Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,239 --> 00:00:08,780
(Episode 30)
2
00:00:11,580 --> 00:00:14,010
After some help from the expert,
3
00:00:14,010 --> 00:00:15,780
you do look quite dashing.
4
00:00:16,049 --> 00:00:17,720
You're a true actor.
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,850
You look good in any outfits.
6
00:00:20,389 --> 00:00:22,459
You should've dressed like this before.
7
00:00:22,459 --> 00:00:23,790
You think so?
8
00:00:24,690 --> 00:00:27,260
To be honest, I don't get what all the fuss is about.
9
00:00:27,729 --> 00:00:29,959
Everyone has their own unique charms.
10
00:00:30,100 --> 00:00:33,569
Won't there be any women who will accept for who I am?
11
00:00:33,569 --> 00:00:36,240
If the charms come off too strong, it might seem rude.
12
00:00:37,969 --> 00:00:39,209
Keeping your uniqueness is great,
13
00:00:39,209 --> 00:00:41,380
but you must be considerate of the others too.
14
00:00:42,209 --> 00:00:43,280
I see.
15
00:00:43,939 --> 00:00:45,649
I understand.
16
00:00:46,109 --> 00:00:48,450
I only thought about myself to make things easy for me.
17
00:00:48,719 --> 00:00:49,850
I'll make an effort.
18
00:00:51,620 --> 00:00:54,959
Oh, right. I'll send you the lady's profile to your email.
19
00:00:54,959 --> 00:00:57,829
Please check it. If you give me your green light, I'll set it up.
20
00:00:58,189 --> 00:01:00,789
Okay. Well...
21
00:01:02,660 --> 00:01:04,100
Actually, I...
22
00:01:04,670 --> 00:01:07,070
I have someone in mind.
23
00:01:07,099 --> 00:01:08,170
But...
24
00:01:09,499 --> 00:01:10,639
Is that so?
25
00:01:11,739 --> 00:01:12,769
Then...
26
00:01:13,670 --> 00:01:16,239
do you want us to set you up with her?
27
00:01:16,739 --> 00:01:18,409
Can you do that?
28
00:01:18,810 --> 00:01:20,609
But she's not a member. Is that possible?
29
00:01:21,320 --> 00:01:24,889
You should meet someone you like. That's how it should be.
30
00:01:25,719 --> 00:01:28,489
Just tell us what she is like.
31
00:01:28,519 --> 00:01:29,519
Well...
32
00:01:29,519 --> 00:01:31,389
Actually,
33
00:01:32,859 --> 00:01:37,129
I have never seen her face.
34
00:01:38,370 --> 00:01:43,299
You like someone whose you have never seen before?
35
00:01:43,299 --> 00:01:44,710
Yes. Well...
36
00:01:45,139 --> 00:01:47,409
I have never seen her face,
37
00:01:47,710 --> 00:01:51,450
but I like her. I just like her.
38
00:01:52,109 --> 00:01:55,150
Tell us who she is. We'll meet her.
39
00:02:03,659 --> 00:02:06,359
Suggest her to go on a date with a man whom she's never seen before?
40
00:02:06,359 --> 00:02:07,730
Isn't that too rude?
41
00:02:08,299 --> 00:02:09,860
We ought to give it a try though.
42
00:02:13,569 --> 00:02:14,999
Hello.
43
00:02:15,140 --> 00:02:17,870
May I talk to the dietitian here?
44
00:02:18,210 --> 00:02:19,509
Hold on.
45
00:02:22,210 --> 00:02:25,580
I'm the dietitian at this place. What is this regarding?
46
00:02:30,949 --> 00:02:31,990
Hello.
47
00:02:32,919 --> 00:02:35,560
Do you know Mr. Kang Dol Jin?
48
00:02:35,560 --> 00:02:37,960
He delivers groceries to this hospital.
49
00:02:38,460 --> 00:02:41,430
If he delivers groceries...
50
00:02:41,759 --> 00:02:45,770
Are you talking about the sturdy guy with impeccable fashion sense...
51
00:02:46,300 --> 00:02:49,939
who looks good in sleeveless shirts?
52
00:02:51,610 --> 00:02:52,740
That's right.
53
00:02:54,310 --> 00:02:57,879
If you have a moment, could we talk?
54
00:03:02,120 --> 00:03:05,249
I'm sorry, but I can't.
55
00:03:05,590 --> 00:03:09,520
Well, don't let the date pressure you. It's just a date.
56
00:03:09,590 --> 00:03:10,990
What do you think about meeting him?
57
00:03:10,990 --> 00:03:12,830
No, I don't feel comfortable.
58
00:03:13,289 --> 00:03:15,900
You must be. But he is...
59
00:03:16,199 --> 00:03:18,770
very interested in you.
60
00:03:18,770 --> 00:03:21,699
It's not that I don't like him.
61
00:03:21,699 --> 00:03:24,039
He's always diligent and energetic.
62
00:03:24,469 --> 00:03:28,379
But he hasn't seen the real me.
63
00:03:29,210 --> 00:03:32,210
If he finds out about my height,
64
00:03:32,210 --> 00:03:34,180
he'll be uncomfortable.
65
00:03:34,719 --> 00:03:36,249
I'll get going now. Bye.
66
00:03:36,249 --> 00:03:39,189
If that's what's stopping you,
67
00:03:40,449 --> 00:03:42,390
how about having a blind date in the dark?
68
00:03:42,990 --> 00:03:44,219
Pardon?
69
00:03:57,969 --> 00:03:59,439
The blind date in the dark.
70
00:04:00,409 --> 00:04:03,740
Why would they have it in the dark? We're not in the ancient times.
71
00:04:05,409 --> 00:04:09,319
When clients are uneasy about their looks or focus on appearances,
72
00:04:10,680 --> 00:04:13,219
going on a date while excluding the appearance factor is a way.
73
00:04:14,390 --> 00:04:17,260
But what if they don't like each other?
74
00:04:17,489 --> 00:04:20,690
Why don't they just meet? They will either like or not like each other.
75
00:04:21,299 --> 00:04:23,330
We're trying to cover the sun here.
76
00:04:23,599 --> 00:04:26,530
If we do this, this is equivalent to deceiving them.
77
00:04:32,669 --> 00:04:33,710
Can you see me?
78
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
No.
79
00:04:35,940 --> 00:04:37,849
Then can you feel that I'm looking at you?
80
00:04:39,010 --> 00:04:40,049
Yes.
81
00:04:47,020 --> 00:04:49,690
I didn't suggest this idea to deceive them.
82
00:04:50,559 --> 00:04:53,159
They want to meet, but they don't want to reveal themselves.
83
00:04:53,289 --> 00:04:55,159
I just thought that those two...
84
00:04:55,200 --> 00:04:57,030
would be able to see each other in the dark.
85
00:05:00,799 --> 00:05:01,869
What do you say?
86
00:05:07,109 --> 00:05:10,140
Fine. Let's try this out.
87
00:05:34,299 --> 00:05:36,799
Don't be nervous.
88
00:05:37,500 --> 00:05:38,539
Okay.
89
00:05:41,679 --> 00:05:43,479
Try to relax.
90
00:05:43,479 --> 00:05:45,710
He won't be able to see anything anyway.
91
00:05:46,609 --> 00:05:47,650
Okay.
92
00:05:48,219 --> 00:05:49,320
Be yourself.
93
00:05:49,979 --> 00:05:51,919
She can't see it even if you take off your jacket.
94
00:05:52,349 --> 00:05:53,650
Trying never hurts.
95
00:05:53,950 --> 00:05:55,059
Okay.
96
00:05:55,760 --> 00:05:57,859
Sincere heart isn't visible on the contrary.
97
00:05:58,130 --> 00:05:59,630
The dark it is, the better it is.
98
00:05:59,890 --> 00:06:03,229
I didn't know it, but because I couldn't see,
99
00:06:03,900 --> 00:06:06,130
I felt something I didn't see before.
100
00:06:07,229 --> 00:06:08,400
- Really? - Really?
101
00:06:31,890 --> 00:06:34,460
- You're on your own from here. - You're on your own from here.
102
00:06:38,799 --> 00:06:39,799
- Good luck. - Good luck.
103
00:06:59,989 --> 00:07:01,719
Did Ms. Gil go in?
104
00:07:03,190 --> 00:07:04,559
What about Mr. Kang?
105
00:07:05,130 --> 00:07:06,190
He went in as well.
106
00:07:09,229 --> 00:07:12,570
- Then what should we... - Come with me.
107
00:07:15,570 --> 00:07:16,599
Let's go.
108
00:07:28,419 --> 00:07:32,049
Hello. My name is Kang Dol Jin.
109
00:07:32,789 --> 00:07:35,820
Hello, my name is Gil Da Lan.
110
00:07:36,460 --> 00:07:40,489
I heard our date will be in the dark,
111
00:07:40,989 --> 00:07:42,659
so I can't see anything.
112
00:07:46,099 --> 00:07:49,099
I'm an aspiring action film actor.
113
00:07:49,869 --> 00:07:52,539
I'm a stuntman for now though.
114
00:07:52,609 --> 00:07:54,309
That's really cool.
115
00:07:54,880 --> 00:07:55,909
Thank you.
116
00:07:56,510 --> 00:07:58,909
Not that many people think it's cool.
117
00:07:59,380 --> 00:08:00,979
Most people hate my job.
118
00:08:01,219 --> 00:08:02,320
Why?
119
00:08:02,320 --> 00:08:05,119
It's dangerous and doesn't pay much to be honest.
120
00:08:05,119 --> 00:08:07,390
Every job is dangerous these days.
121
00:08:07,489 --> 00:08:09,590
Actually, the working environment is more dangerous for dietitians.
122
00:08:09,859 --> 00:08:11,429
We use knives and work with fire.
123
00:08:12,130 --> 00:08:13,859
Oh, right. That's true.
124
00:08:14,960 --> 00:08:16,000
To be honest,
125
00:08:17,099 --> 00:08:19,200
I wasn't going to come today.
126
00:08:19,630 --> 00:08:22,700
Do I make you uncomfortable?
127
00:08:23,000 --> 00:08:24,039
No.
128
00:08:25,270 --> 00:08:28,010
I feel like you'll be uncomfortable with me.
129
00:08:28,780 --> 00:08:32,909
The truth is, I'm very tall.
130
00:08:34,079 --> 00:08:35,949
Does that hurt people?
131
00:08:36,319 --> 00:08:37,319
Pardon?
132
00:08:37,949 --> 00:08:40,449
As long as you don't, what does it matter?
133
00:08:41,390 --> 00:08:46,329
The truth is, my armpit hair is extremely long.
134
00:08:47,089 --> 00:08:48,600
But it doesn't hurt people.
135
00:08:51,500 --> 00:08:55,039
It's a superstition. I know it isn't pleasant to look at,
136
00:08:55,370 --> 00:08:58,669
I'm too afraid to cut it in case bad things will happen.
137
00:08:58,669 --> 00:09:02,010
Then cut it when something good happens.
138
00:09:02,780 --> 00:09:05,780
Then something good will have happened on the day you cut it.
139
00:09:10,049 --> 00:09:11,089
You just...
140
00:09:12,189 --> 00:09:13,819
smiled, didn't you?
141
00:09:14,959 --> 00:09:17,559
How did you know? It's so dark.
142
00:09:20,490 --> 00:09:21,600
I could...
143
00:09:23,900 --> 00:09:25,169
feel your smile.
144
00:09:25,470 --> 00:09:27,429
They say you can feel it if you can't see.
145
00:09:28,400 --> 00:09:29,870
I guess this is what they meant.
146
00:09:41,949 --> 00:09:44,449
You'll get rid of all of these?
147
00:09:45,089 --> 00:09:47,959
They are all rare items.
148
00:09:47,959 --> 00:09:49,959
They will be the hit of the auction.
149
00:09:50,319 --> 00:09:51,829
They're precious to me.
150
00:09:52,530 --> 00:09:54,429
I hope they find nice masters.
151
00:09:54,429 --> 00:09:57,900
Yes, of course. We'll have to check them,
152
00:09:58,270 --> 00:09:59,929
but they should make the special list.
153
00:10:00,470 --> 00:10:02,000
We'll use our company's know-how...
154
00:10:02,199 --> 00:10:03,970
to get the highest price.
155
00:10:04,270 --> 00:10:06,510
- I'm relying on you. - Sure.
156
00:10:06,809 --> 00:10:08,880
As for the fee, a portion of the final price...
157
00:10:08,880 --> 00:10:11,549
No. Please donate all of the proceeds.
158
00:10:12,480 --> 00:10:13,679
It'll be a lot.
159
00:10:14,309 --> 00:10:17,020
I heard the NGO associated with this auction...
160
00:10:17,020 --> 00:10:19,220
is running a Kind Toy campaign.
161
00:10:19,220 --> 00:10:21,919
Yes, that's correct. We send toys to children...
162
00:10:21,919 --> 00:10:24,260
in underprivileged country...
163
00:10:24,260 --> 00:10:26,559
who never had toys before.
164
00:10:26,559 --> 00:10:29,159
I could've donated directly to the cause,
165
00:10:29,630 --> 00:10:32,299
but I thought more children could receive toys...
166
00:10:32,669 --> 00:10:36,039
if I donated proceeds from this auction instead.
167
00:10:36,370 --> 00:10:38,409
You're smart even about donations.
168
00:11:07,699 --> 00:11:08,699
So...
169
00:11:10,370 --> 00:11:12,610
If you don't mind, I'd like to see you again!
170
00:11:15,939 --> 00:11:19,010
Was... Was I in a rush?
171
00:11:19,579 --> 00:11:20,949
You must be flustered, right?
172
00:11:22,819 --> 00:11:24,079
So...
173
00:11:24,390 --> 00:11:28,419
I... I like you, Da Lan.
174
00:11:31,289 --> 00:11:32,360
Well...
175
00:11:33,030 --> 00:11:34,059
Well...
176
00:11:34,659 --> 00:11:35,730
So...
177
00:11:39,100 --> 00:11:40,870
Oh, my.
178
00:11:43,569 --> 00:11:46,370
Can I see you again?
179
00:11:48,679 --> 00:11:51,949
Should we meet here again next week...
180
00:11:54,819 --> 00:11:56,020
at this time?
181
00:12:07,159 --> 00:12:09,260
- Are you okay? - Yes.
182
00:12:11,069 --> 00:12:14,199
As you said, I'll just tell myself that I was always a butterfly,
183
00:12:15,500 --> 00:12:17,539
And I have you now,
184
00:12:18,370 --> 00:12:20,140
and it's more fun playing with you,
185
00:12:20,470 --> 00:12:21,939
although I feel guilty toward my toys.
186
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
Fly with me.
187
00:12:31,289 --> 00:12:32,819
Fly? Like this?
188
00:12:45,500 --> 00:12:47,400
- Don't get so close. - Let's try that again.
189
00:12:47,400 --> 00:12:48,600
- Gosh. - Do it right.
190
00:12:48,600 --> 00:12:50,640
- I'm sorry. - Do it right.
191
00:12:51,569 --> 00:12:52,569
Thank you.
192
00:12:57,380 --> 00:12:58,549
- Bring one more. - Okay.
193
00:13:02,150 --> 00:13:03,179
Here.
194
00:13:04,150 --> 00:13:06,520
- Thanks. You may go. - Thank you.
195
00:13:24,370 --> 00:13:27,169
I'm sorry, but we're closing now.
196
00:13:40,193 --> 00:13:45,193
[VIU Ver] SBS E30 The Undateables
"Relationships are Silent Vowels"
-♥ Ruo Xi ♥-
197
00:14:00,240 --> 00:14:02,980
I'm sorry, but please give this to her for me.
198
00:14:03,679 --> 00:14:05,409
I quit my delivery job...
199
00:14:05,510 --> 00:14:07,980
to focus on my acting.
200
00:14:10,650 --> 00:14:12,549
I wanted to give it to her myself,
201
00:14:13,750 --> 00:14:16,220
but maybe I was uncomfortable for her. She didn't show.
202
00:14:17,459 --> 00:14:21,600
I'll find another nice person for you.
203
00:14:22,030 --> 00:14:24,159
Sure. I'm sure my match is out there somewhere.
204
00:14:24,870 --> 00:14:27,770
I need to go because of work. I have an audition.
205
00:14:27,770 --> 00:14:28,799
Oh, I see.
206
00:14:29,370 --> 00:14:30,839
You must be nervous.
207
00:14:30,839 --> 00:14:33,110
But thankfully, Charlie dressed me...
208
00:14:33,209 --> 00:14:35,939
when he heard I had an audition.
209
00:14:36,480 --> 00:14:39,079
Why don't you just go as yourself?
210
00:14:40,079 --> 00:14:41,780
- Pardon? - I thought personal taste was...
211
00:14:41,780 --> 00:14:43,220
a negative if overdone,
212
00:14:44,079 --> 00:14:46,089
but in your case,
213
00:14:47,250 --> 00:14:49,289
I think I was wrong.
214
00:14:50,720 --> 00:14:54,030
Oh, right. I wondered what was so awkward.
215
00:14:54,860 --> 00:14:58,429
The way you looked before was much more you.
216
00:14:59,530 --> 00:15:01,439
- Do you mean it? - Yes.
217
00:15:02,000 --> 00:15:05,309
Go and appeal yourself to them.
218
00:15:05,569 --> 00:15:06,640
Well...
219
00:15:07,439 --> 00:15:08,539
Shall I?
220
00:15:18,350 --> 00:15:20,520
Kang Dol Jin asked us to bring this to you.
221
00:15:35,339 --> 00:15:37,809
I've never received a gift like this before.
222
00:15:40,569 --> 00:15:44,339
I'm sorry. He doesn't know women very well.
223
00:15:44,339 --> 00:15:45,409
All my life,
224
00:15:46,049 --> 00:15:49,919
no one has ever given me high heels.
225
00:15:50,120 --> 00:15:53,589
To me my tall height was something I was embarrassed of.
226
00:15:54,659 --> 00:15:56,189
Not something to show off.
227
00:15:57,929 --> 00:16:00,929
I've always wanted to try wearing them.
228
00:16:01,600 --> 00:16:04,130
I've wanted to wear pretty heels like these...
229
00:16:05,000 --> 00:16:08,939
and walk around with the man I like.
230
00:16:10,600 --> 00:16:14,740
Why don't you see him just one more time?
231
00:16:16,079 --> 00:16:18,309
I don't have the confidence.
232
00:16:18,650 --> 00:16:21,449
If you lack confidence, how about relying on fate?
233
00:16:24,750 --> 00:16:26,850
If you both come to my gallery...
234
00:16:27,049 --> 00:16:29,059
on the same day and stand in front of the same painting,
235
00:16:29,760 --> 00:16:30,860
Let's call that fate.
236
00:16:48,740 --> 00:16:51,150
- Do you think she'll come? - Yes, she will.
237
00:16:51,780 --> 00:16:53,309
How are you so sure?
238
00:16:54,110 --> 00:16:55,819
Because sincerity always shines through.
239
00:17:02,220 --> 00:17:03,860
What will you display?
240
00:17:04,390 --> 00:17:05,960
I have to think about it.
241
00:17:07,190 --> 00:17:10,030
I hope they stand in front of the same painting.
242
00:17:11,530 --> 00:17:13,599
They will, if they are fated to be together.
243
00:17:27,819 --> 00:17:28,920
Aren't you hot?
244
00:17:39,530 --> 00:17:40,530
Coach.
245
00:17:44,099 --> 00:17:45,270
What brings you here?
246
00:17:46,399 --> 00:17:47,470
Just...
247
00:17:49,470 --> 00:17:52,309
What? Are you hungry? Want some food?
248
00:17:52,309 --> 00:17:53,609
I ate already.
249
00:17:54,579 --> 00:17:55,609
You did?
250
00:17:56,410 --> 00:17:58,379
Then what is it? Is something wrong?
251
00:18:00,649 --> 00:18:01,750
Coach.
252
00:18:02,450 --> 00:18:04,490
Did you cause trouble again?
253
00:18:04,490 --> 00:18:05,589
Come on.
254
00:18:06,149 --> 00:18:07,760
Then what is it?
255
00:18:10,059 --> 00:18:11,089
Well...
256
00:18:11,960 --> 00:18:14,660
When our list was dropped by mistake from the nationals,
257
00:18:15,960 --> 00:18:17,770
Yook Ryong was the one who fixed it.
258
00:18:19,970 --> 00:18:22,069
The blank oath he won from the bet.
259
00:18:22,470 --> 00:18:24,410
He used it for you.
260
00:18:34,750 --> 00:18:38,149
Now that I told you about his feelings, I'm going to go.
261
00:18:40,220 --> 00:18:42,520
Thank you for telling me.
262
00:18:44,889 --> 00:18:47,389
Sincere feelings are bound to be known.
263
00:18:48,200 --> 00:18:51,599
I bet that you would have found out anyway even if I didn't tell you.
264
00:18:55,339 --> 00:18:56,369
I'm leaving.
265
00:18:57,940 --> 00:19:01,510
Oh, right. I met that jerk again, Go Hoo Bin.
266
00:19:02,539 --> 00:19:05,879
After finishing his studies abroad, he's working at the federation.
267
00:19:06,210 --> 00:19:08,450
I ran into him again when I was at the office.
268
00:19:08,549 --> 00:19:09,720
What a jerk.
269
00:19:10,480 --> 00:19:11,520
By the way,
270
00:19:12,520 --> 00:19:15,920
that text message. He wasn't the one who sent it.
271
00:19:17,119 --> 00:19:19,760
Don't you remember? Five years ago,
272
00:19:20,289 --> 00:19:22,859
that jerk apologized to you through a text.
273
00:19:22,930 --> 00:19:25,099
You kept repeating that phrase, "Obliviate".
274
00:19:25,099 --> 00:19:27,000
You wanted to get rid of the bad memories.
275
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
I did.
276
00:19:28,839 --> 00:19:29,839
Then...
277
00:19:30,940 --> 00:19:32,710
who sent me that text?
278
00:19:32,940 --> 00:19:34,510
It turns out...
279
00:19:35,039 --> 00:19:38,149
Yes, don't even get me started.
280
00:19:38,349 --> 00:19:40,609
I'm leaving today, but she ruined today for me.
281
00:19:40,849 --> 00:19:43,379
Why did she have to come after me to the airport?
282
00:19:44,520 --> 00:19:46,990
That's why I got so sick of her.
283
00:19:47,720 --> 00:19:51,129
Come on. No, you'll never do that.
284
00:19:51,329 --> 00:19:53,230
I'll call you as soon as I land.
285
00:19:53,629 --> 00:19:54,629
Okay.
286
00:19:58,770 --> 00:20:00,530
Gosh. Darn it.
287
00:20:02,740 --> 00:20:05,170
You're annoying until the end, Yoo Jeong Eum.
288
00:20:05,839 --> 00:20:09,539
Let go of me. Let me go.
289
00:20:09,539 --> 00:20:10,780
I'm seeing someone else.
290
00:20:10,780 --> 00:20:12,980
Let go off me.
291
00:20:13,649 --> 00:20:16,349
Jeong Eum, come to to the ER at Hansung Hospital.
292
00:20:16,349 --> 00:20:18,619
Your mom fainted.
293
00:20:20,190 --> 00:20:21,190
Excuse me.
294
00:20:22,889 --> 00:20:23,920
Me?
295
00:20:26,490 --> 00:20:28,430
You know the thing is...
296
00:20:28,430 --> 00:20:31,129
I usually try to stay out of other people's love life.
297
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Then?
298
00:20:32,569 --> 00:20:34,440
There are lines you can't cross even during breakups.
299
00:20:34,839 --> 00:20:37,670
It sounded like you've been seeing her for a long time too.
300
00:20:38,839 --> 00:20:42,639
Why do you care? Whether I keep my manners or not isn't your business.
301
00:20:42,780 --> 00:20:44,480
It's already over.
302
00:20:44,950 --> 00:20:46,549
Invest one more minutes...
303
00:20:48,950 --> 00:20:50,680
in your breakup.
304
00:20:51,420 --> 00:20:54,920
Then both of you won't have to think the worst of each other.
305
00:21:12,839 --> 00:21:14,910
What did you save her name under?
306
00:21:14,910 --> 00:21:16,079
I deleted her number.
307
00:21:19,410 --> 00:21:20,450
What's her number?
308
00:21:22,049 --> 00:21:23,250
I don't remember.
309
00:21:26,119 --> 00:21:29,420
Oh, right. The texts she sent me...
310
00:21:32,730 --> 00:21:33,730
Here.
311
00:21:34,899 --> 00:21:37,359
I'm sorry. I'll work on it.
312
00:21:37,500 --> 00:21:39,730
Wait for me. I'm coming.
313
00:21:40,270 --> 00:21:41,539
She's nice.
314
00:21:41,899 --> 00:21:42,940
What?
315
00:21:47,609 --> 00:21:50,910
Making you the worst girlfriend was the best I could do.
316
00:21:53,849 --> 00:21:54,849
I'm sorry.
317
00:22:02,490 --> 00:22:06,230
I hope the bad memories will fade away and only good ones remain.
318
00:22:07,260 --> 00:22:08,460
Obliviate.
319
00:22:13,299 --> 00:22:15,940
How could this be?
320
00:22:15,940 --> 00:22:18,770
I know. I was flustered just as much.
321
00:22:31,889 --> 00:22:33,049
I'm leaving.
322
00:22:33,420 --> 00:22:35,589
It's Sunday morning. Where are you rushing to?
323
00:22:37,829 --> 00:22:39,629
- Dad. - What?
324
00:22:40,230 --> 00:22:42,899
Things work out as long as you're sincere, right?
325
00:22:43,760 --> 00:22:46,399
- What? - Nothing. Bye.
326
00:22:47,329 --> 00:22:50,200
Goodness. Where is she trying to put her nose in this time?
327
00:22:50,839 --> 00:22:54,270
Goodness. Gosh.
328
00:23:01,450 --> 00:23:03,980
It's time. Should we get going now?
329
00:23:05,619 --> 00:23:07,289
Will they stand in front of the same painting?
330
00:23:08,190 --> 00:23:10,690
I don't know. We'll let fate decide.
331
00:23:13,889 --> 00:23:14,930
Let's go.
332
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
If you both come to my gallery on the same day...
333
00:23:52,730 --> 00:23:54,740
and stand in front of the same painting,
334
00:23:56,139 --> 00:23:57,339
let's call that fate.
335
00:24:48,119 --> 00:24:49,420
You look good...
336
00:24:51,230 --> 00:24:52,389
in high heels.
337
00:24:55,230 --> 00:24:56,530
Thank you.
338
00:25:12,510 --> 00:25:13,510
Are you all right?
339
00:25:14,149 --> 00:25:16,079
Yes, I'm fine.
340
00:25:33,899 --> 00:25:37,039
Seriously? I thought you were going to leave it up to fate.
341
00:25:37,940 --> 00:25:40,010
Effort can change the fate.
342
00:25:41,410 --> 00:25:42,839
Anyway, that's good.
343
00:25:44,510 --> 00:25:45,809
Don't they make a nice couple?
344
00:25:46,149 --> 00:25:47,920
Yes. They look good together.
345
00:25:48,920 --> 00:25:52,049
They're accepting each other as they are.
346
00:25:57,359 --> 00:25:58,829
And...
347
00:26:00,889 --> 00:26:02,059
you too.
348
00:26:12,940 --> 00:26:14,039
Five years ago.
349
00:26:17,210 --> 00:26:18,280
That text message.
350
00:26:27,119 --> 00:26:28,520
I heard it was you.
351
00:26:36,629 --> 00:26:37,660
What's going on?
352
00:26:37,660 --> 00:26:40,869
- There's this thing. - Just hurry, Coach.
353
00:26:40,930 --> 00:26:43,369
- Where are we going? We'll fall. - Hurry. Come on.
354
00:26:43,369 --> 00:26:44,510
You have to be there.
355
00:27:45,530 --> 00:27:46,530
From now on,
356
00:27:48,099 --> 00:27:50,799
I'll chant the spell for you.
357
00:27:52,670 --> 00:27:55,039
To get rid of all the bad memories,
358
00:27:56,680 --> 00:27:58,510
so only the good ones remain.
359
00:28:05,920 --> 00:28:07,450
- Obliviate. - Obliviate.
360
00:28:09,920 --> 00:28:11,289
(The Undateables)
361
00:28:11,289 --> 00:28:14,500
(Relationships Are Silent Vowels)
362
00:28:18,170 --> 00:28:19,530
You may not see them,
363
00:28:24,000 --> 00:28:27,139
but hidden emotions are engraved in your heart.
364
00:28:33,280 --> 00:28:34,379
Relationships...
365
00:28:36,520 --> 00:28:39,990
are silent vowels.
366
00:29:00,609 --> 00:29:02,379
(The Undateables)
367
00:29:02,980 --> 00:29:05,079
Will you marry me?
368
00:29:05,079 --> 00:29:07,849
We'd like you to plan our wedding.
369
00:29:07,849 --> 00:29:09,780
Sort of like wedding planners.
370
00:29:09,980 --> 00:29:13,119
Sorry? You're calling off the wedding?
371
00:29:13,119 --> 00:29:14,819
She asked how it feels to be married.
372
00:29:14,819 --> 00:29:17,260
Women are impossible to understand.
373
00:29:17,260 --> 00:29:18,930
Men are just impossible.
374
00:29:18,930 --> 00:29:21,700
You quibble and squabble. That's marriage.
375
00:29:21,700 --> 00:29:23,760
I didn't say who I'll do it with.
376
00:29:23,760 --> 00:29:25,399
What does that matter?
377
00:29:25,399 --> 00:29:26,829
It'll be with me anyway.
26317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.