All language subtitles for The.Undateables.EP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:09,205 (Episode 26) 2 00:00:19,569 --> 00:00:23,045 I'm sorry. I got a call from my client in China. 3 00:00:28,445 --> 00:00:29,685 Here you go. 4 00:00:32,716 --> 00:00:35,395 - What's all this? - This is your daily schedule. 5 00:00:37,854 --> 00:00:39,065 All this? 6 00:00:40,323 --> 00:00:41,920 Mr. Na, 7 00:00:41,925 --> 00:00:45,905 can you only check the tasks you must do today? 8 00:00:57,074 --> 00:00:58,885 (Waking up without an alarm) 9 00:01:01,945 --> 00:01:03,625 No, no. 10 00:01:03,747 --> 00:01:06,025 Tasks you must do today. 11 00:01:06,049 --> 00:01:11,265 In other words, check only the tasks you must do to keep your job. 12 00:01:17,894 --> 00:01:19,605 (Place an order with the Thai company.) 13 00:01:19,996 --> 00:01:21,905 (Make an appointment with the advertising firm.) 14 00:01:25,435 --> 00:01:26,945 (Find solution to the request on video system) 15 00:01:31,007 --> 00:01:32,315 (Request material on Bangkok trade exhibition) 16 00:01:36,446 --> 00:01:40,110 Let me ask you. Mr. Na, why do you try to finish... 17 00:01:40,117 --> 00:01:42,525 all of these tasks in advance when it's not necessary? 18 00:01:42,786 --> 00:01:45,095 "Never put off till tomorrow what you can do today." 19 00:01:46,356 --> 00:01:48,035 There's an old saying. 20 00:01:48,425 --> 00:01:52,335 No, in my opinion, you're trying to finish all the tasks... 21 00:01:52,395 --> 00:01:55,875 that you have until next week in advance. 22 00:01:57,033 --> 00:02:00,345 I feel anxious if I don't finish them in advance. 23 00:02:01,538 --> 00:02:02,600 You feel anxious. 24 00:02:02,606 --> 00:02:05,970 If I don't finish my assignments on time, I won't get acknowledged. 25 00:02:05,976 --> 00:02:07,555 If I don't get acknowledged, 26 00:02:08,345 --> 00:02:09,555 I feel nervous. 27 00:02:19,923 --> 00:02:22,465 - Wait... - Hello. 28 00:02:26,997 --> 00:02:29,460 Mr. Na, you brought the receipts, right? 29 00:02:29,466 --> 00:02:32,945 You told me to bring me the receipt of the bill I paid on my last date. 30 00:02:33,403 --> 00:02:35,345 Here you go. They're in order. 31 00:02:41,144 --> 00:02:45,325 Are you sure these receipts are just for one date? 32 00:02:45,515 --> 00:02:46,995 Yes, I'm sure. 33 00:02:47,417 --> 00:02:50,495 - Why are there so many? - Oh, that? 34 00:02:52,289 --> 00:02:53,565 According to the survey, 35 00:02:53,723 --> 00:02:56,520 the place single men and women visit... 36 00:02:56,526 --> 00:03:01,075 the most on a date is the coffee shop. 37 00:03:01,665 --> 00:03:04,645 After that, it was restaurants, bars, 38 00:03:06,136 --> 00:03:09,615 movie theaters, and concerts. 39 00:03:10,407 --> 00:03:13,170 There was this response that they enjoy culture and arts... 40 00:03:13,176 --> 00:03:15,885 such as art galleries and exhibitions. 41 00:03:16,046 --> 00:03:18,510 So you went all of these places in one day? 42 00:03:18,515 --> 00:03:19,755 Yes. 43 00:03:20,317 --> 00:03:23,850 I must show her many sides of me, so she can remember me. 44 00:03:23,853 --> 00:03:27,320 This isn't a date. 45 00:03:27,324 --> 00:03:28,535 This is work. 46 00:03:31,228 --> 00:03:32,420 Is that so? 47 00:03:32,429 --> 00:03:35,175 I always wanted to ask you this. 48 00:03:35,665 --> 00:03:37,530 You're extremely busy with work. 49 00:03:37,534 --> 00:03:39,745 Why are you trying to date? 50 00:03:40,036 --> 00:03:44,015 I want to meet a nice woman, date her, and marry her. 51 00:03:45,308 --> 00:03:46,615 That's why I work. 52 00:03:49,346 --> 00:03:53,155 Mr. Na, do you know how to write, "busy" in Chinese character? 53 00:03:53,817 --> 00:03:55,995 - "Busy"? - Yes. 54 00:03:57,454 --> 00:03:59,165 Here. This is how you write it. 55 00:04:00,924 --> 00:04:02,735 You first write the character for "heart"... 56 00:04:03,727 --> 00:04:07,575 and combine it with "lost". 57 00:04:07,597 --> 00:04:09,705 That's why "busy" in Chinese character... 58 00:04:09,966 --> 00:04:13,345 means that you have lost your heart. 59 00:04:13,937 --> 00:04:18,585 Just like you said, for you to meet a nice lady, date, and marry her, 60 00:04:19,376 --> 00:04:21,755 I think cutting down on work must be done first. 61 00:04:22,045 --> 00:04:23,555 Take a look at this. 62 00:04:24,214 --> 00:04:26,625 Do you think you can only do the tasks... 63 00:04:27,083 --> 00:04:28,695 you checked on this paper? 64 00:04:29,586 --> 00:04:30,795 Well... 65 00:04:38,094 --> 00:04:39,705 It'll be hard right now, 66 00:04:41,665 --> 00:04:43,305 but I'll try to cut down. 67 00:04:59,516 --> 00:05:00,780 Let's dine out. 68 00:05:00,784 --> 00:05:03,665 No, I want to do this because I'm really thankful. 69 00:05:04,054 --> 00:05:06,765 When I come next time, I'll bring more spices. 70 00:05:07,057 --> 00:05:09,320 What did you cook at home before you met me? 71 00:05:09,326 --> 00:05:11,290 I didn't cook. I just ate out. 72 00:05:11,294 --> 00:05:13,605 You have to eat home-cooked meals to get your energy. 73 00:05:13,897 --> 00:05:16,360 Wait just a bit more. I'll cook you a meal. 74 00:05:16,366 --> 00:05:17,830 Is there anything I can do to help? 75 00:05:17,834 --> 00:05:20,715 Rest. You said you've been busy lately. 76 00:05:34,517 --> 00:05:35,825 It's hot. Be careful. 77 00:05:44,427 --> 00:05:48,175 By the way, when will I get to meet your family? 78 00:05:51,835 --> 00:05:54,815 Our family is going through something right now. 79 00:05:55,505 --> 00:05:57,285 - Is that so? - Yes. 80 00:05:57,774 --> 00:06:00,685 When that settles, I'll pick a time. 81 00:06:01,444 --> 00:06:04,040 Oh, right. Did you bring the list of possible matches for Mr. Na? 82 00:06:04,047 --> 00:06:06,125 Yes, there are two. 83 00:06:07,484 --> 00:06:09,895 These are the profiles I got after running the database. 84 00:06:10,854 --> 00:06:12,765 Let me see. 85 00:06:15,725 --> 00:06:18,220 But these two are polar opposites. 86 00:06:18,228 --> 00:06:21,960 Right? Interesting enough, two different matches were chosen. 87 00:06:21,965 --> 00:06:25,030 One of the matches has a similar lifestyle to Mr. Na... 88 00:06:25,034 --> 00:06:27,030 and prioritizes her career. 89 00:06:27,036 --> 00:06:30,015 The other match has the opposite lifestyle... 90 00:06:30,106 --> 00:06:32,385 and prioritizes her free time. 91 00:06:33,009 --> 00:06:35,455 Which match would be more suitable for him? 92 00:06:35,678 --> 00:06:37,210 I vote for the one with the similar lifestyle. 93 00:06:37,213 --> 00:06:38,455 I see. 94 00:06:38,648 --> 00:06:41,610 I vote for the opposite lifestyle. 95 00:06:41,618 --> 00:06:44,350 No, people need to date someone similar. 96 00:06:44,354 --> 00:06:48,535 No, that's not true. Opposites tend to be more compatible. 97 00:06:48,958 --> 00:06:51,235 Then make him meet both of them. 98 00:06:51,428 --> 00:06:53,790 Let's see which one is more suitable for him. 99 00:06:53,797 --> 00:06:55,005 Sure. 100 00:06:55,698 --> 00:06:59,945 Then the winner gets to make a wish the loser has to comply with. 101 00:07:00,437 --> 00:07:01,615 I'm in. 102 00:07:06,843 --> 00:07:08,755 Did you hear? 103 00:07:09,045 --> 00:07:13,425 The pickled radish. He was going to dispose the pickled radish, 104 00:07:13,516 --> 00:07:15,380 but the center said they asked for the pickled radish. 105 00:07:15,385 --> 00:07:19,795 That's true. We took some of the pickled radish and ate them. 106 00:07:19,856 --> 00:07:21,820 The director said that he couldn't give them the radish... 107 00:07:21,825 --> 00:07:24,120 and that the owner was going to dispose it. 108 00:07:24,127 --> 00:07:27,560 We said that it was a waste and asked him to give them to us. 109 00:07:27,564 --> 00:07:29,275 We said we'd handle the consequences. 110 00:07:29,499 --> 00:07:30,775 That's right. 111 00:07:30,834 --> 00:07:34,400 They regularly help the senior centers a lot. 112 00:07:34,404 --> 00:07:36,330 They visited the senior citizen center for years... 113 00:07:36,339 --> 00:07:39,585 and did a lot of volunteer work too. What a shame. 114 00:07:40,677 --> 00:07:41,670 Oh, right. 115 00:07:41,678 --> 00:07:44,025 You can help him. 116 00:07:44,113 --> 00:07:45,110 That's right. 117 00:07:45,114 --> 00:07:48,380 The older folk will listen to you. 118 00:07:48,384 --> 00:07:51,280 You can gather statements from people at the center or something. 119 00:07:51,287 --> 00:07:52,280 Why should I? 120 00:07:52,288 --> 00:07:55,465 - Because you're a good person. - Because you're a good person. 121 00:07:57,026 --> 00:07:58,405 You do it. 122 00:07:59,796 --> 00:08:01,075 Hello. 123 00:08:01,564 --> 00:08:03,975 You remember me, don't you? 124 00:08:05,335 --> 00:08:08,345 As you told me before, I came to take your class. 125 00:08:15,645 --> 00:08:19,455 I didn't know you'd really come to my class. 126 00:08:20,517 --> 00:08:23,465 I told you I'm interested in learning how to sew. 127 00:08:24,954 --> 00:08:26,950 I have a lot on my mind lately. 128 00:08:26,956 --> 00:08:30,235 Sewing like this makes them fade away. It's nice. 129 00:08:45,575 --> 00:08:47,555 Okay. Let's end here. 130 00:08:47,944 --> 00:08:50,010 Let's go. I'll take you home. 131 00:08:50,013 --> 00:08:51,425 What? 132 00:08:51,748 --> 00:08:54,380 You're sending your girlfriend home way too early. 133 00:08:54,384 --> 00:08:56,995 I want to look good to your father and get his permission. 134 00:08:57,687 --> 00:09:01,050 I told you, that was pretty much him giving his permission. 135 00:09:01,057 --> 00:09:03,705 No. I need to be even better. 136 00:09:06,696 --> 00:09:07,975 Oh, right. 137 00:09:08,665 --> 00:09:09,905 Here. 138 00:09:11,834 --> 00:09:13,175 An invitation. 139 00:09:15,204 --> 00:09:16,500 I'm fine, 140 00:09:16,506 --> 00:09:19,085 so bring your father whenever he wants. 141 00:09:20,443 --> 00:09:21,685 Thanks. 142 00:09:25,248 --> 00:09:26,710 Mr. Na... 143 00:09:26,716 --> 00:09:29,950 wouldn't flake on the blind date because he's busy, right? 144 00:09:29,953 --> 00:09:31,965 No, I doubt it. 145 00:09:32,388 --> 00:09:35,065 Because we divided up his work a lot, remember? 146 00:09:36,426 --> 00:09:37,635 Respect. 147 00:09:46,336 --> 00:09:48,700 - Who are you? - I'm Yook Ryong. 148 00:09:48,705 --> 00:09:50,045 I'm here on Mr. Na's behalf. 149 00:09:53,676 --> 00:09:55,385 Yes. Thank you. 150 00:10:10,727 --> 00:10:12,505 - Thank you. - Thank you. 151 00:10:19,435 --> 00:10:20,745 Bye. 152 00:10:22,405 --> 00:10:23,615 Hoon Nam. 153 00:10:24,374 --> 00:10:26,785 I hope you fall... Over and over. 154 00:10:33,516 --> 00:10:36,695 I told you that I'd send it by the end of the day. 155 00:10:39,756 --> 00:10:41,835 I said I'll send it. 156 00:10:42,759 --> 00:10:45,235 I'll send it, okay? Okay. 157 00:10:46,229 --> 00:10:47,960 I'm sorry. It was a client. 158 00:10:47,964 --> 00:10:50,675 - It's fine. Please take a seat. - Thank you. 159 00:11:05,314 --> 00:11:07,010 Excuse me. I need to... 160 00:11:07,016 --> 00:11:08,525 Go ahead. 161 00:11:08,618 --> 00:11:12,365 I'll do some work while I'm waiting, then. 162 00:11:35,244 --> 00:11:36,440 That's good. 163 00:11:36,446 --> 00:11:38,525 I have some documents I need to review. 164 00:11:38,614 --> 00:11:41,695 Go ahead. I think it'll take a while too. 165 00:11:52,929 --> 00:11:54,175 Well... 166 00:11:54,197 --> 00:11:56,575 - Aren't you hungry? - Sorry? 167 00:11:57,433 --> 00:11:59,845 I think I am a little hungry. 168 00:12:01,404 --> 00:12:05,285 Should we just order some sandwiches while we work? 169 00:12:07,744 --> 00:12:08,955 Excuse me. 170 00:12:09,579 --> 00:12:11,625 How was your blind date? 171 00:12:13,916 --> 00:12:16,195 I've never had such a fulfilling blind date before. 172 00:12:16,385 --> 00:12:18,965 I got to finish three documents I was behind on. 173 00:12:20,556 --> 00:12:21,835 What... 174 00:12:22,425 --> 00:12:24,420 did you two talk about? 175 00:12:24,427 --> 00:12:26,135 Well... 176 00:12:27,897 --> 00:12:31,475 Hungry... Sandwiches... 177 00:12:31,768 --> 00:12:33,245 It seems... 178 00:12:33,936 --> 00:12:36,815 you hardly talked to each other. 179 00:12:37,573 --> 00:12:38,785 That's not it. 180 00:12:39,976 --> 00:12:41,385 That wasn't a blind date. 181 00:12:42,078 --> 00:12:45,055 You just worked. That's all. 182 00:12:45,615 --> 00:12:46,895 You're right. 183 00:12:48,985 --> 00:12:52,795 So, would you like to meet someone else? 184 00:12:52,955 --> 00:12:54,865 - Again? - Again. 185 00:13:07,103 --> 00:13:09,630 Hello. I'm Han Ga Hee. 186 00:13:09,639 --> 00:13:10,885 Hello. 187 00:13:11,374 --> 00:13:12,885 I'm Na Ga Yong. 188 00:13:13,643 --> 00:13:14,885 Please, have a seat. 189 00:13:21,884 --> 00:13:23,995 - Would you like a drink... - Coffee... 190 00:13:31,093 --> 00:13:32,705 I'm sorry. Just a minute. 191 00:13:34,964 --> 00:13:36,175 Hello, sir. 192 00:13:37,567 --> 00:13:39,245 The order's been complete. 193 00:13:39,535 --> 00:13:41,345 We'll finish by tonight. 194 00:13:41,704 --> 00:13:43,915 Yes. You can trust me. 195 00:13:44,106 --> 00:13:45,385 Yes, sir. 196 00:13:49,846 --> 00:13:51,155 Cof... 197 00:14:03,392 --> 00:14:04,635 Yes, sir. 198 00:14:18,107 --> 00:14:22,170 - Hey. That's my work... - I came to talk to you, 199 00:14:22,178 --> 00:14:24,755 not watch you work. 200 00:14:25,514 --> 00:14:26,795 So, 201 00:14:27,416 --> 00:14:29,695 why don't we talk now? 202 00:14:31,187 --> 00:14:32,350 Yes, ma'am. 203 00:14:32,355 --> 00:14:36,220 At what moment during the day are you happiest? 204 00:14:36,225 --> 00:14:37,535 Happiest? 205 00:14:38,928 --> 00:14:41,675 When I finish what I had to do that day. 206 00:14:42,265 --> 00:14:43,475 Nice. 207 00:14:43,733 --> 00:14:46,175 - What do you when you finish work? - I just sleep. 208 00:14:47,036 --> 00:14:50,115 I'm tired and have a lot of work the next day, so... 209 00:14:51,407 --> 00:14:53,370 You don't work in order to rest, 210 00:14:53,376 --> 00:14:55,355 but you rest in order to work. 211 00:14:56,078 --> 00:14:57,955 - Sorry? - You see, 212 00:14:58,114 --> 00:15:01,295 I hold the little joys in the daily activities very precious. 213 00:15:01,884 --> 00:15:04,795 I came to find someone who can enjoy those joys with me. 214 00:15:05,187 --> 00:15:07,465 Little joys in the daily activities? 215 00:15:08,257 --> 00:15:11,935 However, if I were to date you, 216 00:15:12,295 --> 00:15:17,375 I'll probably end up watching you work all the time, just like today. 217 00:15:18,234 --> 00:15:19,545 It's a shame. 218 00:15:19,936 --> 00:15:22,615 Your first impression was totally my type. 219 00:15:23,039 --> 00:15:27,055 But I think you and I are just too different. 220 00:15:29,145 --> 00:15:30,655 I'll leave you now. 221 00:15:38,554 --> 00:15:39,865 Wait for me! 222 00:15:40,957 --> 00:15:42,235 Ms. Han! 223 00:15:43,826 --> 00:15:45,135 I'm coming too! 224 00:15:51,334 --> 00:15:52,675 Look here. 225 00:15:53,035 --> 00:15:55,200 Don't overdo it in the preliminary rounds. 226 00:15:55,204 --> 00:15:57,885 If you do something with high difficulty and fail, you get a zero. 227 00:15:58,074 --> 00:16:00,670 Focus on the fundamentals. Where do we focus? 228 00:16:00,676 --> 00:16:01,970 - Back and hips! - Back and hips! 229 00:16:01,978 --> 00:16:03,740 That's right. Back and hips. 230 00:16:03,746 --> 00:16:06,040 Flex and be flexible. You can do it, right? 231 00:16:06,048 --> 00:16:07,295 - Yes! - Yes! 232 00:16:10,252 --> 00:16:11,450 What was that? 233 00:16:11,454 --> 00:16:13,165 - I'll go check. Let's go together. - Okay. 234 00:16:13,255 --> 00:16:14,765 - What could it be? - What's going on? 235 00:16:24,667 --> 00:16:26,630 Coach. What is all of this? 236 00:16:26,635 --> 00:16:27,730 - What is it? - Look. 237 00:16:27,737 --> 00:16:28,800 - These are really good. - Gosh. 238 00:16:28,804 --> 00:16:30,070 - They are really delicious. - Awesome. 239 00:16:30,072 --> 00:16:32,770 - Look at this. - This looks so good. 240 00:16:32,775 --> 00:16:35,040 - I want this. - Can we eat these? 241 00:16:35,044 --> 00:16:36,585 - Look. - Oh, my. 242 00:16:37,213 --> 00:16:38,955 - This is awesome. - Let's eat this. 243 00:16:41,884 --> 00:16:43,495 - Look. - Let's eat it. 244 00:16:44,253 --> 00:16:45,495 There's more. 245 00:16:45,855 --> 00:16:47,165 - This too? - What's this? 246 00:16:47,356 --> 00:16:49,235 - This is awesome. - You jerk. 247 00:16:49,825 --> 00:16:51,535 - Look at this. - It's too late. 248 00:17:13,482 --> 00:17:14,795 Where to, sir? 249 00:17:14,984 --> 00:17:17,350 Let's go to Hoon Nam's gallery. 250 00:17:17,353 --> 00:17:18,565 Yes, sir. 251 00:17:19,288 --> 00:17:22,535 I think Hoon Nam got himself a girl. 252 00:17:22,558 --> 00:17:24,735 I think he's seeing someone. 253 00:17:27,963 --> 00:17:30,675 It's been so long since I went on a date with my daughter. 254 00:17:31,033 --> 00:17:32,675 This is nice. 255 00:17:35,805 --> 00:17:37,285 - Dad. - Yes? 256 00:17:37,306 --> 00:17:41,055 We should go on dates once in a while even if it's not often. 257 00:17:41,177 --> 00:17:43,955 Forget about me. You should just date a good guy. 258 00:17:44,613 --> 00:17:47,195 Mr. Bamboo is a good guy, right? 259 00:17:47,383 --> 00:17:48,480 Don't worry. 260 00:17:48,484 --> 00:17:50,880 My gosh. I shouldn't worry? 261 00:17:50,886 --> 00:17:53,435 - But are we still far from it? - We're almost there. 262 00:17:59,595 --> 00:18:02,275 Are you having an important guest over today? 263 00:18:06,268 --> 00:18:07,645 - Hello. - Hi. 264 00:18:09,738 --> 00:18:14,085 Oh, my. Look at all this. Goodness. 265 00:18:14,677 --> 00:18:18,025 These aren't just toys. These are pieces of art. 266 00:18:22,585 --> 00:18:23,995 - Dad. - Yes? 267 00:18:24,386 --> 00:18:25,565 Oh, my. 268 00:18:27,756 --> 00:18:30,135 - Hello, sir. - Hi. 269 00:18:30,192 --> 00:18:32,690 You look even better in this gallery. 270 00:18:32,695 --> 00:18:34,575 Thank you. 271 00:18:34,997 --> 00:18:38,760 I'll give you a grand tour since you came all the way here. 272 00:18:38,767 --> 00:18:42,015 Sure. I get to take a grand tour thanks to my daughter. 273 00:18:51,013 --> 00:18:52,825 Gosh, this is incredible. 274 00:18:55,985 --> 00:18:57,865 - Excuse me. - Sure, sure. 275 00:19:06,295 --> 00:19:08,975 - Look at that one. - What is this about? 276 00:19:11,033 --> 00:19:12,245 Go back. 277 00:19:13,035 --> 00:19:14,730 How dare you talk to your father... 278 00:19:14,737 --> 00:19:16,545 Just go home! 279 00:19:20,676 --> 00:19:22,855 Don't get involved in my life from now on. 280 00:19:24,146 --> 00:19:25,425 Just leave. 281 00:19:50,673 --> 00:19:52,085 Is there something wrong? 282 00:19:52,274 --> 00:19:53,485 No. 283 00:19:54,777 --> 00:19:56,910 Sir, let me show you around. This way. 284 00:19:56,912 --> 00:19:59,610 - Jeong Eum, stay here for a second. - What? 285 00:19:59,615 --> 00:20:01,695 I have something to talk about with him too. 286 00:20:03,986 --> 00:20:05,195 Sure. 287 00:20:05,888 --> 00:20:07,135 Let's go. 288 00:20:08,023 --> 00:20:09,735 Okay. This way, please. 289 00:20:21,237 --> 00:20:22,645 Jeong Eum. 290 00:20:23,305 --> 00:20:24,715 Well... 291 00:20:26,175 --> 00:20:27,385 You know... 292 00:20:43,525 --> 00:20:45,235 The man who just came in. 293 00:20:46,695 --> 00:20:49,475 Is he Assemblyman Kang Jung Do? 294 00:20:55,137 --> 00:20:58,315 Yes, he is. 295 00:21:00,976 --> 00:21:02,455 By any chance, 296 00:21:07,716 --> 00:21:10,665 are you Kang Jung Do's son? 297 00:21:18,727 --> 00:21:19,935 Yes. 298 00:21:38,747 --> 00:21:40,425 I won't drag it out. 299 00:21:41,317 --> 00:21:43,395 You can't date Jeong Eum. 300 00:21:46,655 --> 00:21:50,505 Sir, I'm different from my dad. 301 00:21:51,493 --> 00:21:55,375 I'll give you some time, but end it with my daughter. 302 00:21:58,567 --> 00:22:01,245 If Jeong Eum isn't coming home with me now, 303 00:22:02,304 --> 00:22:05,715 can you settle this matter and send her home right away? 304 00:22:15,584 --> 00:22:17,965 I'll take care of it and send her home. 305 00:22:18,087 --> 00:22:19,465 Okay. 306 00:22:38,107 --> 00:22:41,955 How is Seon Hui doing these days? 307 00:22:47,716 --> 00:22:51,680 I know that you're not a bad guy. 308 00:22:51,687 --> 00:22:55,935 But I can't stand watching her getting hurt twice. 309 00:22:56,925 --> 00:22:59,005 If you're not serious about her, 310 00:22:59,495 --> 00:23:02,305 don't give her false hopes. 311 00:23:09,605 --> 00:23:10,915 Jeong Eum. 312 00:23:13,575 --> 00:23:14,885 Hello. 313 00:23:16,178 --> 00:23:18,110 I'm going to go home now. Come home after you talk to him. 314 00:23:18,113 --> 00:23:19,210 Already? 315 00:23:19,214 --> 00:23:21,725 Yes, something came up at the welfare center. 316 00:23:22,384 --> 00:23:24,050 - What about Hoon Nam? - I already said goodbye. 317 00:23:24,052 --> 00:23:26,465 So say goodbye to him, and come home. 318 00:23:27,656 --> 00:23:30,020 Okay. You should go ahead without me first. 319 00:23:30,025 --> 00:23:32,435 Come home quickly, okay? 320 00:23:33,195 --> 00:23:34,405 Yes. 321 00:23:49,945 --> 00:23:54,525 By any chance, are you Kang Jung Do's son? 322 00:23:56,084 --> 00:23:57,695 I won't drag it out. 323 00:23:58,487 --> 00:24:00,465 You can't date Jeong Eum. 324 00:24:10,132 --> 00:24:12,775 Something happened between you and my dad, right? 325 00:24:16,405 --> 00:24:17,885 Tell me. 326 00:24:39,695 --> 00:24:42,375 I don't know what to do. 327 00:24:58,046 --> 00:25:00,895 I won't go on more dates now. 328 00:25:13,795 --> 00:25:15,105 I won, right? 329 00:25:18,267 --> 00:25:19,545 You're right. 330 00:25:20,602 --> 00:25:24,115 Opposites are compatible. 331 00:25:26,375 --> 00:25:29,155 Remember that the winner gets to make a dish? 332 00:25:30,312 --> 00:25:32,325 - Yes. - Let's face this... 333 00:25:34,716 --> 00:25:36,295 head-on. 334 00:25:38,487 --> 00:25:41,765 It's our relationship. Why must we consider other people's feelings? 335 00:25:42,658 --> 00:25:44,235 As long as we're sure about each other, 336 00:25:47,696 --> 00:25:49,075 I don't care. 337 00:26:14,356 --> 00:26:15,665 Is that you, Jeong Eum? 338 00:26:27,436 --> 00:26:30,515 Can we talk? 339 00:26:30,906 --> 00:26:32,915 How dare you step into my home? 340 00:26:33,275 --> 00:26:34,655 Get out. 341 00:26:35,544 --> 00:26:37,725 Get out of my house, you scum! 342 00:26:47,155 --> 00:26:50,135 Fine. I'll take it. 343 00:26:51,126 --> 00:26:54,475 I'll take it if you treat me like trash or a dog. 344 00:26:55,764 --> 00:26:58,275 However, Hoon Nam is different from me. 345 00:26:59,334 --> 00:27:02,915 The apple doesn't fall far from the tree. He's still your son. 346 00:27:05,107 --> 00:27:07,485 - Seung Ryul. - What? What? 347 00:27:07,776 --> 00:27:11,155 Hoon Nam is my son, 348 00:27:13,015 --> 00:27:15,325 but he's Hee Kyung's son too. 349 00:27:22,557 --> 00:27:24,690 How old is Aunt Hee Kyung's baby? 350 00:27:24,693 --> 00:27:27,290 He's a boy who's three years older than you. 351 00:27:27,295 --> 00:27:31,575 - Hee Kyung. What happened to her? - Seung Ryul. 352 00:27:31,667 --> 00:27:33,330 Hoon Nam... 353 00:27:33,335 --> 00:27:35,345 My boy Hoon Nam... 354 00:27:39,574 --> 00:27:40,855 Hoon Nam. 355 00:27:45,847 --> 00:27:47,125 Then... 356 00:27:48,316 --> 00:27:49,695 that boy... 357 00:27:50,452 --> 00:27:54,365 I know you hate me, and there's nothing I can do about that. 358 00:27:55,057 --> 00:27:57,335 But don't hate Hoon Nam. 359 00:27:58,794 --> 00:28:01,560 I'm sure that's what Hee Kyung would want too. 360 00:28:01,563 --> 00:28:03,860 Why are you bringing up Hee Kyung? 361 00:28:03,865 --> 00:28:05,175 Calm down. 362 00:28:05,267 --> 00:28:09,030 Hoon Nam is completely different from me. 363 00:28:09,037 --> 00:28:12,985 - He's upright and honest. - He isn't different! 364 00:28:13,108 --> 00:28:15,540 He's a pretty boy just like you at his age. 365 00:28:15,544 --> 00:28:18,740 Hey. Is it his fault that he's good looking? 366 00:28:18,747 --> 00:28:20,055 It's my fault. 367 00:28:20,082 --> 00:28:21,480 It's all my fault! 368 00:28:21,483 --> 00:28:25,280 Is that right? How dare you run your mouth at me? 369 00:28:25,287 --> 00:28:27,820 Jeong Eum is so innocent, and he seduce her and... 370 00:28:27,823 --> 00:28:30,820 Hey! She's the one who seduced my son first. 371 00:28:30,826 --> 00:28:32,090 - What? - Hoon Nam... 372 00:28:32,094 --> 00:28:34,605 never dates anyone! 373 00:28:34,796 --> 00:28:37,760 How did she seduce him and get him to date her? 374 00:28:37,766 --> 00:28:39,045 Why you... 375 00:28:39,367 --> 00:28:42,515 - Stop. My back. Why you... - You punk. 376 00:28:46,074 --> 00:28:49,040 Hey, hey. Are you okay? 377 00:28:49,044 --> 00:28:51,140 What do you think? How could I be okay? 378 00:28:51,146 --> 00:28:52,910 - Stop it. - You jerk. 379 00:28:52,914 --> 00:28:55,825 - Let go! - Let go of me! 380 00:29:17,405 --> 00:29:19,815 - You jerk. - Let go! 381 00:29:19,875 --> 00:29:22,540 - Stop it! - Let go! 382 00:29:22,544 --> 00:29:23,840 - Dad! - Let go! 383 00:29:23,845 --> 00:29:25,540 Dad! What are you doing? 384 00:29:25,547 --> 00:29:27,810 - Stop it! - Sir, what's wrong? 385 00:29:27,816 --> 00:29:29,680 - Please calm down. - Stop it, Dad! 386 00:29:29,684 --> 00:29:31,495 How could I calm down? 387 00:29:31,686 --> 00:29:34,865 Wait. Are you really that jerk's daughter? 388 00:29:35,357 --> 00:29:36,590 - Hello. - Hey. 389 00:29:36,591 --> 00:29:38,120 Don't say hi to that scumbag! 390 00:29:38,126 --> 00:29:41,090 Please, let me apologize for him. I'm sorry. 391 00:29:41,096 --> 00:29:42,690 Forget it. I got hit. 392 00:29:42,697 --> 00:29:43,760 - I got hit. - That jerk. 393 00:29:43,765 --> 00:29:45,175 Please stop! 394 00:29:46,234 --> 00:29:47,515 Dad! 395 00:29:47,636 --> 00:29:49,030 - Step aside. - Throw! 396 00:29:49,037 --> 00:29:51,970 - Try throwing at me! - You can't hit him with that. 397 00:29:51,973 --> 00:29:53,570 - That jerk. - Get over here! 398 00:29:53,575 --> 00:29:54,955 Dad, please! 399 00:29:56,044 --> 00:29:57,440 (The Undateables) 400 00:29:57,445 --> 00:30:00,680 (Relationships are Tops) 401 00:30:00,682 --> 00:30:01,880 Get over here. 402 00:30:01,883 --> 00:30:03,550 Even if it is spinning well, 403 00:30:03,552 --> 00:30:05,350 if you leave it alone, it'll lose momentum and topple over. 404 00:30:05,353 --> 00:30:06,350 Dad! 405 00:30:06,354 --> 00:30:08,065 It looks like it'll topple over, 406 00:30:08,523 --> 00:30:10,320 but it comes back to life if you whip it. 407 00:30:10,325 --> 00:30:11,805 Stop it! 408 00:30:11,827 --> 00:30:14,205 Relationships are tops that spin... 409 00:30:15,063 --> 00:30:16,275 round and round. 410 00:30:32,614 --> 00:30:34,495 (The Undateables) 411 00:30:34,616 --> 00:30:37,380 Doesn't he seem like a good son-in-law material? 412 00:30:37,385 --> 00:30:38,480 You're okay with everything? 413 00:30:38,486 --> 00:30:39,550 What do you like about him? 414 00:30:39,554 --> 00:30:41,320 Knock, and it shall be opened. 415 00:30:41,323 --> 00:30:43,835 I'm going to be your assistant starting today. 416 00:30:44,492 --> 00:30:46,990 Thief. First, you stole my heart, 417 00:30:46,995 --> 00:30:48,690 and now, you stole my dad's heart too. 418 00:30:48,697 --> 00:30:51,330 I want every memory of me to be happy. 419 00:30:51,333 --> 00:30:54,900 I need you to be happy first, in order for me to be happy. 420 00:30:54,903 --> 00:30:57,115 - What is all of this? - You're home. 421 00:30:58,073 --> 00:30:59,285 Well... 422 00:31:00,976 --> 00:31:02,585 I had a drink. 29578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.