All language subtitles for The.Undateables.E30.180718.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:08,780 (Episode 30) 2 00:00:11,580 --> 00:00:14,010 After some help from the expert, 3 00:00:14,010 --> 00:00:15,780 you do look quite dashing. 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,720 You're a true actor. 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,850 You look good in any outfits. 6 00:00:20,389 --> 00:00:22,459 You should've dressed like this before. 7 00:00:22,459 --> 00:00:23,790 You think so? 8 00:00:24,690 --> 00:00:27,260 To be honest, I don't get what all the fuss is about. 9 00:00:27,729 --> 00:00:29,959 Everyone has their own unique charms. 10 00:00:30,100 --> 00:00:33,569 Won't there be any women who will accept for who I am? 11 00:00:33,569 --> 00:00:36,240 If the charms come off too strong, it might seem rude. 12 00:00:37,969 --> 00:00:39,209 Keeping your uniqueness is great, 13 00:00:39,209 --> 00:00:41,380 but you must be considerate of the others too. 14 00:00:42,209 --> 00:00:43,280 I see. 15 00:00:43,939 --> 00:00:45,649 I understand. 16 00:00:46,109 --> 00:00:48,450 I only thought about myself to make things easy for me. 17 00:00:48,719 --> 00:00:49,850 I'll make an effort. 18 00:00:51,620 --> 00:00:54,959 Oh, right. I'll send you the lady's profile to your email. 19 00:00:54,959 --> 00:00:57,829 Please check it. If you give me your green light, I'll set it up. 20 00:00:58,189 --> 00:01:00,789 Okay. Well... 21 00:01:02,660 --> 00:01:04,100 Actually, I... 22 00:01:04,670 --> 00:01:07,070 I have someone in mind. 23 00:01:07,099 --> 00:01:08,170 But... 24 00:01:09,499 --> 00:01:10,639 Is that so? 25 00:01:11,739 --> 00:01:12,769 Then... 26 00:01:13,670 --> 00:01:16,239 do you want us to set you up with her? 27 00:01:16,739 --> 00:01:18,409 Can you do that? 28 00:01:18,810 --> 00:01:20,609 But she's not a member. Is that possible? 29 00:01:21,320 --> 00:01:24,889 You should meet someone you like. That's how it should be. 30 00:01:25,719 --> 00:01:28,489 Just tell us what she is like. 31 00:01:28,519 --> 00:01:29,519 Well... 32 00:01:29,519 --> 00:01:31,389 Actually, 33 00:01:32,859 --> 00:01:37,129 I have never seen her face. 34 00:01:38,370 --> 00:01:43,299 You like someone whose you have never seen before? 35 00:01:43,299 --> 00:01:44,710 Yes. Well... 36 00:01:45,139 --> 00:01:47,409 I have never seen her face, 37 00:01:47,710 --> 00:01:51,450 but I like her. I just like her. 38 00:01:52,109 --> 00:01:55,150 Tell us who she is. We'll meet her. 39 00:02:03,659 --> 00:02:06,359 Suggest her to go on a date with a man whom she's never seen before? 40 00:02:06,359 --> 00:02:07,730 Isn't that too rude? 41 00:02:08,299 --> 00:02:09,860 We ought to give it a try though. 42 00:02:13,569 --> 00:02:14,999 Hello. 43 00:02:15,140 --> 00:02:17,870 May I talk to the dietitian here? 44 00:02:18,210 --> 00:02:19,509 Hold on. 45 00:02:22,210 --> 00:02:25,580 I'm the dietitian at this place. What is this regarding? 46 00:02:30,949 --> 00:02:31,990 Hello. 47 00:02:32,919 --> 00:02:35,560 Do you know Mr. Kang Dol Jin? 48 00:02:35,560 --> 00:02:37,960 He delivers groceries to this hospital. 49 00:02:38,460 --> 00:02:41,430 If he delivers groceries... 50 00:02:41,759 --> 00:02:45,770 Are you talking about the sturdy guy with impeccable fashion sense... 51 00:02:46,300 --> 00:02:49,939 who looks good in sleeveless shirts? 52 00:02:51,610 --> 00:02:52,740 That's right. 53 00:02:54,310 --> 00:02:57,879 If you have a moment, could we talk? 54 00:03:02,120 --> 00:03:05,249 I'm sorry, but I can't. 55 00:03:05,590 --> 00:03:09,520 Well, don't let the date pressure you. It's just a date. 56 00:03:09,590 --> 00:03:10,990 What do you think about meeting him? 57 00:03:10,990 --> 00:03:12,830 No, I don't feel comfortable. 58 00:03:13,289 --> 00:03:15,900 You must be. But he is... 59 00:03:16,199 --> 00:03:18,770 very interested in you. 60 00:03:18,770 --> 00:03:21,699 It's not that I don't like him. 61 00:03:21,699 --> 00:03:24,039 He's always diligent and energetic. 62 00:03:24,469 --> 00:03:28,379 But he hasn't seen the real me. 63 00:03:29,210 --> 00:03:32,210 If he finds out about my height, 64 00:03:32,210 --> 00:03:34,180 he'll be uncomfortable. 65 00:03:34,719 --> 00:03:36,249 I'll get going now. Bye. 66 00:03:36,249 --> 00:03:39,189 If that's what's stopping you, 67 00:03:40,449 --> 00:03:42,390 how about having a blind date in the dark? 68 00:03:42,990 --> 00:03:44,219 Pardon? 69 00:03:57,969 --> 00:03:59,439 The blind date in the dark. 70 00:04:00,409 --> 00:04:03,740 Why would they have it in the dark? We're not in the ancient times. 71 00:04:05,409 --> 00:04:09,319 When clients are uneasy about their looks or focus on appearances, 72 00:04:10,680 --> 00:04:13,219 going on a date while excluding the appearance factor is a way. 73 00:04:14,390 --> 00:04:17,260 But what if they don't like each other? 74 00:04:17,489 --> 00:04:20,690 Why don't they just meet? They will either like or not like each other. 75 00:04:21,299 --> 00:04:23,330 We're trying to cover the sun here. 76 00:04:23,599 --> 00:04:26,530 If we do this, this is equivalent to deceiving them. 77 00:04:32,669 --> 00:04:33,710 Can you see me? 78 00:04:34,710 --> 00:04:35,710 No. 79 00:04:35,940 --> 00:04:37,849 Then can you feel that I'm looking at you? 80 00:04:39,010 --> 00:04:40,049 Yes. 81 00:04:47,020 --> 00:04:49,690 I didn't suggest this idea to deceive them. 82 00:04:50,559 --> 00:04:53,159 They want to meet, but they don't want to reveal themselves. 83 00:04:53,289 --> 00:04:55,159 I just thought that those two... 84 00:04:55,200 --> 00:04:57,030 would be able to see each other in the dark. 85 00:05:00,799 --> 00:05:01,869 What do you say? 86 00:05:07,109 --> 00:05:10,140 Fine. Let's try this out. 87 00:05:34,299 --> 00:05:36,799 Don't be nervous. 88 00:05:37,500 --> 00:05:38,539 Okay. 89 00:05:41,679 --> 00:05:43,479 Try to relax. 90 00:05:43,479 --> 00:05:45,710 He won't be able to see anything anyway. 91 00:05:46,609 --> 00:05:47,650 Okay. 92 00:05:48,219 --> 00:05:49,320 Be yourself. 93 00:05:49,979 --> 00:05:51,919 She can't see it even if you take off your jacket. 94 00:05:52,349 --> 00:05:53,650 Trying never hurts. 95 00:05:53,950 --> 00:05:55,059 Okay. 96 00:05:55,760 --> 00:05:57,859 Sincere heart isn't visible on the contrary. 97 00:05:58,130 --> 00:05:59,630 The dark it is, the better it is. 98 00:05:59,890 --> 00:06:03,229 I didn't know it, but because I couldn't see, 99 00:06:03,900 --> 00:06:06,130 I felt something I didn't see before. 100 00:06:07,229 --> 00:06:08,400 - Really? - Really? 101 00:06:31,890 --> 00:06:34,460 - You're on your own from here. - You're on your own from here. 102 00:06:38,799 --> 00:06:39,799 - Good luck. - Good luck. 103 00:06:59,989 --> 00:07:01,719 Did Ms. Gil go in? 104 00:07:03,190 --> 00:07:04,559 What about Mr. Kang? 105 00:07:05,130 --> 00:07:06,190 He went in as well. 106 00:07:09,229 --> 00:07:12,570 - Then what should we... - Come with me. 107 00:07:15,570 --> 00:07:16,599 Let's go. 108 00:07:28,419 --> 00:07:32,049 Hello. My name is Kang Dol Jin. 109 00:07:32,789 --> 00:07:35,820 Hello, my name is Gil Da Lan. 110 00:07:36,460 --> 00:07:40,489 I heard our date will be in the dark, 111 00:07:40,989 --> 00:07:42,659 so I can't see anything. 112 00:07:46,099 --> 00:07:49,099 I'm an aspiring action film actor. 113 00:07:49,869 --> 00:07:52,539 I'm a stuntman for now though. 114 00:07:52,609 --> 00:07:54,309 That's really cool. 115 00:07:54,880 --> 00:07:55,909 Thank you. 116 00:07:56,510 --> 00:07:58,909 Not that many people think it's cool. 117 00:07:59,380 --> 00:08:00,979 Most people hate my job. 118 00:08:01,219 --> 00:08:02,320 Why? 119 00:08:02,320 --> 00:08:05,119 It's dangerous and doesn't pay much to be honest. 120 00:08:05,119 --> 00:08:07,390 Every job is dangerous these days. 121 00:08:07,489 --> 00:08:09,590 Actually, the working environment is more dangerous for dietitians. 122 00:08:09,859 --> 00:08:11,429 We use knives and work with fire. 123 00:08:12,130 --> 00:08:13,859 Oh, right. That's true. 124 00:08:14,960 --> 00:08:16,000 To be honest, 125 00:08:17,099 --> 00:08:19,200 I wasn't going to come today. 126 00:08:19,630 --> 00:08:22,700 Do I make you uncomfortable? 127 00:08:23,000 --> 00:08:24,039 No. 128 00:08:25,270 --> 00:08:28,010 I feel like you'll be uncomfortable with me. 129 00:08:28,780 --> 00:08:32,909 The truth is, I'm very tall. 130 00:08:34,079 --> 00:08:35,949 Does that hurt people? 131 00:08:36,319 --> 00:08:37,319 Pardon? 132 00:08:37,949 --> 00:08:40,449 As long as you don't, what does it matter? 133 00:08:41,390 --> 00:08:46,329 The truth is, my armpit hair is extremely long. 134 00:08:47,089 --> 00:08:48,600 But it doesn't hurt people. 135 00:08:51,500 --> 00:08:55,039 It's a superstition. I know it isn't pleasant to look at, 136 00:08:55,370 --> 00:08:58,669 I'm too afraid to cut it in case bad things will happen. 137 00:08:58,669 --> 00:09:02,010 Then cut it when something good happens. 138 00:09:02,780 --> 00:09:05,780 Then something good will have happened on the day you cut it. 139 00:09:10,049 --> 00:09:11,089 You just... 140 00:09:12,189 --> 00:09:13,819 smiled, didn't you? 141 00:09:14,959 --> 00:09:17,559 How did you know? It's so dark. 142 00:09:20,490 --> 00:09:21,600 I could... 143 00:09:23,900 --> 00:09:25,169 feel your smile. 144 00:09:25,470 --> 00:09:27,429 They say you can feel it if you can't see. 145 00:09:28,400 --> 00:09:29,870 I guess this is what they meant. 146 00:09:41,949 --> 00:09:44,449 You'll get rid of all of these? 147 00:09:45,089 --> 00:09:47,959 They are all rare items. 148 00:09:47,959 --> 00:09:49,959 They will be the hit of the auction. 149 00:09:50,319 --> 00:09:51,829 They're precious to me. 150 00:09:52,530 --> 00:09:54,429 I hope they find nice masters. 151 00:09:54,429 --> 00:09:57,900 Yes, of course. We'll have to check them, 152 00:09:58,270 --> 00:09:59,929 but they should make the special list. 153 00:10:00,470 --> 00:10:02,000 We'll use our company's know-how... 154 00:10:02,199 --> 00:10:03,970 to get the highest price. 155 00:10:04,270 --> 00:10:06,510 - I'm relying on you. - Sure. 156 00:10:06,809 --> 00:10:08,880 As for the fee, a portion of the final price... 157 00:10:08,880 --> 00:10:11,549 No. Please donate all of the proceeds. 158 00:10:12,480 --> 00:10:13,679 It'll be a lot. 159 00:10:14,309 --> 00:10:17,020 I heard the NGO associated with this auction... 160 00:10:17,020 --> 00:10:19,220 is running a Kind Toy campaign. 161 00:10:19,220 --> 00:10:21,919 Yes, that's correct. We send toys to children... 162 00:10:21,919 --> 00:10:24,260 in underprivileged country... 163 00:10:24,260 --> 00:10:26,559 who never had toys before. 164 00:10:26,559 --> 00:10:29,159 I could've donated directly to the cause, 165 00:10:29,630 --> 00:10:32,299 but I thought more children could receive toys... 166 00:10:32,669 --> 00:10:36,039 if I donated proceeds from this auction instead. 167 00:10:36,370 --> 00:10:38,409 You're smart even about donations. 168 00:11:07,699 --> 00:11:08,699 So... 169 00:11:10,370 --> 00:11:12,610 If you don't mind, I'd like to see you again! 170 00:11:15,939 --> 00:11:19,010 Was... Was I in a rush? 171 00:11:19,579 --> 00:11:20,949 You must be flustered, right? 172 00:11:22,819 --> 00:11:24,079 So... 173 00:11:24,390 --> 00:11:28,419 I... I like you, Da Lan. 174 00:11:31,289 --> 00:11:32,360 Well... 175 00:11:33,030 --> 00:11:34,059 Well... 176 00:11:34,659 --> 00:11:35,730 So... 177 00:11:39,100 --> 00:11:40,870 Oh, my. 178 00:11:43,569 --> 00:11:46,370 Can I see you again? 179 00:11:48,679 --> 00:11:51,949 Should we meet here again next week... 180 00:11:54,819 --> 00:11:56,020 at this time? 181 00:12:07,159 --> 00:12:09,260 - Are you okay? - Yes. 182 00:12:11,069 --> 00:12:14,199 As you said, I'll just tell myself that I was always a butterfly, 183 00:12:15,500 --> 00:12:17,539 And I have you now, 184 00:12:18,370 --> 00:12:20,140 and it's more fun playing with you, 185 00:12:20,470 --> 00:12:21,939 although I feel guilty toward my toys. 186 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 Fly with me. 187 00:12:31,289 --> 00:12:32,819 Fly? Like this? 188 00:12:45,500 --> 00:12:47,400 - Don't get so close. - Let's try that again. 189 00:12:47,400 --> 00:12:48,600 - Gosh. - Do it right. 190 00:12:48,600 --> 00:12:50,640 - I'm sorry. - Do it right. 191 00:12:51,569 --> 00:12:52,569 Thank you. 192 00:12:57,380 --> 00:12:58,549 - Bring one more. - Okay. 193 00:13:02,150 --> 00:13:03,179 Here. 194 00:13:04,150 --> 00:13:06,520 - Thanks. You may go. - Thank you. 195 00:13:24,370 --> 00:13:27,169 I'm sorry, but we're closing now. 196 00:13:40,193 --> 00:13:45,193 [VIU Ver] SBS E30 The Undateables "Relationships are Silent Vowels" -♥ Ruo Xi ♥- 197 00:14:00,240 --> 00:14:02,980 I'm sorry, but please give this to her for me. 198 00:14:03,679 --> 00:14:05,409 I quit my delivery job... 199 00:14:05,510 --> 00:14:07,980 to focus on my acting. 200 00:14:10,650 --> 00:14:12,549 I wanted to give it to her myself, 201 00:14:13,750 --> 00:14:16,220 but maybe I was uncomfortable for her. She didn't show. 202 00:14:17,459 --> 00:14:21,600 I'll find another nice person for you. 203 00:14:22,030 --> 00:14:24,159 Sure. I'm sure my match is out there somewhere. 204 00:14:24,870 --> 00:14:27,770 I need to go because of work. I have an audition. 205 00:14:27,770 --> 00:14:28,799 Oh, I see. 206 00:14:29,370 --> 00:14:30,839 You must be nervous. 207 00:14:30,839 --> 00:14:33,110 But thankfully, Charlie dressed me... 208 00:14:33,209 --> 00:14:35,939 when he heard I had an audition. 209 00:14:36,480 --> 00:14:39,079 Why don't you just go as yourself? 210 00:14:40,079 --> 00:14:41,780 - Pardon? - I thought personal taste was... 211 00:14:41,780 --> 00:14:43,220 a negative if overdone, 212 00:14:44,079 --> 00:14:46,089 but in your case, 213 00:14:47,250 --> 00:14:49,289 I think I was wrong. 214 00:14:50,720 --> 00:14:54,030 Oh, right. I wondered what was so awkward. 215 00:14:54,860 --> 00:14:58,429 The way you looked before was much more you. 216 00:14:59,530 --> 00:15:01,439 - Do you mean it? - Yes. 217 00:15:02,000 --> 00:15:05,309 Go and appeal yourself to them. 218 00:15:05,569 --> 00:15:06,640 Well... 219 00:15:07,439 --> 00:15:08,539 Shall I? 220 00:15:18,350 --> 00:15:20,520 Kang Dol Jin asked us to bring this to you. 221 00:15:35,339 --> 00:15:37,809 I've never received a gift like this before. 222 00:15:40,569 --> 00:15:44,339 I'm sorry. He doesn't know women very well. 223 00:15:44,339 --> 00:15:45,409 All my life, 224 00:15:46,049 --> 00:15:49,919 no one has ever given me high heels. 225 00:15:50,120 --> 00:15:53,589 To me my tall height was something I was embarrassed of. 226 00:15:54,659 --> 00:15:56,189 Not something to show off. 227 00:15:57,929 --> 00:16:00,929 I've always wanted to try wearing them. 228 00:16:01,600 --> 00:16:04,130 I've wanted to wear pretty heels like these... 229 00:16:05,000 --> 00:16:08,939 and walk around with the man I like. 230 00:16:10,600 --> 00:16:14,740 Why don't you see him just one more time? 231 00:16:16,079 --> 00:16:18,309 I don't have the confidence. 232 00:16:18,650 --> 00:16:21,449 If you lack confidence, how about relying on fate? 233 00:16:24,750 --> 00:16:26,850 If you both come to my gallery... 234 00:16:27,049 --> 00:16:29,059 on the same day and stand in front of the same painting, 235 00:16:29,760 --> 00:16:30,860 Let's call that fate. 236 00:16:48,740 --> 00:16:51,150 - Do you think she'll come? - Yes, she will. 237 00:16:51,780 --> 00:16:53,309 How are you so sure? 238 00:16:54,110 --> 00:16:55,819 Because sincerity always shines through. 239 00:17:02,220 --> 00:17:03,860 What will you display? 240 00:17:04,390 --> 00:17:05,960 I have to think about it. 241 00:17:07,190 --> 00:17:10,030 I hope they stand in front of the same painting. 242 00:17:11,530 --> 00:17:13,599 They will, if they are fated to be together. 243 00:17:27,819 --> 00:17:28,920 Aren't you hot? 244 00:17:39,530 --> 00:17:40,530 Coach. 245 00:17:44,099 --> 00:17:45,270 What brings you here? 246 00:17:46,399 --> 00:17:47,470 Just... 247 00:17:49,470 --> 00:17:52,309 What? Are you hungry? Want some food? 248 00:17:52,309 --> 00:17:53,609 I ate already. 249 00:17:54,579 --> 00:17:55,609 You did? 250 00:17:56,410 --> 00:17:58,379 Then what is it? Is something wrong? 251 00:18:00,649 --> 00:18:01,750 Coach. 252 00:18:02,450 --> 00:18:04,490 Did you cause trouble again? 253 00:18:04,490 --> 00:18:05,589 Come on. 254 00:18:06,149 --> 00:18:07,760 Then what is it? 255 00:18:10,059 --> 00:18:11,089 Well... 256 00:18:11,960 --> 00:18:14,660 When our list was dropped by mistake from the nationals, 257 00:18:15,960 --> 00:18:17,770 Yook Ryong was the one who fixed it. 258 00:18:19,970 --> 00:18:22,069 The blank oath he won from the bet. 259 00:18:22,470 --> 00:18:24,410 He used it for you. 260 00:18:34,750 --> 00:18:38,149 Now that I told you about his feelings, I'm going to go. 261 00:18:40,220 --> 00:18:42,520 Thank you for telling me. 262 00:18:44,889 --> 00:18:47,389 Sincere feelings are bound to be known. 263 00:18:48,200 --> 00:18:51,599 I bet that you would have found out anyway even if I didn't tell you. 264 00:18:55,339 --> 00:18:56,369 I'm leaving. 265 00:18:57,940 --> 00:19:01,510 Oh, right. I met that jerk again, Go Hoo Bin. 266 00:19:02,539 --> 00:19:05,879 After finishing his studies abroad, he's working at the federation. 267 00:19:06,210 --> 00:19:08,450 I ran into him again when I was at the office. 268 00:19:08,549 --> 00:19:09,720 What a jerk. 269 00:19:10,480 --> 00:19:11,520 By the way, 270 00:19:12,520 --> 00:19:15,920 that text message. He wasn't the one who sent it. 271 00:19:17,119 --> 00:19:19,760 Don't you remember? Five years ago, 272 00:19:20,289 --> 00:19:22,859 that jerk apologized to you through a text. 273 00:19:22,930 --> 00:19:25,099 You kept repeating that phrase, "Obliviate". 274 00:19:25,099 --> 00:19:27,000 You wanted to get rid of the bad memories. 275 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 I did. 276 00:19:28,839 --> 00:19:29,839 Then... 277 00:19:30,940 --> 00:19:32,710 who sent me that text? 278 00:19:32,940 --> 00:19:34,510 It turns out... 279 00:19:35,039 --> 00:19:38,149 Yes, don't even get me started. 280 00:19:38,349 --> 00:19:40,609 I'm leaving today, but she ruined today for me. 281 00:19:40,849 --> 00:19:43,379 Why did she have to come after me to the airport? 282 00:19:44,520 --> 00:19:46,990 That's why I got so sick of her. 283 00:19:47,720 --> 00:19:51,129 Come on. No, you'll never do that. 284 00:19:51,329 --> 00:19:53,230 I'll call you as soon as I land. 285 00:19:53,629 --> 00:19:54,629 Okay. 286 00:19:58,770 --> 00:20:00,530 Gosh. Darn it. 287 00:20:02,740 --> 00:20:05,170 You're annoying until the end, Yoo Jeong Eum. 288 00:20:05,839 --> 00:20:09,539 Let go of me. Let me go. 289 00:20:09,539 --> 00:20:10,780 I'm seeing someone else. 290 00:20:10,780 --> 00:20:12,980 Let go off me. 291 00:20:13,649 --> 00:20:16,349 Jeong Eum, come to to the ER at Hansung Hospital. 292 00:20:16,349 --> 00:20:18,619 Your mom fainted. 293 00:20:20,190 --> 00:20:21,190 Excuse me. 294 00:20:22,889 --> 00:20:23,920 Me? 295 00:20:26,490 --> 00:20:28,430 You know the thing is... 296 00:20:28,430 --> 00:20:31,129 I usually try to stay out of other people's love life. 297 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Then? 298 00:20:32,569 --> 00:20:34,440 There are lines you can't cross even during breakups. 299 00:20:34,839 --> 00:20:37,670 It sounded like you've been seeing her for a long time too. 300 00:20:38,839 --> 00:20:42,639 Why do you care? Whether I keep my manners or not isn't your business. 301 00:20:42,780 --> 00:20:44,480 It's already over. 302 00:20:44,950 --> 00:20:46,549 Invest one more minutes... 303 00:20:48,950 --> 00:20:50,680 in your breakup. 304 00:20:51,420 --> 00:20:54,920 Then both of you won't have to think the worst of each other. 305 00:21:12,839 --> 00:21:14,910 What did you save her name under? 306 00:21:14,910 --> 00:21:16,079 I deleted her number. 307 00:21:19,410 --> 00:21:20,450 What's her number? 308 00:21:22,049 --> 00:21:23,250 I don't remember. 309 00:21:26,119 --> 00:21:29,420 Oh, right. The texts she sent me... 310 00:21:32,730 --> 00:21:33,730 Here. 311 00:21:34,899 --> 00:21:37,359 I'm sorry. I'll work on it. 312 00:21:37,500 --> 00:21:39,730 Wait for me. I'm coming. 313 00:21:40,270 --> 00:21:41,539 She's nice. 314 00:21:41,899 --> 00:21:42,940 What? 315 00:21:47,609 --> 00:21:50,910 Making you the worst girlfriend was the best I could do. 316 00:21:53,849 --> 00:21:54,849 I'm sorry. 317 00:22:02,490 --> 00:22:06,230 I hope the bad memories will fade away and only good ones remain. 318 00:22:07,260 --> 00:22:08,460 Obliviate. 319 00:22:13,299 --> 00:22:15,940 How could this be? 320 00:22:15,940 --> 00:22:18,770 I know. I was flustered just as much. 321 00:22:31,889 --> 00:22:33,049 I'm leaving. 322 00:22:33,420 --> 00:22:35,589 It's Sunday morning. Where are you rushing to? 323 00:22:37,829 --> 00:22:39,629 - Dad. - What? 324 00:22:40,230 --> 00:22:42,899 Things work out as long as you're sincere, right? 325 00:22:43,760 --> 00:22:46,399 - What? - Nothing. Bye. 326 00:22:47,329 --> 00:22:50,200 Goodness. Where is she trying to put her nose in this time? 327 00:22:50,839 --> 00:22:54,270 Goodness. Gosh. 328 00:23:01,450 --> 00:23:03,980 It's time. Should we get going now? 329 00:23:05,619 --> 00:23:07,289 Will they stand in front of the same painting? 330 00:23:08,190 --> 00:23:10,690 I don't know. We'll let fate decide. 331 00:23:13,889 --> 00:23:14,930 Let's go. 332 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 If you both come to my gallery on the same day... 333 00:23:52,730 --> 00:23:54,740 and stand in front of the same painting, 334 00:23:56,139 --> 00:23:57,339 let's call that fate. 335 00:24:48,119 --> 00:24:49,420 You look good... 336 00:24:51,230 --> 00:24:52,389 in high heels. 337 00:24:55,230 --> 00:24:56,530 Thank you. 338 00:25:12,510 --> 00:25:13,510 Are you all right? 339 00:25:14,149 --> 00:25:16,079 Yes, I'm fine. 340 00:25:33,899 --> 00:25:37,039 Seriously? I thought you were going to leave it up to fate. 341 00:25:37,940 --> 00:25:40,010 Effort can change the fate. 342 00:25:41,410 --> 00:25:42,839 Anyway, that's good. 343 00:25:44,510 --> 00:25:45,809 Don't they make a nice couple? 344 00:25:46,149 --> 00:25:47,920 Yes. They look good together. 345 00:25:48,920 --> 00:25:52,049 They're accepting each other as they are. 346 00:25:57,359 --> 00:25:58,829 And... 347 00:26:00,889 --> 00:26:02,059 you too. 348 00:26:12,940 --> 00:26:14,039 Five years ago. 349 00:26:17,210 --> 00:26:18,280 That text message. 350 00:26:27,119 --> 00:26:28,520 I heard it was you. 351 00:26:36,629 --> 00:26:37,660 What's going on? 352 00:26:37,660 --> 00:26:40,869 - There's this thing. - Just hurry, Coach. 353 00:26:40,930 --> 00:26:43,369 - Where are we going? We'll fall. - Hurry. Come on. 354 00:26:43,369 --> 00:26:44,510 You have to be there. 355 00:27:45,530 --> 00:27:46,530 From now on, 356 00:27:48,099 --> 00:27:50,799 I'll chant the spell for you. 357 00:27:52,670 --> 00:27:55,039 To get rid of all the bad memories, 358 00:27:56,680 --> 00:27:58,510 so only the good ones remain. 359 00:28:05,920 --> 00:28:07,450 - Obliviate. - Obliviate. 360 00:28:09,920 --> 00:28:11,289 (The Undateables) 361 00:28:11,289 --> 00:28:14,500 (Relationships Are Silent Vowels) 362 00:28:18,170 --> 00:28:19,530 You may not see them, 363 00:28:24,000 --> 00:28:27,139 but hidden emotions are engraved in your heart. 364 00:28:33,280 --> 00:28:34,379 Relationships... 365 00:28:36,520 --> 00:28:39,990 are silent vowels. 366 00:29:00,609 --> 00:29:02,379 (The Undateables) 367 00:29:02,980 --> 00:29:05,079 Will you marry me? 368 00:29:05,079 --> 00:29:07,849 We'd like you to plan our wedding. 369 00:29:07,849 --> 00:29:09,780 Sort of like wedding planners. 370 00:29:09,980 --> 00:29:13,119 Sorry? You're calling off the wedding? 371 00:29:13,119 --> 00:29:14,819 She asked how it feels to be married. 372 00:29:14,819 --> 00:29:17,260 Women are impossible to understand. 373 00:29:17,260 --> 00:29:18,930 Men are just impossible. 374 00:29:18,930 --> 00:29:21,700 You quibble and squabble. That's marriage. 375 00:29:21,700 --> 00:29:23,760 I didn't say who I'll do it with. 376 00:29:23,760 --> 00:29:25,399 What does that matter? 377 00:29:25,399 --> 00:29:26,829 It'll be with me anyway. 26317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.