All language subtitles for TheFashionistas.DVDRip.XviD.CD3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,160 --> 00:00:31,810 Selam Mario, ben Jessie. 2 00:00:31,810 --> 00:00:33,810 Seni ve Mike'� bu gece g�rmem gerek. 3 00:02:39,540 --> 00:02:41,490 Evet, �ok g�zeller, Antonio... 4 00:02:41,490 --> 00:02:45,200 ...ama bunlara hala feti� tasar�mlar ve ben onlar� alamam. 5 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 �yi olmas� bunu de�i�tirmiyor. 6 00:02:47,200 --> 00:02:50,900 Biliyorum ama ben sadece .... 7 00:02:50,900 --> 00:02:51,850 Pekala. 8 00:02:51,850 --> 00:02:54,850 Bu tasar�mlar� bu hafta sonu bir kul�pte tan�taca��z. 9 00:02:54,850 --> 00:02:57,880 Ba�ka al�c�larda gelir mi bilmiyorum ama... 10 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 ...ben ilk �nce sana sunuyorum teklifimi. 11 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 Ba�ka kimse gelmez. 12 00:03:02,350 --> 00:03:03,880 G�receksin. 13 00:03:05,580 --> 00:03:07,660 Kimmi�? 14 00:03:07,660 --> 00:03:11,260 Sana e�lik etmek benim i�in b�y�k zevk olacak. 15 00:03:11,780 --> 00:03:14,990 Antonio... 16 00:03:16,330 --> 00:03:18,350 Tamam. 17 00:03:24,670 --> 00:03:27,150 Fikrin �ok i�e yarad�. 18 00:03:27,150 --> 00:03:29,530 Harika zaman ge�irdim. 19 00:03:29,530 --> 00:03:34,080 Antonio, inan�lmaz derecede harika siki�iyor! 20 00:03:34,080 --> 00:03:38,420 Oh,Tanr�m, inan�lmaz b�y�k bir yara�� var! 21 00:03:39,000 --> 00:03:41,610 Ve g�t�m� sikerken �ok zevk ald�. 22 00:03:43,610 --> 00:03:44,940 Bilirsin i�te... 23 00:03:44,940 --> 00:03:49,000 ...e�er erkek olmasayd�, ona a��k bile olabilirdim. 24 00:03:49,350 --> 00:03:52,060 O gece pantolonun bence Brook a��rd�. 25 00:03:52,060 --> 00:03:54,060 O bunu reddediyor ama... 26 00:03:54,060 --> 00:03:56,060 ...bence kesin o ald�. 27 00:03:56,440 --> 00:03:59,840 Bo�ver, bu hafta sonu Crevice Kul�be geliyor. 28 00:03:59,840 --> 00:04:03,610 Tasar�mlar�n� Eddie ile birlikte kul�pte tan�tacaklar. 29 00:04:03,940 --> 00:04:08,210 Biliyorsun, o bu i�i �ok iyi becerir. 30 00:04:08,210 --> 00:04:11,260 Ama...siki�meyi daha iyi bildi�i kesin. 31 00:04:12,070 --> 00:04:14,820 Bug�ne kadar b�ylesini ya�ad���n� hi� sanm�yorum. 32 00:04:15,900 --> 00:04:17,740 Onun da �ok ho�una gitti�ini san�yorum. 33 00:04:17,740 --> 00:04:19,740 Hay�r... 34 00:04:20,330 --> 00:04:22,540 Bundan eminim. 35 00:04:22,540 --> 00:04:25,100 Art�k onu istedi�im yere g�t�rebilirim. 36 00:04:25,100 --> 00:04:27,100 Daha fazlas� i�in bana yalvaracak. 37 00:04:27,540 --> 00:04:29,100 Daha da g�zeli ne biliyor musun? 38 00:04:29,100 --> 00:04:31,600 S�zde Chelsea ve beni kap��t�racak..... 39 00:04:31,990 --> 00:04:33,180 Tanr�m... 40 00:04:33,180 --> 00:04:35,180 Bu �ok e�lenceli olacak. 41 00:04:35,800 --> 00:04:38,540 Ama bunun i�in farkl� bir �eyler d���nmeliyim. 42 00:04:38,540 --> 00:04:40,540 S�rad��� bir �eyler. 43 00:04:40,990 --> 00:04:42,540 Jessi.... 44 00:04:42,540 --> 00:04:44,800 ...bu tip durumlarda senin kafan ba�ka �al���r. 45 00:04:44,800 --> 00:04:48,290 S�ylesene ne yapmam gerekir, k���k ilham perisi? 46 00:04:48,880 --> 00:04:49,980 �imdi de... 47 00:04:49,980 --> 00:04:53,510 tuhaf soygunlar bir ba�ka �ehirde ortaya ��kt�. 48 00:04:53,510 --> 00:04:56,750 Bu g�venlik kameras� g�r�nt�leri , bir �nceki soyguna ait. 49 00:04:56,750 --> 00:05:00,670 Gen� kad�nlardan olu�an bu �ete, genellikle yaln�z y�r�yen i� adamlar�na sald�r�yor. 50 00:05:00,840 --> 00:05:05,070 Popolar�n� i� adamlar�n�n y�z�ne dayay�p nefes almalar�n� engelliyorlar. 51 00:05:05,700 --> 00:05:08,690 Kanal 3 , soygunlarla ilgili �ok �zel g�r�nt�lere ula�t�. 52 00:05:08,690 --> 00:05:10,320 ...i�te en son soygunun g�r�nt�leri. 53 00:06:55,350 --> 00:06:57,870 Bir �ey mi ar�yorsun? 54 00:07:11,800 --> 00:07:14,250 Bu Fashionista'n�n "F" si. 55 00:07:14,250 --> 00:07:16,250 Keyfini ��kar. 56 00:08:43,980 --> 00:08:44,760 Alo. 57 00:08:44,760 --> 00:08:46,760 Helena, nas�ls�n ? 58 00:08:46,760 --> 00:08:49,490 Antonio. Merhaba. Sen nas�ls�n? 59 00:08:49,510 --> 00:08:52,050 Sizin DVD'yi bitirdim �imdi. 60 00:08:53,410 --> 00:08:55,410 Bu inan�lmazd�. Harikulade! 61 00:08:55,410 --> 00:08:57,410 Bu �ok iyi bir fikir. Bunun sevdim. 62 00:08:57,410 --> 00:08:59,110 G�zel, be�enece�ini biliyordum. 63 00:08:59,110 --> 00:09:01,110 Benim de selam�m� s�yle. 64 00:09:01,560 --> 00:09:03,110 Jessie, selam s�yl�yor. 65 00:09:03,110 --> 00:09:04,170 �u paskalya yumurtal� k�z m�? 66 00:09:04,170 --> 00:09:05,730 Evet. 67 00:09:05,730 --> 00:09:07,730 Paskalya yumurtal� k�z. 68 00:09:07,730 --> 00:09:08,740 Sen de selam s�yle. 69 00:09:08,740 --> 00:09:09,520 Tamam. 70 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 Cumartesi gecesi g�r���r�z o zaman. 71 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 Tamam. Cumartesi. Bay. 72 00:09:13,520 --> 00:09:15,520 G�r���r�z Antonio. Bay. 73 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 �u sikti�im paskalya yumurtas� da ne ? 74 00:09:17,520 --> 00:09:19,520 Sadece masamdaki yumurtalar� g�rd�. 75 00:09:19,880 --> 00:09:21,520 Masanda ne i�i vard�? 76 00:09:22,100 --> 00:09:24,280 Ofiste geldi�inde, bir merhaba demek istemi�. 77 00:09:24,780 --> 00:09:26,920 Neden ona odan� g�steriyorsun? 78 00:09:26,920 --> 00:09:27,780 Antonio gelmi�te.... 79 00:09:27,780 --> 00:09:30,370 ...bir merhaba demek istemi�te.... 80 00:09:30,780 --> 00:09:32,770 Bir daha kim olursa olsun bunu yapma. 81 00:09:32,770 --> 00:09:34,410 Bu neden olay oldu anlam�yorum... 82 00:09:34,410 --> 00:09:36,410 ...�ylecene oluverdi. Sadece merhaba dedi. 83 00:09:37,000 --> 00:09:38,110 Tamam, iyi. 84 00:09:38,110 --> 00:09:40,820 �yi de biz burada i� konu�uyoruz. 85 00:09:40,820 --> 00:09:44,530 Sen oradan ko�arak selam s�ylemeye geliyorsun. Neden? 86 00:09:44,530 --> 00:09:47,350 Kusura bakma. Bir daha yapmam. 87 00:09:48,330 --> 00:09:49,910 Siktiret. 88 00:09:52,520 --> 00:09:54,590 Paskalya yumurtal� k�z. 89 00:10:01,410 --> 00:10:04,920 Paskalya yumurtas�. 90 00:10:05,390 --> 00:10:06,920 Bu yumurtal� k�z de�il. 91 00:10:09,310 --> 00:10:10,700 Evet, bebek. 92 00:10:27,780 --> 00:10:30,410 Bu da ne demek �imdi? 93 00:14:21,820 --> 00:14:23,220 Oh, evet. 94 00:36:05,370 --> 00:36:06,680 Oh, adam�m! 95 00:36:07,130 --> 00:36:08,680 Oh! 96 00:36:24,070 --> 00:36:25,890 Helena ile hi� b�yle ya�ayamam��t�k. 97 00:36:25,890 --> 00:36:28,500 Oh, adam�m, ben b�yle seks seviyorum i�te. 98 00:36:28,500 --> 00:36:30,500 Ger�ek �st�! 99 00:36:30,920 --> 00:36:32,500 Daha �nce b�ylesini g�rmemi�tim,adam�m. 100 00:36:32,500 --> 00:36:33,690 �nan�lmazd�! 101 00:36:35,930 --> 00:36:37,800 Adam�m... 102 00:36:37,800 --> 00:36:39,800 Sonra g�r���r�z. 103 00:36:52,370 --> 00:36:54,810 Buraya bu k�yafetlerle giremezsiniz. 104 00:36:54,810 --> 00:36:56,810 Bir arkada�la bulu�acakt�m. 105 00:36:56,810 --> 00:36:58,490 Sorun yok. 106 00:36:58,490 --> 00:37:00,970 Merhaba Antonio. Ben Chelsea. 107 00:37:00,970 --> 00:37:02,970 Tan��t���m�za sevindim. 108 00:37:03,370 --> 00:37:07,190 �ok iyi g�r�n�yorsun. 109 00:37:08,530 --> 00:37:09,610 Bu Rebeka. 110 00:37:09,610 --> 00:37:11,090 Helena, hen�z gelmedi. 111 00:37:11,090 --> 00:37:14,190 Ama Becca ile konu�mu� ve i�eri girmende bir sak�nca yok. 112 00:37:14,190 --> 00:37:16,670 ��in �z�... i�eri girebilirsin. 113 00:37:16,670 --> 00:37:17,840 Te�ekk�r ederim. 114 00:37:19,280 --> 00:37:21,280 Yak�nda. 115 00:37:22,670 --> 00:37:25,090 Helena'n�n dedi�ine g�re g�tlerden iyi anlarm��s�n. 116 00:37:27,300 --> 00:37:28,560 Evet. 117 00:37:28,560 --> 00:37:29,860 G�tlerden iyi anlar�m. 118 00:37:31,080 --> 00:37:32,210 Madem �yle... 119 00:37:32,210 --> 00:37:34,210 Sonra g�r���r�z. 120 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 Evet. 121 00:38:47,280 --> 00:38:48,360 Leslie? 122 00:38:48,360 --> 00:38:49,280 Evet. 123 00:38:49,280 --> 00:38:51,080 Ben Manuel. Haz�r m�s�n? 124 00:38:51,080 --> 00:38:53,080 Evet. A�a�� iniyorum. 125 00:39:03,190 --> 00:39:04,670 Antonio, nerede ? 126 00:39:04,670 --> 00:39:05,930 �ok �zg�n oldu�unu s�yledi. 127 00:39:05,930 --> 00:39:07,500 Seni almaya gelemedi. 128 00:39:07,500 --> 00:39:09,250 Son anda bir randevusu ��kt�. 129 00:39:09,250 --> 00:39:11,250 G�steri i�in orada bulu�aca��z. 130 00:39:12,620 --> 00:39:13,770 Pi� herif ! 131 00:39:23,370 --> 00:39:25,780 LA' da yolunu bulabilir musun? 132 00:39:25,780 --> 00:39:26,700 Elbette. 133 00:39:26,700 --> 00:39:29,820 Ama �of�rle.... 134 00:39:29,820 --> 00:39:32,710 Sen b�yle bir i� i�in �ok gen� g�r�n�yorsun. 135 00:39:32,710 --> 00:39:34,930 �ok zeki biri olmal�s�n. 136 00:39:34,930 --> 00:39:36,930 Evet....yani hay�r. 137 00:39:37,240 --> 00:39:38,930 Yani.... 138 00:39:38,930 --> 00:39:41,780 Ben dedi�in gibi g�r�nmek istemiyorum asl�nda. 139 00:39:42,680 --> 00:39:44,680 San�r�m bu i� i�in fazla ak�ll� olmaya gerekte yok. 140 00:39:45,590 --> 00:39:46,680 �yi g�r�n yeter. 141 00:39:48,070 --> 00:39:50,450 San�r�m gen� olman�n avantaj�n� kullan�yorsun. 142 00:39:50,940 --> 00:39:52,450 Antonio ve ben denedik. 143 00:39:53,580 --> 00:39:55,310 Ve �o�u zaman onda ayn� �eyi g�rd�m. 144 00:39:56,520 --> 00:39:58,280 Orta ya��na gelmi� bir erkek.... 145 00:39:58,280 --> 00:40:01,670 ...ve hayat�nda ki kay�p y�llar�n ac�s�n� ��kar�yor. 146 00:40:01,670 --> 00:40:03,670 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 147 00:40:05,520 --> 00:40:07,180 Yani... 148 00:40:07,180 --> 00:40:08,720 o hayat�nda ki baz� �eyleri.... 149 00:40:08,720 --> 00:40:10,720 ...daha fazla arzuluyor. 150 00:40:10,720 --> 00:40:12,720 Bacak aras�ndan bahsediyorum. 151 00:40:12,720 --> 00:40:16,420 ...ve daha fazlas�... 152 00:40:18,310 --> 00:40:19,950 Tercihen de gen�lere y�neliyor. 153 00:40:21,950 --> 00:40:24,760 Peki ya sen? Sen de gen�leri mi tercih ediyorsun? 154 00:40:24,760 --> 00:40:26,760 Ben Antonio'dan bahsediyorum. 155 00:40:27,730 --> 00:40:31,810 Evet, elbette. 156 00:40:36,440 --> 00:40:38,540 Leslie, bu... 157 00:40:38,540 --> 00:40:39,690 Tan��t���m�za memnun oldum. 158 00:40:39,690 --> 00:40:41,080 Jess.... 159 00:40:44,120 --> 00:40:47,840 Ne t�r bir g�steri olacak �ok merak ediyorum. 160 00:40:47,840 --> 00:40:50,500 ...berbat bir �eydir kesin. 161 00:40:50,500 --> 00:40:51,660 Sahi mi? 162 00:40:51,660 --> 00:40:55,290 B�yle dersem belki beklentilerin d��er, b�ylece olacak g�zellikler de seni �a��rtabilir. 163 00:42:44,610 --> 00:42:48,390 Kocaman bir alk�� alabilir miyim l�tfen? 164 00:42:56,040 --> 00:42:58,870 Ve �imdi de "X" 'in hakimiyeti..... 165 00:46:51,020 --> 00:46:54,920 "X"' in Hakimiyetine de kocaman bir alk��. 166 00:47:00,040 --> 00:47:03,430 ...Ve �imdi de Rebeka ile beraberiz. 167 00:47:09,360 --> 00:47:12,390 Ve kar��n�zda sab�rs�zca bekledi�iniz... 168 00:47:13,490 --> 00:47:15,960 Antonio'nun tasar�mlar�yla.... 169 00:47:15,960 --> 00:47:17,630 ...Fashionista. 170 00:47:18,500 --> 00:47:24,490 ..boyundan ba�l� mini bir elbise..... 171 00:47:29,000 --> 00:47:32,540 Hadi �imdi k�sa bir yolculu�a ��kal�m, bebek! 172 00:47:37,510 --> 00:47:40,780 Uslu olup yaramazl�k isteyen k�zlar i�in.... 173 00:47:40,780 --> 00:47:46,080 ...siyah likral� bir elbise.... 174 00:47:48,380 --> 00:47:51,420 Eteklerini kald�rmas�n� ister misiniz �ocuklar? 175 00:47:51,420 --> 00:47:56,510 S�rada g�zel bir tanr��a elbisemiz var. 176 00:47:57,060 --> 00:48:01,460 Dizlerden yere kadar uzanan parlak bir tasar�m. 177 00:48:01,460 --> 00:48:04,360 ve tabii ki s�rt dekoltesiyle. 178 00:48:08,030 --> 00:48:09,960 K�zlar�m ho�unuza gitti mi bakal�m? 179 00:48:18,710 --> 00:48:22,070 Antonio'nun tasar�m�yla, Fashionista. �ok te�ekk�rler. 180 00:48:34,330 --> 00:48:38,210 Antonio. Lateksten ho�land�m. 181 00:48:38,210 --> 00:48:43,190 Ama Amerika'n�n bunlar i�in haz�r 182 00:48:43,190 --> 00:48:45,960 Yeni �eyleri kim istemez ki? 183 00:48:45,960 --> 00:48:49,820 G�zel �eyleri yapmak i�in �ans�m�z� denememiz laz�m. 184 00:48:49,820 --> 00:48:52,850 Amerikal�lar, ilgin� �eylere �ok daha yatk�nd�rlar. 185 00:48:53,660 --> 00:48:58,540 Tamam,ama bu elbiseler benim ma�azamda asla sat�lmaz. 186 00:49:15,510 --> 00:49:18,880 Antonio, Leslie, birazdan d�nerim. Bir m��terimi g�rmeliyim. 187 00:54:40,150 --> 00:54:43,120 Antonio, �zledik seni. 188 00:54:43,120 --> 00:54:45,570 �u kap�n�n ard�ndakileri merak ediyoruz. 189 00:54:45,570 --> 00:54:47,130 �urada ki kap�. 190 00:54:47,130 --> 00:54:49,130 O kap�n�n arkas�nda ne var bilmiyorum. 191 00:54:49,130 --> 00:54:52,030 Hadi gidip ��renelim! 192 00:54:52,030 --> 00:54:53,980 Ben buray� tercih ediyorum. Oldu mu? 193 00:54:55,230 --> 00:54:59,310 Ben burada kalaca��m..siz gidebilirsiniz. 194 00:55:03,830 --> 00:55:07,790 -L�tfen gel. -Tamam, geliyorum. 195 00:55:31,990 --> 00:55:35,240 Kusura bakmay�n. �zel bir partidir. Sadece �yelere �zel. 196 00:55:35,240 --> 00:55:37,240 �zellikle bu beyaz tak�mla olmaz. Hi� sanm�yorum �ocuklar. 197 00:55:37,240 --> 00:55:39,840 Hemen �urac�kta benim moda defilem yap�ld�. Benim ad�m Antonio! 198 00:55:39,840 --> 00:55:41,390 Bana bir g�zellik yapmayacak m�s�n? 199 00:55:41,390 --> 00:55:42,880 Oh, demek Antoniosun. 200 00:55:42,880 --> 00:55:46,460 -Evet. -Antonio, buyurun girebilirsiniz. 201 00:57:23,890 --> 00:57:26,500 Ho�una gitti mi? 202 00:57:56,380 --> 00:58:03,140 �ok g�zel. Ac� verici. 203 01:04:42,830 --> 01:04:45,140 Am�na koyay�m senin! Seni sahnede izledim. 204 01:04:45,140 --> 01:04:47,140 O art�k DVD de ki k�z�n sen oldu�unu biliyor. 205 01:04:47,140 --> 01:04:51,840 Onu rahat b�rak. B�t�n anla�man�n am�na koyacaks�n! 206 01:04:51,840 --> 01:04:55,280 Bak seni seviyorum. Neden bana bunu yap�yorsun? 15367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.