All language subtitles for The.Undateables.E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,642 --> 00:00:08,243 (Episode 14) 2 00:00:10,243 --> 00:00:12,253 You said it was close, right? 3 00:00:12,283 --> 00:00:15,282 My dad's medical checkup today, so I want to go home early. 4 00:00:17,682 --> 00:00:20,053 Why did you have to bring someone with you then? 5 00:00:20,053 --> 00:00:22,292 We would've left long ago if you hadn't. 6 00:00:22,893 --> 00:00:25,062 I looked up a popular restaurant too. 7 00:00:25,792 --> 00:00:26,992 - Pardon? - What? 8 00:00:27,693 --> 00:00:28,702 Nothing. 9 00:00:34,132 --> 00:00:36,003 The weather's really nice. 10 00:00:36,443 --> 00:00:39,573 We found Mr. Kim sooner than expected, too. 11 00:00:44,682 --> 00:00:47,713 Thin poop. Poop that comes out in an instant 12 00:00:47,713 --> 00:00:50,253 Poop that comes out before you know it 13 00:00:52,593 --> 00:00:53,692 Do you need to poop? 14 00:00:55,762 --> 00:00:57,622 It's a song. 15 00:00:57,792 --> 00:00:58,792 Oh, I see. 16 00:00:59,533 --> 00:01:02,262 - Isn't it funny? - What kind of a song is that? 17 00:01:02,963 --> 00:01:04,503 (Joon Soo) 18 00:01:06,732 --> 00:01:09,873 Joon Soo. Yes, I'm on my way now. 19 00:01:10,043 --> 00:01:11,102 Where are you? 20 00:01:11,772 --> 00:01:14,143 Home? Aren't you late? 21 00:01:14,683 --> 00:01:16,942 You're going late because of a delivery? 22 00:01:18,052 --> 00:01:20,253 Pork belly at home with Dad tonight? Sounds good. 23 00:01:20,253 --> 00:01:22,082 - The destination is near. - We're almost there. 24 00:01:23,683 --> 00:01:25,322 Go ahead, and you two start without me. 25 00:01:25,322 --> 00:01:26,593 I'll go as soon as I'm done. 26 00:01:26,992 --> 00:01:28,063 Okay. 27 00:01:29,862 --> 00:01:31,492 Hey, hey, Jeong Eum. 28 00:01:35,832 --> 00:01:37,132 I was going to tell her about this. 29 00:01:39,302 --> 00:01:40,373 I'll give it to her later then. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,043 I finally found this. 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,382 Jeong Eum is going to love this. 32 00:02:10,102 --> 00:02:11,203 Why are you crying? 33 00:02:11,233 --> 00:02:13,373 - Did someone hit you again? - No. 34 00:02:13,773 --> 00:02:15,303 Did your mom scold you? 35 00:02:18,113 --> 00:02:19,142 Why? 36 00:02:19,213 --> 00:02:22,683 I lied to my mom that I needed a new pair of slippers, 37 00:02:22,683 --> 00:02:25,053 so I could get money from her. But she found out that I lied. 38 00:02:25,053 --> 00:02:26,753 Money? What do you want to buy? 39 00:02:29,623 --> 00:02:30,653 Judy? 40 00:02:31,623 --> 00:02:33,422 You want that. 41 00:02:33,722 --> 00:02:35,322 I didn't ask you to buy it. 42 00:02:35,523 --> 00:02:37,222 I just want to buy it for you. 43 00:02:37,222 --> 00:02:40,192 Goodness, you're unbelievable. 44 00:02:40,463 --> 00:02:42,433 Don't ever do that again. Okay? 45 00:02:42,762 --> 00:02:43,833 Promise me. 46 00:02:45,702 --> 00:02:46,732 I'm sorry. 47 00:02:46,732 --> 00:02:50,102 I'll make a lot of money when I grow up... 48 00:02:50,373 --> 00:02:52,542 - and make sure I buy you that. - Sure. 49 00:02:53,642 --> 00:02:55,713 You don't need to cry then. Stop crying. 50 00:03:05,922 --> 00:03:08,722 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 51 00:03:08,722 --> 00:03:10,623 - I ask for your support. - He's Candidate One, Kang Jung Do. 52 00:03:10,623 --> 00:03:12,232 - Please support him. - Please support him. 53 00:03:13,033 --> 00:03:14,192 - He's Candidate One. - Please support him. 54 00:03:14,192 --> 00:03:16,202 - Thank you. - Thank you. 55 00:03:16,403 --> 00:03:18,003 With Korean traditional cloth, 56 00:03:18,003 --> 00:03:19,333 you can practically wrap anything. 57 00:03:19,333 --> 00:03:21,172 It can hug everything and it's very flexible too. 58 00:03:21,172 --> 00:03:22,702 Like rock, paper, scissors. 59 00:03:24,813 --> 00:03:25,942 That was a joke. 60 00:03:27,072 --> 00:03:29,213 - Get yourself together. - Candidate One, 61 00:03:29,213 --> 00:03:31,452 - Kang Jung Do! - Why is it so loud outside? 62 00:03:31,452 --> 00:03:33,512 - Is there an event going on? - Kang Jung Do! 63 00:03:33,512 --> 00:03:36,123 Kang Jung Do? Isn't he the handsome assemblyman? 64 00:03:36,382 --> 00:03:38,123 I guess he came to our district. 65 00:03:38,123 --> 00:03:39,153 Goodness. 66 00:03:42,792 --> 00:03:44,093 - Nice to meet you. - Hello. 67 00:03:44,093 --> 00:03:45,933 - Did you eat? - Yes. 68 00:03:46,662 --> 00:03:48,033 How long have you been living in this neighborhood? 69 00:03:48,033 --> 00:03:49,363 - Please support him. - It's been three years. 70 00:03:49,363 --> 00:03:51,102 - Gosh. - You've been here for long. 71 00:03:51,102 --> 00:03:52,903 - That's a long time. - Good luck! 72 00:03:52,903 --> 00:03:54,773 - Thank you. - Please vote for Candidate One. 73 00:03:56,343 --> 00:03:58,773 Dad, we have to go to the center for senior citizens today. 74 00:03:58,773 --> 00:04:00,572 - We have to get going. - Is that so? 75 00:04:00,572 --> 00:04:02,482 Yes. We go there every month. 76 00:04:02,683 --> 00:04:04,713 - We can't skip it. - You should go then. 77 00:04:04,713 --> 00:04:06,512 Go take good care of the senior citizens. 78 00:04:06,512 --> 00:04:09,352 Anything you donate must be of the highest quality. Got it? 79 00:04:09,352 --> 00:04:11,852 - Of course. - I'm sorry, Father and Mother. 80 00:04:11,852 --> 00:04:14,593 Don't worry. My presence here is enough. You should go now. 81 00:04:14,593 --> 00:04:16,822 - Okay. - Okay. Good luck, Father! 82 00:04:17,063 --> 00:04:18,292 - I can do this! - Good luck. 83 00:04:19,392 --> 00:04:21,603 Please help him a lot today. 84 00:04:21,762 --> 00:04:23,962 We'll finish here for today's class. 85 00:04:24,163 --> 00:04:25,572 - Bye. - Okay, goodbye. 86 00:04:25,572 --> 00:04:27,603 - Aren't you going home? - I'll go after I clean up. 87 00:04:27,603 --> 00:04:29,572 - Okay. - Get home safely. 88 00:04:29,572 --> 00:04:30,673 - Okay. - Bye. 89 00:04:30,673 --> 00:04:33,043 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 90 00:04:33,043 --> 00:04:35,282 - Candidate One, Kang Jung Do! - Candidate One, Kang Jung Do! 91 00:04:35,282 --> 00:04:37,212 - Please vote for Kang Jung Do! - I'm not avoiding not because... 92 00:04:37,212 --> 00:04:38,512 I'm scared, but because I'm disgusted. 93 00:04:38,712 --> 00:04:40,882 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 94 00:04:40,882 --> 00:04:43,652 - I'm the head of this village. - Candidate One, Kang Jung Do! 95 00:04:44,152 --> 00:04:46,392 - Candidate One? - Kang Jung Do! 96 00:04:46,392 --> 00:04:47,962 - No way I'll fall for that. - Candidate One, 97 00:04:47,962 --> 00:04:49,262 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 98 00:04:49,262 --> 00:04:50,563 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 99 00:04:50,863 --> 00:04:52,663 - Kang Jung Do! - It's nice to meet you. 100 00:04:52,663 --> 00:04:54,262 - Thank you. - He's Candidate One. 101 00:04:54,262 --> 00:04:57,063 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 102 00:04:57,063 --> 00:04:58,202 - Please support him! - He's Candidate One. 103 00:04:58,202 --> 00:05:00,873 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 104 00:05:07,373 --> 00:05:08,913 Long time no see, Seung Ryul. 105 00:05:13,053 --> 00:05:14,623 You got the wrong person. 106 00:05:24,022 --> 00:05:25,163 "Long time no see"? 107 00:05:25,163 --> 00:05:27,032 Is it that easy for you to say? 108 00:05:27,032 --> 00:05:28,032 How dare you? 109 00:05:28,032 --> 00:05:30,632 Besides, you can't even take care of your own family. 110 00:05:30,632 --> 00:05:31,973 And you're going to be a politician? 111 00:05:31,973 --> 00:05:33,402 Anyone who hears that will laugh at you. 112 00:05:33,402 --> 00:05:35,303 Why? Wasn't what you did to Hee Kyung enough? 113 00:05:35,303 --> 00:05:36,543 Is that why you showed up here... 114 00:05:36,543 --> 00:05:38,313 and you're giving out empty pledges? 115 00:05:38,913 --> 00:05:41,313 Don't you dare babble promises you can't keep. 116 00:05:42,212 --> 00:05:44,712 Get out of my neighborhood, you despicable jerk. 117 00:05:48,022 --> 00:05:50,652 These precious dried radishes went to waste because of you. 118 00:05:59,762 --> 00:06:01,202 Don't be so hard on me. 119 00:06:02,532 --> 00:06:03,603 Back then, 120 00:06:04,873 --> 00:06:08,442 I couldn't dodge the prank done by the uncontrollable force. 121 00:06:08,942 --> 00:06:10,142 "Prank"? 122 00:06:10,743 --> 00:06:12,072 You've got to be kidding me. 123 00:06:13,543 --> 00:06:15,782 How dare you say that to me after decades? 124 00:06:15,782 --> 00:06:18,152 I met you after decades. 125 00:06:18,313 --> 00:06:19,683 I can't exactly lie to you. 126 00:06:19,683 --> 00:06:21,223 If you're this honest... 127 00:06:21,952 --> 00:06:25,353 If you're this honest, why did you make those two women cry? 128 00:06:25,592 --> 00:06:27,253 If I had deceived them, 129 00:06:28,762 --> 00:06:29,863 those two women... 130 00:06:31,163 --> 00:06:32,692 wouldn't have cried. 131 00:06:33,793 --> 00:06:35,063 I'm scared... 132 00:06:37,003 --> 00:06:39,132 that my daughter might date someone like you. 133 00:06:39,132 --> 00:06:40,673 You selfish jerk. 134 00:06:42,473 --> 00:06:43,772 Darn it. 135 00:06:56,123 --> 00:06:57,382 We're almost there. 136 00:06:57,683 --> 00:07:00,392 - Where is he by the way? - At a fishing site. 137 00:07:00,692 --> 00:07:02,063 - A fishing site? - Yes. 138 00:07:02,063 --> 00:07:03,493 He said he was going to leave, 139 00:07:03,493 --> 00:07:05,132 but he was fishing. 140 00:07:05,863 --> 00:07:08,803 I think we have to take a boat to the floating house. 141 00:07:17,043 --> 00:07:19,012 Oh, right. You said you're scared of the water. 142 00:07:19,012 --> 00:07:21,282 No... No. I can handle that. 143 00:07:21,282 --> 00:07:23,012 It's not like I'll be going into the water. 144 00:07:23,012 --> 00:07:24,043 Let's just hurry. 145 00:07:50,303 --> 00:07:51,473 Stay in the car. 146 00:07:52,043 --> 00:07:54,413 - I'll go alone. - I'm fine. 147 00:08:07,863 --> 00:08:09,322 Take a nap. 148 00:08:12,462 --> 00:08:14,462 I'll be back soon. Your head. 149 00:08:18,373 --> 00:08:19,433 You look good. 150 00:08:33,353 --> 00:08:35,382 - Hello. - Sir, 151 00:08:35,382 --> 00:08:37,422 - Yes? - have you seen him around here? 152 00:08:39,753 --> 00:08:41,463 I see. Him. 153 00:08:42,223 --> 00:08:43,323 Let me see. 154 00:08:43,863 --> 00:08:45,593 He must be somewhere around here. 155 00:08:46,162 --> 00:08:47,693 Do you want to look for him yourself? 156 00:08:47,693 --> 00:08:48,932 Sure. Thank you. 157 00:08:54,473 --> 00:08:55,843 (Chopyeong 25) 158 00:08:59,672 --> 00:09:00,713 Hello. 159 00:09:02,542 --> 00:09:03,583 Bye. 160 00:09:04,953 --> 00:09:06,483 Could you turn that way? 161 00:09:19,262 --> 00:09:21,203 Thank you. Let's turn back. 162 00:09:44,953 --> 00:09:46,052 Mr. Kim. 163 00:09:46,453 --> 00:09:47,453 Pardon? 164 00:09:50,062 --> 00:09:51,493 It's nothing. I'm sorry. 165 00:10:18,253 --> 00:10:19,292 Mr. Kim. 166 00:10:21,422 --> 00:10:22,463 Hey. 167 00:10:28,432 --> 00:10:30,463 Oh, no. Duke! 168 00:10:31,833 --> 00:10:32,873 Duke! 169 00:10:34,032 --> 00:10:35,042 Duke... 170 00:10:37,172 --> 00:10:38,172 No. 171 00:10:56,062 --> 00:10:57,062 Mr. Kim. 172 00:10:58,493 --> 00:10:59,562 Mr. Kim. 173 00:11:08,272 --> 00:11:10,402 No. Wait. 174 00:11:11,512 --> 00:11:12,542 Mr. Kim. 175 00:11:13,613 --> 00:11:14,682 Mr. Kim. 176 00:11:43,873 --> 00:11:44,973 Mom. 177 00:11:46,772 --> 00:11:47,912 Mom. 178 00:12:05,993 --> 00:12:07,032 It's okay. 179 00:12:18,272 --> 00:12:19,312 Only look at me. 180 00:12:49,473 --> 00:12:50,603 (Duke's Art Gallery) 181 00:12:59,682 --> 00:13:02,223 Thank you very much for today. 182 00:13:07,693 --> 00:13:09,093 Do you want to come in for ramyeon? 183 00:13:36,223 --> 00:13:40,623 Is it okay to have ramyeon in the gallery like this? 184 00:13:42,863 --> 00:13:44,022 It is not okay. 185 00:13:47,432 --> 00:13:48,562 But you're okay. 186 00:13:58,713 --> 00:14:00,443 (Yook Ryong) 187 00:14:03,412 --> 00:14:06,282 Hoon Nam! Mr. Kang! 188 00:14:06,782 --> 00:14:11,123 - It's Yook Ryong! - The... The... 189 00:14:12,152 --> 00:14:15,493 The number you have dialed is an international number. 190 00:14:15,723 --> 00:14:19,693 You will be charged international long distance. Please... 191 00:14:22,463 --> 00:14:25,703 The number you have dialed is an international number. 192 00:14:26,073 --> 00:14:28,642 You will be charged international long distance. Please... 193 00:14:30,573 --> 00:14:31,573 What? 194 00:14:32,973 --> 00:14:34,272 When did he leave? 195 00:14:34,373 --> 00:14:36,012 Hello. 196 00:14:36,782 --> 00:14:40,253 What? 3,880 dollars? 197 00:14:42,723 --> 00:14:44,753 Where did everyone go? 198 00:14:47,993 --> 00:14:49,863 Am I the only one left again? 199 00:14:53,162 --> 00:14:55,863 (Seon Hui) 200 00:15:06,042 --> 00:15:07,172 Seon Hui. 201 00:15:09,012 --> 00:15:10,012 (Power off) 202 00:15:13,953 --> 00:15:15,922 Is that okay? 203 00:15:16,583 --> 00:15:17,652 Yes. 204 00:15:19,093 --> 00:15:23,022 Go upstairs. I'll clean this up and make some coffee. 205 00:15:45,052 --> 00:15:47,983 The phone has been turned off. 206 00:15:47,983 --> 00:15:50,223 Please leave a message after the tone. 207 00:15:50,223 --> 00:15:51,723 (Kang Hoon Nam) 208 00:16:29,392 --> 00:16:31,233 Hey! Get in! 209 00:16:46,573 --> 00:16:47,573 (Duke's Art Gallery) 210 00:16:49,343 --> 00:16:50,613 (Seungri High School) 211 00:16:58,823 --> 00:16:59,823 Are you awake? 212 00:17:04,193 --> 00:17:05,233 Seon Hui. 213 00:17:06,432 --> 00:17:08,703 I didn't know where to take you, so I brought you to the gallery. 214 00:17:08,703 --> 00:17:09,703 Is it okay? 215 00:17:12,072 --> 00:17:14,542 Okay. That's fine. 216 00:17:15,173 --> 00:17:16,572 My car's here too. 217 00:17:16,973 --> 00:17:19,213 Next time, call me in advance when you go drinking. 218 00:17:19,342 --> 00:17:20,812 I'll go earlier and wait. 219 00:17:30,352 --> 00:17:31,453 Go in. 220 00:17:35,622 --> 00:17:36,693 Seon Hui. 221 00:17:38,592 --> 00:17:39,633 What? 222 00:17:39,993 --> 00:17:41,733 Do you want to come in for a bit? 223 00:17:56,782 --> 00:18:01,183 Wait. But... Is it really okay for me to go in? 224 00:18:03,883 --> 00:18:04,993 It's okay. 225 00:18:06,592 --> 00:18:09,893 Actually, Hoon Nam is out of the country right now. 226 00:18:11,792 --> 00:18:12,963 He is? 227 00:18:15,102 --> 00:18:17,463 I really wanted to see where you work. 228 00:18:19,102 --> 00:18:20,302 It's not much. 229 00:18:21,673 --> 00:18:22,703 I'll show you. 230 00:18:41,622 --> 00:18:42,993 Thank you. 231 00:18:43,693 --> 00:18:45,993 - I'll drive you home. - It's okay. 232 00:18:46,592 --> 00:18:48,903 You've done enough today. 233 00:18:48,903 --> 00:18:49,933 I can go on my own. 234 00:18:55,473 --> 00:18:56,542 Awesome. 235 00:18:57,473 --> 00:18:58,512 Coach? 236 00:18:59,312 --> 00:19:01,483 That little punk. 237 00:19:01,483 --> 00:19:03,143 Do you like Iron Man? 238 00:19:03,443 --> 00:19:04,483 I do. 239 00:19:27,733 --> 00:19:28,802 Seon Hui, let's take a seat. 240 00:20:13,612 --> 00:20:14,723 Awesome. 241 00:20:16,082 --> 00:20:18,122 Oh, my gosh. 242 00:20:18,522 --> 00:20:20,653 - Here. - What is this? 243 00:20:20,753 --> 00:20:22,723 - Isn't it cute? - It's adorable. 244 00:20:25,092 --> 00:20:26,233 You're cuter. 245 00:20:30,163 --> 00:20:31,272 Why you... 246 00:20:38,272 --> 00:20:39,272 Seriously... 247 00:20:42,842 --> 00:20:43,983 Hey. 248 00:20:47,852 --> 00:20:48,852 Seriously. 249 00:20:50,822 --> 00:20:52,792 Oh, right. Do you want something to drink? 250 00:20:52,792 --> 00:20:55,762 What? Sure. Let's go drink something. 251 00:22:30,653 --> 00:22:32,792 You've gotten very old too now. 252 00:22:47,703 --> 00:22:48,743 She's late. 253 00:23:10,622 --> 00:23:11,633 Go in. 254 00:23:12,193 --> 00:23:14,292 I'll go to the gallery tomorrow. 255 00:23:15,133 --> 00:23:16,133 Okay. 256 00:23:25,443 --> 00:23:28,012 I wanted to say good night. Go inside. 257 00:23:35,453 --> 00:23:36,483 Bye. 258 00:24:04,213 --> 00:24:06,082 Hey, you're late. 259 00:24:06,512 --> 00:24:07,953 Come sit. The meat's getting burnt. 260 00:24:10,352 --> 00:24:12,653 I'm sorry. I already ate. 261 00:24:13,653 --> 00:24:15,562 You were going to join us for pork belly. 262 00:24:15,562 --> 00:24:16,693 My mind was all over the place. 263 00:24:17,163 --> 00:24:19,733 Dad, the medical checkup must've been hard today, right? 264 00:24:19,733 --> 00:24:21,762 No, it was fine. Joon Soo helped me. 265 00:24:21,762 --> 00:24:22,802 I'm glad. 266 00:24:24,102 --> 00:24:26,872 Then I'm going to bed now. I'm tired. 267 00:24:33,372 --> 00:24:35,312 Should I tell her to eat with us? 268 00:24:35,983 --> 00:24:37,542 No, please enjoy your meat. 269 00:24:48,122 --> 00:24:49,193 There you go. 270 00:24:50,723 --> 00:24:51,993 Eat a lot, and cheer up. 271 00:24:52,633 --> 00:24:54,633 Today isn't the only day. It's fine. 272 00:24:55,703 --> 00:24:56,703 Sorry? 273 00:24:57,032 --> 00:25:00,133 Jeong Eum is the worst when it comes to picking guys. 274 00:25:00,133 --> 00:25:02,673 She's smitten by some fool. 275 00:25:03,003 --> 00:25:04,372 That's why you must step up. 276 00:25:05,812 --> 00:25:08,082 People can't see what's in front of them. 277 00:25:10,082 --> 00:25:11,383 I know you like Jeong Eum. 278 00:25:15,423 --> 00:25:17,423 Make the best of your living situation. 279 00:25:19,592 --> 00:25:21,762 I'm on your side. 280 00:25:27,903 --> 00:25:28,963 Yes, Mr. Yoo. 281 00:25:43,243 --> 00:25:44,312 Eat a lot. 282 00:25:45,153 --> 00:25:46,552 Eat the meat. 283 00:26:19,753 --> 00:26:20,812 Perfect. 284 00:26:44,542 --> 00:26:45,842 Bye. 285 00:26:55,522 --> 00:26:57,223 (Duke's Art Gallery) 286 00:27:14,602 --> 00:27:15,703 It's open. 287 00:28:30,082 --> 00:28:32,112 He listens to this kind of music? 288 00:28:48,503 --> 00:28:49,802 Jeong Eum's going to love this. 289 00:29:00,143 --> 00:29:01,282 Is she still sleeping? 290 00:29:06,052 --> 00:29:07,352 She's going to be late. 291 00:29:11,622 --> 00:29:14,453 Jeong Eum, wake up. 292 00:29:16,262 --> 00:29:18,963 Guess what I'm holding now. 293 00:29:21,733 --> 00:29:23,663 Hey, Jeong Eum. I'm going to open the door. 294 00:29:24,633 --> 00:29:26,203 I'm going to open it. 295 00:29:27,673 --> 00:29:28,872 She's not home. 296 00:29:40,282 --> 00:29:41,423 Let's eat. 297 00:30:06,772 --> 00:30:08,842 Mr. Yoo. Mr. Yoo. 298 00:30:11,552 --> 00:30:12,582 Mr. Yoo. 299 00:30:29,602 --> 00:30:30,963 It's an emergency. 300 00:30:53,393 --> 00:30:54,522 Who are you? 301 00:30:56,122 --> 00:30:57,163 Me? 302 00:30:58,762 --> 00:30:59,792 Yes. 303 00:31:01,663 --> 00:31:03,963 I used to live with Hoon Nam a long time ago. 304 00:31:06,372 --> 00:31:07,433 Who are you? 305 00:31:40,003 --> 00:31:41,703 (The Undateables) 306 00:31:41,802 --> 00:31:44,403 (Relationships are about cutting.) 307 00:31:46,072 --> 00:31:48,782 There's no order, manners, or yielding. 308 00:31:49,112 --> 00:31:52,052 Anything is permitted in the name of love. 309 00:31:52,052 --> 00:31:55,322 It's the one time when cutting is allowed. 310 00:31:56,183 --> 00:31:58,753 Relationships are about cutting. 311 00:32:16,243 --> 00:32:17,772 (The Undateables) 312 00:32:18,042 --> 00:32:19,643 Text me, Acorn! 313 00:32:19,643 --> 00:32:21,713 Tell me I have a text! 314 00:32:21,743 --> 00:32:24,143 What do you think about Joon Soo as a man? 315 00:32:24,143 --> 00:32:25,413 He's a triple-A. 316 00:32:25,413 --> 00:32:27,082 Let's talk in person. 317 00:32:27,082 --> 00:32:29,483 You had a sexy girl like me next to you, 318 00:32:29,483 --> 00:32:31,893 but you wouldn't bat an eye. But how? 319 00:32:31,893 --> 00:32:33,052 Why? 320 00:32:33,052 --> 00:32:35,592 He bet he'd seduce her and dump her. 321 00:32:35,592 --> 00:32:36,762 So you'll dump her now? 322 00:32:36,762 --> 00:32:38,893 It's not a bet. It's for real. 21495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.