All language subtitles for The.Secret.Daughter.S01E01.Flame.Trees.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,146 The Secret Daughter SO1EO1 "Flame Trees" 2 00:00:08,340 --> 00:00:12,120 Kids out driving Saturday afternoon 3 00:00:12,744 --> 00:00:14,780 Pass me by 4 00:00:16,864 --> 00:00:22,160 I'm just savouring familiar sights 5 00:00:24,227 --> 00:00:27,163 We share some history 6 00:00:28,353 --> 00:00:30,931 this town and I 7 00:00:32,440 --> 00:00:39,015 And I can't stop that long-forgotten feeling of him 8 00:00:40,256 --> 00:00:44,276 Time to book a room to stay tonight 9 00:00:46,092 --> 00:00:47,430 Oh-oh 10 00:00:48,323 --> 00:00:54,760 Number one is to find some friends to say "You're doing well 11 00:00:56,313 --> 00:01:01,764 After all this time you boys look just the same" 12 00:01:04,360 --> 00:01:11,169 Ah, number two is the happy hour at one of two hotels 13 00:01:12,160 --> 00:01:18,990 Settle in to play "Do you remember so and so?" 14 00:01:20,320 --> 00:01:24,430 Number three is never say his name� 15 00:01:25,880 --> 00:01:26,852 Dad? 16 00:01:26,952 --> 00:01:33,084 And, oh, the flame trees will blind the weary driver 17 00:01:34,772 --> 00:01:40,493 And there's nothing else could set fire to this town 18 00:01:42,716 --> 00:01:46,350 There's no change, there's no pace 19 00:01:46,889 --> 00:01:50,360 Everything within its place 20 00:01:50,460 --> 00:01:54,200 Just makes it harder to believe 21 00:01:54,601 --> 00:01:58,260 that he won't be around� 22 00:01:58,480 --> 00:02:00,620 Billie, they're going nuts. 23 00:02:00,720 --> 00:02:02,760 Come on, let's get out there. 24 00:02:03,824 --> 00:02:05,340 Oooh, yeah, looking good. 25 00:02:05,440 --> 00:02:06,580 Give me a kiss. 26 00:02:06,680 --> 00:02:07,840 Let's do this. 27 00:02:16,800 --> 00:02:17,800 Hey! 28 00:02:20,807 --> 00:02:24,400 Are you ready to rock, Walperinga? Come on! Yeah! 29 00:02:26,080 --> 00:02:29,480 One, two, one, two. 30 00:02:29,720 --> 00:02:33,700 Creeps that keep crawling Drunks that keep falling� 31 00:02:33,800 --> 00:02:35,790 Stop throwing bottles, dipshit. 32 00:02:35,890 --> 00:02:37,497 Shove it up your arse. 33 00:02:42,590 --> 00:02:46,270 Off the stage, Reggie. No backstage passes allowed. 34 00:02:47,750 --> 00:02:49,400 Good on you, Billie! 35 00:02:50,600 --> 00:02:52,450 Yeah, yeah, yeah 36 00:02:52,550 --> 00:02:56,130 Get your rocks off Get your rocks off, honey 37 00:02:56,230 --> 00:02:59,850 Shake it now, now Get 'em off downtown 38 00:02:59,950 --> 00:03:03,730 Get your rocks off Get your rocks off, honey 39 00:03:03,830 --> 00:03:07,650 Shake it now, now Get 'em off downtown 40 00:03:07,750 --> 00:03:11,990 Get your rocks off Get your rocks off, honey, yeah. 41 00:03:43,844 --> 00:03:45,330 Hey, Carmine. 42 00:03:46,786 --> 00:03:47,786 Jack. 43 00:03:48,290 --> 00:03:50,190 Sorry, mate. I must've fallen asleep. 44 00:03:50,290 --> 00:03:51,720 I want you to give this to Jamie. 45 00:03:51,820 --> 00:03:54,570 But wait a couple of days before you do, OK? 46 00:03:55,020 --> 00:03:57,320 Yeah. Where� Where are you going? 47 00:03:57,569 --> 00:03:59,720 Just keep an eye on the place for me. 48 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Play the video 49 00:04:20,221 --> 00:04:21,267 Billie? 50 00:04:21,367 --> 00:04:22,367 Bill? 51 00:04:23,500 --> 00:04:26,250 - Dad? - It wasn't my fault, I swear to God. 52 00:04:26,350 --> 00:04:29,000 - What are you talkin' about? - Bruno. He's gonna have my nuts. 53 00:04:29,100 --> 00:04:30,665 He's gonna grab 'em, he's gonna yank 'em, 54 00:04:30,765 --> 00:04:32,240 he's gonna pull 'em as hard as he can. 55 00:04:32,340 --> 00:04:35,229 - Dad, what happened? - I stuck to the speed limit. 56 00:04:36,270 --> 00:04:38,268 I didn't get stopped by the cops. 57 00:04:38,368 --> 00:04:41,480 I was just out of town. Then I don't know what happened. 58 00:04:43,345 --> 00:04:45,070 You've got to help me, baby. 59 00:04:45,505 --> 00:04:47,480 - Get out of the bushes. - OK. 60 00:04:50,180 --> 00:04:53,030 How many times are you gonna let Gus screw up? 61 00:04:53,285 --> 00:04:55,812 Dad! Can I handle it this time? 62 00:04:56,098 --> 00:04:59,040 - What are you gonna do? - I'm gonna break his legs. 63 00:05:41,644 --> 00:05:43,510 Thank you. Hope to see you again soon. 64 00:05:43,610 --> 00:05:44,791 - Thank you so much. - Bye. 65 00:05:44,891 --> 00:05:45,920 Bye. 66 00:05:46,030 --> 00:05:48,030 - Susan, where is he? - Who? 67 00:05:48,130 --> 00:05:49,660 - Dad. - Your dad? 68 00:05:49,760 --> 00:05:51,780 Yeah, your husband. About so tall? 69 00:05:51,880 --> 00:05:54,740 Well, I haven't seen him. He must've come down before I woke up. 70 00:05:54,840 --> 00:05:56,475 I thought he'd just be doing his rounds. 71 00:05:56,575 --> 00:05:58,840 Have you checked the kitchen? Dining room? Down in the bar? 72 00:05:58,940 --> 00:06:00,120 Yeah. He's nowhere in the hotel. 73 00:06:00,220 --> 00:06:02,840 - Maybe he just went for a walk. - Wouldn't think so. 74 00:06:02,940 --> 00:06:05,700 We've got a meeting on with the Open Sea people. He even set it up. 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,780 Why don't you let me take care of them and you go find him? 76 00:06:07,880 --> 00:06:09,230 No, it's alright. 77 00:06:09,540 --> 00:06:12,760 Chris, it's what I do. Meet and greet. Smile and small talk. 78 00:06:12,860 --> 00:06:15,416 That's why he married me. That and true love. 79 00:06:20,330 --> 00:06:21,657 Where are you, Dad? 80 00:06:27,150 --> 00:06:28,350 Jamie, get up. 81 00:06:29,974 --> 00:06:32,770 Phew. Mate, you need to open a window or something. 82 00:06:32,870 --> 00:06:33,870 Mmm� 83 00:06:34,270 --> 00:06:35,684 Have you got company? 84 00:06:38,420 --> 00:06:39,680 I guess not. 85 00:06:39,889 --> 00:06:41,840 Hey, have you seen Dad? 86 00:06:43,419 --> 00:06:45,650 No, I haven't seen him since last night. 87 00:06:45,750 --> 00:06:47,930 - What's wrong? - Nothin'. Just� 88 00:06:48,030 --> 00:06:49,268 He's not answering his phone 89 00:06:49,368 --> 00:06:51,810 and now Susan's in the meeting with Open Sea and I need to get in there. 90 00:06:51,910 --> 00:06:55,040 - Can you find him? - Yeah, sure. Just, um� 91 00:06:55,389 --> 00:06:57,411 - Just let me get dressed. - Yeah. 92 00:06:58,400 --> 00:07:01,050 Jamie, every day, mate. If you wanna live here, you've got to help out. 93 00:07:01,150 --> 00:07:02,800 I can't do everything. 94 00:07:08,939 --> 00:07:09,939 Dad? 95 00:07:13,430 --> 00:07:14,430 Hey, Dad? 96 00:07:18,270 --> 00:07:21,370 - He's not here, Jamie. - Did he say where he went? 97 00:07:22,070 --> 00:07:23,535 You look like crap. 98 00:07:23,635 --> 00:07:25,650 Aren't you meant to be at school, Harriet? 99 00:07:25,750 --> 00:07:28,400 Got a free first period. Aren't you meant to be sober? 100 00:07:28,628 --> 00:07:31,150 Only on Wednesdays. 101 00:07:32,711 --> 00:07:34,584 Did you see him at all this morning? 102 00:07:34,684 --> 00:07:36,510 No, but he left me this. 103 00:07:38,720 --> 00:07:40,570 Love you, Harry ALWAYS Dad 104 00:07:41,035 --> 00:07:42,480 That's really nice. 105 00:07:42,998 --> 00:07:45,710 - He's OK, yeah? - He's fine. I'm sure it's nothing. 106 00:07:45,810 --> 00:07:47,666 Probably lost in thought somewhere. 107 00:07:47,766 --> 00:07:48,966 I'll find him. 108 00:07:49,708 --> 00:07:51,080 Get to school. 109 00:07:51,365 --> 00:07:53,000 You gotta learn something. 110 00:07:53,145 --> 00:07:54,560 Whatevs. 111 00:08:03,040 --> 00:08:04,640 Susan, Chris and Jamie 112 00:08:07,719 --> 00:08:09,680 Don't know why we gotta go there. 113 00:08:09,780 --> 00:08:13,070 - Come on, Billie. - Dad, Bruno gave you a lot of chances. 114 00:08:13,170 --> 00:08:15,200 And you promised you wouldn't screw up again. 115 00:08:15,300 --> 00:08:17,920 I've gotta get to work and you just have to talk to him. 116 00:08:18,020 --> 00:08:19,450 He's gonna have my balls. 117 00:08:19,550 --> 00:08:21,120 Can you please stop talking about your balls? 118 00:08:21,220 --> 00:08:22,944 If he doesn't, that daughter of his will. 119 00:08:23,044 --> 00:08:25,240 She's a scary mutt, Billie. 120 00:08:25,340 --> 00:08:29,065 You think about it, why do they want to meet us at the workshop? 121 00:08:29,165 --> 00:08:31,565 - We should just turn around, babe. - No! 122 00:08:31,665 --> 00:08:33,603 I'm not getting you out of it this time. 123 00:08:33,703 --> 00:08:36,800 - You have to face the music. - I don't wanna face the music. 124 00:08:37,365 --> 00:08:38,715 I hate the music. 125 00:08:46,920 --> 00:08:49,761 I don't see Bruno. Can you see Bruno? I can't see Bruno. 126 00:08:49,861 --> 00:08:52,472 - This is not good, darling� - You'll be fine. 127 00:08:56,730 --> 00:08:59,360 - Me blood type's A positive. - Just go. 128 00:09:13,122 --> 00:09:15,360 Mr Carter. G'day. 129 00:09:16,960 --> 00:09:19,680 Yeah. Lloyd, Rachel. Good day for it. 130 00:09:19,780 --> 00:09:20,995 Um, is, uh, Bru� 131 00:09:21,095 --> 00:09:23,124 - Is Bruno� - No, he's not here. 132 00:09:23,324 --> 00:09:26,440 All you had to do was drive to Sydney, drop the car off� 133 00:09:26,756 --> 00:09:28,271 and get a train back. 134 00:09:28,371 --> 00:09:29,940 Sounds easy when you say it. 135 00:09:30,040 --> 00:09:31,680 Do you know how long I worked on that Commodore? 136 00:09:31,780 --> 00:09:33,460 How many hours I put in it? 137 00:09:33,745 --> 00:09:34,745 A lot, eh? 138 00:09:35,620 --> 00:09:38,206 - Looked great. - Do you know how much it cost? 139 00:09:38,306 --> 00:09:39,520 Well� 140 00:09:39,892 --> 00:09:43,200 Bruno did steal the car for you to rebirth, Rachel� 141 00:09:43,338 --> 00:09:45,138 so, I mean, technically� 142 00:09:46,272 --> 00:09:47,800 it cost� nothin'. 143 00:09:47,900 --> 00:09:49,540 We'd sold it for 20 grand. 144 00:09:49,776 --> 00:09:50,730 Oh! 145 00:09:50,830 --> 00:09:51,830 Dad! 146 00:09:52,056 --> 00:09:53,400 - Get up! - Oh! 147 00:09:56,840 --> 00:09:58,710 Car. Get out of here, girl. 148 00:09:59,041 --> 00:10:00,041 Go! 149 00:10:03,620 --> 00:10:04,960 Go. Go, go. Go. 150 00:10:07,510 --> 00:10:10,160 - Billie, fence! - I know! I know! I know! 151 00:10:11,870 --> 00:10:13,400 Good girl. Good girl. 152 00:10:15,167 --> 00:10:17,125 You really stuffed that one up, Lloyd. 153 00:10:17,225 --> 00:10:18,860 Yeah. Yeah, I'll be right. 154 00:10:18,960 --> 00:10:20,060 He can run. 155 00:10:25,544 --> 00:10:26,975 - Oi! - Hey. 156 00:10:27,530 --> 00:10:29,300 - See anyone? - No. 157 00:10:29,400 --> 00:10:33,580 I got Dad hiding at the millers' shed until I can work things out with Bruno. 158 00:10:33,680 --> 00:10:36,490 You can't keep doing this, Bill. 159 00:10:36,590 --> 00:10:39,090 - Don't start. - Gus has to solve his own shit. 160 00:10:39,190 --> 00:10:41,400 - He can't keep dragging you in. - I know. 161 00:10:41,500 --> 00:10:43,280 I've tried to make him. 162 00:10:43,850 --> 00:10:46,050 Where are you gonna find 20 grand? 163 00:10:46,407 --> 00:10:47,557 I don't know. 164 00:10:48,523 --> 00:10:51,840 They were beating on him, Layla. I had to do somethin'. 165 00:10:52,727 --> 00:10:54,097 By runnin' 'em over? 166 00:10:56,920 --> 00:10:59,067 I wish I could've seen their faces. 167 00:10:59,167 --> 00:11:00,167 Mmm. 168 00:11:02,430 --> 00:11:05,150 Eh, you'll find a way out of this. 169 00:11:06,290 --> 00:11:07,850 You always do, Bill. 170 00:11:08,483 --> 00:11:09,483 Thanks. 171 00:11:12,880 --> 00:11:14,621 - Catch you later, eh? - Yeah. Take care. 172 00:11:14,721 --> 00:11:15,770 Ta-da. 173 00:11:35,680 --> 00:11:37,120 "Dear all. 174 00:11:37,220 --> 00:11:40,010 I'm just going away for a few days while I still can. 175 00:11:40,110 --> 00:11:43,560 There are things in my life that I have not had the courage to say to you all� 176 00:11:43,660 --> 00:11:46,899 and I'm trying to put things right before it's too late. 177 00:11:46,999 --> 00:11:51,159 I'll explain it all when I get back. Love, Dad. Jack. " 178 00:11:52,120 --> 00:11:54,390 Impeccable timing, Dad� 179 00:11:54,490 --> 00:11:55,790 �as always. 180 00:11:57,141 --> 00:12:00,056 Did Dad ever talk to you about something like this? 181 00:12:00,156 --> 00:12:01,340 No. 182 00:12:01,440 --> 00:12:03,590 You have no idea where he's gone? 183 00:12:05,509 --> 00:12:09,137 We'll be OK, Susan. I'll make some calls. We'll find him. 184 00:12:13,480 --> 00:12:17,380 All you want is what you can't have 185 00:12:17,480 --> 00:12:21,960 And if you just look around, man You see you got magic 186 00:12:22,060 --> 00:12:26,400 So just sit back and relax Enjoy it while you still have it 187 00:12:26,500 --> 00:12:30,880 Don't look back on life, man, and only see tragic 188 00:12:30,980 --> 00:12:33,930 Because you could be better than that 189 00:12:34,030 --> 00:12:36,139 Don't let it get the better� Oh! 190 00:12:46,715 --> 00:12:47,995 Oh, my god. 191 00:12:55,572 --> 00:12:57,322 Oh� Oh� 192 00:12:58,068 --> 00:13:00,418 - You sure you're OK? - Yeah, yeah. 193 00:13:00,518 --> 00:13:03,328 Yeah, nothing seems broken. Just caught me with your mirror. 194 00:13:03,428 --> 00:13:04,690 I'm so sorry. 195 00:13:05,485 --> 00:13:06,719 I never saw you. 196 00:13:06,819 --> 00:13:08,048 I reckon I should take you to the docs. 197 00:13:08,148 --> 00:13:09,898 No, no. Really, I'm fine. 198 00:13:10,560 --> 00:13:12,278 This isn't from gettin' hit. 199 00:13:14,600 --> 00:13:17,229 - I couldn't help noticing that beer. - You want one? 200 00:13:17,329 --> 00:13:18,530 If I could. 201 00:13:20,638 --> 00:13:22,573 My name's Jack. What's your name? 202 00:13:23,640 --> 00:13:24,728 Billie Carter. 203 00:13:24,828 --> 00:13:28,028 Pleased to meet ya, Billie Carter. 204 00:13:43,332 --> 00:13:45,929 Billie: Running late, don't panic. CU soon:) 205 00:13:50,629 --> 00:13:52,329 Do you like living here? 206 00:13:53,396 --> 00:13:55,731 - I have a job I like. - What do you do? 207 00:13:55,831 --> 00:13:58,548 - I work in a bakery. - A baker? That's great. 208 00:13:58,648 --> 00:14:00,720 And I sing in a band. Oh! 209 00:14:03,120 --> 00:14:06,138 Walperinga's better than heaps of places we've lived. 210 00:14:06,238 --> 00:14:07,238 But� 211 00:14:09,321 --> 00:14:10,321 What? 212 00:14:10,640 --> 00:14:12,790 I had a dream about it, you know. 213 00:14:16,974 --> 00:14:20,638 You know, you don't have to stay here. I'll be fine. 214 00:14:21,240 --> 00:14:23,018 I can head back to town when I want. 215 00:14:23,118 --> 00:14:24,608 I'm not leaving you out here. 216 00:14:24,708 --> 00:14:26,800 - But your dad, you said he's� - No, he's alright. 217 00:14:26,908 --> 00:14:28,920 He can look after himself for a while. 218 00:15:28,375 --> 00:15:31,206 I spent some time here more than� 219 00:15:33,148 --> 00:15:34,640 25 years ago. 220 00:15:36,387 --> 00:15:38,240 I had a daughter. 221 00:15:39,703 --> 00:15:42,178 Hey, she's Koori. What's her name? 222 00:15:42,278 --> 00:15:44,554 Dunno. Never met her. 223 00:15:45,681 --> 00:15:48,520 Never even knew she existed till months later. 224 00:15:49,717 --> 00:15:53,541 I tried to call, you know, when I found out back then but� 225 00:15:54,424 --> 00:15:55,654 �they'd gone. 226 00:15:56,830 --> 00:15:57,964 Weedy. 227 00:15:58,400 --> 00:16:01,100 That was her mum. That's what I called her. 228 00:16:01,777 --> 00:16:03,680 We had two months together. 229 00:16:04,063 --> 00:16:05,608 Two good months. 230 00:16:07,330 --> 00:16:11,618 Then the guilts got me and I went home to my family. 231 00:16:12,573 --> 00:16:14,778 I've been a selfish man. 232 00:16:17,613 --> 00:16:20,425 - Did they ever find out? - About my daughter? 233 00:16:21,080 --> 00:16:23,630 Never had the guts to tell 'em till now. 234 00:16:25,169 --> 00:16:28,258 So I've come out here to make amends first� 235 00:16:28,358 --> 00:16:30,608 for never haven't helped, you know. 236 00:16:31,837 --> 00:16:33,787 But Weedy's grave's in there� 237 00:16:34,335 --> 00:16:37,035 and I've got no idea where our daughter is. 238 00:16:38,508 --> 00:16:40,908 Don't even know if she's still alive. 239 00:16:43,105 --> 00:16:46,493 You know, she'd be about your age. 240 00:16:48,723 --> 00:16:51,173 You wouldn't be my daughter, would ya? 241 00:16:51,720 --> 00:16:54,920 Heard in town about me, came out here looking for me? 242 00:16:55,819 --> 00:16:58,280 And run you over? No, Jack. 243 00:16:59,054 --> 00:17:00,522 That's too bad. 244 00:17:01,101 --> 00:17:03,480 You'd have been the perfect secret daughter. 245 00:17:11,874 --> 00:17:15,294 If I had nothing at all 246 00:17:15,783 --> 00:17:19,928 We'd know where deep I'd fall 247 00:17:20,028 --> 00:17:25,208 I still believe that I'd hold my head up 248 00:17:25,308 --> 00:17:29,708 And I'll never stop I'll always find where I belong 249 00:17:30,090 --> 00:17:33,468 'Cause I know where I came from 250 00:17:35,258 --> 00:17:39,508 Yeah, I've realised it's not a place on� 251 00:17:41,356 --> 00:17:42,388 Jack? 252 00:17:43,298 --> 00:17:44,548 Jack? 253 00:18:45,592 --> 00:18:46,592 Dad? 254 00:18:46,857 --> 00:18:47,857 Dad? 255 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Dad. 256 00:18:56,638 --> 00:18:58,760 - You alright? - Yeah, yeah, I'm right. You right? 257 00:18:58,878 --> 00:19:01,068 - I'm right. You right? - Yeah, I'm right! 258 00:19:01,168 --> 00:19:03,608 I tried calling ya but me phone ran out of battery. 259 00:19:03,708 --> 00:19:05,638 Bruno's mutt came around yesterday. 260 00:19:05,738 --> 00:19:07,788 - Let's get out of here. - OK. 261 00:19:08,586 --> 00:19:11,478 Look, Dad, I've been thinkin' about what to do. 262 00:19:11,578 --> 00:19:13,158 Like you always do, kid. 263 00:19:13,258 --> 00:19:15,058 Come on, we'll be right. 264 00:19:27,800 --> 00:19:30,200 Dad call me! 265 00:19:37,946 --> 00:19:40,798 Jamie. You OK? Missed you at breakfast. 266 00:19:41,000 --> 00:19:43,560 It's not like Dad to turn off his phone and ignore me. 267 00:19:43,668 --> 00:19:46,557 I've called all his friends. They've heard nothing. 268 00:19:47,696 --> 00:19:52,096 Yeah, look, he told me to wait a couple of days but since he's not answering� 269 00:19:56,080 --> 00:19:57,280 Play the video 270 00:20:34,088 --> 00:20:35,168 Oh� 271 00:20:35,971 --> 00:20:38,918 Hey Mopey, how you doin'? 272 00:20:39,018 --> 00:20:42,431 I wasn't sure Chris would understand or your stepmum� 273 00:20:43,349 --> 00:20:45,030 but I think you will. 274 00:20:47,160 --> 00:20:49,760 You have a sister no-one knows about. 275 00:20:54,233 --> 00:20:55,240 Oh� 276 00:20:58,680 --> 00:21:00,242 "If I find her� 277 00:21:00,342 --> 00:21:02,735 �I need to make things right with her� 278 00:21:02,835 --> 00:21:04,191 �the family� 279 00:21:04,291 --> 00:21:06,778 �soothe my soul, that sort of thing. " 280 00:21:27,960 --> 00:21:29,720 - Good afternoon. - Good afternoon. 281 00:21:31,916 --> 00:21:33,421 Hello. Susan Norton. 282 00:21:34,761 --> 00:21:35,761 Yes. 283 00:21:37,479 --> 00:21:38,479 What? 284 00:21:46,839 --> 00:21:47,839 Susan? 285 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Susan? 286 00:21:50,667 --> 00:21:52,000 He's gone. 287 00:21:58,522 --> 00:22:00,370 It must be a mistake. 288 00:22:01,374 --> 00:22:03,524 What was he even doing out there? 289 00:22:03,920 --> 00:22:05,882 And why was he flying? 290 00:22:06,468 --> 00:22:09,058 He was in no condition to fly. 291 00:22:11,680 --> 00:22:14,718 I better call the school, tell Harriet. 292 00:22:28,045 --> 00:22:30,900 In a news update, the pilot of the doomed chopper 293 00:22:31,000 --> 00:22:34,320 has been formally identified as Jack Darcy Norton. 294 00:22:34,686 --> 00:22:38,630 The hotel tycoon was returning home from Walperinga when tragedy struck. 295 00:22:38,730 --> 00:22:41,590 Mr Norton was known as a proficient helicopter pilot� 296 00:22:41,690 --> 00:22:43,740 with over 30 years' experience. 297 00:22:44,555 --> 00:22:46,683 That's him. That's the guy I talked to. 298 00:22:46,783 --> 00:22:48,800 - Rolex guy? - This is awful! 299 00:22:50,619 --> 00:22:53,770 - Maybe, maybe not. - Knock it off, Layla. He's dead. 300 00:22:53,870 --> 00:22:56,370 And nobody knows that he left you this. 301 00:22:57,180 --> 00:22:59,450 So� give it to Bruno. 302 00:22:59,550 --> 00:23:01,410 - No, I can't do that. - Why not? 303 00:23:01,510 --> 00:23:03,906 - 'Cause it's stealing. - But he left it for you. 304 00:23:04,006 --> 00:23:05,310 It wasn't an accident. 305 00:23:05,410 --> 00:23:07,380 It solves everything. Your dad'll be square� 306 00:23:07,480 --> 00:23:08,920 - No, I don't know. - What? 307 00:23:09,020 --> 00:23:11,315 You reckon it just fell off his wrist? 308 00:23:11,851 --> 00:23:15,351 Babe, he wanted you to have it, so use it to fix your life. 309 00:23:22,700 --> 00:23:23,700 Harriet? 310 00:23:25,554 --> 00:23:26,680 You there? 311 00:23:27,827 --> 00:23:28,896 Harriet? 312 00:24:07,690 --> 00:24:08,690 Mum? 313 00:24:10,760 --> 00:24:12,160 - You OK? - Yeah. 314 00:24:13,917 --> 00:24:15,117 How you doing? 315 00:24:16,599 --> 00:24:17,599 Mum. 316 00:24:18,550 --> 00:24:20,005 Don't cry. 317 00:24:20,642 --> 00:24:23,790 If I can find her, I'd like to make reparations. 318 00:24:24,242 --> 00:24:25,312 You know� 319 00:24:26,800 --> 00:24:29,960 �soothe my soul, that sort of thing. 320 00:24:30,327 --> 00:24:31,980 Why didn't you show me this before? 321 00:24:32,080 --> 00:24:34,310 - I'm showing you now. - You've been away for three years. 322 00:24:34,410 --> 00:24:37,299 You're back two months and he leaves this with you? 323 00:24:39,069 --> 00:24:41,260 Do you even know where this Walperinga is? 324 00:24:41,360 --> 00:24:43,630 Yeah, I looked it up. It's about four hours west. 325 00:24:43,730 --> 00:24:45,410 There's some mines nearby. 326 00:24:45,510 --> 00:24:47,910 Maybe Dad was working out there when� 327 00:24:49,743 --> 00:24:51,440 How could Dad do that to Mum? 328 00:24:51,540 --> 00:24:53,171 Look, what's done is done. 329 00:24:54,400 --> 00:24:56,560 Do you really think this woman could still be there? 330 00:24:56,660 --> 00:24:58,094 Dad thought so. 331 00:24:58,756 --> 00:25:00,203 I'm gonna drive out and see. 332 00:25:00,303 --> 00:25:03,450 And what will you do if you find this, um� daughter? 333 00:25:03,550 --> 00:25:04,760 I don't know. 334 00:25:05,340 --> 00:25:06,440 Talk to her. 335 00:25:07,966 --> 00:25:09,011 OK. 336 00:25:09,560 --> 00:25:12,560 If she's legit, I reckon you offer her something. 337 00:25:12,886 --> 00:25:14,979 - Maybe 25 grand. - What for? 338 00:25:15,431 --> 00:25:17,300 - To go away. - Chris� 339 00:25:17,400 --> 00:25:20,011 Unless you want to give her a cut of all this. 340 00:25:24,073 --> 00:25:27,773 - Hey, Carm. Have you got a sec? - Yeah, sure, mate. What's up? 341 00:25:28,091 --> 00:25:30,110 When you and Dad worked the mines, 342 00:25:30,210 --> 00:25:32,841 did you ever work at a place called Walperinga? 343 00:25:32,941 --> 00:25:35,726 Walperinga? Hmm. That was a while back. 344 00:25:36,510 --> 00:25:38,520 Yeah, for about, uh, six months. 345 00:25:38,773 --> 00:25:40,426 - Dad know a woman there? - Jamie� 346 00:25:40,526 --> 00:25:42,001 - Please, Carm. - Jamie� 347 00:25:42,101 --> 00:25:43,400 It's important. 348 00:25:44,388 --> 00:25:45,488 Who was she? 349 00:25:48,713 --> 00:25:50,363 We all know your dad� 350 00:25:50,698 --> 00:25:53,891 �played his cards pretty close to his chest. You know that. 351 00:25:53,991 --> 00:25:55,280 I can't say for sure. 352 00:25:57,260 --> 00:25:58,932 We used to call her 'Popsicle Toes' 353 00:25:59,032 --> 00:26:00,252 'cause she� 354 00:26:00,352 --> 00:26:03,270 She painted all her toenails a different colour. 355 00:26:03,370 --> 00:26:05,922 Poppy for short. Worked in the canteen. 356 00:26:06,448 --> 00:26:08,660 Had a white house on Norwich Hill. 357 00:26:09,661 --> 00:26:10,661 Jamie� 358 00:26:11,437 --> 00:26:12,987 �your dad ended it. 359 00:26:13,575 --> 00:26:14,975 He loved your mum. 360 00:26:15,956 --> 00:26:16,956 Yeah? 361 00:26:47,633 --> 00:26:51,880 Head straight along Walperinga Road and town. 362 00:27:32,320 --> 00:27:33,520 Can I help you? 363 00:27:34,557 --> 00:27:36,216 Are you Poppy Reynolds? 364 00:27:36,316 --> 00:27:38,118 - Do I know you? - No. 365 00:27:39,202 --> 00:27:41,120 But I think you knew my dad. 366 00:27:45,846 --> 00:27:48,800 Hey, Bruno. Yeah, Miss Carter's here. 367 00:28:01,747 --> 00:28:04,216 - I looked it up online. - A Rolex? 368 00:28:04,806 --> 00:28:08,240 It's worth 20 grand. And then I'll bring Dad in to apologise. 369 00:28:09,690 --> 00:28:11,448 You OK with that, Mr Rossi? 370 00:28:11,548 --> 00:28:15,270 He ever gets in my way again, you get him out of town. Understand? 371 00:28:17,652 --> 00:28:18,880 Do we have a deal? 372 00:28:19,081 --> 00:28:20,160 Yeah. 373 00:28:27,020 --> 00:28:28,760 Where the hell did she get a Rolex? 374 00:28:34,387 --> 00:28:35,810 - Chris. - Hey, mate. 375 00:28:35,910 --> 00:28:38,630 - You left a message? - Yeah. It's a dead end. 376 00:28:38,730 --> 00:28:41,810 Poppy swears she never had a kid with Dad. Says they never slept together. 377 00:28:41,910 --> 00:28:45,480 - And you believe her? - I do. Wouldn't have a reason to lie. 378 00:28:46,097 --> 00:28:48,047 What are you going to do now? 379 00:28:48,248 --> 00:28:50,160 I'll ask around a bit more. 380 00:28:50,260 --> 00:28:52,680 If I can't find anything, I'll be back tomorrow. 381 00:28:54,123 --> 00:28:56,760 Long, tall Sally's gonna be with Slim 382 00:28:59,602 --> 00:29:02,929 And short, fat Fanny's gonna She's gonna be there too 383 00:29:03,029 --> 00:29:05,200 Short, fat Fanny 384 00:29:05,468 --> 00:29:08,280 And this is what I'm gonna do 385 00:29:08,583 --> 00:29:11,280 I've got to put a call to you 386 00:29:11,668 --> 00:29:14,620 'Cause I feel good tonight 387 00:29:14,720 --> 00:29:17,442 And everything is gonna be right, right, right 388 00:29:18,113 --> 00:29:20,760 I'm gonna have a good time tonight 389 00:29:21,000 --> 00:29:23,900 Rock'n'roll music gonna play all night 390 00:29:24,200 --> 00:29:26,630 Come on, baby, it won't take long 391 00:29:26,871 --> 00:29:30,379 Only take a minute just to sing my song. 392 00:29:35,040 --> 00:29:37,440 Thank you, Walperinga. We'll be back in five. 393 00:29:43,360 --> 00:29:44,580 Oh! 394 00:29:44,885 --> 00:29:46,490 Oh! I'm sorry. 395 00:29:46,960 --> 00:29:48,833 - My fault. - No, no, no, no. 396 00:29:48,933 --> 00:29:51,680 - It was my fault. Let me, um� - It was just soda water. 397 00:29:51,780 --> 00:29:53,585 - I didn't mean to� - I know. 398 00:29:57,370 --> 00:29:59,420 Uh, so, did you like the music? 399 00:29:59,646 --> 00:30:02,075 Yeah. It's great for a pub band. 400 00:30:02,600 --> 00:30:03,860 For a pub band? 401 00:30:05,285 --> 00:30:07,410 Alright, mate? Come on, B. We're on. 402 00:30:18,410 --> 00:30:19,870 So, you coming back tomorrow? 403 00:30:19,970 --> 00:30:21,333 No, I got to check on Dad. 404 00:30:21,433 --> 00:30:23,989 Shorty still has him hiding in the back room. 405 00:30:24,581 --> 00:30:26,040 - Yeah, OK. - OK. 406 00:30:27,300 --> 00:30:29,100 - See you, babe. - Ta-da. 407 00:30:29,587 --> 00:30:30,896 - See you, girl. - Mwah. 408 00:30:30,996 --> 00:30:33,694 - See you in the mornin'. - Can you get the lights for me, please? 409 00:30:33,794 --> 00:30:35,269 - Yeah. - Thank you. 410 00:30:36,150 --> 00:30:37,600 Sorry about before. 411 00:30:38,860 --> 00:30:40,810 That line about the pub band. 412 00:30:41,810 --> 00:30:43,760 I didn't mean it like it sounded. 413 00:30:43,924 --> 00:30:46,320 Your voice is� amazing. 414 00:30:47,520 --> 00:30:48,920 Like, really amazing. 415 00:30:49,718 --> 00:30:50,718 Seriously. 416 00:30:51,611 --> 00:30:53,875 Did I tell you you're amazing? 417 00:30:55,646 --> 00:30:57,246 Can I buy you a drink? 418 00:30:59,543 --> 00:31:02,725 I never understood why people work their guts out when they're young 419 00:31:02,825 --> 00:31:05,527 and retire when they're too old to do anything. 420 00:31:05,627 --> 00:31:07,280 Shouldn't we live a little first� 421 00:31:07,380 --> 00:31:11,220 climb Machu Picchu, run with the bulls, skydive in France? 422 00:31:11,320 --> 00:31:14,018 Man, I must sound like a spoilt little rich kid. 423 00:31:14,118 --> 00:31:16,750 No. I wish I could do all of that. 424 00:31:17,011 --> 00:31:18,414 Oh, you've never travelled? 425 00:31:18,514 --> 00:31:20,640 Not even with, uh, old mate? 426 00:31:20,740 --> 00:31:22,440 Dad? Nah. 427 00:31:23,024 --> 00:31:25,440 Unless you count Mudgee. We went there for a gig once. 428 00:31:28,838 --> 00:31:31,988 - And so you're home now? - Credit card's maxed out. 429 00:31:35,075 --> 00:31:38,600 I was worried about my dad. That's why I really came home. 430 00:31:39,800 --> 00:31:41,471 What happened to him? 431 00:31:41,571 --> 00:31:42,671 He got sick. 432 00:31:44,165 --> 00:31:45,165 I'm sorry. 433 00:31:46,189 --> 00:31:48,880 Actually, he came up here a few days ago. 434 00:31:50,797 --> 00:31:53,480 Oh. Was he the guy in the helicopter? 435 00:31:56,608 --> 00:31:58,658 - I'm sorry about him. - Yeah. 436 00:32:02,430 --> 00:32:05,585 Look, I better get going. Got an early start in the morning. 437 00:32:05,685 --> 00:32:08,135 Yeah, I got a� I got a long drive too. 438 00:32:09,595 --> 00:32:11,045 Thanks for talking. 439 00:32:12,150 --> 00:32:15,136 - It was nice to meet you, Billie. - You too, Jamie. 440 00:32:26,860 --> 00:32:29,580 - You know, I was thinkin'� - Here we go. 441 00:32:30,860 --> 00:32:33,179 It wasn't luck that you met Jack. 442 00:32:33,661 --> 00:32:36,811 - He got you out of a jam. - No? What was it, Layla? 443 00:32:37,485 --> 00:32:39,328 - Fate. - Fate? 444 00:32:39,428 --> 00:32:42,460 Let me tell you about fate. Jack's son rocked up last night. 445 00:32:42,560 --> 00:32:45,370 Was he the one at the bar? Oh, was he lookin' for that watch? 446 00:32:45,470 --> 00:32:47,729 I don't know, but I wasn't about to ask him. 447 00:32:47,829 --> 00:32:50,290 - Do you think I'm an idiot? - What's the matter? 448 00:32:50,390 --> 00:32:52,219 You thought I wasn't gonna check? 449 00:32:52,319 --> 00:32:55,260 - Mr Rossi. You're like a mind-reader. - Yeah. 450 00:32:55,360 --> 00:32:57,590 This is great. Can I have it back? 451 00:32:57,690 --> 00:32:59,275 What are you doing? 452 00:32:59,375 --> 00:33:01,090 Your Rolex is a fake. 453 00:33:02,960 --> 00:33:04,474 Is everything alright here? 454 00:33:04,574 --> 00:33:07,485 Yeah, yeah, Fred. Just talking shop. Everything's all good. 455 00:33:07,585 --> 00:33:09,600 Thanks, mate. Have a good day. 456 00:33:13,997 --> 00:33:16,359 If your dad doesn't come to see me within the hour� 457 00:33:16,459 --> 00:33:18,690 I'm gonna hunt him down like the dog he is, do you understand that? 458 00:33:18,790 --> 00:33:20,240 Yeah. OK, Mr Rossi. 459 00:33:23,274 --> 00:33:25,160 Not the best day to walk to work, was it? 460 00:33:26,350 --> 00:33:28,320 Layla, I gotta get me and Dad out of here. 461 00:33:29,520 --> 00:33:31,240 Mate, are you Jamie Norton? 462 00:33:31,420 --> 00:33:33,250 - Yeah. - Sergeant Fred Doherty. 463 00:33:33,350 --> 00:33:34,813 We spoke on the phone. 464 00:33:34,913 --> 00:33:38,240 Mate, I've got your, uh� your father's belongings here. 465 00:33:40,070 --> 00:33:41,560 Sorry about your loss. 466 00:33:43,140 --> 00:33:44,140 Thanks. 467 00:34:08,790 --> 00:34:09,800 Hey, mate? 468 00:34:10,929 --> 00:34:12,670 I was just checking around about my dad. 469 00:34:12,770 --> 00:34:14,660 I was wondering, did he ever come in here? 470 00:34:14,760 --> 00:34:16,070 Yeah, yeah, yeah. 471 00:34:16,170 --> 00:34:19,213 I wasn't workin' but I heard he spent most of his time with Billie. 472 00:34:19,313 --> 00:34:21,975 She sings in my band. Great girl. 473 00:34:28,210 --> 00:34:29,660 What happened, bub? 474 00:34:30,098 --> 00:34:32,670 The watch was a fake, Dad. Bruno's coming after you. 475 00:34:32,770 --> 00:34:35,160 We gotta find another way to get his money. 476 00:34:36,240 --> 00:34:37,360 Meet ya at the car. 477 00:34:37,460 --> 00:34:39,310 Mr Rossi, I swear I had no� 478 00:34:40,970 --> 00:34:41,970 Hey. 479 00:34:42,730 --> 00:34:43,750 Hey. 480 00:34:43,850 --> 00:34:47,240 You spoke with my dad when he was here. Why didn't you tell me? 481 00:34:47,670 --> 00:34:50,720 I didn't know what to say. I should've. I'm sorry. 482 00:34:50,820 --> 00:34:52,340 - What did you talk about? - Can it wait? 483 00:34:52,440 --> 00:34:53,700 - I'm kind of in a rush here� - Please. 484 00:34:53,800 --> 00:34:55,524 Chances are you were the last person to see him. 485 00:34:55,624 --> 00:34:57,550 I really need to know what you talked about. 486 00:34:57,650 --> 00:35:01,250 Look, we just talked, that's all. It wasn't anything special. 487 00:35:02,320 --> 00:35:04,464 - See, I'd hit him with my car. - What? 488 00:35:04,564 --> 00:35:06,640 He was OK. That's how we met. 489 00:35:08,293 --> 00:35:11,440 Were you the one he called Mopey when you were a kid? 490 00:35:23,160 --> 00:35:25,771 Did my dad tell you why he came to Walperinga? 491 00:35:26,320 --> 00:35:28,860 - He was looking for his daughter. - Did he find her? 492 00:35:28,960 --> 00:35:32,320 No. He found out that the mum had died. Found her grave in a cemetery. 493 00:35:32,420 --> 00:35:34,308 But he didn't know where the girl was now. 494 00:35:34,408 --> 00:35:37,040 My dad, he wanted to help his daughter. 495 00:35:37,396 --> 00:35:39,446 My brother said, if I find her� 496 00:35:39,993 --> 00:35:42,038 there could be some money in it for her. 497 00:35:42,138 --> 00:35:44,140 What, you gonna buy her off? 498 00:35:44,240 --> 00:35:47,000 My brother was thinking� 25 grand. 499 00:35:47,100 --> 00:35:49,450 Don't you wanna know her, find out what her life's been like? 500 00:35:49,550 --> 00:35:51,170 - What if she's a nightmare? - What if she's not? 501 00:35:51,270 --> 00:35:53,530 - That's pretty cold, mate. - It's realistic. 502 00:35:53,630 --> 00:35:57,190 Is it? Yeah, it'd be easier if she was the same as you. 503 00:35:57,290 --> 00:35:59,120 White? Well-off? A traveller? 504 00:36:02,560 --> 00:36:06,019 Just so you know, it'd take more than 25 grand to buy me off. 505 00:36:08,534 --> 00:36:10,380 Oh, and by the way� 506 00:36:12,110 --> 00:36:13,560 your dad left me his watch. 507 00:36:13,660 --> 00:36:15,980 I thought you might want it back. It's a fake. 508 00:36:16,080 --> 00:36:17,749 - Worth 20 bucks. - Yeah, I know. 509 00:36:17,849 --> 00:36:19,750 Dad was always losing his watches. 510 00:36:19,850 --> 00:36:21,560 Had a draw full of cheap ones. 511 00:36:24,560 --> 00:36:25,610 Excuse me. 512 00:36:25,710 --> 00:36:28,760 - Dad: You right?! - Yep, just wait! 513 00:36:34,960 --> 00:36:38,560 To my Secret Daughter, thanks for being kind to a sorry old bloke. Jack. 514 00:36:39,810 --> 00:36:41,371 You don't have to lie. 515 00:36:41,471 --> 00:36:43,771 - What about? - I know who you are. 516 00:36:44,200 --> 00:36:46,125 My dad gave you this, didn't he? 517 00:36:46,225 --> 00:36:48,050 He came out here looking for his daughter� 518 00:36:48,150 --> 00:36:49,633 - Jamie, he was just� - �and he found you. 519 00:36:49,733 --> 00:36:53,680 He spent his last night talking to you, telling you stuff about us. 520 00:36:54,474 --> 00:36:56,280 You're my sister, aren't you? 521 00:37:08,755 --> 00:37:11,985 - Dad: Bruno's here! HELP! - Why didn't you tell me? 522 00:37:12,085 --> 00:37:14,451 A minute ago, you were ready to leave without telling me and now� 523 00:37:14,551 --> 00:37:16,105 A minute ago, I thought I had more time. 524 00:37:16,205 --> 00:37:17,875 OK? Yes, I'm your sister. 525 00:37:17,975 --> 00:37:20,148 And I have to get out of Walperinga right now. 526 00:37:20,248 --> 00:37:21,660 - OK. - Is that your car? 527 00:37:21,760 --> 00:37:23,250 - Uh, yeah. - Well, let's go. 528 00:37:23,350 --> 00:37:24,740 - To Sydney? - I'll explain later. 529 00:37:24,840 --> 00:37:26,570 - We have to go. - OK. Just, uh� 530 00:37:26,670 --> 00:37:30,320 - Just let me get my bag. - No worries. I'll meet you at the car. 531 00:37:32,775 --> 00:37:34,375 Rachel, you stay here. 532 00:37:34,880 --> 00:37:35,880 Lloyd! 533 00:37:48,600 --> 00:37:49,810 Oi, come here. 534 00:37:50,182 --> 00:37:51,966 Come on. Hurry up. 535 00:37:54,899 --> 00:37:56,349 Here. Give me that. 536 00:37:57,345 --> 00:37:59,930 - Get in the boot. We're leaving town. - In the boot? 537 00:38:00,030 --> 00:38:01,627 Dad, it'll be hard to explain sitting next to me. 538 00:38:01,727 --> 00:38:03,691 - I'm not getting in the boot. - Just until we get out Walperinga. 539 00:38:03,791 --> 00:38:05,590 - Then I'll think of something. - No, Billie, I'm not getting in� 540 00:38:05,690 --> 00:38:07,427 Dad, don't start with me! 541 00:38:09,554 --> 00:38:11,600 OK. Let Bruno flog you, then. 542 00:38:21,160 --> 00:38:22,510 Give us me thong. 543 00:38:27,942 --> 00:38:31,315 - Hey, mate. How'd you go? - I found her, Chris. It all fits. 544 00:38:31,415 --> 00:38:33,697 She's the right age and Dad told her all about us. 545 00:38:33,797 --> 00:38:36,015 - What are you gonna do? - I'm bringing her back� 546 00:38:36,115 --> 00:38:37,950 - �directly. - Wait, wait, wait. What does that mean? 547 00:38:38,050 --> 00:38:39,626 - Gotta go. - Jamie� 548 00:38:39,726 --> 00:38:42,020 - You ready? - Yep. Let's do it. 549 00:38:42,120 --> 00:38:43,860 Oh, no 550 00:38:43,960 --> 00:38:47,369 See you walking round like it's a funeral 551 00:38:48,398 --> 00:38:52,020 But you're moving so carefully Let's start living dangerously 552 00:38:52,120 --> 00:38:56,581 Talk to me, baby I'm going blind from this� 553 00:38:56,912 --> 00:38:58,162 Time's up, Gus. 554 00:38:58,943 --> 00:39:01,880 Let's lose our minds and go crazy, baby� 555 00:39:02,280 --> 00:39:04,990 Gus! I know you're in there. 556 00:39:06,297 --> 00:39:08,560 Billie: Don't freak out! You'll get your $$$ 557 00:39:09,400 --> 00:39:13,000 I keep on hoping we'll eat cake by the ocean, uh! 558 00:39:57,119 --> 00:39:58,880 - Good afternoon. - Hello. 559 00:40:02,560 --> 00:40:05,020 Billie. When can I get out? 560 00:40:05,120 --> 00:40:07,140 - Is it all clear? - Dad, not yet. 561 00:40:07,240 --> 00:40:08,697 They're still outside. 562 00:40:14,869 --> 00:40:15,869 Breathe. 563 00:40:17,657 --> 00:40:19,107 Jamie, you're back. 564 00:40:21,847 --> 00:40:23,197 I'm sorry, Susan. 565 00:40:24,203 --> 00:40:26,003 I thought you'd want this. 566 00:40:31,280 --> 00:40:32,580 One more thing. 567 00:40:45,230 --> 00:40:46,570 This is Billie. 568 00:40:47,822 --> 00:40:48,872 Billie who? 569 00:40:49,237 --> 00:40:50,457 Dad's daughter. 570 00:40:55,441 --> 00:40:56,441 G'day. 571 00:41:00,260 --> 00:41:04,880 The revelation that's turning this rich family's world upside-down. 572 00:41:05,160 --> 00:41:07,301 She's lying, she can't be Jack's daughter 573 00:41:07,401 --> 00:41:08,800 If only it were true. 574 00:41:08,900 --> 00:41:12,000 I'm not your sister. I just had to get out of Wooperinga. 575 00:41:12,100 --> 00:41:15,110 Who of us hasn't told a little white lie for their family? 576 00:41:15,210 --> 00:41:16,788 Gotta get me and dad outta here. 577 00:41:16,888 --> 00:41:19,780 But this one could blow up right in her face. 578 00:41:19,880 --> 00:41:22,320 We know a doctor who can organise a DNA test. 579 00:41:23,911 --> 00:41:27,354 Wake me up when it's all over. 580 00:41:27,600 --> 00:41:30,480 The ground-breaking, new Australian Drama. 581 00:41:30,580 --> 00:41:32,310 In the morning, they'll all know the truth. 582 00:41:32,410 --> 00:41:33,845 DNA results are back. 583 00:41:33,945 --> 00:41:36,612 Well, I think the results speak for themselves. 584 00:41:39,491 --> 00:41:40,731 What does it say? 585 00:41:42,587 --> 00:41:45,770 Jessica Mauboy in The Secret Daughter. 43200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.