All language subtitles for The.Undateables.EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,727 --> 00:00:12,290 A long time ago, I saw a movie. 2 00:00:12,295 --> 00:00:15,335 The main character fainted, 3 00:00:15,465 --> 00:00:17,575 woke up and went on his way. 4 00:00:17,868 --> 00:00:19,915 This song was played during that scene. 5 00:00:21,671 --> 00:00:24,945 When I watched the scene, I cried a lot. 6 00:00:25,842 --> 00:00:27,385 To be honest, when I saw... 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,385 my husband playing this song on the piano, 8 00:00:30,881 --> 00:00:33,255 I was completely smitten with him. 9 00:00:36,086 --> 00:00:37,295 Here. 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,235 The man over there... 11 00:00:40,257 --> 00:00:42,765 also requested this song. 12 00:00:48,465 --> 00:00:51,005 Cheers to your eyes. 13 00:01:01,545 --> 00:01:02,755 It's been... 14 00:01:03,680 --> 00:01:08,255 ages since we had sat next to each other like this. 15 00:01:12,189 --> 00:01:15,665 Eun Nim, it's about that singer. 16 00:01:16,760 --> 00:01:19,165 She's not what you think. 17 00:01:21,198 --> 00:01:23,135 She was with Assemblyman Mo. 18 00:01:23,867 --> 00:01:25,230 It seemed like she was in a sticky situation. 19 00:01:25,235 --> 00:01:27,945 I only tried to help her. That's all there's to it. 20 00:01:28,972 --> 00:01:31,245 - I know. - You do? 21 00:01:33,443 --> 00:01:34,755 You know? 22 00:01:34,878 --> 00:01:37,925 If you did, why were you so distant to me? 23 00:01:40,150 --> 00:01:44,025 Even if it wasn't true, 24 00:01:44,821 --> 00:01:46,365 what difference would it make? 25 00:01:48,258 --> 00:01:51,705 We've had a good run until now. 26 00:01:52,629 --> 00:01:55,835 So let's stop here. 27 00:01:57,501 --> 00:01:59,105 You will get elected. 28 00:01:59,302 --> 00:02:01,415 I will find my own life. 29 00:02:03,573 --> 00:02:04,745 Okay? 30 00:02:08,712 --> 00:02:10,185 Somehow, 31 00:02:11,348 --> 00:02:13,725 both of us fell in love. 32 00:02:14,050 --> 00:02:17,525 We went through a lot to come this far. 33 00:02:19,923 --> 00:02:21,495 Good job. I mean it. 34 00:02:51,755 --> 00:02:54,165 - We're back. - You're just getting back? 35 00:02:58,762 --> 00:02:59,905 Mr. Yoo. 36 00:03:02,799 --> 00:03:04,145 Why don't you have one? 37 00:03:05,302 --> 00:03:07,630 Wait, this. This is my favorite. 38 00:03:07,637 --> 00:03:10,440 And keep this, and have it tomorrow morning. 39 00:03:10,440 --> 00:03:12,800 No, no. Why don't we have one each now? 40 00:03:12,809 --> 00:03:14,055 - Should we? - Yes. 41 00:03:24,654 --> 00:03:27,395 Seriously. This is so good. 42 00:03:27,724 --> 00:03:29,735 How did you know that I liked this one? 43 00:03:35,098 --> 00:03:36,775 - Good morning. - Hey. 44 00:03:47,377 --> 00:03:48,885 What are you doing over there? 45 00:03:49,446 --> 00:03:51,625 - Aren't you going to work? - What? 46 00:03:51,881 --> 00:03:53,285 I'll go later. 47 00:03:56,419 --> 00:03:57,665 Should I drop you off? 48 00:03:58,154 --> 00:04:00,550 No. You should go. Go ahead. 49 00:04:00,557 --> 00:04:01,795 Are you... 50 00:04:02,759 --> 00:04:04,235 waiting for Mr. Bamboo? 51 00:04:04,494 --> 00:04:05,765 No. 52 00:04:07,264 --> 00:04:08,435 Hey. 53 00:04:10,634 --> 00:04:13,875 Look. Duke already left. 54 00:04:21,378 --> 00:04:22,555 He did. 55 00:04:23,413 --> 00:04:25,825 Anyway, see you later. 56 00:04:26,449 --> 00:04:27,595 Bye. 57 00:04:35,091 --> 00:04:36,295 Come out. 58 00:04:43,433 --> 00:04:45,005 It's so hard to get you alone. 59 00:04:46,169 --> 00:04:47,445 I'm late. 60 00:04:49,439 --> 00:04:50,685 You're late. 61 00:05:00,884 --> 00:05:05,025 (Add Beauty to Flowers) 62 00:05:07,490 --> 00:05:08,690 This is nice. 63 00:05:08,692 --> 00:05:11,205 I like going to work together while having coffee. 64 00:05:12,729 --> 00:05:14,305 Oh, right. It's about Mr. Na. 65 00:05:15,765 --> 00:05:17,145 Why are you so businesslike? 66 00:05:17,200 --> 00:05:18,805 This is urgent. 67 00:05:19,102 --> 00:05:21,900 Just like you said, I ran the matching program. 68 00:05:21,905 --> 00:05:23,685 I put together a list, 69 00:05:23,840 --> 00:05:25,545 but I'm sure this won't work. 70 00:05:26,576 --> 00:05:28,710 Then why don't we go to the gallery... 71 00:05:28,712 --> 00:05:30,980 - and have another meeting? - At the gallery? 72 00:05:30,980 --> 00:05:34,050 I'm going to the gallery anyway. We can go to work together. 73 00:05:34,050 --> 00:05:37,965 No. I mean, you can work outside your office today. 74 00:05:38,621 --> 00:05:41,365 First, I still have to punch in. 75 00:05:41,825 --> 00:05:43,935 Go punch in. I'll wait. 76 00:05:43,960 --> 00:05:45,205 I'll be right out. 77 00:05:45,562 --> 00:05:47,175 - Wait. - Yes? 78 00:05:47,464 --> 00:05:50,105 Can't you give me a stamp too? 79 00:05:50,400 --> 00:05:51,805 What's wrong with you? 80 00:05:52,268 --> 00:05:53,575 What's wrong with me? 81 00:05:54,771 --> 00:05:56,500 What's wrong with me? 82 00:05:56,506 --> 00:05:59,245 You didn't give me a stamp last time either. 83 00:06:04,347 --> 00:06:05,485 Here's a stamp. 84 00:06:08,418 --> 00:06:09,595 (Add Beauty to Flowers) 85 00:06:11,321 --> 00:06:14,135 Look at her. Isn't she a guru? 86 00:06:16,092 --> 00:06:18,205 She's really a guru. 87 00:06:21,731 --> 00:06:23,275 Good morning. 88 00:06:34,711 --> 00:06:37,285 - Here. - No thank you. 89 00:06:38,248 --> 00:06:40,040 - What's gotten into you? - Ms. Bong said... 90 00:06:40,049 --> 00:06:42,025 not to steal yours anymore. 91 00:06:42,318 --> 00:06:45,850 Really? What will you do now? 92 00:06:45,855 --> 00:06:48,850 - She gave me another mission. - Another mission? 93 00:06:48,858 --> 00:06:51,635 To find Mr. Kim who disappeared. 94 00:06:52,128 --> 00:06:53,335 She found out. 95 00:06:53,963 --> 00:06:56,175 Then why isn't she harassing me? 96 00:06:56,499 --> 00:06:58,945 Was it the seaweed soup? 97 00:06:59,369 --> 00:07:02,030 Anyway. So? Did you find out anything? 98 00:07:02,038 --> 00:07:04,785 He was supposedly in Gangwon yesterday, 99 00:07:04,874 --> 00:07:08,055 but someone else said he saw him in Gyeongsan-do. 100 00:07:08,478 --> 00:07:12,210 Seeing how quickly and widespread he travels, he must teleport. 101 00:07:12,215 --> 00:07:13,355 So? 102 00:07:13,850 --> 00:07:15,995 I'm going to Dokdo Island tomorrow. 103 00:07:23,493 --> 00:07:27,375 You must be pretty tired. 104 00:07:31,768 --> 00:07:33,145 Where are you going? 105 00:07:34,170 --> 00:07:35,915 I have a meeting. 106 00:07:36,773 --> 00:07:39,315 (Duke's Art Gallery) 107 00:07:40,376 --> 00:07:41,555 What? 108 00:07:50,587 --> 00:07:52,965 Are you coming to work together? 109 00:07:54,657 --> 00:07:58,305 Yes. It turned out that way. Are you going out? 110 00:07:59,295 --> 00:08:02,475 Why don't we have tea together? You don't mind, do you? 111 00:08:02,966 --> 00:08:04,275 Sure. 112 00:08:25,488 --> 00:08:27,665 We finally get to meet for real. 113 00:08:27,857 --> 00:08:30,405 I felt bad about how you took off that time. 114 00:08:32,362 --> 00:08:33,675 You're okay, right? 115 00:08:34,497 --> 00:08:35,635 Oh, that. 116 00:08:36,666 --> 00:08:37,945 It was nothing. 117 00:08:38,468 --> 00:08:39,705 That's good. 118 00:08:40,069 --> 00:08:42,875 I finished the rest of the sandwiches. 119 00:08:52,115 --> 00:08:53,385 Mr. Kang. 120 00:08:55,385 --> 00:08:57,225 The next exhibitor is here. 121 00:09:03,760 --> 00:09:05,065 You can go. 122 00:09:05,228 --> 00:09:07,275 I'll be right back. 123 00:09:07,297 --> 00:09:08,905 I'll fill in that empty seat. 124 00:09:18,675 --> 00:09:21,185 He bet he'd seduce her and dump her. 125 00:09:21,611 --> 00:09:24,625 - Oh, I see. It was a bet? - It's not a bet. 126 00:09:25,448 --> 00:09:26,685 It's for real. 127 00:09:28,851 --> 00:09:31,495 I've never seen Hoon Nam act like that. 128 00:09:33,022 --> 00:09:34,165 Really? 129 00:09:35,024 --> 00:09:37,935 You must know a lot about Hoon Nam. 130 00:09:38,161 --> 00:09:39,365 Probably. 131 00:09:40,263 --> 00:09:43,745 We've lived together, and I've tried to seduce him too. 132 00:09:44,267 --> 00:09:45,405 Oh, I see. 133 00:09:48,771 --> 00:09:50,615 But he never fell for it. 134 00:09:52,208 --> 00:09:55,455 Hoon Nam is someone you can be at ease about. 135 00:09:55,912 --> 00:09:58,355 He just acts like a player on the outside. 136 00:10:02,251 --> 00:10:04,065 The problem is, 137 00:10:06,656 --> 00:10:11,305 I'm a woman you can't be at ease about. 138 00:10:21,971 --> 00:10:25,570 She helped me a lot when I was in Australia. 139 00:10:25,575 --> 00:10:28,310 Can't you give Joon Soo, who is a part of my precious memories, 140 00:10:28,311 --> 00:10:30,985 some respect until then? 141 00:10:32,048 --> 00:10:33,185 Okay. 142 00:10:40,189 --> 00:10:41,835 I'll show you respect. 143 00:10:46,763 --> 00:10:48,360 I can call you by name, right? 144 00:10:48,364 --> 00:10:49,675 As you wish. 145 00:10:50,867 --> 00:10:54,545 But... Haven't we met somewhere before? 146 00:10:55,471 --> 00:10:57,215 You seem so familiar. 147 00:10:57,874 --> 00:10:59,315 We've never met. 148 00:11:05,114 --> 00:11:06,110 The meeting's over. 149 00:11:06,115 --> 00:11:07,455 - Already? - Already? 150 00:11:07,617 --> 00:11:08,925 Let's go to our meeting. 151 00:11:12,321 --> 00:11:15,965 The truth is, it's a waste. Try it. 152 00:11:17,493 --> 00:11:19,635 It's still fine. It isn't even soft. 153 00:11:19,929 --> 00:11:23,160 Expiration dates on foods like this are so vague. 154 00:11:23,166 --> 00:11:25,905 Throwing them away because they expired by a day or two... 155 00:11:26,035 --> 00:11:28,875 - is a waste. - We have no choice. It's the law. 156 00:11:29,572 --> 00:11:32,170 Then why don't we give them out for free? 157 00:11:32,175 --> 00:11:35,185 No. If anything happens, that's a bigger problem. 158 00:11:35,278 --> 00:11:37,055 - Please throw them all away. - Okay. 159 00:11:37,447 --> 00:11:38,585 We have no choice. 160 00:11:39,949 --> 00:11:41,455 They're totally fine though. 161 00:11:42,051 --> 00:11:43,255 Thank you. 162 00:11:43,753 --> 00:11:45,420 - Daddy! - Daddy! 163 00:11:45,421 --> 00:11:47,995 Hi, San. Hi, Deul. 164 00:11:48,925 --> 00:11:50,335 - Hello. - Hello. 165 00:11:50,960 --> 00:11:52,165 Hi boys. 166 00:11:52,762 --> 00:11:54,635 - Have you eaten? - I have. 167 00:11:54,764 --> 00:11:56,830 You must be busy, raising twins. 168 00:11:56,833 --> 00:11:58,030 Don't get me started. 169 00:11:58,034 --> 00:11:59,730 I'll trust you to take care of it. 170 00:11:59,736 --> 00:12:01,115 Don't worry, and go home. 171 00:12:01,571 --> 00:12:03,030 San and Deul, I'll see you again. 172 00:12:03,039 --> 00:12:04,140 - Okay! - Okay! 173 00:12:04,140 --> 00:12:05,140 Say goodbye. 174 00:12:05,141 --> 00:12:06,770 - Goodbye! - Goodbye! 175 00:12:06,776 --> 00:12:08,015 Okay. 176 00:12:08,277 --> 00:12:09,840 - Bye. - Get home safely. 177 00:12:09,846 --> 00:12:11,455 Let me see how much you ate. 178 00:12:13,549 --> 00:12:14,695 You ate a lot. 179 00:12:15,351 --> 00:12:17,080 You need to be on top of it today, 180 00:12:17,086 --> 00:12:18,480 so that the kids can do more experiences. 181 00:12:18,488 --> 00:12:21,120 Okay. San and Deul, you guys will help me, right? 182 00:12:21,124 --> 00:12:22,865 - Yes! - Yes! 183 00:12:23,493 --> 00:12:25,035 Don't come out. 184 00:12:25,561 --> 00:12:27,535 I wish we could have lunch together. 185 00:12:27,563 --> 00:12:30,560 I want to too, but it's Coach Yang's birthday, 186 00:12:30,566 --> 00:12:31,745 so I need to go. 187 00:12:34,337 --> 00:12:36,615 See you later at home. 188 00:12:38,141 --> 00:12:39,415 "At home". 189 00:12:40,543 --> 00:12:43,855 Jerk Ryong. Coach Yang's birthday cake... 190 00:12:46,449 --> 00:12:48,325 He took a half day today. 191 00:12:49,819 --> 00:12:52,595 It looks like he's going to Coach Yang's birthday party. 192 00:12:55,158 --> 00:12:57,465 I'll go now. Get back to work. 193 00:13:10,673 --> 00:13:12,845 - Hi, Da Bin. - Hi. You're here. 194 00:13:12,875 --> 00:13:15,355 - Where's Coach? - She went to the bath house. 195 00:13:15,545 --> 00:13:17,840 - The bath house? - It's her birthday. 196 00:13:17,847 --> 00:13:20,285 She was in a good mood and wanted to get a body scrub. 197 00:13:20,316 --> 00:13:22,850 - Where are the others? - Getting the party decorations. 198 00:13:22,852 --> 00:13:25,225 Would you look at this for me? 199 00:13:26,556 --> 00:13:28,735 (Oh Lady Fashion) 200 00:13:32,428 --> 00:13:33,565 Why the lingerie? 201 00:13:33,729 --> 00:13:35,505 I want to buy them for Coach. 202 00:13:35,765 --> 00:13:38,745 She always wears stretched out underwear, taking care of us. 203 00:13:39,235 --> 00:13:43,415 I'm going shopping with the others, but don't know what to get. 204 00:13:43,472 --> 00:13:46,585 Really? Let's see. 205 00:13:48,845 --> 00:13:50,585 This looks like her style. 206 00:13:51,113 --> 00:13:54,355 With lingerie, the wearer's style is important too, 207 00:13:55,051 --> 00:13:58,250 but so is the style of the other person, my child. 208 00:13:58,254 --> 00:14:00,465 Who would see her lingerie? 209 00:14:02,859 --> 00:14:04,065 Oh, I see. 210 00:14:04,327 --> 00:14:06,335 This one's pretty. What do you think? 211 00:14:07,463 --> 00:14:08,705 You have good taste. 212 00:14:10,032 --> 00:14:11,905 You'll come to the party later, right? 213 00:14:12,201 --> 00:14:15,500 I may not make it at night. That's why I came now. 214 00:14:15,504 --> 00:14:16,845 You can't come later? 215 00:14:19,208 --> 00:14:20,840 - It looks good. - It really does. 216 00:14:20,843 --> 00:14:21,985 What is this? 217 00:14:22,245 --> 00:14:24,110 What is that? Rice? 218 00:14:24,113 --> 00:14:25,640 How much is it? 219 00:14:25,648 --> 00:14:27,055 - It's 57 dollars. - My gosh. 220 00:14:28,551 --> 00:14:30,110 - Oh, my goodness. - Enjoy. 221 00:14:30,119 --> 00:14:31,495 Thank you. 222 00:14:32,588 --> 00:14:36,450 Why did you order so much? You got such a wide variety. 223 00:14:36,459 --> 00:14:39,660 I can buy this much for your birthday. 224 00:14:39,662 --> 00:14:40,835 Gosh. 225 00:14:43,766 --> 00:14:44,905 It's really good. 226 00:14:46,502 --> 00:14:49,245 Happy birthday! 227 00:14:50,273 --> 00:14:51,645 It's delicious. 228 00:14:52,775 --> 00:14:53,915 Thanks. 229 00:14:55,711 --> 00:14:58,255 Do you need anything else? 230 00:14:58,314 --> 00:15:00,240 I wanted to pick up a cake... 231 00:15:00,249 --> 00:15:02,795 It's okay. Someone else is bringing the cake. 232 00:15:03,719 --> 00:15:06,325 - Jerk Ryong? - Why you... 233 00:15:06,856 --> 00:15:08,695 I said to stop calling him that. 234 00:15:09,659 --> 00:15:13,765 Sure. He is the duke's cousin, after all, so... 235 00:15:14,297 --> 00:15:16,930 Yook Ryong said before, that he'd bring me my birthday cake... 236 00:15:16,933 --> 00:15:18,505 with the wine of our sign. 237 00:15:21,437 --> 00:15:24,570 Then you don't need me tonight, do you? 238 00:15:24,573 --> 00:15:26,545 What? Why? 239 00:15:27,643 --> 00:15:28,885 The truth is, 240 00:15:29,545 --> 00:15:32,725 the duke rented a room in our house and moved in. 241 00:15:33,649 --> 00:15:34,825 What? 242 00:15:35,718 --> 00:15:36,925 He moved in? 243 00:15:37,320 --> 00:15:39,850 But we couldn't do anything together at night. 244 00:15:39,855 --> 00:15:41,695 Do what? 245 00:15:44,460 --> 00:15:46,835 How dare he move into your house and try to make a move on you? 246 00:15:49,932 --> 00:15:52,045 You. Come with me. 247 00:15:53,269 --> 00:15:55,415 What? What is it? 248 00:15:56,205 --> 00:15:57,415 Okay, okay. 249 00:15:57,940 --> 00:16:00,245 Is it because I called him Jerk Ryong? 250 00:16:00,776 --> 00:16:03,155 I'm sorry. I won't do that again. 251 00:16:04,880 --> 00:16:06,085 Jeong Eum. 252 00:16:06,782 --> 00:16:07,810 What is it? 253 00:16:07,817 --> 00:16:09,925 You lowered your voice. You're scaring me. 254 00:16:10,653 --> 00:16:11,865 Actually, 255 00:16:13,089 --> 00:16:15,165 I heard something from Yook Ryong. 256 00:16:17,860 --> 00:16:19,205 What did you hear? 257 00:16:24,400 --> 00:16:25,605 The truth is... 258 00:16:40,850 --> 00:16:43,825 (Rehabilitation Center) 259 00:16:45,788 --> 00:16:46,880 Good work. 260 00:16:46,889 --> 00:16:50,350 It's almost impossible to book a table at that restaurant. 261 00:16:50,359 --> 00:16:52,120 I only got to make a reservation... 262 00:16:52,128 --> 00:16:54,430 because I knew the chef personally. 263 00:16:54,430 --> 00:16:57,290 Usually, it's impossible to book a table at the last minute. 264 00:16:57,299 --> 00:17:00,175 That's how amazing the restaurant is. 265 00:17:00,403 --> 00:17:02,270 We'll talk about the topic at the restaurant. 266 00:17:02,271 --> 00:17:04,985 It's the man everyone wants and the woman everyone wants. 267 00:17:05,674 --> 00:17:09,785 I'm trying to say all of us must go to this restaurant. 268 00:17:10,012 --> 00:17:11,185 Okay? 269 00:17:16,485 --> 00:17:17,895 Yes, Chief Editor. 270 00:17:18,287 --> 00:17:20,425 No, no. What? 271 00:17:21,690 --> 00:17:22,865 Right now? 272 00:17:23,859 --> 00:17:26,390 No, no. I'll go back to the office right now. 273 00:17:26,395 --> 00:17:27,735 Okay. 274 00:17:28,564 --> 00:17:29,705 Okay. 275 00:17:32,635 --> 00:17:33,905 What should I do? 276 00:17:34,270 --> 00:17:35,700 My chief editor just asked me to come in. 277 00:17:35,704 --> 00:17:37,375 That's fine. Go ahead. 278 00:17:37,606 --> 00:17:40,615 - I can have dinner at home. - Why? 279 00:17:40,910 --> 00:17:43,015 He went all that trouble to book a table. 280 00:17:43,112 --> 00:17:44,385 Why don't you join me? 281 00:17:46,248 --> 00:17:48,680 - Well, that's... - You're uncomfortable with just me? 282 00:17:48,684 --> 00:17:50,750 No, no. It's not that. 283 00:17:50,753 --> 00:17:52,725 I'm not trying to make a move on you. 284 00:17:53,389 --> 00:17:55,535 I like someone else. 285 00:17:57,059 --> 00:17:58,265 I see. 286 00:17:58,861 --> 00:18:00,060 Then let's go. 287 00:18:00,062 --> 00:18:03,235 Let's see what all the fuss is about. 288 00:18:03,732 --> 00:18:06,360 Joon Soo, please take care of Susie for me. 289 00:18:06,368 --> 00:18:07,615 I'm leaving now. 290 00:18:08,370 --> 00:18:10,530 It's an amazing restaurant. 291 00:18:10,539 --> 00:18:11,815 You won't regret it. 292 00:18:12,508 --> 00:18:14,000 Don't let my absence upset you. 293 00:18:14,009 --> 00:18:15,315 You must go there. 294 00:18:25,254 --> 00:18:26,465 Should we get going? 295 00:18:27,256 --> 00:18:28,435 Yes. 296 00:18:28,691 --> 00:18:29,865 Please excuse me. 297 00:18:31,227 --> 00:18:32,290 Yes, Charlie? 298 00:18:32,294 --> 00:18:34,735 Goodness, what should I do? 299 00:18:34,964 --> 00:18:36,835 What? What is it? 300 00:18:37,299 --> 00:18:38,605 The reservation didn't go through. 301 00:18:40,169 --> 00:18:41,415 That's fine. 302 00:18:41,504 --> 00:18:44,200 It means that I must accompany you. 303 00:18:44,206 --> 00:18:46,770 I'm sorry. I'll treat you to a meal next time. 304 00:18:46,775 --> 00:18:48,315 Okay, you can do that. 305 00:18:51,881 --> 00:18:53,855 - What a shame. - This all worked out. 306 00:18:53,883 --> 00:18:55,995 I don't like fancy restaurants. 307 00:18:57,353 --> 00:19:00,095 Then why don't I take you out today? 308 00:19:01,724 --> 00:19:02,935 Sure. 309 00:19:28,284 --> 00:19:31,625 (Duke) 310 00:19:53,008 --> 00:19:55,155 I heard something from Yook Ryong. 311 00:19:55,477 --> 00:19:56,655 The truth is... 312 00:19:56,912 --> 00:19:58,910 it was a bet. Dating you was the bet. 313 00:19:58,914 --> 00:20:00,710 Yook Ryong and that jerk had a bet about you. 314 00:20:00,716 --> 00:20:02,255 He was going to seduce and dump you. 315 00:20:02,484 --> 00:20:03,695 Do you get it? 316 00:20:03,786 --> 00:20:05,395 Wake up. 317 00:20:05,888 --> 00:20:09,465 That's why that rich jerk moved into your house. 318 00:20:14,763 --> 00:20:16,775 I'll be staying here starting today. 319 00:20:17,466 --> 00:20:18,945 My name is Kang Hoon Nam. 320 00:20:19,368 --> 00:20:20,575 You're so cute. 321 00:20:26,609 --> 00:20:28,085 Let's just think about the present, 322 00:20:28,377 --> 00:20:29,585 and forget the rest. 323 00:20:30,946 --> 00:20:32,525 Like a huge beetle... 324 00:20:35,584 --> 00:20:36,610 What? 325 00:20:36,619 --> 00:20:38,525 Are you afraid of bugs? 326 00:20:40,522 --> 00:20:42,750 Can you see me riding a bicycle? 327 00:20:42,758 --> 00:20:44,765 Don't be scared. Get rid of your fear! 328 00:20:45,194 --> 00:20:46,490 When I was young, 329 00:20:46,495 --> 00:20:49,205 I found men who could kick a jegi well attractive. 330 00:20:52,201 --> 00:20:53,945 That's nothing to be considered attractive. 331 00:20:57,106 --> 00:20:59,545 - What about now? - Men who can reverse the car well? 332 00:21:00,376 --> 00:21:01,555 Go out with me. 333 00:21:07,883 --> 00:21:09,325 Don't give this to another guy. 334 00:21:12,087 --> 00:21:13,325 It's mine. 335 00:21:15,658 --> 00:21:16,895 Mom... 336 00:21:20,796 --> 00:21:22,005 You're okay. 337 00:21:22,931 --> 00:21:24,205 Keep your eyes on me. 338 00:21:48,123 --> 00:21:49,465 That was all... 339 00:21:51,160 --> 00:21:52,665 a lie? 340 00:22:07,109 --> 00:22:08,255 Acorn. 341 00:22:11,947 --> 00:22:13,485 Is she not home yet? 342 00:22:19,822 --> 00:22:22,165 Acorn. Are you in there? 343 00:22:31,266 --> 00:22:33,705 What's going on? Why didn't you answer me if you were inside? 344 00:22:35,404 --> 00:22:36,875 Let's go get something delicious. 345 00:23:06,702 --> 00:23:07,845 Acorn! 346 00:23:11,940 --> 00:23:13,185 What is it? 347 00:23:20,716 --> 00:23:22,195 Did I do something wrong? 348 00:23:28,791 --> 00:23:30,450 If you're mad, tell me why you're mad. 349 00:23:30,459 --> 00:23:32,405 If you're upset, tell me why you're upset. 350 00:23:32,628 --> 00:23:34,165 I won't know until you tell me. 351 00:23:34,229 --> 00:23:35,735 How could you shut me out... 352 00:23:39,802 --> 00:23:41,275 Okay, okay. 353 00:23:42,304 --> 00:23:44,645 Let's talk later when you're ready. 354 00:23:45,441 --> 00:23:46,785 Let's get a drink. 355 00:24:00,456 --> 00:24:02,265 When is Jeong Eum coming? 356 00:24:02,524 --> 00:24:03,935 She won't come today. 357 00:24:04,126 --> 00:24:06,265 Then whom are you waiting for? 358 00:24:06,495 --> 00:24:08,090 She said a guest was coming. 359 00:24:08,096 --> 00:24:09,890 That's why we brought out the wine glasses. 360 00:24:09,898 --> 00:24:11,400 When is the guest coming? 361 00:24:11,400 --> 00:24:12,945 Just wait a bit more. 362 00:24:13,969 --> 00:24:15,915 He'll come since he said he would. 363 00:24:24,446 --> 00:24:26,410 Forget it. You should go ahead and eat. 364 00:24:26,415 --> 00:24:27,785 - No, Coach. - No. 365 00:24:28,617 --> 00:24:31,725 This is your birthday party. You must eat with us. 366 00:24:31,954 --> 00:24:34,525 - Seeing how he hasn't called yet... - No. 367 00:24:35,757 --> 00:24:37,035 He'll come. 368 00:24:40,362 --> 00:24:41,775 He said he'd come. 369 00:24:46,335 --> 00:24:47,705 I'll buy you underwear. 370 00:24:47,736 --> 00:24:49,515 - You were looking at underwear? - Yes. 371 00:24:50,839 --> 00:24:52,015 I got you. 372 00:24:56,144 --> 00:24:57,710 - I'm sorry. - No, that's all right. 373 00:24:57,713 --> 00:25:00,555 Oh, right. When is your birthday, Seon Hui? 374 00:25:00,782 --> 00:25:02,995 My birthday? It's June 22. 375 00:25:03,252 --> 00:25:04,455 No way. 376 00:25:04,486 --> 00:25:06,965 Me too. My birthday is on June 22 too. 377 00:25:07,389 --> 00:25:09,765 - Really? - Then do you think I'm joking? 378 00:25:09,925 --> 00:25:11,705 Gosh, we were meant to be. 379 00:25:12,494 --> 00:25:15,035 Exactly. I guess we were meant to be together. 380 00:25:17,466 --> 00:25:21,130 Seon Hui, do you want to drink wine together on our birthday? 381 00:25:21,136 --> 00:25:22,445 With the wine of our sign? 382 00:25:22,638 --> 00:25:24,275 - "Wine of our sign"? - Yes. 383 00:25:24,406 --> 00:25:27,340 There's specific wine that belongs to each constellation. 384 00:25:27,342 --> 00:25:29,915 People who have Cancer as their sign tend to be sensitive like us. 385 00:25:30,112 --> 00:25:31,825 Our wine is Sauvignon blanc. 386 00:25:32,247 --> 00:25:33,625 "Sauvignon blanc"? 387 00:25:35,484 --> 00:25:37,595 There's so much you know, honey. 388 00:25:40,522 --> 00:25:42,035 I can't promise anything else, 389 00:25:42,324 --> 00:25:45,765 but I promise to throw you a birthday party. 390 00:25:48,630 --> 00:25:52,345 Okay. Then you throw me my birthday party. 391 00:25:53,835 --> 00:25:56,315 I'll do everything for you except your birthday party. 392 00:26:03,312 --> 00:26:05,340 - Happy birthday! - Happy birthday! 393 00:26:05,347 --> 00:26:06,340 - Yook Ryong. - What? 394 00:26:06,348 --> 00:26:07,525 You're a Cancer, right? 395 00:26:07,616 --> 00:26:09,680 I am a Cancer. Yes. 396 00:26:09,685 --> 00:26:11,680 That's why I'm so sensitive. 397 00:26:11,687 --> 00:26:15,435 That's why I got you Cancer wine. 398 00:26:15,524 --> 00:26:17,695 Ta-da. Sauvignon blanc. 399 00:26:18,794 --> 00:26:19,935 Oh, my. 400 00:26:20,696 --> 00:26:21,835 This... 401 00:26:23,999 --> 00:26:27,330 Do you want to drink wine together on our birthday? 402 00:26:27,336 --> 00:26:28,875 I can't promise anything else, 403 00:26:28,937 --> 00:26:31,715 but I promise to throw you a birthday party. 404 00:26:31,840 --> 00:26:34,185 You said we have the same sign since we have the same birthday, 405 00:26:34,443 --> 00:26:36,770 and that we should have a party with the wine of our sign. 406 00:26:36,778 --> 00:26:38,680 You said the wine for Cancer sign was sauvignon blanc. 407 00:26:38,680 --> 00:26:39,825 Did I? 408 00:26:40,682 --> 00:26:41,855 Okay, then. 409 00:26:42,517 --> 00:26:46,295 Really? Then I'll go buy some pretty wine glasses. 410 00:26:56,598 --> 00:26:58,075 He said he'd come. 411 00:27:30,632 --> 00:27:35,170 Coach, we got you a gift. 1, 2, 3. 412 00:27:35,170 --> 00:27:36,630 - Ta-da! - Ta-da! 413 00:27:36,638 --> 00:27:38,245 Do you like them? 414 00:27:45,681 --> 00:27:46,885 They're pretty. 415 00:28:03,632 --> 00:28:06,075 He said the wine for Cancer sign was sauvignon blanc. 416 00:28:09,137 --> 00:28:10,415 That scumbag. 417 00:28:12,340 --> 00:28:14,385 You're worse than a crab leg. 418 00:28:27,322 --> 00:28:28,565 Seon Hui. 419 00:28:31,359 --> 00:28:34,435 Happy birthday to you 420 00:28:39,901 --> 00:28:45,040 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 421 00:28:45,040 --> 00:28:47,940 - Happy birthday dear Coach - Happy birthday dear Coach 422 00:28:47,943 --> 00:28:50,215 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 423 00:28:53,715 --> 00:28:54,855 Blow out the candles. 424 00:28:55,183 --> 00:28:56,710 - Make a wish. - Make a wish first. 425 00:28:56,718 --> 00:28:57,855 Okay. 426 00:29:04,259 --> 00:29:07,205 (Happy Birthday Yook Ryong) 427 00:29:32,087 --> 00:29:34,665 Yes. That's right. 428 00:29:35,924 --> 00:29:37,295 That's how... 429 00:29:39,261 --> 00:29:40,465 you are. 430 00:29:40,929 --> 00:29:42,235 Cheers. 431 00:29:45,333 --> 00:29:47,605 - Cheers. - Cheers. 432 00:29:50,405 --> 00:29:51,945 - Cheers. - Cheers. 433 00:29:54,376 --> 00:29:55,515 Cheers. 434 00:30:01,216 --> 00:30:03,950 I hope you don't mind places like this. 435 00:30:03,952 --> 00:30:06,225 Of course, not. I missed it so much. 436 00:30:06,588 --> 00:30:09,895 I love the organs grilled up. 437 00:30:13,962 --> 00:30:17,035 This is my favorite place. It's my regular spot. 438 00:30:17,165 --> 00:30:19,430 It's really good. They mix rice for you at the end too. 439 00:30:19,434 --> 00:30:20,575 It's delicious. 440 00:30:25,540 --> 00:30:29,055 Hi. You came with another guy today. 441 00:30:29,978 --> 00:30:32,385 He came with another girl too. 442 00:30:35,450 --> 00:30:36,695 Over there. 443 00:30:49,731 --> 00:30:51,375 What are you doing? Come! 444 00:30:54,803 --> 00:30:55,975 Jeong Eum! 445 00:31:18,994 --> 00:31:22,230 I saved some good pork rinds for your dad, 446 00:31:22,230 --> 00:31:24,735 so take it, okay? Eat up. I'll get it. 447 00:31:29,004 --> 00:31:31,945 Let me introduce you. You haven't met, right? 448 00:31:32,073 --> 00:31:34,470 She's a patient that Charlie introduced me to... 449 00:31:34,476 --> 00:31:36,385 We don't need introductions. 450 00:31:36,811 --> 00:31:40,085 We must really be destined. Isn't that right, Jeong Eum? 451 00:31:41,583 --> 00:31:44,125 That's not destiny. It's a coincidence. 452 00:31:44,419 --> 00:31:47,320 What? Do you all know each other? 453 00:31:47,322 --> 00:31:49,795 I'm living in Hoon Nam's place right now. 454 00:31:50,525 --> 00:31:52,235 I'm the woman from his past, 455 00:31:52,727 --> 00:31:54,705 and she's the woman in the present. 456 00:31:57,532 --> 00:32:00,505 - What? - Stop inciting misunderstandings. 457 00:32:01,703 --> 00:32:06,285 Hold on. What does she mean, she's living at your place? 458 00:32:07,809 --> 00:32:09,640 You live in Jeong Eum's house. 459 00:32:09,644 --> 00:32:11,570 I've been renting a room there for years. 460 00:32:11,579 --> 00:32:13,780 She and I have been close for years as well. 461 00:32:13,782 --> 00:32:15,595 You don't let everyone who was close to you... 462 00:32:16,618 --> 00:32:18,320 live in your home. 463 00:32:18,320 --> 00:32:21,225 Friends who live together doesn't always care about everything. 464 00:32:27,195 --> 00:32:28,405 Hoon Nam. 465 00:32:31,533 --> 00:32:32,745 Let's... 466 00:32:37,639 --> 00:32:38,845 break up. 467 00:32:45,380 --> 00:32:46,810 (The Undateables) 468 00:32:46,815 --> 00:32:50,025 (Relationships are Consonants) 469 00:32:50,585 --> 00:32:54,925 The meaning changes entirely depending on what vowel comes. 470 00:32:55,623 --> 00:32:58,365 Just as the relationship changes entirely... 471 00:32:58,727 --> 00:33:01,435 based on what choices you made. 472 00:33:02,630 --> 00:33:05,705 Relationships are consonants. 32092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.