41,491 --> 01:58:45,791 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1009 01:59:06,916 --> 01:59:08,474 Come here. 1010 01:59:15,358 --> 01:59:17,121 I love you, son. 1011 01:59:19,028 --> 01:59:21,155 Let's take a look at you. 1012 01:59:23,432 --> 01:59:26,299 All right. That's it, that's it. That's it. 1013 01:59:50,359 --> 01:59:53,658 Let's get some decent food inside of you. 1014 01:59:53,763 --> 01:59:57,563 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1015 01:59:58,201 --> 01:59:59,691 You hungry? 1016 02:00:00,770 --> 02:00:01,862 - Waiter? - Yes, sir. 1017 02:00:02,004 --> 02:00:04,996 Two steaks, a whiskey, and water for him. 1018 02:00:06,642 --> 02:00:09,167 - And goat's milk. - Very good, sir. 1019 02:00:15,985 --> 02:00:18,920 We're going to have this teacher help you. 1020 02:00:19,488 --> 02:00:23,948 He's going to help take care of all of this. Understand? 1021 02:00:24,093 --> 02:00:26,789 'Cause I need you. Need your help. 1022 02:00:26,929 --> 02:00:30,888 Got everything we need now to build this company. Come here. 1023 02:00:38,708 --> 02:00:40,403 Good afternoon. 1024 02:00:56,559 --> 02:00:58,618 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1025 02:00:58,728 --> 02:01:01,526 - We need four. - I'll have them right up. 1026 02:01:05,701 --> 02:01:07,692 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1027 02:01:07,803 --> 02:01:09,168 Good afternoon. 1028 02:01:10,740 --> 02:01:16,007 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1029 02:01:18,047 --> 02:01:19,446 Pleasure. 1030 02:01:24,153 --> 02:01:26,417 It's good to be in Little B. 1031 02:01:27,690 --> 02:01:30,989 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1032 02:01:31,861 --> 02:01:34,955 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1033 02:01:35,097 --> 02:01:37,759 Believe we ordered these drinks before those people. 1034 02:01:37,867 --> 02:01:42,133 - R.J., tell us. How's the London broil? - Excuse me, gentlemen. Sorry. 1035 02:01:44,206 --> 02:01:48,142 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1036 02:01:57,987 --> 02:02:00,547 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1037 02:02:00,690 --> 02:02:02,317 It's delicious. 1038 02:02:07,363 --> 02:02:08,330 Sounds good to me. 1039 02:02:08,464 --> 02:02:14,198 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1040 02:02:14,303 --> 02:02:17,204 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1041 02:02:17,306 --> 02:02:21,902 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1042 02:02:22,044 --> 02:02:25,502 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1043 02:02:25,614 --> 02:02:27,275 ...$150,000. - Yes. 1044 02:02:27,383 --> 02:02:29,681 We needed the money to drill. 1045 02:02:29,819 --> 02:02:32,049 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1046 02:02:32,154 --> 02:02:34,918 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1047 02:02:35,057 --> 02:02:36,957 Offered him a million dollars. 1048 02:02:37,093 --> 02:02:40,290 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1049 02:02:40,429 --> 02:02:45,059 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1050 02:02:45,167 --> 02:02:47,635 - All the way around? - All right. 1051 02:02:50,539 --> 02:02:51,904 Hold on. 1052 02:02:55,678 --> 02:02:57,942 I want you to look over there. 1053 02:02:58,047 --> 02:03:00,845 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1054 02:03:00,983 --> 02:03:03,076 That's my son. See him? 1055 02:03:03,185 --> 02:03:05,517 - Yes. - Do you see? 1056 02:03:07,857 --> 02:03:09,290 I see him. 1057 02:03:10,159 --> 02:03:13,026 You don't tell me how to raise my family. 1058 02:03:15,164 --> 02:03:18,691 I told you not to tell me how to raise my family. 1059 02:03:20,169 --> 02:03:22,034 Daniel... 1060 02:03:22,872 --> 02:03:24,703 So what do you see? 1061 02:03:26,709 --> 02:03:29,872 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1062 02:03:29,979 --> 02:03:32,345 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1063 02:03:32,448 --> 02:03:35,611 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1064 02:03:36,919 --> 02:03:39,911 You look like a fool, don't you, Tilford? 1065 02:03:44,593 --> 02:03:47,426 - Yes. - Yes. 1066 02:03:49,265 --> 02:03:50,926 Yes, you do. 1067 02:03:51,834 --> 02:03:53,301 Excuse me, gentlemen. 1068 02:03:53,636 --> 02:03:56,867 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1069 02:04:00,409 --> 02:04:03,037 I told you what I was going to do. 1070 02:04:13,355 --> 02:04:14,583 My son. 1071 02:04:32,641 --> 02:04:35,940 Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1072 02:04:36,078 --> 02:04:39,206 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1073 02:04:39,315 --> 02:04:41,476 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1074 02:04:41,617 --> 02:04:43,949 Well, I want you to know... 1075 02:04:44,086 --> 02:04:45,951 Three quarters of an hour. 1076 02:04:46,088 --> 02:04:47,612 ...you done a great job for us. 1077 02:04:47,756 --> 02:04:50,623 - Thank you. You will be in my prayers. - I thank you very much. 1078 02:04:50,726 --> 02:04:53,991 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1079 02:07:02,992 --> 02:07:06,792 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1080 02:07:07,830 --> 02:07:12,790 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1081 02:08:54,303 --> 02:08:55,964 Come in, come in. 1082 02:09:22,731 --> 02:09:24,961 Can we be alone? 1083 02:09:25,067 --> 02:09:28,764 This is my closest associate. He hears everything. 1084 02:09:35,844 --> 02:09:40,907 - I'd prefer to speak to you in private. - You can't speak. 1085 02:09:41,016 --> 02:09:43,246 So why don't you flap your hands about 1086 02:09:43,352 --> 02:09:46,913 and have what's-his-name tell me where you've been. 1087 02:09:54,897 --> 02:09:57,627 Or do you think I don't know? 1088 02:10:12,114 --> 02:10:14,344 This is hard for me to say. 1089 02:10:15,450 --> 02:10:19,580 I'll tell you first, I love you very much. 1090 02:10:22,858 --> 02:10:26,851 I've learned to love what I do because of you. 1091 02:10:30,299 --> 02:10:32,164 I'm leaving here. 1092 02:10:33,602 --> 02:10:35,934 I'm going to Mexico. 1093 02:10:36,071 --> 02:10:39,040 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1094 02:10:40,709 --> 02:10:42,802 I miss working outside. 1095 02:10:43,846 --> 02:10:45,711 I miss the fields. 1096 02:10:48,684 --> 02:10:50,811 It'll only be for a time, 1097 02:10:52,020 --> 02:10:54,352 for me to do my own drilling 1098 02:10:56,058 --> 02:10:58,185 and start my own company. 1099 02:11:01,196 --> 02:11:05,656 It's time to make a change. 1100 02:11:18,714 --> 02:11:21,205 This makes you my competitor. 1101 02:11:25,187 --> 02:11:30,284 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1102 02:11:31,526 --> 02:11:33,494 Your own company, huh? 1103 02:11:33,929 --> 02:11:35,419 That's right. 1104 02:11:37,766 --> 02:11:39,529 In Mexico? 1105 02:11:41,003 --> 02:11:42,061 Yes. 1106 02:11:42,170 --> 02:11:47,233 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1107 02:11:49,278 --> 02:11:52,611 I know you and I have disagreed over many things. 1108 02:11:53,548 --> 02:11:57,882 I'd rather keep you as my father than my partner. 1109 02:11:57,986 --> 02:11:59,453 Then say it. 1110 02:11:59,588 --> 02:12:01,283 If you've got something to say to me, then say it. 1111 02:12:01,390 --> 02:12:05,053 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1112 02:12:23,178 --> 02:12:25,840 I'm going to Mexico with my wife. 1113 02:12:26,848 --> 02:12:28,975 I'm going away from you. 1114 02:12:35,023 --> 02:12:37,685 That wasn't so hard, was it? 1115 02:12:39,628 --> 02:12:42,256 Killing us with what you're doing. 1116 02:12:45,167 --> 02:12:48,625 You're killing my image of you as my son. 1117 02:12:48,770 --> 02:12:52,137 You are stubborn. You won't listen. 1118 02:12:52,274 --> 02:12:54,572 You're not my son. 1119 02:12:54,676 --> 02:12:57,873 Please don't say that. I know you don't mean it. 1120 02:12:57,980 --> 02:13:01,939 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1121 02:13:03,318 --> 02:13:05,115 You're an orphan! 1122 02:13:07,823 --> 02:13:10,053 Did you ever hear that word? 1123 02:13:11,560 --> 02:13:13,460 Tell him what I said. 1124 02:13:14,229 --> 02:13:17,198 You operated here today like one. 1125 02:13:18,834 --> 02:13:21,302 I should have seen this coming. 1126 02:13:22,804 --> 02:13:27,639 I should have known that, under this all, these past years 1127 02:13:27,776 --> 02:13:31,143 you've been building new hate for me, piece by piece. 1128 02:13:31,279 --> 02:13:34,908 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1129 02:13:35,017 --> 02:13:37,884 You're someone else's. 1130 02:13:39,321 --> 02:13:42,779 This anger. Your maliciousness. 1131 02:13:43,892 --> 02:13:46,793 Backwards dealings with me. 1132 02:13:48,463 --> 02:13:52,422 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1133 02:13:55,237 --> 02:14:00,197 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1134 02:14:01,710 --> 02:14:03,473 Did you get that? 1135 02:14:04,713 --> 02:14:06,476 So now you know. 1136 02:14:09,785 --> 02:14:14,085 Look at me! You're lower than a bastard. 1137 02:14:39,047 --> 02:14:43,507 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1138 02:14:53,195 --> 02:14:57,461 I thank God I have none of you in me. 1139 02:15:02,370 --> 02:15:06,830 Not my son. Just a little piece of competition. 1140 02:15:08,743 --> 02:15:10,836 Bastard from a basket. 1141 02:15:13,248 --> 02:15:15,443 Bastard from a basket! 1142 02:15:23,825 --> 02:15:26,350 You're a bastard from a basket! 1143 02:16:28,890 --> 02:16:30,687 Get up, Mr. Daniel. 1144 02:16:35,063 --> 02:16:36,621 Mr. Daniel. 1145 02:16:38,600 --> 02:16:41,160 Mr. Daniel, you've got a visitor. 1146 02:16:44,839 --> 02:16:46,670 Wake up, Mr. Daniel. 1147 02:16:49,411 --> 02:16:51,003 Sir? 1148 02:17:04,526 --> 02:17:06,460 You can leave us now. 1149 02:17:14,769 --> 02:17:15,736 Daniel. 1150 02:17:19,107 --> 02:17:20,267 Daniel. 1151 02:17:22,877 --> 02:17:26,074 Daniel Plainview, the house is on fire! 1152 02:17:30,752 --> 02:17:33,721 Brother Daniel, it's Eli. 1153 02:17:43,965 --> 02:17:47,696 Yes, it is. Yes, it is. 1154 02:17:49,804 --> 02:17:51,738 I'll make us a drink. 1155 02:17:58,313 --> 02:18:01,476 Your home is a miracle. 1156 02:18:02,751 --> 02:18:04,383 It's beautiful. 1157 02:18:05,020 --> 02:18:07,079 God bless it. 1158 02:18:07,222 --> 02:18:11,215 I've been spreading His word far and wide. 1159 02:18:12,494 --> 02:18:14,291 Far and wide. 1160 02:18:16,097 --> 02:18:18,861 So much travel for Him. 1161 02:18:23,571 --> 02:18:25,971 I've been working in radio. 1162 02:18:28,677 --> 02:18:32,636 Yes, so much... So much has been happening. 1163 02:18:33,682 --> 02:18:39,143 To be here and find you and see you well is wonderful. 1164 02:18:39,287 --> 02:18:41,847 And we have a chance to catch up. 1165 02:18:55,003 --> 02:18:57,062 No. Thank you so much. 1166 02:19:15,190 --> 02:19:16,714 My brother. 1167 02:19:18,126 --> 02:19:21,391 Daniel, my brother by marriage. 1168 02:19:23,398 --> 02:19:27,494 We're such old friends. So much time. 1169 02:19:34,008 --> 02:19:37,102 Things go up, things go down, 1170 02:19:37,212 --> 02:19:41,512 but at least the Lord is always around. 1171 02:19:43,118 --> 02:19:45,780 We've seen ups and downs, haven't we? 1172 02:19:49,591 --> 02:19:52,560 Are things down for you right now, Eli? 1173 02:19:53,928 --> 02:19:55,327 No. No. 1174 02:19:57,766 --> 02:20:00,394 But I do come with some sad news. 1175 02:20:02,137 --> 02:20:04,867 Perhaps you remember Mr. Bandy? 1176 02:20:07,509 --> 02:20:10,842 Mr. Bandy has passed on to the Lord. 1177 02:20:11,780 --> 02:20:14,943 He lived to be 99 years old, God bless him. 1178 02:20:15,650 --> 02:20:19,518 Mr. Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1179 02:20:20,522 --> 02:20:25,118 William Bandy is one of the finest members we have 1180 02:20:25,226 --> 02:20:27,786 at the Church of the Third Revelation. 1181 02:20:27,896 --> 02:20:31,195 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1182 02:20:32,667 --> 02:20:34,828 He is very good-looking. 1183 02:20:37,038 --> 02:20:42,032 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1184 02:20:44,179 --> 02:20:46,943 Would you like me to speak with him? 1185 02:20:54,355 --> 02:20:59,088 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1186 02:20:59,227 --> 02:21:01,457 with the Church of the Third Revelation 1187 02:21:01,563 --> 02:21:05,795 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1188 02:21:08,269 --> 02:21:09,861 I'm offering you to drill 1189 02:21:10,004 --> 02:21:13,462 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1190 02:21:13,575 --> 02:21:17,705 - I'd be happy to work with you. - You would? 1191 02:21:19,314 --> 02:21:22,147 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1192 02:21:22,283 --> 02:21:25,252 But there is one condition for this work. 1193 02:21:25,353 --> 02:21:26,843 All right. 1194 02:21:28,923 --> 02:21:32,450 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1195 02:21:37,832 --> 02:21:43,236 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1196 02:21:44,439 --> 02:21:46,805 And that God is a superstition. 1197 02:21:52,914 --> 02:21:54,711 But that's a lie. 1198 02:21:57,519 --> 02:22:00,044 It's a lie. I cannot say it. 1199 02:22:14,335 --> 02:22:16,769 - When can we begin to drill? - Very soon. 1200 02:22:16,871 --> 02:22:18,463 How long will it take to bring in the well? 1201 02:22:18,606 --> 02:22:20,506 It shouldn't take long. 1202 02:22:20,642 --> 02:22:23,907 I would like a $100,000 signing bonus, 1203 02:22:24,012 --> 02:22:27,277 plus the five that is owed to me with interest. 1204 02:22:27,982 --> 02:22:29,745 That's only fair. 1205 02:22:35,523 --> 02:22:40,290 I am a false prophet, and God is a superstition. 1206 02:22:40,428 --> 02:22:43,397 If that's what you believe, then I will say it. 1207 02:22:43,498 --> 02:22:46,990 - Say it like you mean it. - Daniel. 1208 02:22:47,535 --> 02:22:49,867 Say it like it's your sermon. 1209 02:22:53,041 --> 02:22:54,668 Don't smile. 1210 02:23:00,448 --> 02:23:02,348 I am a false prophet. 1211 02:23:02,450 --> 02:23:05,783 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1212 02:23:08,856 --> 02:23:10,847 Put your glass down. 1213 02:23:23,037 --> 02:23:26,598 I am a false prophet. 1214 02:23:26,741 --> 02:23:29,801 - God is a superstition. - Eli, stop. 1215 02:23:29,911 --> 02:23:35,315 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1216 02:23:37,852 --> 02:23:41,618 I am a false prophet. God is a superstition. 1217 02:23:41,723 --> 02:23:43,315 Say it again. 1218 02:23:44,392 --> 02:23:48,260 I am a false prophet. God is a superstition. 1219 02:23:48,363 --> 02:23:49,489 They can't hear you at the back. 1220 02:23:49,631 --> 02:23:52,998 I am a false prophet. God is a superstition. 1221 02:23:53,134 --> 02:23:54,158 Say it again. 1222 02:23:54,302 --> 02:23:58,932 I am a false prophet! God is a superstition! 1223 02:23:59,040 --> 02:24:00,735 Say it again. 1224 02:24:00,842 --> 02:24:04,573 I am a false prophet! God is a superstition! 1225 02:24:05,780 --> 02:24:08,112 Those areas have been drilled. 1226 02:24:11,219 --> 02:24:12,618 What? 1227 02:24:12,754 --> 02:24:15,348 Those areas, they've been drilled. 1228 02:24:16,958 --> 02:24:20,485 - No, they haven't. - Yes, it's... 1229 02:24:20,595 --> 02:24:21,926 It's called drainage, Eli. 1230 02:24:22,063 --> 02:24:26,898 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1231 02:24:28,369 --> 02:24:31,532 But there are no derricks there. 1232 02:24:31,673 --> 02:24:34,039 This is the Bandy tract. Do you understand? 1233 02:24:34,175 --> 02:24:36,143 Do you understand, Eli? 1234 02:24:36,878 --> 02:24:40,109 That's more to the point. Do you understand? 1235 02:24:40,214 --> 02:24:45,618 I drink your water. I drink it up every day. 1236 02:24:46,621 --> 02:24:50,853 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1237 02:24:56,130 --> 02:24:58,223 You can sit down again. 1238 02:25:16,384 --> 02:25:17,715 Daniel. 1239 02:25:20,988 --> 02:25:21,977 Daniel. 1240 02:25:25,860 --> 02:25:27,157 Please. 1241 02:25:29,797 --> 02:25:34,131 - I am in desperate times. - I know. 1242 02:25:34,235 --> 02:25:37,102 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1243 02:25:37,505 --> 02:25:39,097 I've sinned. 1244 02:25:40,875 --> 02:25:43,969 I need help. I'm a sinner. 1245 02:25:44,112 --> 02:25:48,708 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1246 02:25:48,816 --> 02:25:50,249 I'm so full of sin. 1247 02:25:50,351 --> 02:25:53,616 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1248 02:25:53,755 --> 02:25:55,723 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1249 02:25:55,823 --> 02:25:58,417 Yes, He does! 1250 02:25:58,559 --> 02:26:00,459 Yes, He does! 1251 02:26:01,763 --> 02:26:07,326 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1252 02:26:07,435 --> 02:26:09,596 - And this... - Oh, dear. 1253 02:26:09,737 --> 02:26:16,404 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1254 02:26:16,544 --> 02:26:18,808 My investments have... 1255 02:26:18,913 --> 02:26:23,941 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1256 02:26:24,051 --> 02:26:26,952 but He does these things all the time. 1257 02:26:27,054 --> 02:26:31,013 These mysteries that He presents, and while we wait... 1258 02:26:32,293 --> 02:26:34,454 While we wait for His word! 1259 02:26:34,595 --> 02:26:37,558 Because you're not the chosen brother, Eli. 1260 02:26:39,967 --> 02:26:43,767 'Twas Paul who was chosen. 1261 02:26:44,672 --> 02:26:47,607 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1262 02:26:47,742 --> 02:26:50,575 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1263 02:26:50,678 --> 02:26:53,203 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1264 02:26:54,115 --> 02:26:56,913 It was Paul told me about you. 1265 02:26:57,051 --> 02:27:01,511 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1266 02:27:01,622 --> 02:27:03,988 and he found me to take it out of the ground. 1267 02:27:04,091 --> 02:27:07,185 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1268 02:27:08,062 --> 02:27:11,964 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1269 02:27:13,000 --> 02:27:16,333 He has his own company now. Prosperous little business. 1270 02:27:16,437 --> 02:27:19,964 Three wells producing, $5,000 a week. 1271 02:27:22,043 --> 02:27:25,843 Stop crying, you sniveling ass. Stop your nonsense. 1272 02:27:27,048 --> 02:27:30,882 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1273 02:27:30,985 --> 02:27:33,613 That slithered out on your mother's filth. 1274 02:27:33,754 --> 02:27:35,085 No. 1275 02:27:35,189 --> 02:27:39,387 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1276 02:27:41,095 --> 02:27:44,462 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1277 02:27:44,599 --> 02:27:46,089 Where were you? 1278 02:27:46,234 --> 02:27:50,933 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1279 02:27:51,072 --> 02:27:54,007 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1280 02:27:54,108 --> 02:27:56,269 - If you would just take this lease... - You lose. 1281 02:27:56,410 --> 02:27:59,641 Drainage! 1282 02:28:00,681 --> 02:28:04,242 Drainage, Eli, you boy. 1283 02:28:05,386 --> 02:28:08,287 Drained dry. I'm so sorry. 1284 02:28:09,523 --> 02:28:11,616 If you have a milkshake 1285 02:28:12,727 --> 02:28:14,490 and I have a milkshake, 1286 02:28:14,595 --> 02:28:17,792 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1287 02:28:17,899 --> 02:28:19,457 Watch it. 1288 02:28:20,902 --> 02:28:27,831 Now my straw reaches across the room 1289 02:28:29,110 --> 02:28:31,908 and starts to drink your milkshake. 1290 02:28:32,847 --> 02:28:36,613 I drink your milkshake! 1291 02:28:38,819 --> 02:28:42,277 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1292 02:28:45,026 --> 02:28:50,225 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1293 02:28:50,364 --> 02:28:54,994 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1294 02:28:57,204 --> 02:28:59,502 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1295 02:28:59,607 --> 02:29:01,074 I'm older! 1296 02:29:01,909 --> 02:29:03,740 I'm your old friend, Daniel! 1297 02:29:03,844 --> 02:29:06,278 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1298 02:29:06,380 --> 02:29:08,644 ...you sniveling boy! 1299 02:29:08,749 --> 02:29:15,416 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1300 02:29:15,523 --> 02:29:18,492 - I told you I would eat you. - We're family! 1301 02:29:18,626 --> 02:29:23,063 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1302 02:29:30,171 --> 02:29:32,969 Daniel, please forgive me. I beg you. 1303 02:29:36,644 --> 02:29:38,703 That's it. That's it. 1304 02:30:41,108 --> 02:30:42,575 Mr. Daniel? 1305 02:30:50,484 --> 02:30:52,145 I'm finished. 1306 02:31:52,146 --> 02:31:53,148 Subtitles extracted by LeapinLar 1307 02:31:54,305 --> 02:32:00,290 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gyzm Help other users to choose the best subtitles101854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.