Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,642 --> 00:00:08,243
(Episode 14)
2
00:00:10,243 --> 00:00:12,253
You said it was close, right?
3
00:00:12,283 --> 00:00:15,282
My dad's medical checkup today,
so I want to go home early.
4
00:00:17,682 --> 00:00:20,053
Why did you have to bring
someone with you then?
5
00:00:20,053 --> 00:00:22,292
We would've left long ago
if you hadn't.
6
00:00:22,893 --> 00:00:25,062
I looked up a popular
restaurant too.
7
00:00:25,792 --> 00:00:26,992
- Pardon?
- What?
8
00:00:27,693 --> 00:00:28,702
Nothing.
9
00:00:34,132 --> 00:00:36,003
The weather's really nice.
10
00:00:36,443 --> 00:00:39,573
We found Mr. Kim
sooner than expected, too.
11
00:00:44,682 --> 00:00:47,713
Thin poop. Poop that comes out
in an instant
12
00:00:47,713 --> 00:00:50,253
Poop that comes out
before you know it
13
00:00:52,593 --> 00:00:53,692
Do you need to poop?
14
00:00:55,762 --> 00:00:57,622
It's a song.
15
00:00:57,792 --> 00:00:58,792
Oh, I see.
16
00:00:59,533 --> 00:01:02,262
- Isn't it funny?
- What kind of a song is that?
17
00:01:02,963 --> 00:01:04,503
(Joon Soo)
18
00:01:06,732 --> 00:01:09,873
Joon Soo. Yes, I'm on my way now.
19
00:01:10,043 --> 00:01:11,102
Where are you?
20
00:01:11,772 --> 00:01:14,143
Home? Aren't you late?
21
00:01:14,683 --> 00:01:16,942
You're going late because
of a delivery?
22
00:01:18,052 --> 00:01:20,253
Pork belly at home with Dad
tonight? Sounds good.
23
00:01:20,253 --> 00:01:22,082
- The destination is near.
- We're almost there.
24
00:01:23,683 --> 00:01:25,322
Go ahead,
and you two start without me.
25
00:01:25,322 --> 00:01:26,593
I'll go as soon as I'm done.
26
00:01:26,992 --> 00:01:28,063
Okay.
27
00:01:29,862 --> 00:01:31,492
Hey, hey, Jeong Eum.
28
00:01:35,832 --> 00:01:37,132
I was going to tell her about this.
29
00:01:39,302 --> 00:01:40,373
I'll give it to her later then.
30
00:01:45,772 --> 00:01:47,043
I finally found this.
31
00:01:48,942 --> 00:01:50,382
Jeong Eum is going to love this.
32
00:02:10,102 --> 00:02:11,203
Why are you crying?
33
00:02:11,233 --> 00:02:13,373
- Did someone hit you again?
- No.
34
00:02:13,773 --> 00:02:15,303
Did your mom scold you?
35
00:02:18,113 --> 00:02:19,142
Why?
36
00:02:19,213 --> 00:02:22,683
I lied to my mom that I needed
a new pair of slippers,
37
00:02:22,683 --> 00:02:25,053
so I could get money from her.
But she found out that I lied.
38
00:02:25,053 --> 00:02:26,753
Money? What do you want to buy?
39
00:02:29,623 --> 00:02:30,653
Judy?
40
00:02:31,623 --> 00:02:33,422
You want that.
41
00:02:33,722 --> 00:02:35,322
I didn't ask you to buy it.
42
00:02:35,523 --> 00:02:37,222
I just want to buy it for you.
43
00:02:37,222 --> 00:02:40,192
Goodness, you're unbelievable.
44
00:02:40,463 --> 00:02:42,433
Don't ever do that again. Okay?
45
00:02:42,762 --> 00:02:43,833
Promise me.
46
00:02:45,702 --> 00:02:46,732
I'm sorry.
47
00:02:46,732 --> 00:02:50,102
I'll make a lot of money
when I grow up...
48
00:02:50,373 --> 00:02:52,542
- and make sure I buy you that.
- Sure.
49
00:02:53,642 --> 00:02:55,713
You don't need to cry then.
Stop crying.
50
00:03:05,922 --> 00:03:08,722
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
51
00:03:08,722 --> 00:03:10,623
- I ask for your support.
- He's Candidate One, Kang Jung Do.
52
00:03:10,623 --> 00:03:12,232
- Please support him.
- Please support him.
53
00:03:13,033 --> 00:03:14,192
- He's Candidate One.
- Please support him.
54
00:03:14,192 --> 00:03:16,202
- Thank you.
- Thank you.
55
00:03:16,403 --> 00:03:18,003
With Korean traditional cloth,
56
00:03:18,003 --> 00:03:19,333
you can practically wrap anything.
57
00:03:19,333 --> 00:03:21,172
It can hug everything
and it's very flexible too.
58
00:03:21,172 --> 00:03:22,702
Like rock, paper, scissors.
59
00:03:24,813 --> 00:03:25,942
That was a joke.
60
00:03:27,072 --> 00:03:29,213
- Get yourself together.
- Candidate One,
61
00:03:29,213 --> 00:03:31,452
- Kang Jung Do!
- Why is it so loud outside?
62
00:03:31,452 --> 00:03:33,512
- Is there an event going on?
- Kang Jung Do!
63
00:03:33,512 --> 00:03:36,123
Kang Jung Do? Isn't he
the handsome assemblyman?
64
00:03:36,382 --> 00:03:38,123
I guess he came to our district.
65
00:03:38,123 --> 00:03:39,153
Goodness.
66
00:03:42,792 --> 00:03:44,093
- Nice to meet you.
- Hello.
67
00:03:44,093 --> 00:03:45,933
- Did you eat?
- Yes.
68
00:03:46,662 --> 00:03:48,033
How long have you been living
in this neighborhood?
69
00:03:48,033 --> 00:03:49,363
- Please support him.
- It's been three years.
70
00:03:49,363 --> 00:03:51,102
- Gosh.
- You've been here for long.
71
00:03:51,102 --> 00:03:52,903
- That's a long time.
- Good luck!
72
00:03:52,903 --> 00:03:54,773
- Thank you.
- Please vote for Candidate One.
73
00:03:56,343 --> 00:03:58,773
Dad, we have to go to the center
for senior citizens today.
74
00:03:58,773 --> 00:04:00,572
- We have to get going.
- Is that so?
75
00:04:00,572 --> 00:04:02,482
Yes. We go there every month.
76
00:04:02,683 --> 00:04:04,713
- We can't skip it.
- You should go then.
77
00:04:04,713 --> 00:04:06,512
Go take good care
of the senior citizens.
78
00:04:06,512 --> 00:04:09,352
Anything you donate must be
of the highest quality. Got it?
79
00:04:09,352 --> 00:04:11,852
- Of course.
- I'm sorry, Father and Mother.
80
00:04:11,852 --> 00:04:14,593
Don't worry. My presence here is
enough. You should go now.
81
00:04:14,593 --> 00:04:16,822
- Okay.
- Okay. Good luck, Father!
82
00:04:17,063 --> 00:04:18,292
- I can do this!
- Good luck.
83
00:04:19,392 --> 00:04:21,603
Please help him a lot today.
84
00:04:21,762 --> 00:04:23,962
We'll finish here for today's class.
85
00:04:24,163 --> 00:04:25,572
- Bye.
- Okay, goodbye.
86
00:04:25,572 --> 00:04:27,603
- Aren't you going home?
- I'll go after I clean up.
87
00:04:27,603 --> 00:04:29,572
- Okay.
- Get home safely.
88
00:04:29,572 --> 00:04:30,673
- Okay.
- Bye.
89
00:04:30,673 --> 00:04:33,043
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
90
00:04:33,043 --> 00:04:35,282
- Candidate One, Kang Jung Do!
- Candidate One, Kang Jung Do!
91
00:04:35,282 --> 00:04:37,212
- Please vote for Kang Jung Do!
- I'm not avoiding not because...
92
00:04:37,212 --> 00:04:38,512
I'm scared,
but because I'm disgusted.
93
00:04:38,712 --> 00:04:40,882
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
94
00:04:40,882 --> 00:04:43,652
- I'm the head of this village.
- Candidate One, Kang Jung Do!
95
00:04:44,152 --> 00:04:46,392
- Candidate One?
- Kang Jung Do!
96
00:04:46,392 --> 00:04:47,962
- No way I'll fall for that.
- Candidate One,
97
00:04:47,962 --> 00:04:49,262
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
98
00:04:49,262 --> 00:04:50,563
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
99
00:04:50,863 --> 00:04:52,663
- Kang Jung Do!
- It's nice to meet you.
100
00:04:52,663 --> 00:04:54,262
- Thank you.
- He's Candidate One.
101
00:04:54,262 --> 00:04:57,063
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
102
00:04:57,063 --> 00:04:58,202
- Please support him!
- He's Candidate One.
103
00:04:58,202 --> 00:05:00,873
- Kang Jung Do!
- Kang Jung Do!
104
00:05:07,373 --> 00:05:08,913
Long time no see, Seung Ryul.
105
00:05:13,053 --> 00:05:14,623
You got the wrong person.
106
00:05:24,022 --> 00:05:25,163
"Long time no see"?
107
00:05:25,163 --> 00:05:27,032
Is it that easy for you to say?
108
00:05:27,032 --> 00:05:28,032
How dare you?
109
00:05:28,032 --> 00:05:30,632
Besides, you can't even take care
of your own family.
110
00:05:30,632 --> 00:05:31,973
And you're going to be a politician?
111
00:05:31,973 --> 00:05:33,402
Anyone who hears
that will laugh at you.
112
00:05:33,402 --> 00:05:35,303
Why? Wasn't what you did
to Hee Kyung enough?
113
00:05:35,303 --> 00:05:36,543
Is that why you showed up here...
114
00:05:36,543 --> 00:05:38,313
and you're giving out empty pledges?
115
00:05:38,913 --> 00:05:41,313
Don't you dare babble
promises you can't keep.
116
00:05:42,212 --> 00:05:44,712
Get out of my neighborhood,
you despicable jerk.
117
00:05:48,022 --> 00:05:50,652
These precious dried radishes
went to waste because of you.
118
00:05:59,762 --> 00:06:01,202
Don't be so hard on me.
119
00:06:02,532 --> 00:06:03,603
Back then,
120
00:06:04,873 --> 00:06:08,442
I couldn't dodge the prank
done by the uncontrollable force.
121
00:06:08,942 --> 00:06:10,142
"Prank"?
122
00:06:10,743 --> 00:06:12,072
You've got to be kidding me.
123
00:06:13,543 --> 00:06:15,782
How dare you say that to me
after decades?
124
00:06:15,782 --> 00:06:18,152
I met you after decades.
125
00:06:18,313 --> 00:06:19,683
I can't exactly lie to you.
126
00:06:19,683 --> 00:06:21,223
If you're this honest...
127
00:06:21,952 --> 00:06:25,353
If you're this honest, why did you
make those two women cry?
128
00:06:25,592 --> 00:06:27,253
If I had deceived them,
129
00:06:28,762 --> 00:06:29,863
those two women...
130
00:06:31,163 --> 00:06:32,692
wouldn't have cried.
131
00:06:33,793 --> 00:06:35,063
I'm scared...
132
00:06:37,003 --> 00:06:39,132
that my daughter might date
someone like you.
133
00:06:39,132 --> 00:06:40,673
You selfish jerk.
134
00:06:42,473 --> 00:06:43,772
Darn it.
135
00:06:56,123 --> 00:06:57,382
We're almost there.
136
00:06:57,683 --> 00:07:00,392
- Where is he by the way?
- At a fishing site.
137
00:07:00,692 --> 00:07:02,063
- A fishing site?
- Yes.
138
00:07:02,063 --> 00:07:03,493
He said he was going to leave,
139
00:07:03,493 --> 00:07:05,132
but he was fishing.
140
00:07:05,863 --> 00:07:08,803
I think we have to take a boat
to the floating house.
141
00:07:17,043 --> 00:07:19,012
Oh, right. You said
you're scared of the water.
142
00:07:19,012 --> 00:07:21,282
No... No. I can handle that.
143
00:07:21,282 --> 00:07:23,012
It's not like I'll be
going into the water.
144
00:07:23,012 --> 00:07:24,043
Let's just hurry.
145
00:07:50,303 --> 00:07:51,473
Stay in the car.
146
00:07:52,043 --> 00:07:54,413
- I'll go alone.
- I'm fine.
147
00:08:07,863 --> 00:08:09,322
Take a nap.
148
00:08:12,462 --> 00:08:14,462
I'll be back soon. Your head.
149
00:08:18,373 --> 00:08:19,433
You look good.
150
00:08:33,353 --> 00:08:35,382
- Hello.
- Sir,
151
00:08:35,382 --> 00:08:37,422
- Yes?
- have you seen him around here?
152
00:08:39,753 --> 00:08:41,463
I see. Him.
153
00:08:42,223 --> 00:08:43,323
Let me see.
154
00:08:43,863 --> 00:08:45,593
He must be somewhere around here.
155
00:08:46,162 --> 00:08:47,693
Do you want to
look for him yourself?
156
00:08:47,693 --> 00:08:48,932
Sure. Thank you.
157
00:08:54,473 --> 00:08:55,843
(Chopyeong 25)
158
00:08:59,672 --> 00:09:00,713
Hello.
159
00:09:02,542 --> 00:09:03,583
Bye.
160
00:09:04,953 --> 00:09:06,483
Could you turn that way?
161
00:09:19,262 --> 00:09:21,203
Thank you. Let's turn back.
162
00:09:44,953 --> 00:09:46,052
Mr. Kim.
163
00:09:46,453 --> 00:09:47,453
Pardon?
164
00:09:50,062 --> 00:09:51,493
It's nothing. I'm sorry.
165
00:10:18,253 --> 00:10:19,292
Mr. Kim.
166
00:10:21,422 --> 00:10:22,463
Hey.
167
00:10:28,432 --> 00:10:30,463
Oh, no. Duke!
168
00:10:31,833 --> 00:10:32,873
Duke!
169
00:10:34,032 --> 00:10:35,042
Duke...
170
00:10:37,172 --> 00:10:38,172
No.
171
00:10:56,062 --> 00:10:57,062
Mr. Kim.
172
00:10:58,493 --> 00:10:59,562
Mr. Kim.
173
00:11:08,272 --> 00:11:10,402
No. Wait.
174
00:11:11,512 --> 00:11:12,542
Mr. Kim.
175
00:11:13,613 --> 00:11:14,682
Mr. Kim.
176
00:11:43,873 --> 00:11:44,973
Mom.
177
00:11:46,772 --> 00:11:47,912
Mom.
178
00:12:05,993 --> 00:12:07,032
It's okay.
179
00:12:18,272 --> 00:12:19,312
Only look at me.
180
00:12:49,473 --> 00:12:50,603
(Duke's Art Gallery)
181
00:12:59,682 --> 00:13:02,223
Thank you very much for today.
182
00:13:07,693 --> 00:13:09,093
Do you want to come in for ramyeon?
183
00:13:36,223 --> 00:13:40,623
Is it okay to have ramyeon
in the gallery like this?
184
00:13:42,863 --> 00:13:44,022
It is not okay.
185
00:13:47,432 --> 00:13:48,562
But you're okay.
186
00:13:58,713 --> 00:14:00,443
(Yook Ryong)
187
00:14:03,412 --> 00:14:06,282
Hoon Nam! Mr. Kang!
188
00:14:06,782 --> 00:14:11,123
- It's Yook Ryong!
- The... The...
189
00:14:12,152 --> 00:14:15,493
The number you have dialed
is an international number.
190
00:14:15,723 --> 00:14:19,693
You will be charged international
long distance. Please...
191
00:14:22,463 --> 00:14:25,703
The number you have dialed
is an international number.
192
00:14:26,073 --> 00:14:28,642
You will be charged international
long distance. Please...
193
00:14:30,573 --> 00:14:31,573
What?
194
00:14:32,973 --> 00:14:34,272
When did he leave?
195
00:14:34,373 --> 00:14:36,012
Hello.
196
00:14:36,782 --> 00:14:40,253
What? 3,880 dollars?
197
00:14:42,723 --> 00:14:44,753
Where did everyone go?
198
00:14:47,993 --> 00:14:49,863
Am I the only one left again?
199
00:14:53,162 --> 00:14:55,863
(Seon Hui)
200
00:15:06,042 --> 00:15:07,172
Seon Hui.
201
00:15:09,012 --> 00:15:10,012
(Power off)
202
00:15:13,953 --> 00:15:15,922
Is that okay?
203
00:15:16,583 --> 00:15:17,652
Yes.
204
00:15:19,093 --> 00:15:23,022
Go upstairs. I'll clean this up
and make some coffee.
205
00:15:45,052 --> 00:15:47,983
The phone has been turned off.
206
00:15:47,983 --> 00:15:50,223
Please leave a message
after the tone.
207
00:15:50,223 --> 00:15:51,723
(Kang Hoon Nam)
208
00:16:29,392 --> 00:16:31,233
Hey! Get in!
209
00:16:46,573 --> 00:16:47,573
(Duke's Art Gallery)
210
00:16:49,343 --> 00:16:50,613
(Seungri High School)
211
00:16:58,823 --> 00:16:59,823
Are you awake?
212
00:17:04,193 --> 00:17:05,233
Seon Hui.
213
00:17:06,432 --> 00:17:08,703
I didn't know where to take you,
so I brought you to the gallery.
214
00:17:08,703 --> 00:17:09,703
Is it okay?
215
00:17:12,072 --> 00:17:14,542
Okay. That's fine.
216
00:17:15,173 --> 00:17:16,572
My car's here too.
217
00:17:16,973 --> 00:17:19,213
Next time, call me in advance
when you go drinking.
218
00:17:19,342 --> 00:17:20,812
I'll go earlier and wait.
219
00:17:30,352 --> 00:17:31,453
Go in.
220
00:17:35,622 --> 00:17:36,693
Seon Hui.
221
00:17:38,592 --> 00:17:39,633
What?
222
00:17:39,993 --> 00:17:41,733
Do you want to come in for a bit?
223
00:17:56,782 --> 00:18:01,183
Wait. But...
Is it really okay for me to go in?
224
00:18:03,883 --> 00:18:04,993
It's okay.
225
00:18:06,592 --> 00:18:09,893
Actually, Hoon Nam is
out of the country right now.
226
00:18:11,792 --> 00:18:12,963
He is?
227
00:18:15,102 --> 00:18:17,463
I really wanted to see
where you work.
228
00:18:19,102 --> 00:18:20,302
It's not much.
229
00:18:21,673 --> 00:18:22,703
I'll show you.
230
00:18:41,622 --> 00:18:42,993
Thank you.
231
00:18:43,693 --> 00:18:45,993
- I'll drive you home.
- It's okay.
232
00:18:46,592 --> 00:18:48,903
You've done enough today.
233
00:18:48,903 --> 00:18:49,933
I can go on my own.
234
00:18:55,473 --> 00:18:56,542
Awesome.
235
00:18:57,473 --> 00:18:58,512
Coach?
236
00:18:59,312 --> 00:19:01,483
That little punk.
237
00:19:01,483 --> 00:19:03,143
Do you like Iron Man?
238
00:19:03,443 --> 00:19:04,483
I do.
239
00:19:27,733 --> 00:19:28,802
Seon Hui, let's take a seat.
240
00:20:13,612 --> 00:20:14,723
Awesome.
241
00:20:16,082 --> 00:20:18,122
Oh, my gosh.
242
00:20:18,522 --> 00:20:20,653
- Here.
- What is this?
243
00:20:20,753 --> 00:20:22,723
- Isn't it cute?
- It's adorable.
244
00:20:25,092 --> 00:20:26,233
You're cuter.
245
00:20:30,163 --> 00:20:31,272
Why you...
246
00:20:38,272 --> 00:20:39,272
Seriously...
247
00:20:42,842 --> 00:20:43,983
Hey.
248
00:20:47,852 --> 00:20:48,852
Seriously.
249
00:20:50,822 --> 00:20:52,792
Oh, right.
Do you want something to drink?
250
00:20:52,792 --> 00:20:55,762
What? Sure.
Let's go drink something.
251
00:22:30,653 --> 00:22:32,792
You've gotten very old too now.
252
00:22:47,703 --> 00:22:48,743
She's late.
253
00:23:10,622 --> 00:23:11,633
Go in.
254
00:23:12,193 --> 00:23:14,292
I'll go to the gallery tomorrow.
255
00:23:15,133 --> 00:23:16,133
Okay.
256
00:23:25,443 --> 00:23:28,012
I wanted to say good night.
Go inside.
257
00:23:35,453 --> 00:23:36,483
Bye.
258
00:24:04,213 --> 00:24:06,082
Hey, you're late.
259
00:24:06,512 --> 00:24:07,953
Come sit. The meat's getting burnt.
260
00:24:10,352 --> 00:24:12,653
I'm sorry. I already ate.
261
00:24:13,653 --> 00:24:15,562
You were going to join us
for pork belly.
262
00:24:15,562 --> 00:24:16,693
My mind was all over the place.
263
00:24:17,163 --> 00:24:19,733
Dad, the medical checkup
must've been hard today, right?
264
00:24:19,733 --> 00:24:21,762
No, it was fine. Joon Soo helped me.
265
00:24:21,762 --> 00:24:22,802
I'm glad.
266
00:24:24,102 --> 00:24:26,872
Then I'm going to bed now.
I'm tired.
267
00:24:33,372 --> 00:24:35,312
Should I tell her to eat with us?
268
00:24:35,983 --> 00:24:37,542
No, please enjoy your meat.
269
00:24:48,122 --> 00:24:49,193
There you go.
270
00:24:50,723 --> 00:24:51,993
Eat a lot, and cheer up.
271
00:24:52,633 --> 00:24:54,633
Today isn't the only day.
It's fine.
272
00:24:55,703 --> 00:24:56,703
Sorry?
273
00:24:57,032 --> 00:25:00,133
Jeong Eum is the worst
when it comes to picking guys.
274
00:25:00,133 --> 00:25:02,673
She's smitten by some fool.
275
00:25:03,003 --> 00:25:04,372
That's why you must step up.
276
00:25:05,812 --> 00:25:08,082
People can't see
what's in front of them.
277
00:25:10,082 --> 00:25:11,383
I know you like Jeong Eum.
278
00:25:15,423 --> 00:25:17,423
Make the best of
your living situation.
279
00:25:19,592 --> 00:25:21,762
I'm on your side.
280
00:25:27,903 --> 00:25:28,963
Yes, Mr. Yoo.
281
00:25:43,243 --> 00:25:44,312
Eat a lot.
282
00:25:45,153 --> 00:25:46,552
Eat the meat.
283
00:26:19,753 --> 00:26:20,812
Perfect.
284
00:26:44,542 --> 00:26:45,842
Bye.
285
00:26:55,522 --> 00:26:57,223
(Duke's Art Gallery)
286
00:27:14,602 --> 00:27:15,703
It's open.
287
00:28:30,082 --> 00:28:32,112
He listens to this kind of music?
288
00:28:48,503 --> 00:28:49,802
Jeong Eum's going to love this.
289
00:29:00,143 --> 00:29:01,282
Is she still sleeping?
290
00:29:06,052 --> 00:29:07,352
She's going to be late.
291
00:29:11,622 --> 00:29:14,453
Jeong Eum, wake up.
292
00:29:16,262 --> 00:29:18,963
Guess what I'm holding now.
293
00:29:21,733 --> 00:29:23,663
Hey, Jeong Eum.
I'm going to open the door.
294
00:29:24,633 --> 00:29:26,203
I'm going to open it.
295
00:29:27,673 --> 00:29:28,872
She's not home.
296
00:29:40,282 --> 00:29:41,423
Let's eat.
297
00:30:06,772 --> 00:30:08,842
Mr. Yoo. Mr. Yoo.
298
00:30:11,552 --> 00:30:12,582
Mr. Yoo.
299
00:30:29,602 --> 00:30:30,963
It's an emergency.
300
00:30:53,393 --> 00:30:54,522
Who are you?
301
00:30:56,122 --> 00:30:57,163
Me?
302
00:30:58,762 --> 00:30:59,792
Yes.
303
00:31:01,663 --> 00:31:03,963
I used to live with Hoon Nam
a long time ago.
304
00:31:06,372 --> 00:31:07,433
Who are you?
305
00:31:40,003 --> 00:31:41,703
(The Undateables)
306
00:31:41,802 --> 00:31:44,403
(Relationships are about cutting.)
307
00:31:46,072 --> 00:31:48,782
There's no order, manners,
or yielding.
308
00:31:49,112 --> 00:31:52,052
Anything is permitted
in the name of love.
309
00:31:52,052 --> 00:31:55,322
It's the one time
when cutting is allowed.
310
00:31:56,183 --> 00:31:58,753
Relationships are about cutting.
311
00:32:16,243 --> 00:32:17,772
(The Undateables)
312
00:32:18,042 --> 00:32:19,643
Text me, Acorn!
313
00:32:19,643 --> 00:32:21,713
Tell me I have a text!
314
00:32:21,743 --> 00:32:24,143
What do you think about Joon Soo
as a man?
315
00:32:24,143 --> 00:32:25,413
He's a triple-A.
316
00:32:25,413 --> 00:32:27,082
Let's talk in person.
317
00:32:27,082 --> 00:32:29,483
You had a sexy girl like me
next to you,
318
00:32:29,483 --> 00:32:31,893
but you wouldn't bat an eye.
But how?
319
00:32:31,893 --> 00:32:33,052
Why?
320
00:32:33,052 --> 00:32:35,592
He bet he'd seduce her and dump her.
321
00:32:35,592 --> 00:32:36,762
So you'll dump her now?
322
00:32:36,762 --> 00:32:38,893
It's not a bet. It's for real.
21495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.