Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,490 --> 00:00:09,205
(Episode 26)
2
00:00:19,569 --> 00:00:23,045
I'm sorry. I got a call from my client in China.
3
00:00:28,445 --> 00:00:29,685
Here you go.
4
00:00:32,716 --> 00:00:35,395
- What's all this? - This is your daily schedule.
5
00:00:37,854 --> 00:00:39,065
All this?
6
00:00:40,323 --> 00:00:41,920
Mr. Na,
7
00:00:41,925 --> 00:00:45,905
can you only check the tasks you must do today?
8
00:00:57,074 --> 00:00:58,885
(Waking up without an alarm)
9
00:01:01,945 --> 00:01:03,625
No, no.
10
00:01:03,747 --> 00:01:06,025
Tasks you must do today.
11
00:01:06,049 --> 00:01:11,265
In other words, check only the tasks you must do to keep your job.
12
00:01:17,894 --> 00:01:19,605
(Place an order with the Thai company.)
13
00:01:19,996 --> 00:01:21,905
(Make an appointment with the advertising firm.)
14
00:01:25,435 --> 00:01:26,945
(Find solution to the request on video system)
15
00:01:31,007 --> 00:01:32,315
(Request material on Bangkok trade exhibition)
16
00:01:36,446 --> 00:01:40,110
Let me ask you. Mr. Na, why do you try to finish...
17
00:01:40,117 --> 00:01:42,525
all of these tasks in advance when it's not necessary?
18
00:01:42,786 --> 00:01:45,095
"Never put off till tomorrow what you can do today."
19
00:01:46,356 --> 00:01:48,035
There's an old saying.
20
00:01:48,425 --> 00:01:52,335
No, in my opinion, you're trying to finish all the tasks...
21
00:01:52,395 --> 00:01:55,875
that you have until next week in advance.
22
00:01:57,033 --> 00:02:00,345
I feel anxious if I don't finish them in advance.
23
00:02:01,538 --> 00:02:02,600
You feel anxious.
24
00:02:02,606 --> 00:02:05,970
If I don't finish my assignments on time, I won't get acknowledged.
25
00:02:05,976 --> 00:02:07,555
If I don't get acknowledged,
26
00:02:08,345 --> 00:02:09,555
I feel nervous.
27
00:02:19,923 --> 00:02:22,465
- Wait... - Hello.
28
00:02:26,997 --> 00:02:29,460
Mr. Na, you brought the receipts, right?
29
00:02:29,466 --> 00:02:32,945
You told me to bring me the receipt of the bill I paid on my last date.
30
00:02:33,403 --> 00:02:35,345
Here you go. They're in order.
31
00:02:41,144 --> 00:02:45,325
Are you sure these receipts are just for one date?
32
00:02:45,515 --> 00:02:46,995
Yes, I'm sure.
33
00:02:47,417 --> 00:02:50,495
- Why are there so many? - Oh, that?
34
00:02:52,289 --> 00:02:53,565
According to the survey,
35
00:02:53,723 --> 00:02:56,520
the place single men and women visit...
36
00:02:56,526 --> 00:03:01,075
the most on a date is the coffee shop.
37
00:03:01,665 --> 00:03:04,645
After that, it was restaurants, bars,
38
00:03:06,136 --> 00:03:09,615
movie theaters, and concerts.
39
00:03:10,407 --> 00:03:13,170
There was this response that they enjoy culture and arts...
40
00:03:13,176 --> 00:03:15,885
such as art galleries and exhibitions.
41
00:03:16,046 --> 00:03:18,510
So you went all of these places in one day?
42
00:03:18,515 --> 00:03:19,755
Yes.
43
00:03:20,317 --> 00:03:23,850
I must show her many sides of me, so she can remember me.
44
00:03:23,853 --> 00:03:27,320
This isn't a date.
45
00:03:27,324 --> 00:03:28,535
This is work.
46
00:03:31,228 --> 00:03:32,420
Is that so?
47
00:03:32,429 --> 00:03:35,175
I always wanted to ask you this.
48
00:03:35,665 --> 00:03:37,530
You're extremely busy with work.
49
00:03:37,534 --> 00:03:39,745
Why are you trying to date?
50
00:03:40,036 --> 00:03:44,015
I want to meet a nice woman, date her, and marry her.
51
00:03:45,308 --> 00:03:46,615
That's why I work.
52
00:03:49,346 --> 00:03:53,155
Mr. Na, do you know how to write, "busy" in Chinese character?
53
00:03:53,817 --> 00:03:55,995
- "Busy"? - Yes.
54
00:03:57,454 --> 00:03:59,165
Here. This is how you write it.
55
00:04:00,924 --> 00:04:02,735
You first write the character for "heart"...
56
00:04:03,727 --> 00:04:07,575
and combine it with "lost".
57
00:04:07,597 --> 00:04:09,705
That's why "busy" in Chinese character...
58
00:04:09,966 --> 00:04:13,345
means that you have lost your heart.
59
00:04:13,937 --> 00:04:18,585
Just like you said, for you to meet a nice lady, date, and marry her,
60
00:04:19,376 --> 00:04:21,755
I think cutting down on work must be done first.
61
00:04:22,045 --> 00:04:23,555
Take a look at this.
62
00:04:24,214 --> 00:04:26,625
Do you think you can only do the tasks...
63
00:04:27,083 --> 00:04:28,695
you checked on this paper?
64
00:04:29,586 --> 00:04:30,795
Well...
65
00:04:38,094 --> 00:04:39,705
It'll be hard right now,
66
00:04:41,665 --> 00:04:43,305
but I'll try to cut down.
67
00:04:59,516 --> 00:05:00,780
Let's dine out.
68
00:05:00,784 --> 00:05:03,665
No, I want to do this because I'm really thankful.
69
00:05:04,054 --> 00:05:06,765
When I come next time, I'll bring more spices.
70
00:05:07,057 --> 00:05:09,320
What did you cook at home before you met me?
71
00:05:09,326 --> 00:05:11,290
I didn't cook. I just ate out.
72
00:05:11,294 --> 00:05:13,605
You have to eat home-cooked meals to get your energy.
73
00:05:13,897 --> 00:05:16,360
Wait just a bit more. I'll cook you a meal.
74
00:05:16,366 --> 00:05:17,830
Is there anything I can do to help?
75
00:05:17,834 --> 00:05:20,715
Rest. You said you've been busy lately.
76
00:05:34,517 --> 00:05:35,825
It's hot. Be careful.
77
00:05:44,427 --> 00:05:48,175
By the way, when will I get to meet your family?
78
00:05:51,835 --> 00:05:54,815
Our family is going through something right now.
79
00:05:55,505 --> 00:05:57,285
- Is that so? - Yes.
80
00:05:57,774 --> 00:06:00,685
When that settles, I'll pick a time.
81
00:06:01,444 --> 00:06:04,040
Oh, right. Did you bring the list of possible matches for Mr. Na?
82
00:06:04,047 --> 00:06:06,125
Yes, there are two.
83
00:06:07,484 --> 00:06:09,895
These are the profiles I got after running the database.
84
00:06:10,854 --> 00:06:12,765
Let me see.
85
00:06:15,725 --> 00:06:18,220
But these two are polar opposites.
86
00:06:18,228 --> 00:06:21,960
Right? Interesting enough, two different matches were chosen.
87
00:06:21,965 --> 00:06:25,030
One of the matches has a similar lifestyle to Mr. Na...
88
00:06:25,034 --> 00:06:27,030
and prioritizes her career.
89
00:06:27,036 --> 00:06:30,015
The other match has the opposite lifestyle...
90
00:06:30,106 --> 00:06:32,385
and prioritizes her free time.
91
00:06:33,009 --> 00:06:35,455
Which match would be more suitable for him?
92
00:06:35,678 --> 00:06:37,210
I vote for the one with the similar lifestyle.
93
00:06:37,213 --> 00:06:38,455
I see.
94
00:06:38,648 --> 00:06:41,610
I vote for the opposite lifestyle.
95
00:06:41,618 --> 00:06:44,350
No, people need to date someone similar.
96
00:06:44,354 --> 00:06:48,535
No, that's not true. Opposites tend to be more compatible.
97
00:06:48,958 --> 00:06:51,235
Then make him meet both of them.
98
00:06:51,428 --> 00:06:53,790
Let's see which one is more suitable for him.
99
00:06:53,797 --> 00:06:55,005
Sure.
100
00:06:55,698 --> 00:06:59,945
Then the winner gets to make a wish the loser has to comply with.
101
00:07:00,437 --> 00:07:01,615
I'm in.
102
00:07:06,843 --> 00:07:08,755
Did you hear?
103
00:07:09,045 --> 00:07:13,425
The pickled radish. He was going to dispose the pickled radish,
104
00:07:13,516 --> 00:07:15,380
but the center said they asked for the pickled radish.
105
00:07:15,385 --> 00:07:19,795
That's true. We took some of the pickled radish and ate them.
106
00:07:19,856 --> 00:07:21,820
The director said that he couldn't give them the radish...
107
00:07:21,825 --> 00:07:24,120
and that the owner was going to dispose it.
108
00:07:24,127 --> 00:07:27,560
We said that it was a waste and asked him to give them to us.
109
00:07:27,564 --> 00:07:29,275
We said we'd handle the consequences.
110
00:07:29,499 --> 00:07:30,775
That's right.
111
00:07:30,834 --> 00:07:34,400
They regularly help the senior centers a lot.
112
00:07:34,404 --> 00:07:36,330
They visited the senior citizen center for years...
113
00:07:36,339 --> 00:07:39,585
and did a lot of volunteer work too. What a shame.
114
00:07:40,677 --> 00:07:41,670
Oh, right.
115
00:07:41,678 --> 00:07:44,025
You can help him.
116
00:07:44,113 --> 00:07:45,110
That's right.
117
00:07:45,114 --> 00:07:48,380
The older folk will listen to you.
118
00:07:48,384 --> 00:07:51,280
You can gather statements from people at the center or something.
119
00:07:51,287 --> 00:07:52,280
Why should I?
120
00:07:52,288 --> 00:07:55,465
- Because you're a good person. - Because you're a good person.
121
00:07:57,026 --> 00:07:58,405
You do it.
122
00:07:59,796 --> 00:08:01,075
Hello.
123
00:08:01,564 --> 00:08:03,975
You remember me, don't you?
124
00:08:05,335 --> 00:08:08,345
As you told me before, I came to take your class.
125
00:08:15,645 --> 00:08:19,455
I didn't know you'd really come to my class.
126
00:08:20,517 --> 00:08:23,465
I told you I'm interested in learning how to sew.
127
00:08:24,954 --> 00:08:26,950
I have a lot on my mind lately.
128
00:08:26,956 --> 00:08:30,235
Sewing like this makes them fade away. It's nice.
129
00:08:45,575 --> 00:08:47,555
Okay. Let's end here.
130
00:08:47,944 --> 00:08:50,010
Let's go. I'll take you home.
131
00:08:50,013 --> 00:08:51,425
What?
132
00:08:51,748 --> 00:08:54,380
You're sending your girlfriend home way too early.
133
00:08:54,384 --> 00:08:56,995
I want to look good to your father and get his permission.
134
00:08:57,687 --> 00:09:01,050
I told you, that was pretty much him giving his permission.
135
00:09:01,057 --> 00:09:03,705
No. I need to be even better.
136
00:09:06,696 --> 00:09:07,975
Oh, right.
137
00:09:08,665 --> 00:09:09,905
Here.
138
00:09:11,834 --> 00:09:13,175
An invitation.
139
00:09:15,204 --> 00:09:16,500
I'm fine,
140
00:09:16,506 --> 00:09:19,085
so bring your father whenever he wants.
141
00:09:20,443 --> 00:09:21,685
Thanks.
142
00:09:25,248 --> 00:09:26,710
Mr. Na...
143
00:09:26,716 --> 00:09:29,950
wouldn't flake on the blind date because he's busy, right?
144
00:09:29,953 --> 00:09:31,965
No, I doubt it.
145
00:09:32,388 --> 00:09:35,065
Because we divided up his work a lot, remember?
146
00:09:36,426 --> 00:09:37,635
Respect.
147
00:09:46,336 --> 00:09:48,700
- Who are you? - I'm Yook Ryong.
148
00:09:48,705 --> 00:09:50,045
I'm here on Mr. Na's behalf.
149
00:09:53,676 --> 00:09:55,385
Yes. Thank you.
150
00:10:10,727 --> 00:10:12,505
- Thank you. - Thank you.
151
00:10:19,435 --> 00:10:20,745
Bye.
152
00:10:22,405 --> 00:10:23,615
Hoon Nam.
153
00:10:24,374 --> 00:10:26,785
I hope you fall... Over and over.
154
00:10:33,516 --> 00:10:36,695
I told you that I'd send it by the end of the day.
155
00:10:39,756 --> 00:10:41,835
I said I'll send it.
156
00:10:42,759 --> 00:10:45,235
I'll send it, okay? Okay.
157
00:10:46,229 --> 00:10:47,960
I'm sorry. It was a client.
158
00:10:47,964 --> 00:10:50,675
- It's fine. Please take a seat. - Thank you.
159
00:11:05,314 --> 00:11:07,010
Excuse me. I need to...
160
00:11:07,016 --> 00:11:08,525
Go ahead.
161
00:11:08,618 --> 00:11:12,365
I'll do some work while I'm waiting, then.
162
00:11:35,244 --> 00:11:36,440
That's good.
163
00:11:36,446 --> 00:11:38,525
I have some documents I need to review.
164
00:11:38,614 --> 00:11:41,695
Go ahead. I think it'll take a while too.
165
00:11:52,929 --> 00:11:54,175
Well...
166
00:11:54,197 --> 00:11:56,575
- Aren't you hungry? - Sorry?
167
00:11:57,433 --> 00:11:59,845
I think I am a little hungry.
168
00:12:01,404 --> 00:12:05,285
Should we just order some sandwiches while we work?
169
00:12:07,744 --> 00:12:08,955
Excuse me.
170
00:12:09,579 --> 00:12:11,625
How was your blind date?
171
00:12:13,916 --> 00:12:16,195
I've never had such a fulfilling blind date before.
172
00:12:16,385 --> 00:12:18,965
I got to finish three documents I was behind on.
173
00:12:20,556 --> 00:12:21,835
What...
174
00:12:22,425 --> 00:12:24,420
did you two talk about?
175
00:12:24,427 --> 00:12:26,135
Well...
176
00:12:27,897 --> 00:12:31,475
Hungry... Sandwiches...
177
00:12:31,768 --> 00:12:33,245
It seems...
178
00:12:33,936 --> 00:12:36,815
you hardly talked to each other.
179
00:12:37,573 --> 00:12:38,785
That's not it.
180
00:12:39,976 --> 00:12:41,385
That wasn't a blind date.
181
00:12:42,078 --> 00:12:45,055
You just worked. That's all.
182
00:12:45,615 --> 00:12:46,895
You're right.
183
00:12:48,985 --> 00:12:52,795
So, would you like to meet someone else?
184
00:12:52,955 --> 00:12:54,865
- Again? - Again.
185
00:13:07,103 --> 00:13:09,630
Hello. I'm Han Ga Hee.
186
00:13:09,639 --> 00:13:10,885
Hello.
187
00:13:11,374 --> 00:13:12,885
I'm Na Ga Yong.
188
00:13:13,643 --> 00:13:14,885
Please, have a seat.
189
00:13:21,884 --> 00:13:23,995
- Would you like a drink... - Coffee...
190
00:13:31,093 --> 00:13:32,705
I'm sorry. Just a minute.
191
00:13:34,964 --> 00:13:36,175
Hello, sir.
192
00:13:37,567 --> 00:13:39,245
The order's been complete.
193
00:13:39,535 --> 00:13:41,345
We'll finish by tonight.
194
00:13:41,704 --> 00:13:43,915
Yes. You can trust me.
195
00:13:44,106 --> 00:13:45,385
Yes, sir.
196
00:13:49,846 --> 00:13:51,155
Cof...
197
00:14:03,392 --> 00:14:04,635
Yes, sir.
198
00:14:18,107 --> 00:14:22,170
- Hey. That's my work... - I came to talk to you,
199
00:14:22,178 --> 00:14:24,755
not watch you work.
200
00:14:25,514 --> 00:14:26,795
So,
201
00:14:27,416 --> 00:14:29,695
why don't we talk now?
202
00:14:31,187 --> 00:14:32,350
Yes, ma'am.
203
00:14:32,355 --> 00:14:36,220
At what moment during the day are you happiest?
204
00:14:36,225 --> 00:14:37,535
Happiest?
205
00:14:38,928 --> 00:14:41,675
When I finish what I had to do that day.
206
00:14:42,265 --> 00:14:43,475
Nice.
207
00:14:43,733 --> 00:14:46,175
- What do you when you finish work? - I just sleep.
208
00:14:47,036 --> 00:14:50,115
I'm tired and have a lot of work the next day, so...
209
00:14:51,407 --> 00:14:53,370
You don't work in order to rest,
210
00:14:53,376 --> 00:14:55,355
but you rest in order to work.
211
00:14:56,078 --> 00:14:57,955
- Sorry? - You see,
212
00:14:58,114 --> 00:15:01,295
I hold the little joys in the daily activities very precious.
213
00:15:01,884 --> 00:15:04,795
I came to find someone who can enjoy those joys with me.
214
00:15:05,187 --> 00:15:07,465
Little joys in the daily activities?
215
00:15:08,257 --> 00:15:11,935
However, if I were to date you,
216
00:15:12,295 --> 00:15:17,375
I'll probably end up watching you work all the time, just like today.
217
00:15:18,234 --> 00:15:19,545
It's a shame.
218
00:15:19,936 --> 00:15:22,615
Your first impression was totally my type.
219
00:15:23,039 --> 00:15:27,055
But I think you and I are just too different.
220
00:15:29,145 --> 00:15:30,655
I'll leave you now.
221
00:15:38,554 --> 00:15:39,865
Wait for me!
222
00:15:40,957 --> 00:15:42,235
Ms. Han!
223
00:15:43,826 --> 00:15:45,135
I'm coming too!
224
00:15:51,334 --> 00:15:52,675
Look here.
225
00:15:53,035 --> 00:15:55,200
Don't overdo it in the preliminary rounds.
226
00:15:55,204 --> 00:15:57,885
If you do something with high difficulty and fail, you get a zero.
227
00:15:58,074 --> 00:16:00,670
Focus on the fundamentals. Where do we focus?
228
00:16:00,676 --> 00:16:01,970
- Back and hips! - Back and hips!
229
00:16:01,978 --> 00:16:03,740
That's right. Back and hips.
230
00:16:03,746 --> 00:16:06,040
Flex and be flexible. You can do it, right?
231
00:16:06,048 --> 00:16:07,295
- Yes! - Yes!
232
00:16:10,252 --> 00:16:11,450
What was that?
233
00:16:11,454 --> 00:16:13,165
- I'll go check. Let's go together. - Okay.
234
00:16:13,255 --> 00:16:14,765
- What could it be? - What's going on?
235
00:16:24,667 --> 00:16:26,630
Coach. What is all of this?
236
00:16:26,635 --> 00:16:27,730
- What is it? - Look.
237
00:16:27,737 --> 00:16:28,800
- These are really good. - Gosh.
238
00:16:28,804 --> 00:16:30,070
- They are really delicious. - Awesome.
239
00:16:30,072 --> 00:16:32,770
- Look at this. - This looks so good.
240
00:16:32,775 --> 00:16:35,040
- I want this. - Can we eat these?
241
00:16:35,044 --> 00:16:36,585
- Look. - Oh, my.
242
00:16:37,213 --> 00:16:38,955
- This is awesome. - Let's eat this.
243
00:16:41,884 --> 00:16:43,495
- Look. - Let's eat it.
244
00:16:44,253 --> 00:16:45,495
There's more.
245
00:16:45,855 --> 00:16:47,165
- This too? - What's this?
246
00:16:47,356 --> 00:16:49,235
- This is awesome. - You jerk.
247
00:16:49,825 --> 00:16:51,535
- Look at this. - It's too late.
248
00:17:13,482 --> 00:17:14,795
Where to, sir?
249
00:17:14,984 --> 00:17:17,350
Let's go to Hoon Nam's gallery.
250
00:17:17,353 --> 00:17:18,565
Yes, sir.
251
00:17:19,288 --> 00:17:22,535
I think Hoon Nam got himself a girl.
252
00:17:22,558 --> 00:17:24,735
I think he's seeing someone.
253
00:17:27,963 --> 00:17:30,675
It's been so long since I went on a date with my daughter.
254
00:17:31,033 --> 00:17:32,675
This is nice.
255
00:17:35,805 --> 00:17:37,285
- Dad. - Yes?
256
00:17:37,306 --> 00:17:41,055
We should go on dates once in a while even if it's not often.
257
00:17:41,177 --> 00:17:43,955
Forget about me. You should just date a good guy.
258
00:17:44,613 --> 00:17:47,195
Mr. Bamboo is a good guy, right?
259
00:17:47,383 --> 00:17:48,480
Don't worry.
260
00:17:48,484 --> 00:17:50,880
My gosh. I shouldn't worry?
261
00:17:50,886 --> 00:17:53,435
- But are we still far from it? - We're almost there.
262
00:17:59,595 --> 00:18:02,275
Are you having an important guest over today?
263
00:18:06,268 --> 00:18:07,645
- Hello. - Hi.
264
00:18:09,738 --> 00:18:14,085
Oh, my. Look at all this. Goodness.
265
00:18:14,677 --> 00:18:18,025
These aren't just toys. These are pieces of art.
266
00:18:22,585 --> 00:18:23,995
- Dad. - Yes?
267
00:18:24,386 --> 00:18:25,565
Oh, my.
268
00:18:27,756 --> 00:18:30,135
- Hello, sir. - Hi.
269
00:18:30,192 --> 00:18:32,690
You look even better in this gallery.
270
00:18:32,695 --> 00:18:34,575
Thank you.
271
00:18:34,997 --> 00:18:38,760
I'll give you a grand tour since you came all the way here.
272
00:18:38,767 --> 00:18:42,015
Sure. I get to take a grand tour thanks to my daughter.
273
00:18:51,013 --> 00:18:52,825
Gosh, this is incredible.
274
00:18:55,985 --> 00:18:57,865
- Excuse me. - Sure, sure.
275
00:19:06,295 --> 00:19:08,975
- Look at that one. - What is this about?
276
00:19:11,033 --> 00:19:12,245
Go back.
277
00:19:13,035 --> 00:19:14,730
How dare you talk to your father...
278
00:19:14,737 --> 00:19:16,545
Just go home!
279
00:19:20,676 --> 00:19:22,855
Don't get involved in my life from now on.
280
00:19:24,146 --> 00:19:25,425
Just leave.
281
00:19:50,673 --> 00:19:52,085
Is there something wrong?
282
00:19:52,274 --> 00:19:53,485
No.
283
00:19:54,777 --> 00:19:56,910
Sir, let me show you around. This way.
284
00:19:56,912 --> 00:19:59,610
- Jeong Eum, stay here for a second. - What?
285
00:19:59,615 --> 00:20:01,695
I have something to talk about with him too.
286
00:20:03,986 --> 00:20:05,195
Sure.
287
00:20:05,888 --> 00:20:07,135
Let's go.
288
00:20:08,023 --> 00:20:09,735
Okay. This way, please.
289
00:20:21,237 --> 00:20:22,645
Jeong Eum.
290
00:20:23,305 --> 00:20:24,715
Well...
291
00:20:26,175 --> 00:20:27,385
You know...
292
00:20:43,525 --> 00:20:45,235
The man who just came in.
293
00:20:46,695 --> 00:20:49,475
Is he Assemblyman Kang Jung Do?
294
00:20:55,137 --> 00:20:58,315
Yes, he is.
295
00:21:00,976 --> 00:21:02,455
By any chance,
296
00:21:07,716 --> 00:21:10,665
are you Kang Jung Do's son?
297
00:21:18,727 --> 00:21:19,935
Yes.
298
00:21:38,747 --> 00:21:40,425
I won't drag it out.
299
00:21:41,317 --> 00:21:43,395
You can't date Jeong Eum.
300
00:21:46,655 --> 00:21:50,505
Sir, I'm different from my dad.
301
00:21:51,493 --> 00:21:55,375
I'll give you some time, but end it with my daughter.
302
00:21:58,567 --> 00:22:01,245
If Jeong Eum isn't coming home with me now,
303
00:22:02,304 --> 00:22:05,715
can you settle this matter and send her home right away?
304
00:22:15,584 --> 00:22:17,965
I'll take care of it and send her home.
305
00:22:18,087 --> 00:22:19,465
Okay.
306
00:22:38,107 --> 00:22:41,955
How is Seon Hui doing these days?
307
00:22:47,716 --> 00:22:51,680
I know that you're not a bad guy.
308
00:22:51,687 --> 00:22:55,935
But I can't stand watching her getting hurt twice.
309
00:22:56,925 --> 00:22:59,005
If you're not serious about her,
310
00:22:59,495 --> 00:23:02,305
don't give her false hopes.
311
00:23:09,605 --> 00:23:10,915
Jeong Eum.
312
00:23:13,575 --> 00:23:14,885
Hello.
313
00:23:16,178 --> 00:23:18,110
I'm going to go home now. Come home after you talk to him.
314
00:23:18,113 --> 00:23:19,210
Already?
315
00:23:19,214 --> 00:23:21,725
Yes, something came up at the welfare center.
316
00:23:22,384 --> 00:23:24,050
- What about Hoon Nam? - I already said goodbye.
317
00:23:24,052 --> 00:23:26,465
So say goodbye to him, and come home.
318
00:23:27,656 --> 00:23:30,020
Okay. You should go ahead without me first.
319
00:23:30,025 --> 00:23:32,435
Come home quickly, okay?
320
00:23:33,195 --> 00:23:34,405
Yes.
321
00:23:49,945 --> 00:23:54,525
By any chance, are you Kang Jung Do's son?
322
00:23:56,084 --> 00:23:57,695
I won't drag it out.
323
00:23:58,487 --> 00:24:00,465
You can't date Jeong Eum.
324
00:24:10,132 --> 00:24:12,775
Something happened between you and my dad, right?
325
00:24:16,405 --> 00:24:17,885
Tell me.
326
00:24:39,695 --> 00:24:42,375
I don't know what to do.
327
00:24:58,046 --> 00:25:00,895
I won't go on more dates now.
328
00:25:13,795 --> 00:25:15,105
I won, right?
329
00:25:18,267 --> 00:25:19,545
You're right.
330
00:25:20,602 --> 00:25:24,115
Opposites are compatible.
331
00:25:26,375 --> 00:25:29,155
Remember that the winner gets to make a dish?
332
00:25:30,312 --> 00:25:32,325
- Yes. - Let's face this...
333
00:25:34,716 --> 00:25:36,295
head-on.
334
00:25:38,487 --> 00:25:41,765
It's our relationship. Why must we consider other people's feelings?
335
00:25:42,658 --> 00:25:44,235
As long as we're sure about each other,
336
00:25:47,696 --> 00:25:49,075
I don't care.
337
00:26:14,356 --> 00:26:15,665
Is that you, Jeong Eum?
338
00:26:27,436 --> 00:26:30,515
Can we talk?
339
00:26:30,906 --> 00:26:32,915
How dare you step into my home?
340
00:26:33,275 --> 00:26:34,655
Get out.
341
00:26:35,544 --> 00:26:37,725
Get out of my house, you scum!
342
00:26:47,155 --> 00:26:50,135
Fine. I'll take it.
343
00:26:51,126 --> 00:26:54,475
I'll take it if you treat me like trash or a dog.
344
00:26:55,764 --> 00:26:58,275
However, Hoon Nam is different from me.
345
00:26:59,334 --> 00:27:02,915
The apple doesn't fall far from the tree. He's still your son.
346
00:27:05,107 --> 00:27:07,485
- Seung Ryul. - What? What?
347
00:27:07,776 --> 00:27:11,155
Hoon Nam is my son,
348
00:27:13,015 --> 00:27:15,325
but he's Hee Kyung's son too.
349
00:27:22,557 --> 00:27:24,690
How old is Aunt Hee Kyung's baby?
350
00:27:24,693 --> 00:27:27,290
He's a boy who's three years older than you.
351
00:27:27,295 --> 00:27:31,575
- Hee Kyung. What happened to her? - Seung Ryul.
352
00:27:31,667 --> 00:27:33,330
Hoon Nam...
353
00:27:33,335 --> 00:27:35,345
My boy Hoon Nam...
354
00:27:39,574 --> 00:27:40,855
Hoon Nam.
355
00:27:45,847 --> 00:27:47,125
Then...
356
00:27:48,316 --> 00:27:49,695
that boy...
357
00:27:50,452 --> 00:27:54,365
I know you hate me, and there's nothing I can do about that.
358
00:27:55,057 --> 00:27:57,335
But don't hate Hoon Nam.
359
00:27:58,794 --> 00:28:01,560
I'm sure that's what Hee Kyung would want too.
360
00:28:01,563 --> 00:28:03,860
Why are you bringing up Hee Kyung?
361
00:28:03,865 --> 00:28:05,175
Calm down.
362
00:28:05,267 --> 00:28:09,030
Hoon Nam is completely different from me.
363
00:28:09,037 --> 00:28:12,985
- He's upright and honest. - He isn't different!
364
00:28:13,108 --> 00:28:15,540
He's a pretty boy just like you at his age.
365
00:28:15,544 --> 00:28:18,740
Hey. Is it his fault that he's good looking?
366
00:28:18,747 --> 00:28:20,055
It's my fault.
367
00:28:20,082 --> 00:28:21,480
It's all my fault!
368
00:28:21,483 --> 00:28:25,280
Is that right? How dare you run your mouth at me?
369
00:28:25,287 --> 00:28:27,820
Jeong Eum is so innocent, and he seduce her and...
370
00:28:27,823 --> 00:28:30,820
Hey! She's the one who seduced my son first.
371
00:28:30,826 --> 00:28:32,090
- What? - Hoon Nam...
372
00:28:32,094 --> 00:28:34,605
never dates anyone!
373
00:28:34,796 --> 00:28:37,760
How did she seduce him and get him to date her?
374
00:28:37,766 --> 00:28:39,045
Why you...
375
00:28:39,367 --> 00:28:42,515
- Stop. My back. Why you... - You punk.
376
00:28:46,074 --> 00:28:49,040
Hey, hey. Are you okay?
377
00:28:49,044 --> 00:28:51,140
What do you think? How could I be okay?
378
00:28:51,146 --> 00:28:52,910
- Stop it. - You jerk.
379
00:28:52,914 --> 00:28:55,825
- Let go! - Let go of me!
380
00:29:17,405 --> 00:29:19,815
- You jerk. - Let go!
381
00:29:19,875 --> 00:29:22,540
- Stop it! - Let go!
382
00:29:22,544 --> 00:29:23,840
- Dad! - Let go!
383
00:29:23,845 --> 00:29:25,540
Dad! What are you doing?
384
00:29:25,547 --> 00:29:27,810
- Stop it! - Sir, what's wrong?
385
00:29:27,816 --> 00:29:29,680
- Please calm down. - Stop it, Dad!
386
00:29:29,684 --> 00:29:31,495
How could I calm down?
387
00:29:31,686 --> 00:29:34,865
Wait. Are you really that jerk's daughter?
388
00:29:35,357 --> 00:29:36,590
- Hello. - Hey.
389
00:29:36,591 --> 00:29:38,120
Don't say hi to that scumbag!
390
00:29:38,126 --> 00:29:41,090
Please, let me apologize for him. I'm sorry.
391
00:29:41,096 --> 00:29:42,690
Forget it. I got hit.
392
00:29:42,697 --> 00:29:43,760
- I got hit. - That jerk.
393
00:29:43,765 --> 00:29:45,175
Please stop!
394
00:29:46,234 --> 00:29:47,515
Dad!
395
00:29:47,636 --> 00:29:49,030
- Step aside. - Throw!
396
00:29:49,037 --> 00:29:51,970
- Try throwing at me! - You can't hit him with that.
397
00:29:51,973 --> 00:29:53,570
- That jerk. - Get over here!
398
00:29:53,575 --> 00:29:54,955
Dad, please!
399
00:29:56,044 --> 00:29:57,440
(The Undateables)
400
00:29:57,445 --> 00:30:00,680
(Relationships are Tops)
401
00:30:00,682 --> 00:30:01,880
Get over here.
402
00:30:01,883 --> 00:30:03,550
Even if it is spinning well,
403
00:30:03,552 --> 00:30:05,350
if you leave it alone, it'll lose momentum and topple over.
404
00:30:05,353 --> 00:30:06,350
Dad!
405
00:30:06,354 --> 00:30:08,065
It looks like it'll topple over,
406
00:30:08,523 --> 00:30:10,320
but it comes back to life if you whip it.
407
00:30:10,325 --> 00:30:11,805
Stop it!
408
00:30:11,827 --> 00:30:14,205
Relationships are tops that spin...
409
00:30:15,063 --> 00:30:16,275
round and round.
410
00:30:32,614 --> 00:30:34,495
(The Undateables)
411
00:30:34,616 --> 00:30:37,380
Doesn't he seem like a good son-in-law material?
412
00:30:37,385 --> 00:30:38,480
You're okay with everything?
413
00:30:38,486 --> 00:30:39,550
What do you like about him?
414
00:30:39,554 --> 00:30:41,320
Knock, and it shall be opened.
415
00:30:41,323 --> 00:30:43,835
I'm going to be your assistant starting today.
416
00:30:44,492 --> 00:30:46,990
Thief. First, you stole my heart,
417
00:30:46,995 --> 00:30:48,690
and now, you stole my dad's heart too.
418
00:30:48,697 --> 00:30:51,330
I want every memory of me to be happy.
419
00:30:51,333 --> 00:30:54,900
I need you to be happy first, in order for me to be happy.
420
00:30:54,903 --> 00:30:57,115
- What is all of this? - You're home.
421
00:30:58,073 --> 00:30:59,285
Well...
422
00:31:00,976 --> 00:31:02,585
I had a drink.
29578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.