Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,727 --> 00:00:12,290
A long time ago, I saw a movie.
2
00:00:12,295 --> 00:00:15,335
The main character fainted,
3
00:00:15,465 --> 00:00:17,575
woke up and went on his way.
4
00:00:17,868 --> 00:00:19,915
This song was played during that scene.
5
00:00:21,671 --> 00:00:24,945
When I watched the scene, I cried a lot.
6
00:00:25,842 --> 00:00:27,385
To be honest, when I saw...
7
00:00:27,944 --> 00:00:30,385
my husband playing this song on the piano,
8
00:00:30,881 --> 00:00:33,255
I was completely smitten with him.
9
00:00:36,086 --> 00:00:37,295
Here.
10
00:00:38,288 --> 00:00:40,235
The man over there...
11
00:00:40,257 --> 00:00:42,765
also requested this song.
12
00:00:48,465 --> 00:00:51,005
Cheers to your eyes.
13
00:01:01,545 --> 00:01:02,755
It's been...
14
00:01:03,680 --> 00:01:08,255
ages since we had sat next to each other like this.
15
00:01:12,189 --> 00:01:15,665
Eun Nim, it's about that singer.
16
00:01:16,760 --> 00:01:19,165
She's not what you think.
17
00:01:21,198 --> 00:01:23,135
She was with Assemblyman Mo.
18
00:01:23,867 --> 00:01:25,230
It seemed like she was in a sticky situation.
19
00:01:25,235 --> 00:01:27,945
I only tried to help her. That's all there's to it.
20
00:01:28,972 --> 00:01:31,245
- I know. - You do?
21
00:01:33,443 --> 00:01:34,755
You know?
22
00:01:34,878 --> 00:01:37,925
If you did, why were you so distant to me?
23
00:01:40,150 --> 00:01:44,025
Even if it wasn't true,
24
00:01:44,821 --> 00:01:46,365
what difference would it make?
25
00:01:48,258 --> 00:01:51,705
We've had a good run until now.
26
00:01:52,629 --> 00:01:55,835
So let's stop here.
27
00:01:57,501 --> 00:01:59,105
You will get elected.
28
00:01:59,302 --> 00:02:01,415
I will find my own life.
29
00:02:03,573 --> 00:02:04,745
Okay?
30
00:02:08,712 --> 00:02:10,185
Somehow,
31
00:02:11,348 --> 00:02:13,725
both of us fell in love.
32
00:02:14,050 --> 00:02:17,525
We went through a lot to come this far.
33
00:02:19,923 --> 00:02:21,495
Good job. I mean it.
34
00:02:51,755 --> 00:02:54,165
- We're back. - You're just getting back?
35
00:02:58,762 --> 00:02:59,905
Mr. Yoo.
36
00:03:02,799 --> 00:03:04,145
Why don't you have one?
37
00:03:05,302 --> 00:03:07,630
Wait, this. This is my favorite.
38
00:03:07,637 --> 00:03:10,440
And keep this, and have it tomorrow morning.
39
00:03:10,440 --> 00:03:12,800
No, no. Why don't we have one each now?
40
00:03:12,809 --> 00:03:14,055
- Should we? - Yes.
41
00:03:24,654 --> 00:03:27,395
Seriously. This is so good.
42
00:03:27,724 --> 00:03:29,735
How did you know that I liked this one?
43
00:03:35,098 --> 00:03:36,775
- Good morning. - Hey.
44
00:03:47,377 --> 00:03:48,885
What are you doing over there?
45
00:03:49,446 --> 00:03:51,625
- Aren't you going to work? - What?
46
00:03:51,881 --> 00:03:53,285
I'll go later.
47
00:03:56,419 --> 00:03:57,665
Should I drop you off?
48
00:03:58,154 --> 00:04:00,550
No. You should go. Go ahead.
49
00:04:00,557 --> 00:04:01,795
Are you...
50
00:04:02,759 --> 00:04:04,235
waiting for Mr. Bamboo?
51
00:04:04,494 --> 00:04:05,765
No.
52
00:04:07,264 --> 00:04:08,435
Hey.
53
00:04:10,634 --> 00:04:13,875
Look. Duke already left.
54
00:04:21,378 --> 00:04:22,555
He did.
55
00:04:23,413 --> 00:04:25,825
Anyway, see you later.
56
00:04:26,449 --> 00:04:27,595
Bye.
57
00:04:35,091 --> 00:04:36,295
Come out.
58
00:04:43,433 --> 00:04:45,005
It's so hard to get you alone.
59
00:04:46,169 --> 00:04:47,445
I'm late.
60
00:04:49,439 --> 00:04:50,685
You're late.
61
00:05:00,884 --> 00:05:05,025
(Add Beauty to Flowers)
62
00:05:07,490 --> 00:05:08,690
This is nice.
63
00:05:08,692 --> 00:05:11,205
I like going to work together while having coffee.
64
00:05:12,729 --> 00:05:14,305
Oh, right. It's about Mr. Na.
65
00:05:15,765 --> 00:05:17,145
Why are you so businesslike?
66
00:05:17,200 --> 00:05:18,805
This is urgent.
67
00:05:19,102 --> 00:05:21,900
Just like you said, I ran the matching program.
68
00:05:21,905 --> 00:05:23,685
I put together a list,
69
00:05:23,840 --> 00:05:25,545
but I'm sure this won't work.
70
00:05:26,576 --> 00:05:28,710
Then why don't we go to the gallery...
71
00:05:28,712 --> 00:05:30,980
- and have another meeting? - At the gallery?
72
00:05:30,980 --> 00:05:34,050
I'm going to the gallery anyway. We can go to work together.
73
00:05:34,050 --> 00:05:37,965
No. I mean, you can work outside your office today.
74
00:05:38,621 --> 00:05:41,365
First, I still have to punch in.
75
00:05:41,825 --> 00:05:43,935
Go punch in. I'll wait.
76
00:05:43,960 --> 00:05:45,205
I'll be right out.
77
00:05:45,562 --> 00:05:47,175
- Wait. - Yes?
78
00:05:47,464 --> 00:05:50,105
Can't you give me a stamp too?
79
00:05:50,400 --> 00:05:51,805
What's wrong with you?
80
00:05:52,268 --> 00:05:53,575
What's wrong with me?
81
00:05:54,771 --> 00:05:56,500
What's wrong with me?
82
00:05:56,506 --> 00:05:59,245
You didn't give me a stamp last time either.
83
00:06:04,347 --> 00:06:05,485
Here's a stamp.
84
00:06:08,418 --> 00:06:09,595
(Add Beauty to Flowers)
85
00:06:11,321 --> 00:06:14,135
Look at her. Isn't she a guru?
86
00:06:16,092 --> 00:06:18,205
She's really a guru.
87
00:06:21,731 --> 00:06:23,275
Good morning.
88
00:06:34,711 --> 00:06:37,285
- Here. - No thank you.
89
00:06:38,248 --> 00:06:40,040
- What's gotten into you? - Ms. Bong said...
90
00:06:40,049 --> 00:06:42,025
not to steal yours anymore.
91
00:06:42,318 --> 00:06:45,850
Really? What will you do now?
92
00:06:45,855 --> 00:06:48,850
- She gave me another mission. - Another mission?
93
00:06:48,858 --> 00:06:51,635
To find Mr. Kim who disappeared.
94
00:06:52,128 --> 00:06:53,335
She found out.
95
00:06:53,963 --> 00:06:56,175
Then why isn't she harassing me?
96
00:06:56,499 --> 00:06:58,945
Was it the seaweed soup?
97
00:06:59,369 --> 00:07:02,030
Anyway. So? Did you find out anything?
98
00:07:02,038 --> 00:07:04,785
He was supposedly in Gangwon yesterday,
99
00:07:04,874 --> 00:07:08,055
but someone else said he saw him in Gyeongsan-do.
100
00:07:08,478 --> 00:07:12,210
Seeing how quickly and widespread he travels, he must teleport.
101
00:07:12,215 --> 00:07:13,355
So?
102
00:07:13,850 --> 00:07:15,995
I'm going to Dokdo Island tomorrow.
103
00:07:23,493 --> 00:07:27,375
You must be pretty tired.
104
00:07:31,768 --> 00:07:33,145
Where are you going?
105
00:07:34,170 --> 00:07:35,915
I have a meeting.
106
00:07:36,773 --> 00:07:39,315
(Duke's Art Gallery)
107
00:07:40,376 --> 00:07:41,555
What?
108
00:07:50,587 --> 00:07:52,965
Are you coming to work together?
109
00:07:54,657 --> 00:07:58,305
Yes. It turned out that way. Are you going out?
110
00:07:59,295 --> 00:08:02,475
Why don't we have tea together? You don't mind, do you?
111
00:08:02,966 --> 00:08:04,275
Sure.
112
00:08:25,488 --> 00:08:27,665
We finally get to meet for real.
113
00:08:27,857 --> 00:08:30,405
I felt bad about how you took off that time.
114
00:08:32,362 --> 00:08:33,675
You're okay, right?
115
00:08:34,497 --> 00:08:35,635
Oh, that.
116
00:08:36,666 --> 00:08:37,945
It was nothing.
117
00:08:38,468 --> 00:08:39,705
That's good.
118
00:08:40,069 --> 00:08:42,875
I finished the rest of the sandwiches.
119
00:08:52,115 --> 00:08:53,385
Mr. Kang.
120
00:08:55,385 --> 00:08:57,225
The next exhibitor is here.
121
00:09:03,760 --> 00:09:05,065
You can go.
122
00:09:05,228 --> 00:09:07,275
I'll be right back.
123
00:09:07,297 --> 00:09:08,905
I'll fill in that empty seat.
124
00:09:18,675 --> 00:09:21,185
He bet he'd seduce her and dump her.
125
00:09:21,611 --> 00:09:24,625
- Oh, I see. It was a bet? - It's not a bet.
126
00:09:25,448 --> 00:09:26,685
It's for real.
127
00:09:28,851 --> 00:09:31,495
I've never seen Hoon Nam act like that.
128
00:09:33,022 --> 00:09:34,165
Really?
129
00:09:35,024 --> 00:09:37,935
You must know a lot about Hoon Nam.
130
00:09:38,161 --> 00:09:39,365
Probably.
131
00:09:40,263 --> 00:09:43,745
We've lived together, and I've tried to seduce him too.
132
00:09:44,267 --> 00:09:45,405
Oh, I see.
133
00:09:48,771 --> 00:09:50,615
But he never fell for it.
134
00:09:52,208 --> 00:09:55,455
Hoon Nam is someone you can be at ease about.
135
00:09:55,912 --> 00:09:58,355
He just acts like a player on the outside.
136
00:10:02,251 --> 00:10:04,065
The problem is,
137
00:10:06,656 --> 00:10:11,305
I'm a woman you can't be at ease about.
138
00:10:21,971 --> 00:10:25,570
She helped me a lot when I was in Australia.
139
00:10:25,575 --> 00:10:28,310
Can't you give Joon Soo, who is a part of my precious memories,
140
00:10:28,311 --> 00:10:30,985
some respect until then?
141
00:10:32,048 --> 00:10:33,185
Okay.
142
00:10:40,189 --> 00:10:41,835
I'll show you respect.
143
00:10:46,763 --> 00:10:48,360
I can call you by name, right?
144
00:10:48,364 --> 00:10:49,675
As you wish.
145
00:10:50,867 --> 00:10:54,545
But... Haven't we met somewhere before?
146
00:10:55,471 --> 00:10:57,215
You seem so familiar.
147
00:10:57,874 --> 00:10:59,315
We've never met.
148
00:11:05,114 --> 00:11:06,110
The meeting's over.
149
00:11:06,115 --> 00:11:07,455
- Already? - Already?
150
00:11:07,617 --> 00:11:08,925
Let's go to our meeting.
151
00:11:12,321 --> 00:11:15,965
The truth is, it's a waste. Try it.
152
00:11:17,493 --> 00:11:19,635
It's still fine. It isn't even soft.
153
00:11:19,929 --> 00:11:23,160
Expiration dates on foods like this are so vague.
154
00:11:23,166 --> 00:11:25,905
Throwing them away because they expired by a day or two...
155
00:11:26,035 --> 00:11:28,875
- is a waste. - We have no choice. It's the law.
156
00:11:29,572 --> 00:11:32,170
Then why don't we give them out for free?
157
00:11:32,175 --> 00:11:35,185
No. If anything happens, that's a bigger problem.
158
00:11:35,278 --> 00:11:37,055
- Please throw them all away. - Okay.
159
00:11:37,447 --> 00:11:38,585
We have no choice.
160
00:11:39,949 --> 00:11:41,455
They're totally fine though.
161
00:11:42,051 --> 00:11:43,255
Thank you.
162
00:11:43,753 --> 00:11:45,420
- Daddy! - Daddy!
163
00:11:45,421 --> 00:11:47,995
Hi, San. Hi, Deul.
164
00:11:48,925 --> 00:11:50,335
- Hello. - Hello.
165
00:11:50,960 --> 00:11:52,165
Hi boys.
166
00:11:52,762 --> 00:11:54,635
- Have you eaten? - I have.
167
00:11:54,764 --> 00:11:56,830
You must be busy, raising twins.
168
00:11:56,833 --> 00:11:58,030
Don't get me started.
169
00:11:58,034 --> 00:11:59,730
I'll trust you to take care of it.
170
00:11:59,736 --> 00:12:01,115
Don't worry, and go home.
171
00:12:01,571 --> 00:12:03,030
San and Deul, I'll see you again.
172
00:12:03,039 --> 00:12:04,140
- Okay! - Okay!
173
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
Say goodbye.
174
00:12:05,141 --> 00:12:06,770
- Goodbye! - Goodbye!
175
00:12:06,776 --> 00:12:08,015
Okay.
176
00:12:08,277 --> 00:12:09,840
- Bye. - Get home safely.
177
00:12:09,846 --> 00:12:11,455
Let me see how much you ate.
178
00:12:13,549 --> 00:12:14,695
You ate a lot.
179
00:12:15,351 --> 00:12:17,080
You need to be on top of it today,
180
00:12:17,086 --> 00:12:18,480
so that the kids can do more experiences.
181
00:12:18,488 --> 00:12:21,120
Okay. San and Deul, you guys will help me, right?
182
00:12:21,124 --> 00:12:22,865
- Yes! - Yes!
183
00:12:23,493 --> 00:12:25,035
Don't come out.
184
00:12:25,561 --> 00:12:27,535
I wish we could have lunch together.
185
00:12:27,563 --> 00:12:30,560
I want to too, but it's Coach Yang's birthday,
186
00:12:30,566 --> 00:12:31,745
so I need to go.
187
00:12:34,337 --> 00:12:36,615
See you later at home.
188
00:12:38,141 --> 00:12:39,415
"At home".
189
00:12:40,543 --> 00:12:43,855
Jerk Ryong. Coach Yang's birthday cake...
190
00:12:46,449 --> 00:12:48,325
He took a half day today.
191
00:12:49,819 --> 00:12:52,595
It looks like he's going to Coach Yang's birthday party.
192
00:12:55,158 --> 00:12:57,465
I'll go now. Get back to work.
193
00:13:10,673 --> 00:13:12,845
- Hi, Da Bin. - Hi. You're here.
194
00:13:12,875 --> 00:13:15,355
- Where's Coach? - She went to the bath house.
195
00:13:15,545 --> 00:13:17,840
- The bath house? - It's her birthday.
196
00:13:17,847 --> 00:13:20,285
She was in a good mood and wanted to get a body scrub.
197
00:13:20,316 --> 00:13:22,850
- Where are the others? - Getting the party decorations.
198
00:13:22,852 --> 00:13:25,225
Would you look at this for me?
199
00:13:26,556 --> 00:13:28,735
(Oh Lady Fashion)
200
00:13:32,428 --> 00:13:33,565
Why the lingerie?
201
00:13:33,729 --> 00:13:35,505
I want to buy them for Coach.
202
00:13:35,765 --> 00:13:38,745
She always wears stretched out underwear, taking care of us.
203
00:13:39,235 --> 00:13:43,415
I'm going shopping with the others, but don't know what to get.
204
00:13:43,472 --> 00:13:46,585
Really? Let's see.
205
00:13:48,845 --> 00:13:50,585
This looks like her style.
206
00:13:51,113 --> 00:13:54,355
With lingerie, the wearer's style is important too,
207
00:13:55,051 --> 00:13:58,250
but so is the style of the other person, my child.
208
00:13:58,254 --> 00:14:00,465
Who would see her lingerie?
209
00:14:02,859 --> 00:14:04,065
Oh, I see.
210
00:14:04,327 --> 00:14:06,335
This one's pretty. What do you think?
211
00:14:07,463 --> 00:14:08,705
You have good taste.
212
00:14:10,032 --> 00:14:11,905
You'll come to the party later, right?
213
00:14:12,201 --> 00:14:15,500
I may not make it at night. That's why I came now.
214
00:14:15,504 --> 00:14:16,845
You can't come later?
215
00:14:19,208 --> 00:14:20,840
- It looks good. - It really does.
216
00:14:20,843 --> 00:14:21,985
What is this?
217
00:14:22,245 --> 00:14:24,110
What is that? Rice?
218
00:14:24,113 --> 00:14:25,640
How much is it?
219
00:14:25,648 --> 00:14:27,055
- It's 57 dollars. - My gosh.
220
00:14:28,551 --> 00:14:30,110
- Oh, my goodness. - Enjoy.
221
00:14:30,119 --> 00:14:31,495
Thank you.
222
00:14:32,588 --> 00:14:36,450
Why did you order so much? You got such a wide variety.
223
00:14:36,459 --> 00:14:39,660
I can buy this much for your birthday.
224
00:14:39,662 --> 00:14:40,835
Gosh.
225
00:14:43,766 --> 00:14:44,905
It's really good.
226
00:14:46,502 --> 00:14:49,245
Happy birthday!
227
00:14:50,273 --> 00:14:51,645
It's delicious.
228
00:14:52,775 --> 00:14:53,915
Thanks.
229
00:14:55,711 --> 00:14:58,255
Do you need anything else?
230
00:14:58,314 --> 00:15:00,240
I wanted to pick up a cake...
231
00:15:00,249 --> 00:15:02,795
It's okay. Someone else is bringing the cake.
232
00:15:03,719 --> 00:15:06,325
- Jerk Ryong? - Why you...
233
00:15:06,856 --> 00:15:08,695
I said to stop calling him that.
234
00:15:09,659 --> 00:15:13,765
Sure. He is the duke's cousin, after all, so...
235
00:15:14,297 --> 00:15:16,930
Yook Ryong said before, that he'd bring me my birthday cake...
236
00:15:16,933 --> 00:15:18,505
with the wine of our sign.
237
00:15:21,437 --> 00:15:24,570
Then you don't need me tonight, do you?
238
00:15:24,573 --> 00:15:26,545
What? Why?
239
00:15:27,643 --> 00:15:28,885
The truth is,
240
00:15:29,545 --> 00:15:32,725
the duke rented a room in our house and moved in.
241
00:15:33,649 --> 00:15:34,825
What?
242
00:15:35,718 --> 00:15:36,925
He moved in?
243
00:15:37,320 --> 00:15:39,850
But we couldn't do anything together at night.
244
00:15:39,855 --> 00:15:41,695
Do what?
245
00:15:44,460 --> 00:15:46,835
How dare he move into your house and try to make a move on you?
246
00:15:49,932 --> 00:15:52,045
You. Come with me.
247
00:15:53,269 --> 00:15:55,415
What? What is it?
248
00:15:56,205 --> 00:15:57,415
Okay, okay.
249
00:15:57,940 --> 00:16:00,245
Is it because I called him Jerk Ryong?
250
00:16:00,776 --> 00:16:03,155
I'm sorry. I won't do that again.
251
00:16:04,880 --> 00:16:06,085
Jeong Eum.
252
00:16:06,782 --> 00:16:07,810
What is it?
253
00:16:07,817 --> 00:16:09,925
You lowered your voice. You're scaring me.
254
00:16:10,653 --> 00:16:11,865
Actually,
255
00:16:13,089 --> 00:16:15,165
I heard something from Yook Ryong.
256
00:16:17,860 --> 00:16:19,205
What did you hear?
257
00:16:24,400 --> 00:16:25,605
The truth is...
258
00:16:40,850 --> 00:16:43,825
(Rehabilitation Center)
259
00:16:45,788 --> 00:16:46,880
Good work.
260
00:16:46,889 --> 00:16:50,350
It's almost impossible to book a table at that restaurant.
261
00:16:50,359 --> 00:16:52,120
I only got to make a reservation...
262
00:16:52,128 --> 00:16:54,430
because I knew the chef personally.
263
00:16:54,430 --> 00:16:57,290
Usually, it's impossible to book a table at the last minute.
264
00:16:57,299 --> 00:17:00,175
That's how amazing the restaurant is.
265
00:17:00,403 --> 00:17:02,270
We'll talk about the topic at the restaurant.
266
00:17:02,271 --> 00:17:04,985
It's the man everyone wants and the woman everyone wants.
267
00:17:05,674 --> 00:17:09,785
I'm trying to say all of us must go to this restaurant.
268
00:17:10,012 --> 00:17:11,185
Okay?
269
00:17:16,485 --> 00:17:17,895
Yes, Chief Editor.
270
00:17:18,287 --> 00:17:20,425
No, no. What?
271
00:17:21,690 --> 00:17:22,865
Right now?
272
00:17:23,859 --> 00:17:26,390
No, no. I'll go back to the office right now.
273
00:17:26,395 --> 00:17:27,735
Okay.
274
00:17:28,564 --> 00:17:29,705
Okay.
275
00:17:32,635 --> 00:17:33,905
What should I do?
276
00:17:34,270 --> 00:17:35,700
My chief editor just asked me to come in.
277
00:17:35,704 --> 00:17:37,375
That's fine. Go ahead.
278
00:17:37,606 --> 00:17:40,615
- I can have dinner at home. - Why?
279
00:17:40,910 --> 00:17:43,015
He went all that trouble to book a table.
280
00:17:43,112 --> 00:17:44,385
Why don't you join me?
281
00:17:46,248 --> 00:17:48,680
- Well, that's... - You're uncomfortable with just me?
282
00:17:48,684 --> 00:17:50,750
No, no. It's not that.
283
00:17:50,753 --> 00:17:52,725
I'm not trying to make a move on you.
284
00:17:53,389 --> 00:17:55,535
I like someone else.
285
00:17:57,059 --> 00:17:58,265
I see.
286
00:17:58,861 --> 00:18:00,060
Then let's go.
287
00:18:00,062 --> 00:18:03,235
Let's see what all the fuss is about.
288
00:18:03,732 --> 00:18:06,360
Joon Soo, please take care of Susie for me.
289
00:18:06,368 --> 00:18:07,615
I'm leaving now.
290
00:18:08,370 --> 00:18:10,530
It's an amazing restaurant.
291
00:18:10,539 --> 00:18:11,815
You won't regret it.
292
00:18:12,508 --> 00:18:14,000
Don't let my absence upset you.
293
00:18:14,009 --> 00:18:15,315
You must go there.
294
00:18:25,254 --> 00:18:26,465
Should we get going?
295
00:18:27,256 --> 00:18:28,435
Yes.
296
00:18:28,691 --> 00:18:29,865
Please excuse me.
297
00:18:31,227 --> 00:18:32,290
Yes, Charlie?
298
00:18:32,294 --> 00:18:34,735
Goodness, what should I do?
299
00:18:34,964 --> 00:18:36,835
What? What is it?
300
00:18:37,299 --> 00:18:38,605
The reservation didn't go through.
301
00:18:40,169 --> 00:18:41,415
That's fine.
302
00:18:41,504 --> 00:18:44,200
It means that I must accompany you.
303
00:18:44,206 --> 00:18:46,770
I'm sorry. I'll treat you to a meal next time.
304
00:18:46,775 --> 00:18:48,315
Okay, you can do that.
305
00:18:51,881 --> 00:18:53,855
- What a shame. - This all worked out.
306
00:18:53,883 --> 00:18:55,995
I don't like fancy restaurants.
307
00:18:57,353 --> 00:19:00,095
Then why don't I take you out today?
308
00:19:01,724 --> 00:19:02,935
Sure.
309
00:19:28,284 --> 00:19:31,625
(Duke)
310
00:19:53,008 --> 00:19:55,155
I heard something from Yook Ryong.
311
00:19:55,477 --> 00:19:56,655
The truth is...
312
00:19:56,912 --> 00:19:58,910
it was a bet. Dating you was the bet.
313
00:19:58,914 --> 00:20:00,710
Yook Ryong and that jerk had a bet about you.
314
00:20:00,716 --> 00:20:02,255
He was going to seduce and dump you.
315
00:20:02,484 --> 00:20:03,695
Do you get it?
316
00:20:03,786 --> 00:20:05,395
Wake up.
317
00:20:05,888 --> 00:20:09,465
That's why that rich jerk moved into your house.
318
00:20:14,763 --> 00:20:16,775
I'll be staying here starting today.
319
00:20:17,466 --> 00:20:18,945
My name is Kang Hoon Nam.
320
00:20:19,368 --> 00:20:20,575
You're so cute.
321
00:20:26,609 --> 00:20:28,085
Let's just think about the present,
322
00:20:28,377 --> 00:20:29,585
and forget the rest.
323
00:20:30,946 --> 00:20:32,525
Like a huge beetle...
324
00:20:35,584 --> 00:20:36,610
What?
325
00:20:36,619 --> 00:20:38,525
Are you afraid of bugs?
326
00:20:40,522 --> 00:20:42,750
Can you see me riding a bicycle?
327
00:20:42,758 --> 00:20:44,765
Don't be scared. Get rid of your fear!
328
00:20:45,194 --> 00:20:46,490
When I was young,
329
00:20:46,495 --> 00:20:49,205
I found men who could kick a jegi well attractive.
330
00:20:52,201 --> 00:20:53,945
That's nothing to be considered attractive.
331
00:20:57,106 --> 00:20:59,545
- What about now? - Men who can reverse the car well?
332
00:21:00,376 --> 00:21:01,555
Go out with me.
333
00:21:07,883 --> 00:21:09,325
Don't give this to another guy.
334
00:21:12,087 --> 00:21:13,325
It's mine.
335
00:21:15,658 --> 00:21:16,895
Mom...
336
00:21:20,796 --> 00:21:22,005
You're okay.
337
00:21:22,931 --> 00:21:24,205
Keep your eyes on me.
338
00:21:48,123 --> 00:21:49,465
That was all...
339
00:21:51,160 --> 00:21:52,665
a lie?
340
00:22:07,109 --> 00:22:08,255
Acorn.
341
00:22:11,947 --> 00:22:13,485
Is she not home yet?
342
00:22:19,822 --> 00:22:22,165
Acorn. Are you in there?
343
00:22:31,266 --> 00:22:33,705
What's going on? Why didn't you answer me if you were inside?
344
00:22:35,404 --> 00:22:36,875
Let's go get something delicious.
345
00:23:06,702 --> 00:23:07,845
Acorn!
346
00:23:11,940 --> 00:23:13,185
What is it?
347
00:23:20,716 --> 00:23:22,195
Did I do something wrong?
348
00:23:28,791 --> 00:23:30,450
If you're mad, tell me why you're mad.
349
00:23:30,459 --> 00:23:32,405
If you're upset, tell me why you're upset.
350
00:23:32,628 --> 00:23:34,165
I won't know until you tell me.
351
00:23:34,229 --> 00:23:35,735
How could you shut me out...
352
00:23:39,802 --> 00:23:41,275
Okay, okay.
353
00:23:42,304 --> 00:23:44,645
Let's talk later when you're ready.
354
00:23:45,441 --> 00:23:46,785
Let's get a drink.
355
00:24:00,456 --> 00:24:02,265
When is Jeong Eum coming?
356
00:24:02,524 --> 00:24:03,935
She won't come today.
357
00:24:04,126 --> 00:24:06,265
Then whom are you waiting for?
358
00:24:06,495 --> 00:24:08,090
She said a guest was coming.
359
00:24:08,096 --> 00:24:09,890
That's why we brought out the wine glasses.
360
00:24:09,898 --> 00:24:11,400
When is the guest coming?
361
00:24:11,400 --> 00:24:12,945
Just wait a bit more.
362
00:24:13,969 --> 00:24:15,915
He'll come since he said he would.
363
00:24:24,446 --> 00:24:26,410
Forget it. You should go ahead and eat.
364
00:24:26,415 --> 00:24:27,785
- No, Coach. - No.
365
00:24:28,617 --> 00:24:31,725
This is your birthday party. You must eat with us.
366
00:24:31,954 --> 00:24:34,525
- Seeing how he hasn't called yet... - No.
367
00:24:35,757 --> 00:24:37,035
He'll come.
368
00:24:40,362 --> 00:24:41,775
He said he'd come.
369
00:24:46,335 --> 00:24:47,705
I'll buy you underwear.
370
00:24:47,736 --> 00:24:49,515
- You were looking at underwear? - Yes.
371
00:24:50,839 --> 00:24:52,015
I got you.
372
00:24:56,144 --> 00:24:57,710
- I'm sorry. - No, that's all right.
373
00:24:57,713 --> 00:25:00,555
Oh, right. When is your birthday, Seon Hui?
374
00:25:00,782 --> 00:25:02,995
My birthday? It's June 22.
375
00:25:03,252 --> 00:25:04,455
No way.
376
00:25:04,486 --> 00:25:06,965
Me too. My birthday is on June 22 too.
377
00:25:07,389 --> 00:25:09,765
- Really? - Then do you think I'm joking?
378
00:25:09,925 --> 00:25:11,705
Gosh, we were meant to be.
379
00:25:12,494 --> 00:25:15,035
Exactly. I guess we were meant to be together.
380
00:25:17,466 --> 00:25:21,130
Seon Hui, do you want to drink wine together on our birthday?
381
00:25:21,136 --> 00:25:22,445
With the wine of our sign?
382
00:25:22,638 --> 00:25:24,275
- "Wine of our sign"? - Yes.
383
00:25:24,406 --> 00:25:27,340
There's specific wine that belongs to each constellation.
384
00:25:27,342 --> 00:25:29,915
People who have Cancer as their sign tend to be sensitive like us.
385
00:25:30,112 --> 00:25:31,825
Our wine is Sauvignon blanc.
386
00:25:32,247 --> 00:25:33,625
"Sauvignon blanc"?
387
00:25:35,484 --> 00:25:37,595
There's so much you know, honey.
388
00:25:40,522 --> 00:25:42,035
I can't promise anything else,
389
00:25:42,324 --> 00:25:45,765
but I promise to throw you a birthday party.
390
00:25:48,630 --> 00:25:52,345
Okay. Then you throw me my birthday party.
391
00:25:53,835 --> 00:25:56,315
I'll do everything for you except your birthday party.
392
00:26:03,312 --> 00:26:05,340
- Happy birthday! - Happy birthday!
393
00:26:05,347 --> 00:26:06,340
- Yook Ryong. - What?
394
00:26:06,348 --> 00:26:07,525
You're a Cancer, right?
395
00:26:07,616 --> 00:26:09,680
I am a Cancer. Yes.
396
00:26:09,685 --> 00:26:11,680
That's why I'm so sensitive.
397
00:26:11,687 --> 00:26:15,435
That's why I got you Cancer wine.
398
00:26:15,524 --> 00:26:17,695
Ta-da. Sauvignon blanc.
399
00:26:18,794 --> 00:26:19,935
Oh, my.
400
00:26:20,696 --> 00:26:21,835
This...
401
00:26:23,999 --> 00:26:27,330
Do you want to drink wine together on our birthday?
402
00:26:27,336 --> 00:26:28,875
I can't promise anything else,
403
00:26:28,937 --> 00:26:31,715
but I promise to throw you a birthday party.
404
00:26:31,840 --> 00:26:34,185
You said we have the same sign since we have the same birthday,
405
00:26:34,443 --> 00:26:36,770
and that we should have a party with the wine of our sign.
406
00:26:36,778 --> 00:26:38,680
You said the wine for Cancer sign was sauvignon blanc.
407
00:26:38,680 --> 00:26:39,825
Did I?
408
00:26:40,682 --> 00:26:41,855
Okay, then.
409
00:26:42,517 --> 00:26:46,295
Really? Then I'll go buy some pretty wine glasses.
410
00:26:56,598 --> 00:26:58,075
He said he'd come.
411
00:27:30,632 --> 00:27:35,170
Coach, we got you a gift. 1, 2, 3.
412
00:27:35,170 --> 00:27:36,630
- Ta-da! - Ta-da!
413
00:27:36,638 --> 00:27:38,245
Do you like them?
414
00:27:45,681 --> 00:27:46,885
They're pretty.
415
00:28:03,632 --> 00:28:06,075
He said the wine for Cancer sign was sauvignon blanc.
416
00:28:09,137 --> 00:28:10,415
That scumbag.
417
00:28:12,340 --> 00:28:14,385
You're worse than a crab leg.
418
00:28:27,322 --> 00:28:28,565
Seon Hui.
419
00:28:31,359 --> 00:28:34,435
Happy birthday to you
420
00:28:39,901 --> 00:28:45,040
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
421
00:28:45,040 --> 00:28:47,940
- Happy birthday dear Coach - Happy birthday dear Coach
422
00:28:47,943 --> 00:28:50,215
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
423
00:28:53,715 --> 00:28:54,855
Blow out the candles.
424
00:28:55,183 --> 00:28:56,710
- Make a wish. - Make a wish first.
425
00:28:56,718 --> 00:28:57,855
Okay.
426
00:29:04,259 --> 00:29:07,205
(Happy Birthday Yook Ryong)
427
00:29:32,087 --> 00:29:34,665
Yes. That's right.
428
00:29:35,924 --> 00:29:37,295
That's how...
429
00:29:39,261 --> 00:29:40,465
you are.
430
00:29:40,929 --> 00:29:42,235
Cheers.
431
00:29:45,333 --> 00:29:47,605
- Cheers. - Cheers.
432
00:29:50,405 --> 00:29:51,945
- Cheers. - Cheers.
433
00:29:54,376 --> 00:29:55,515
Cheers.
434
00:30:01,216 --> 00:30:03,950
I hope you don't mind places like this.
435
00:30:03,952 --> 00:30:06,225
Of course, not. I missed it so much.
436
00:30:06,588 --> 00:30:09,895
I love the organs grilled up.
437
00:30:13,962 --> 00:30:17,035
This is my favorite place. It's my regular spot.
438
00:30:17,165 --> 00:30:19,430
It's really good. They mix rice for you at the end too.
439
00:30:19,434 --> 00:30:20,575
It's delicious.
440
00:30:25,540 --> 00:30:29,055
Hi. You came with another guy today.
441
00:30:29,978 --> 00:30:32,385
He came with another girl too.
442
00:30:35,450 --> 00:30:36,695
Over there.
443
00:30:49,731 --> 00:30:51,375
What are you doing? Come!
444
00:30:54,803 --> 00:30:55,975
Jeong Eum!
445
00:31:18,994 --> 00:31:22,230
I saved some good pork rinds for your dad,
446
00:31:22,230 --> 00:31:24,735
so take it, okay? Eat up. I'll get it.
447
00:31:29,004 --> 00:31:31,945
Let me introduce you. You haven't met, right?
448
00:31:32,073 --> 00:31:34,470
She's a patient that Charlie introduced me to...
449
00:31:34,476 --> 00:31:36,385
We don't need introductions.
450
00:31:36,811 --> 00:31:40,085
We must really be destined. Isn't that right, Jeong Eum?
451
00:31:41,583 --> 00:31:44,125
That's not destiny. It's a coincidence.
452
00:31:44,419 --> 00:31:47,320
What? Do you all know each other?
453
00:31:47,322 --> 00:31:49,795
I'm living in Hoon Nam's place right now.
454
00:31:50,525 --> 00:31:52,235
I'm the woman from his past,
455
00:31:52,727 --> 00:31:54,705
and she's the woman in the present.
456
00:31:57,532 --> 00:32:00,505
- What? - Stop inciting misunderstandings.
457
00:32:01,703 --> 00:32:06,285
Hold on. What does she mean, she's living at your place?
458
00:32:07,809 --> 00:32:09,640
You live in Jeong Eum's house.
459
00:32:09,644 --> 00:32:11,570
I've been renting a room there for years.
460
00:32:11,579 --> 00:32:13,780
She and I have been close for years as well.
461
00:32:13,782 --> 00:32:15,595
You don't let everyone who was close to you...
462
00:32:16,618 --> 00:32:18,320
live in your home.
463
00:32:18,320 --> 00:32:21,225
Friends who live together doesn't always care about everything.
464
00:32:27,195 --> 00:32:28,405
Hoon Nam.
465
00:32:31,533 --> 00:32:32,745
Let's...
466
00:32:37,639 --> 00:32:38,845
break up.
467
00:32:45,380 --> 00:32:46,810
(The Undateables)
468
00:32:46,815 --> 00:32:50,025
(Relationships are Consonants)
469
00:32:50,585 --> 00:32:54,925
The meaning changes entirely depending on what vowel comes.
470
00:32:55,623 --> 00:32:58,365
Just as the relationship changes entirely...
471
00:32:58,727 --> 00:33:01,435
based on what choices you made.
472
00:33:02,630 --> 00:33:05,705
Relationships are consonants.
32092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.