All language subtitles for The.Ex-Man.E07.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 Have you chosen your wedding date? 2 00:00:01,660 --> 00:00:02,730 I’ll decide it in these 2 days. 3 00:00:02,730 --> 00:00:06,480 Then, that day will be the day Qin Ai is going to leave our house. 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,280 You’re not happy that she has a new home? 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,880 Then, do you know what you want? 6 00:00:09,880 --> 00:00:13,150 I have a friend who owns an entertainment company. In the future, you'll write the script, 7 00:00:13,150 --> 00:00:15,630 he will provide the actors. We can get to acting right away. 8 00:00:15,630 --> 00:00:20,390 Unusual girls can stand up by themselves after they fall. 9 00:00:20,390 --> 00:00:24,290 So the situation of the marriage is like how both of us look like now. 10 00:00:24,290 --> 00:00:25,820 Then, why did you find me? 11 00:00:25,820 --> 00:00:27,040 Congratulation once again. 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,590 Thank you. 13 00:00:30,000 --> 00:00:36,600 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 14 00:00:36,600 --> 00:00:40,180 ♫ Oh Lonely ♫ 15 00:00:40,180 --> 00:00:47,180 ♫ Hello loneliness you're the one who never left my side ♫ 16 00:00:47,180 --> 00:00:50,900 ♫ Oh Lonely ♫ 17 00:00:50,900 --> 00:00:57,100 ♫ I don't need to fake to be young in front of you ♫ 18 00:00:57,100 --> 00:01:01,420 ♫ Oh oh oh Lonely ♫ 19 00:01:01,420 --> 00:01:08,480 ♫ Nobody likes the game I like to play ♫ 20 00:01:08,480 --> 00:01:12,180 ♫ Oh Lonely ♫ 21 00:01:12,180 --> 00:01:17,300 ♫ We just pretend to be happy in front of people ♫ 22 00:01:18,910 --> 00:01:22,800 ♫ This is lonely ♫ 23 00:01:22,800 --> 00:01:29,790 ♫ The future keeps coming but the past will never pass ♫ 24 00:01:29,790 --> 00:01:34,450 ♫ I have no enemy, but I have no strength to fight ♫ 25 00:01:34,450 --> 00:01:39,900 ♫ The reality is always so real ♫ 26 00:01:39,900 --> 00:01:44,160 ♫ Oh Lonely ♫ 27 00:01:44,160 --> 00:01:51,270 ♫ I took care of the world but never myself ♫ 28 00:01:51,270 --> 00:01:54,850 ♫ Oh Lonely ♫ 29 00:01:54,850 --> 00:02:00,010 [The Ex-Man]You can't fill up the loss with what you have ♫ 30 00:02:00,010 --> 00:02:03,400 [Episode 7] 31 00:02:48,010 --> 00:02:54,300 Hello? Let’s go out and exercise. Yes. 32 00:03:23,100 --> 00:03:27,020 Are you tired? Slow down then. Don’t be too slow. 33 00:03:27,020 --> 00:03:29,260 Stop nagging. 34 00:03:35,600 --> 00:03:38,820 Hey! Dai Hai An! 35 00:03:40,750 --> 00:03:42,180 Dai— 36 00:04:10,100 --> 00:04:14,870 If you really decided to get married, you have to give up on me then. 37 00:04:14,870 --> 00:04:19,190 Because you don’t just get happiness, you have to work for it. 38 00:04:19,190 --> 00:04:21,810 You have to let go in order to obtain it. 39 00:04:31,200 --> 00:04:34,950 ♫ There'll be a day when coincidence makes us meet again ♫ 40 00:04:34,950 --> 00:04:39,770 ♫ There'll be a day when all the questions fade away ♫ 41 00:04:39,770 --> 00:04:43,770 ♫ The sweetness of our embrace back then ♫ 42 00:04:43,770 --> 00:04:47,350 ♫ is no longer the same ♫ 43 00:04:47,350 --> 00:04:55,210 ♫ As long as it once happened, it's forever ♫ 44 00:04:55,210 --> 00:04:59,450 ♫ There'll be a day when we drift farther from our beginning ♫ 45 00:04:59,450 --> 00:05:04,210 ♫ There'll be a day when we have to say goodbye ♫ 46 00:05:04,210 --> 00:05:11,800 ♫ Bury the tears in the ocean. Frame you in my memories ♫ 47 00:05:11,800 --> 00:05:15,810 ♫ There'll be a day when coincidence makes us meet again ♫ 48 00:05:15,810 --> 00:05:20,620 ♫ There'll be a day when all the questions fade away ♫ 49 00:05:20,620 --> 00:05:24,700 ♫ The sweetness of our embrace back then ♫ 50 00:05:24,700 --> 00:05:28,080 ♫ is no longer the same ♫ 51 00:05:28,080 --> 00:05:40,900 ♫ As long as it once happened, it's forever ♫ 52 00:05:40,900 --> 00:05:46,200 ♫ Da La Da Da La Da ♫ 53 00:06:14,600 --> 00:06:16,730 Are you okay? 54 00:06:18,400 --> 00:06:21,510 I’m sorry. I was distracted just now. 55 00:06:25,500 --> 00:06:29,670 Actually, I was thinking about why didn’t you wear your ring. 56 00:06:31,500 --> 00:06:35,790 I removed it before I showered. I wanted to keep it safe. 57 00:06:35,790 --> 00:06:38,120 That’s good then. I thought you were regretting. 58 00:06:38,120 --> 00:06:40,380 Of course not. 59 00:06:44,700 --> 00:06:50,410 Remember, in the afternoon, we have to check on the wedding desserts, invitation cards and venues for our wedding. 60 00:06:50,410 --> 00:06:53,380 I informed them. I’ll be slightly busy in the morning so you can arrange it however you want. 61 00:06:53,380 --> 00:06:54,970 So, you took a day off? 62 00:06:54,970 --> 00:06:57,770 - Pick me up from my house. - Alright. 63 00:07:10,500 --> 00:07:15,530 Help me cover if the Chief Editor find me later. I’ll go first. 64 00:07:15,530 --> 00:07:17,360 - Didn’t you just arrive? - Right. 65 00:07:17,360 --> 00:07:18,650 Don’t you have something to do in the afternoon as well? 66 00:07:18,650 --> 00:07:22,190 No. I lost my ring. I need to go and find it. 67 00:07:22,190 --> 00:07:24,450 You lost it on purpose, right? 68 00:07:33,300 --> 00:07:37,990 I’m so happy for you after hearing that you’re getting married soon. 69 00:07:41,200 --> 00:07:44,580 This is my wedding gift for you. 70 00:07:45,900 --> 00:07:47,820 Thank you, Dad. 71 00:07:51,100 --> 00:07:58,120 - Qin Ai, I heard from Bao Bei that your fiancé’s name is Li Yang. - Yes. 72 00:07:58,120 --> 00:08:03,810 Although Bao Bei said he’s very kind and take care of you a lot, 73 00:08:03,810 --> 00:08:07,510 I want to hear about him from you. 74 00:08:08,500 --> 00:08:13,700 I— I don’t know what to say. 75 00:08:13,700 --> 00:08:20,000 Then, let’s start with...start with...where is he from? 76 00:08:23,300 --> 00:08:26,640 What’s the matter now? Don’t tell me you don’t know where is he from? 77 00:08:26,640 --> 00:08:28,770 No, Father. That’s because— 78 00:08:28,770 --> 00:08:30,530 What’s the problem? 79 00:08:30,530 --> 00:08:32,860 Your problem. 80 00:08:32,860 --> 00:08:34,810 My? 81 00:08:35,800 --> 00:08:39,020 You don’t trust my choice, right? 82 00:08:41,500 --> 00:08:44,550 Not at all. You misunderstood. 83 00:08:44,550 --> 00:08:47,580 I was just caring about you. 84 00:08:49,400 --> 00:08:52,420 Look at what happened to me and your mother. 85 00:08:52,420 --> 00:08:57,550 We got married because of the matchmaker’s words. In the end... 86 00:08:57,550 --> 00:09:00,540 In the end, both of us got hurt. 87 00:09:00,540 --> 00:09:03,960 In the end, Mom is alone. 88 00:09:14,400 --> 00:09:18,260 She has both of you. I don’t. 89 00:09:22,800 --> 00:09:27,360 Dad, don’t worry. 90 00:09:27,360 --> 00:09:31,120 I always wanted to find a man whom I trust and can rely on. 91 00:09:31,120 --> 00:09:33,530 And now I've found one. 92 00:09:33,530 --> 00:09:36,080 So, you don’t have to worry, right? 93 00:09:39,100 --> 00:09:41,290 Yes, I'll rest assured. 94 00:09:46,600 --> 00:09:48,760 You gave me this gift. 95 00:09:48,760 --> 00:09:52,760 Don’t tell me you will not be officiating my wedding. 96 00:09:58,800 --> 00:10:00,780 Can I? 97 00:10:02,200 --> 00:10:05,770 Of course. You’re my father. 98 00:10:05,770 --> 00:10:09,510 No matter what happens, you’re my father forever. 99 00:10:23,530 --> 00:10:26,060 I always tell others 100 00:10:26,060 --> 00:10:29,210 to never cry in front of others. 101 00:10:33,000 --> 00:10:36,850 So embarrassing. 102 00:10:55,600 --> 00:10:58,960 Qin Ai, Li Yang’s here. 103 00:11:01,000 --> 00:11:04,070 - It's too plain. - Do you like bows? 104 00:11:04,070 --> 00:11:07,130 - I don’t like it. It's too girly. - You don’t like it? It's a no then. 105 00:11:08,600 --> 00:11:10,460 You can choose the flavors. - 17 or 18? 106 00:11:10,460 --> 00:11:12,950 Right. 17 or 18. Come here please. 107 00:11:12,950 --> 00:11:14,960 Your call will be transfered to— 108 00:11:16,300 --> 00:11:20,940 Here are Britany Espresso Cookies, fruit tarts, 109 00:11:20,940 --> 00:11:25,160 and Beach Wind Golden Cookies. And these, these are Strawberry Candy. 110 00:11:25,160 --> 00:11:27,740 Your call will be transferred to— 111 00:11:34,200 --> 00:11:36,000 [0090 401 425] 112 00:11:47,200 --> 00:11:49,030 Shu Ying 113 00:11:50,000 --> 00:11:54,240 Shu Ying, are you inside? Shu Ying. 114 00:11:54,240 --> 00:11:59,290 What’s wrong with you? It’s already so late. Are you drunk? 115 00:11:59,290 --> 00:12:02,930 No, I’m very happy. 116 00:12:02,930 --> 00:12:04,690 Happy about what? 117 00:12:04,690 --> 00:12:09,570 I just feel that the stone which pressed on my heart for more than 10 years 118 00:12:09,570 --> 00:12:15,790 disappeared. I feel very relaxed. 119 00:12:15,790 --> 00:12:19,650 I feel that everything has ended. 120 00:12:19,650 --> 00:12:22,010 Everything has ended. 121 00:12:23,000 --> 00:12:26,830 What has ended? I don’t understand. 122 00:12:29,100 --> 00:12:36,220 I’ll ask you. What happened to me and Li Qin Ai that year? 123 00:12:38,400 --> 00:12:45,330 You two? Dating like kids, you were young. 124 00:12:45,330 --> 00:12:48,030 Why is it that when I was young, 125 00:12:48,030 --> 00:12:52,170 I always escaped and did not solve the issue that went wrong? 126 00:12:53,500 --> 00:12:56,600 We clearly loved each other so much, 127 00:12:57,890 --> 00:13:01,210 but we pushed each other away as far as possible. 128 00:13:04,000 --> 00:13:07,730 I’m telling you, there’re two kinds of tragedy in our lives. 129 00:13:07,730 --> 00:13:13,190 One is not able to get what you want. Another is getting what you don’t want. 130 00:13:13,190 --> 00:13:17,220 But you and Qin Ai are two different types of people. 131 00:13:17,220 --> 00:13:22,360 Being together will only prove that you are not suitable for each other. 132 00:13:24,000 --> 00:13:26,990 But how can there be two people who are exactly the same? 133 00:13:26,990 --> 00:13:30,340 No one is exactly the same. 134 00:13:30,340 --> 00:13:34,050 However, when it comes to a relationship, whether or not you love her is not 135 00:13:34,050 --> 00:13:38,030 the only important point. Whether you can get along with her is important as well. 136 00:13:38,030 --> 00:13:40,460 If two people can't get along, 137 00:13:40,460 --> 00:13:44,490 no matter how much love there is, it will still dry up one day. 138 00:13:54,700 --> 00:13:57,250 You’re really good at talking. 139 00:14:04,000 --> 00:14:06,290 I’m telling you, 140 00:14:11,700 --> 00:14:14,830 Li Qin Ai is getting married. 141 00:14:21,300 --> 00:14:23,580 Did you meet her? 142 00:14:28,200 --> 00:14:29,980 Yes. 143 00:14:33,700 --> 00:14:37,110 She looked so happy. 144 00:14:41,900 --> 00:14:43,840 I want to drink tea. 145 00:14:46,200 --> 00:14:47,950 Alright. 146 00:15:12,500 --> 00:15:14,360 Here’s the tea. 147 00:15:15,900 --> 00:15:20,030 You think I’m ridiculous, right? 148 00:15:20,030 --> 00:15:23,130 We didn’t see each other for so long. 149 00:15:23,130 --> 00:15:26,240 What does her marriage have to do with me? 150 00:15:26,300 --> 00:15:29,200 My marriage has nothing to do with her either. 151 00:15:32,900 --> 00:15:37,420 What I said that day affected you, right? 152 00:15:37,420 --> 00:15:43,200 No. I think what you said was very correct. 153 00:15:43,200 --> 00:15:46,640 I don’t even know what marriage is. 154 00:15:46,640 --> 00:15:49,250 I don’t know how to love someone. 155 00:15:51,700 --> 00:15:54,950 I keep lying to myself. 156 00:15:54,950 --> 00:15:58,430 Actually, she can live happily without me. 157 00:15:58,430 --> 00:16:01,580 Why do I lie to myself? 158 00:16:04,000 --> 00:16:07,260 So, are you still going to keep lying to yourself? 159 00:16:07,260 --> 00:16:11,370 And pretend like you’re okay? And keep regretting? 160 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 Wait a minute. 161 00:16:22,300 --> 00:16:26,810 Don’t worry. I won’t vomit in front of you. 162 00:16:27,730 --> 00:16:32,850 I can hold it, okay? I won’t let you see me vomiting. 163 00:16:36,800 --> 00:16:39,670 Maybe, this is the devil within my heart. 164 00:16:42,400 --> 00:16:45,380 What will change even if I chase her back? 165 00:16:45,380 --> 00:16:48,200 What can I give her? 166 00:16:49,900 --> 00:16:55,560 Then... experience another failure? 167 00:17:07,300 --> 00:17:10,190 I guess this is the devil within my heart as well. 168 00:17:16,500 --> 00:17:19,810 So, if I also choose to 169 00:17:19,810 --> 00:17:23,650 stop pretending that I’m okay along with you, 170 00:17:23,650 --> 00:17:26,810 can I accept my failure? 171 00:17:33,200 --> 00:17:37,710 Maybe, in the end, I don’t even have the rights to pretend. 172 00:17:40,500 --> 00:17:42,700 Zhong Shu Ying helped you to choose these flowers? 173 00:17:42,700 --> 00:17:44,620 [To: My best friend] [Hai An] 174 00:17:44,620 --> 00:17:48,380 Or did you buy of the two same bouquet of flowers for me and her. 175 00:17:51,900 --> 00:17:55,040 I know that you two were together last night. 176 00:18:11,500 --> 00:18:13,560 Congratulation on your graduation. 177 00:18:17,700 --> 00:18:19,630 Thank you. 178 00:18:22,900 --> 00:18:28,160 You two fought again? Qin Ai still opposes it? 179 00:18:28,160 --> 00:18:30,500 That’s her problem. 180 00:18:33,000 --> 00:18:35,370 Why don’t we stop being friends? 181 00:18:36,400 --> 00:18:40,630 Are you crazy? You're being crazy because she’s being crazy? 182 00:18:40,630 --> 00:18:44,580 Yes. You have to choose one side. 183 00:18:44,580 --> 00:18:48,760 Choose what? You’re my best friend. 184 00:18:48,760 --> 00:18:51,410 Why do we need to give up on our friendship because of her? 185 00:18:53,700 --> 00:18:57,650 Then, both of you will keep fighting. 186 00:18:58,800 --> 00:19:01,810 I’ll solve it. Don’t be worry. 187 00:19:07,200 --> 00:19:09,600 I’ll take this then. 188 00:19:10,560 --> 00:19:14,180 I’ll return the flowers to you. I don’t have a vase in my house. 189 00:19:20,200 --> 00:19:23,580 Thanks. I’ll trouble you for this as well. 190 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 - Bye. - Bye. 191 00:19:55,000 --> 00:19:59,940 ♫ I love because I exist ♫ 192 00:19:59,940 --> 00:20:04,950 ♫ Oh Lonely ♫ 193 00:20:28,460 --> 00:20:32,860 Hey, didn’t you say you wouldn’t vomit? 194 00:20:32,860 --> 00:20:34,290 I need to go home. 195 00:20:34,290 --> 00:20:37,460 Go home? You’re so drunk. Just stay here. 196 00:20:37,460 --> 00:20:39,460 No, I need to go home. 197 00:20:39,460 --> 00:20:41,980 Really? Can you go home? 198 00:20:41,980 --> 00:20:44,270 Your shoes. 199 00:20:46,500 --> 00:20:50,760 - Can you do it? You sure? - I can. 200 00:20:50,760 --> 00:20:52,860 Really? 201 00:20:52,860 --> 00:20:54,310 I can. 202 00:20:54,310 --> 00:20:56,390 Be careful. 203 00:21:53,000 --> 00:21:57,240 - Qin Ai? What are you doing? What are you looking for? - Nothing. 204 00:21:57,240 --> 00:22:01,700 Do you need my help? I roughly cleaned the house today. 205 00:22:01,700 --> 00:22:05,230 I swept the floor. Do you want to check on the dustbin? 206 00:22:10,400 --> 00:22:14,360 Qin Ai. When I was cleaning your dirty clothes in your room, 207 00:22:14,360 --> 00:22:17,850 I saw this bag. Did you want to throw it away or recycle it? 208 00:22:23,300 --> 00:22:25,740 Both are fine. 209 00:22:25,740 --> 00:22:29,280 There’s no recycling car today, I’ll take care of it tomorrow. 210 00:22:29,280 --> 00:22:32,800 Why? Just help me check for a while. 211 00:22:32,800 --> 00:22:35,890 I’m sorry. I really can’t leave now. 212 00:22:35,890 --> 00:22:40,660 Wait till I’m free. Wait till I finish my work. I’ll help you then. 213 00:22:40,660 --> 00:22:43,020 Hey! Chen Da Fa! 214 00:22:48,100 --> 00:22:51,490 - This one is not bad. It’s more elegant. - This is not bad. 215 00:22:52,900 --> 00:22:55,370 Are you okay? Do you need my help? 216 00:22:55,370 --> 00:22:57,940 I’m still changing. 217 00:23:11,300 --> 00:23:13,000 Sign. 218 00:23:15,900 --> 00:23:17,690 Are you okay? 219 00:23:20,000 --> 00:23:21,800 Not okay at all. 220 00:23:26,300 --> 00:23:29,190 I’ll make you a cup of honey water. 221 00:23:29,190 --> 00:23:31,780 We have honey water? 222 00:23:43,700 --> 00:23:49,170 Why did you send this to me? What do you mean by “who said you can hold it and not vomit”? 223 00:23:49,170 --> 00:23:52,380 You insulted me so can’t I insult you back? 224 00:23:53,900 --> 00:23:56,460 I told you to not drink so much. 225 00:23:58,900 --> 00:24:04,050 After drinking too much, there was someone saying how he was lying to himself and such. 226 00:24:10,000 --> 00:24:12,940 I said jibberish because I was drunk. 227 00:24:14,700 --> 00:24:18,570 You will be honest only after you’re drunk. 228 00:24:24,200 --> 00:24:26,740 Are you really prepared? 229 00:24:36,700 --> 00:24:39,130 Qin Ai, are you okay? 230 00:24:39,130 --> 00:24:40,970 Wait a minute. 231 00:24:51,500 --> 00:24:53,270 I can show you through our computer upstairs. 232 00:24:53,270 --> 00:24:56,030 Okay. Let’s go then. Thank you. 233 00:25:02,700 --> 00:25:04,280 Do you want it? 234 00:25:07,300 --> 00:25:09,030 Follow me then. 235 00:25:12,600 --> 00:25:17,820 ♫ A nestling stands at the cliff edge, spread its wings to dry ♫ 236 00:25:17,820 --> 00:25:23,980 ♫ Light touches the mildew, relfecting some insecurities ♫ 237 00:25:23,980 --> 00:25:27,230 ♫ There have been hurt, anticipations, ♫ 238 00:25:27,230 --> 00:25:31,290 ♫ some accumulated setbacks ♫ 239 00:25:31,290 --> 00:25:36,380 ♫ Still waiting for the wind to bring courage along ♫ 240 00:25:38,500 --> 00:25:43,490 ♫ I've let some small things ruin my world ♫ 241 00:25:43,490 --> 00:25:49,850 ♫ I've also giggled and zoned out because of love ♫ 242 00:25:49,850 --> 00:25:53,070 ♫ Looking back, it's so strange, ♫ 243 00:25:53,070 --> 00:25:56,900 ♫ like it had nothing to do with me ♫ 244 00:25:56,900 --> 00:26:02,630 ♫ All those tantrums I now fondly recall with a smile ♫ 245 00:26:02,630 --> 00:26:07,720 ♫ I love because I exist ♫ 246 00:26:07,720 --> 00:26:11,560 ♫ We feel our emotions so strongly because ♫ 247 00:26:11,560 --> 00:26:15,570 ♫ Someone lies within my youth, changing my poise ♫ 248 00:26:15,570 --> 00:26:20,580 ♫ I love, I blossom from loving you ♫ 249 00:26:20,580 --> 00:26:28,980 ♫ Even though we walked down a muddy road. We gained some abilities from the journey ♫ 250 00:26:30,500 --> 00:26:35,640 ♫ The past made the present worth it ♫ 251 00:26:35,640 --> 00:26:38,140 Do you still remember here? 252 00:26:39,700 --> 00:26:41,680 It's very familiar. 253 00:26:41,680 --> 00:26:44,770 I remember you were waiting for me there last time. 254 00:26:46,600 --> 00:26:51,030 And we even vandalized this place. 255 00:26:52,400 --> 00:26:54,390 Remember? 256 00:26:54,390 --> 00:26:56,980 [Qin Ai’s Hai An] [Hai An’s Qin Ai] 257 00:27:03,100 --> 00:27:04,580 Hey, what are you doing? 258 00:27:04,580 --> 00:27:08,650 What we experience are all things that we summoned. 259 00:27:10,300 --> 00:27:11,730 Look! 260 00:27:14,100 --> 00:27:17,760 Please return the ring to me so that you can disappear. 261 00:27:18,900 --> 00:27:21,940 Marrying, or not marrying. 262 00:27:23,700 --> 00:27:27,160 Not marrying or marrying. 263 00:27:27,160 --> 00:27:29,770 You’re not sure either, right? 264 00:27:31,600 --> 00:27:34,420 I’m not sure as of right now. 265 00:27:34,420 --> 00:27:38,880 But, I have to think wisely. Maybe, in the future, this will be the right decision. 266 00:27:38,880 --> 00:27:42,670 If you think it's correct, you should be rather calm right now. 267 00:27:44,000 --> 00:27:48,110 Li Qin Ai, you have to make a decision. 268 00:27:50,600 --> 00:27:55,020 You can choose to marry or to live alone. 269 00:27:55,020 --> 00:27:59,620 There’s no right or wrong anyway when it comes to making a decision. So, there’s not one correct answer. 270 00:27:59,620 --> 00:28:04,370 Because no one will know what’s going to happen in the future. 271 00:28:09,400 --> 00:28:12,240 Li Yang is very good. 272 00:28:14,000 --> 00:28:15,950 But, are you sure? 273 00:28:17,700 --> 00:28:23,000 If you don’t even trust yourself, how can you trust the others? 274 00:28:29,900 --> 00:28:33,820 The ring will appear automatically once you decided. 275 00:29:03,700 --> 00:29:05,130 Li Qin Ai. 276 00:29:06,500 --> 00:29:07,800 Li Qin Ai. 277 00:29:07,800 --> 00:29:12,000 ♫ I love because I exist ♫ 278 00:29:12,940 --> 00:29:18,310 ♫ Oh Lonely ♫ 279 00:29:18,310 --> 00:29:21,710 Li Qin Ai. Li Qin Ai. 280 00:29:22,580 --> 00:29:26,800 Li Qin Ai. Are you okay? 281 00:29:32,510 --> 00:29:35,130 Why are you wearing a wedding dress? 282 00:29:35,130 --> 00:29:37,340 Were you doing a wedding photo shoot? 283 00:29:38,660 --> 00:29:41,410 Where’re the others? 284 00:29:41,410 --> 00:29:43,590 Don’t move first. 285 00:29:48,810 --> 00:29:50,680 Such a coincidence 286 00:29:52,000 --> 00:29:53,980 that you fainted here. 287 00:29:57,890 --> 00:30:01,680 Do you still remember that you used to sit there and wait for me to finish school? 288 00:30:03,630 --> 00:30:07,380 We even carved here. We vandalized. 289 00:30:08,630 --> 00:30:11,510 Why did both of you say the same thing? 290 00:30:11,510 --> 00:30:13,250 We? 291 00:30:19,900 --> 00:30:21,800 Lean on this first. 292 00:30:22,600 --> 00:30:24,030 Lean on this. 293 00:30:38,790 --> 00:30:41,150 Whenever I come here, I remember the past. 294 00:30:41,930 --> 00:30:46,300 So fast. 10 years have passed. 295 00:30:48,900 --> 00:30:54,220 I remember you used to be very capricious and got angry easily. 296 00:30:54,220 --> 00:30:56,080 I wasn’t. 297 00:30:56,080 --> 00:30:58,220 You were, okay? 298 00:31:16,960 --> 00:31:20,760 I bought a drink for you. Drink it first. Stop reading for now. 299 00:31:20,760 --> 00:31:22,810 It’s okay. I’ll drink it later. 300 00:31:23,520 --> 00:31:27,380 I was thinking if you wanted to come to my house and visit my younger brother. 301 00:31:27,380 --> 00:31:29,780 My younger brother really likes you. 302 00:31:31,280 --> 00:31:33,580 Maybe it's better if you come after the exam. 303 00:31:33,580 --> 00:31:36,750 My mom nags a lot, I’m afraid that she may scare you. 304 00:31:40,900 --> 00:31:44,560 Dai Hai An, why are you ignoring me? 305 00:31:44,560 --> 00:31:49,050 - Am I? - Drink the drink I bought you. Stop reading. 306 00:31:49,050 --> 00:31:53,770 I was planning to finish this book today. Why do you keep asking me questions? 307 00:31:58,400 --> 00:32:01,100 Alright. Continue studying. 308 00:32:01,100 --> 00:32:03,150 I’ll go back then. 309 00:32:03,150 --> 00:32:05,290 Anyway, I’ll bother you if I’m here. 310 00:32:05,290 --> 00:32:07,160 Li Qin Ai, what’s wrong with you? 311 00:32:07,160 --> 00:32:09,710 You can spend the whole afternoon playing basketball. If you play games, it takes the whole day. 312 00:32:09,710 --> 00:32:13,800 You spend the whole night talking with your friends when you guys go for dinner. But you can't ever spend time with me. 313 00:32:13,800 --> 00:32:17,630 I bought you the drink and asked you to stop reading, but you wouldn't listen. 314 00:32:17,630 --> 00:32:21,780 You didn’t talk to me. Was that your problem or my problem? 315 00:32:21,780 --> 00:32:24,180 Why are you being so crazy? 316 00:32:24,180 --> 00:32:27,820 You shout because I'm reading. You shout because I didn't drink the drink. You’re so childish. 317 00:32:27,820 --> 00:32:31,560 You’re right. I’m childish. You want to read, don’t you? I’ll go home then. 318 00:32:31,560 --> 00:32:33,790 Why are you being so willful? 319 00:32:35,800 --> 00:32:39,780 You’re right. Exams are coming soon, so we need to study hard. 320 00:32:39,780 --> 00:32:42,230 We shouldn’t meet each other. 321 00:32:45,830 --> 00:32:48,040 Don't drink it then. 322 00:32:48,040 --> 00:32:49,820 Li Qin Ai! 323 00:32:53,180 --> 00:32:55,920 [28 days before the exam] I’m not sure if you have an experience like this as well. 324 00:32:55,920 --> 00:32:59,350 You fought with someone you really like. 325 00:32:59,350 --> 00:33:03,070 Then, you keep waiting for him to call. 326 00:33:07,210 --> 00:33:08,580 Is that mine? 327 00:33:08,580 --> 00:33:10,850 Mine. Mine. Mine. 328 00:33:10,850 --> 00:33:13,130 Hello? 329 00:33:13,130 --> 00:33:15,600 Okay, I’ll go there now immediately. 330 00:33:17,080 --> 00:33:19,860 Really? Am I? 331 00:33:19,860 --> 00:33:22,400 You can still live even without contacting me. 332 00:33:22,400 --> 00:33:24,860 Then, you don’t like me at all. Am I right? 333 00:33:24,860 --> 00:33:28,190 So, if you really like me, you should call me 334 00:33:28,190 --> 00:33:31,940 as quick as possible after you’re okay and end the problem. 335 00:33:31,940 --> 00:33:34,200 But, I think it’s often not like this. 336 00:33:34,200 --> 00:33:36,750 This was my opinion when I was young. 337 00:33:36,750 --> 00:33:38,390 But, I realized afterwards that 338 00:33:38,390 --> 00:33:41,990 the person I liked has his own personality and thinking as well. 339 00:33:41,990 --> 00:33:44,100 He has self-esteem. 340 00:33:44,100 --> 00:33:46,440 Sometimes, he might think that you forced him to death... 341 00:33:46,440 --> 00:33:49,760 forced him to the corner. 342 00:33:49,760 --> 00:33:52,100 So, when everyone get into a fight, 343 00:33:52,100 --> 00:33:57,680 they need some time, some space, some distance 344 00:33:57,680 --> 00:34:01,940 or to do something else. 345 00:34:01,940 --> 00:34:04,310 The most important thing is to not be at the peak of your anger. 346 00:34:04,310 --> 00:34:08,060 Because when you’re angry— 347 00:34:16,850 --> 00:34:18,400 Mom. 348 00:34:20,060 --> 00:34:21,590 Mom? 349 00:34:22,670 --> 00:34:23,740 Is it boiling? 350 00:34:23,740 --> 00:34:26,500 -I switched it off. - It'll go switch it off. 351 00:34:26,500 --> 00:34:28,070 It’s okay. 352 00:34:29,660 --> 00:34:32,860 Alright. It’s okay. It’s okay. It’s okay. 353 00:34:32,860 --> 00:34:35,470 How would it be okay? 354 00:34:35,470 --> 00:34:39,050 Your father said that he won’t ever come back. 355 00:34:39,670 --> 00:34:42,100 He doesn't want us anymore. 356 00:34:43,600 --> 00:34:48,220 He won’t come back for ever. He abandoned us. 357 00:35:09,060 --> 00:35:11,980 We finished our exams. 358 00:35:11,980 --> 00:35:15,160 We finished, we finished, we finished. 359 00:35:15,160 --> 00:35:21,360 Li Qin Ai. Let’s go shopping together, alright? 360 00:35:21,360 --> 00:35:23,040 I don’t want to. 361 00:35:23,040 --> 00:35:27,520 Then, let’s watch movie. 362 00:35:27,520 --> 00:35:29,880 There’s no movie that I want to watch. 363 00:35:33,790 --> 00:35:37,470 Then, Let’s go and find Dai Hai An. 364 00:35:37,470 --> 00:35:39,370 What’s wrong with you? 365 00:35:39,370 --> 00:35:41,920 Why did you mention Dai Hai An? 366 00:35:43,140 --> 00:35:45,260 I want to help you get your soul back. 367 00:35:45,260 --> 00:35:48,550 Be aware that you may be like this for the whole life and can’t return to normal. 368 00:35:51,460 --> 00:35:54,530 What’s the matter? What’s the matter? 369 00:35:54,530 --> 00:35:57,980 Li Qin Ai, you have to go and find him. 370 00:35:58,930 --> 00:36:00,810 Why can’t he come and find me? 371 00:36:00,810 --> 00:36:03,780 You’re so weird. 372 00:36:03,780 --> 00:36:07,550 You asked him not to contact you. 373 00:36:07,550 --> 00:36:11,330 And you ignored him when he came to find you. How would he dare to come? 374 00:36:11,330 --> 00:36:14,040 Until when will you ignore each other? 375 00:36:14,780 --> 00:36:19,150 If he gives up now, it means that he doesn’t care about me. 376 00:36:20,330 --> 00:36:24,380 We were having exams so he didn't have time to care about dating. 377 00:36:24,380 --> 00:36:26,680 Why are both of you so complicated? 378 00:36:26,680 --> 00:36:28,790 Can’t you be more straightforward? 379 00:36:28,790 --> 00:36:30,480 Can you? 380 00:36:31,490 --> 00:36:34,110 Come and sit down. 381 00:36:34,110 --> 00:36:37,960 If you love him, then go and love him. If you don’t, don’t bother him anymore. 382 00:36:37,960 --> 00:36:42,020 Frowning every day. I get angry just looking at you. 383 00:36:42,980 --> 00:36:44,760 Look at me! 384 00:36:45,700 --> 00:36:50,470 See? You ignored him. And now you want him to come and beg you. 385 00:36:50,470 --> 00:36:52,280 I didn’t want him to come and beg me. 386 00:36:52,280 --> 00:36:54,940 Don’t they mean the same? 387 00:36:54,940 --> 00:36:57,840 People may think both of you already broke up. 388 00:37:05,820 --> 00:37:09,100 Have you heard of a legend? 389 00:37:09,100 --> 00:37:12,790 The first person you like 390 00:37:12,790 --> 00:37:16,070 will stick on you for your whole life. 391 00:37:16,070 --> 00:37:17,900 You won’t be able to get rid of him. 392 00:37:17,900 --> 00:37:21,200 And his spirit will never disperse. 393 00:37:21,200 --> 00:37:22,340 Why are you scaring me? 394 00:37:22,340 --> 00:37:25,080 Why are you scaring me? 395 00:37:25,080 --> 00:37:27,580 I’m telling you, 396 00:37:27,580 --> 00:37:29,350 if you don’t go and find him now, 397 00:37:29,350 --> 00:37:33,290 later when both of you get accepted into the same university, then that'll be really funny. 398 00:37:35,760 --> 00:37:38,550 By then, when a bunch of guys chase you, 399 00:37:38,550 --> 00:37:41,390 don’t you dare to think of Dai Hai An. 400 00:37:41,390 --> 00:37:44,220 First love is always beautiful and unforgettable. 401 00:37:44,220 --> 00:37:48,080 But, most of them ended with a breakup. 402 00:37:48,790 --> 00:37:50,500 I don’t want to breakup with him. 403 00:37:50,500 --> 00:37:53,370 What? 404 00:37:53,370 --> 00:37:55,120 What? 405 00:38:18,060 --> 00:38:21,250 I was nearby here. This— 406 00:38:25,090 --> 00:38:28,120 The moving company is so fast, I haven’t finished cleaning— 407 00:38:33,020 --> 00:38:35,170 Continue your work. 408 00:38:39,860 --> 00:38:44,820 ♫ I love because I exist ♫ 409 00:38:44,820 --> 00:38:49,810 ♫ Oh Lonely ♫ 410 00:38:56,790 --> 00:38:58,700 Are you okay? 411 00:39:09,550 --> 00:39:11,300 Li Qin Ai! 412 00:39:12,430 --> 00:39:15,860 Li Qin Ai! Wait a minute! 413 00:39:15,860 --> 00:39:19,420 Li Qin Ai! Things aren’t what you’re thinking. 414 00:39:19,420 --> 00:39:22,090 No wonder you’re not finding me. Because you’re with her. 415 00:39:22,090 --> 00:39:24,320 What do you mean? 416 00:39:25,070 --> 00:39:27,220 I saw everything. 417 00:39:28,700 --> 00:39:31,830 Why didn’t you tell me that you’re moving? 418 00:39:33,760 --> 00:39:36,300 Shu Ying and I are just friends. 419 00:39:36,300 --> 00:39:38,010 We’re just— 420 00:39:39,360 --> 00:39:42,040 Why do you never trust me? 421 00:39:42,580 --> 00:39:46,900 I was still waiting for you to come and find me. I was waiting for your call. 422 00:39:47,950 --> 00:39:49,870 I’m really stupid. 423 00:39:49,870 --> 00:39:51,370 Li Qin Ai. What are you trying to do? 424 00:39:51,370 --> 00:39:53,940 I’m not trying to do anything. 425 00:39:53,940 --> 00:39:55,350 You’re the one trying to do something. 426 00:39:55,350 --> 00:39:57,790 - I’m not. - You are. 427 00:39:59,360 --> 00:40:01,450 Can’t we have a proper conversation? 428 00:40:01,450 --> 00:40:03,910 Because you changed. 429 00:40:03,910 --> 00:40:06,660 - Didn’t you change too? - I've never changed. 430 00:40:06,660 --> 00:40:09,270 No, you changed. 431 00:40:09,270 --> 00:40:11,430 Before, you listened to me speak. 432 00:40:11,430 --> 00:40:14,270 Now, you’re only listening to the sound in your mind. 433 00:40:15,300 --> 00:40:17,720 You only believe what you want to believe. 434 00:40:18,630 --> 00:40:20,750 You only care about your own feelings. 435 00:40:20,750 --> 00:40:23,960 No matter what I said, you never listen. 436 00:40:23,960 --> 00:40:26,010 You’re tired. I’m tired too. 437 00:40:31,240 --> 00:40:33,490 You said you’re tired. 438 00:40:33,490 --> 00:40:35,600 What does that mean? 439 00:40:38,080 --> 00:40:39,920 I’m moving. 440 00:40:42,690 --> 00:40:45,160 What does it mean by you’re moving? 441 00:40:46,190 --> 00:40:48,570 Why didn’t you tell me that you’re moving? 442 00:40:48,570 --> 00:40:50,010 Why didn’t you tell me anything? 443 00:40:50,010 --> 00:40:52,510 What should I tell you? 444 00:40:52,510 --> 00:40:54,640 Would it help if I told you? 445 00:40:55,130 --> 00:40:57,700 We fought and fought and fought every time. 446 00:40:59,140 --> 00:41:02,050 Do you even remember when we last laughed together? 447 00:41:03,060 --> 00:41:05,070 I didn’t want to fight with you. I just— 448 00:41:05,070 --> 00:41:08,210 You just don’t trust me. 449 00:41:08,210 --> 00:41:09,880 Am I right? 450 00:41:11,400 --> 00:41:13,850 You never believe what I said. 451 00:41:17,870 --> 00:41:20,450 This is enough. I don’t want to talk about this anymore. 452 00:41:21,340 --> 00:41:24,200 You want to break up with me, right? 453 00:41:24,200 --> 00:41:27,920 Say it. You want to break up with me, right? 454 00:41:31,790 --> 00:41:34,370 I really don’t know. 455 00:41:34,370 --> 00:41:36,810 Maybe wait till our result is out. 456 00:41:39,190 --> 00:41:43,110 Let’s stay away from each other for awhile and calm down. 457 00:41:43,110 --> 00:41:45,400 Think properly. 458 00:41:45,400 --> 00:41:46,860 I don’t want to. 459 00:41:46,860 --> 00:41:51,720 Explain clearly! What do you really want? I don’t want to be so unclear. 460 00:42:05,620 --> 00:42:08,150 Let me tell you a thing. 461 00:42:09,860 --> 00:42:13,410 Although we didn’t contact each other for more than 10 years, 462 00:42:13,410 --> 00:42:18,060 I still feel strange when I heard that you’re marrying soon. 463 00:42:19,400 --> 00:42:25,010 I’m sorry. I’m just saying what I feel. 464 00:42:25,010 --> 00:42:27,400 I’m not trying to influence you. 465 00:42:30,960 --> 00:42:34,230 Were you ever afraid of influencing others? 466 00:42:35,830 --> 00:42:39,050 You’re always so free 467 00:42:39,050 --> 00:42:42,830 and don’t care about other people’s feelings. 468 00:42:42,830 --> 00:42:45,530 You never change. 469 00:42:45,530 --> 00:42:47,040 Really? 470 00:42:51,740 --> 00:42:54,510 You’re right. I didn’t really change. 471 00:43:01,700 --> 00:43:03,590 Why are you laughing? 472 00:43:04,290 --> 00:43:06,940 I never imagined that one day, 473 00:43:06,940 --> 00:43:09,880 we would be able to talk so calmly. 474 00:43:10,440 --> 00:43:14,010 If we were in the past, we would fight for half a day. 475 00:43:16,070 --> 00:43:17,750 Li Qin Ai. 476 00:43:18,850 --> 00:43:21,200 I think you matured a lot. 477 00:43:28,960 --> 00:43:31,370 You don’t know 478 00:43:31,370 --> 00:43:34,540 how long it took for me to walk out of that. 479 00:43:34,540 --> 00:43:37,780 Then, I got my new life step by step. 480 00:43:39,460 --> 00:43:44,400 Now, I’m finally getting married. Just congratulate me. 481 00:43:49,170 --> 00:43:52,320 Then, are getting married because you really love him? 482 00:43:53,140 --> 00:43:55,490 What kind of question is this? 483 00:43:55,490 --> 00:43:59,110 Li Yang is a good man. My fiancé is a good man. 484 00:43:59,110 --> 00:44:01,320 Of course I love him. 485 00:44:04,260 --> 00:44:08,420 Whatever. From when you were young up until now, you were always the winner. 486 00:44:08,420 --> 00:44:12,000 You have a good job and a happy family. 487 00:44:13,410 --> 00:44:14,680 Family? 488 00:44:14,680 --> 00:44:18,730 I’m not interested in it. You don’t have to tell me. 489 00:44:18,730 --> 00:44:21,580 Thank you for taking care of me. I’ve got enough rest. 490 00:44:45,130 --> 00:44:48,140 The dress is slightly dirty. 491 00:44:48,140 --> 00:44:51,500 It’s okay, I’ll buy it. Thank you. 492 00:45:02,440 --> 00:45:04,180 What’s the matter? 493 00:45:05,270 --> 00:45:08,580 - What happened? - I’m sorry. 494 00:45:10,760 --> 00:45:13,090 I’m sorry. I... 495 00:45:13,090 --> 00:45:16,040 I’m not prepared. 496 00:45:17,460 --> 00:45:20,520 I can’t marry you. 497 00:45:23,460 --> 00:45:25,390 And I... 498 00:45:26,370 --> 00:45:28,940 I lost the ring. 499 00:45:33,890 --> 00:45:36,160 That’s not a problem. 500 00:45:37,800 --> 00:45:40,740 Is it my fault? Did I treat you poorly? 501 00:45:40,740 --> 00:45:44,220 No. Not you. 502 00:45:44,220 --> 00:45:48,630 You are very good. You’re really good. 503 00:45:50,700 --> 00:45:54,340 You’re so good that you make me feel that I’m bad. 504 00:45:55,330 --> 00:45:59,950 You’re good to the point where you make me not know how to face my emotions. 505 00:45:59,950 --> 00:46:02,980 I don’t even who I am now. 506 00:46:03,900 --> 00:46:06,220 I feel very stressed. 507 00:46:06,220 --> 00:46:09,040 And I feel ashamed about telling you all this now. 508 00:46:09,040 --> 00:46:12,160 Stop it, alright? It’s okay. 509 00:46:15,300 --> 00:46:18,810 I’m really trapped by myself. 510 00:46:24,600 --> 00:46:26,020 Qin Ai. 511 00:46:30,100 --> 00:46:32,260 Give me one more chance, alright? 512 00:46:35,400 --> 00:46:39,950 Let me take care of you. I can do everything you want. 513 00:46:42,000 --> 00:46:44,810 But I don’t deserve it. 514 00:46:48,300 --> 00:46:54,230 And I don’t want anything now. 515 00:48:34,900 --> 00:48:39,790 ♫ I love because I exist ♫ 516 00:48:39,790 --> 00:48:44,810 ♫ Oh Lonely ♫ 517 00:49:16,730 --> 00:49:18,150 Johnny. 518 00:49:23,000 --> 00:49:25,320 Why didn’t you tell me you’re in Taiwan? 519 00:49:27,300 --> 00:49:32,260 Five years have passed. You don’t care about company matters 520 00:49:32,260 --> 00:49:35,580 and returned to Taiwan alone to open a restaurant. 521 00:49:35,580 --> 00:49:37,830 You look like you're living quite well. 522 00:49:39,400 --> 00:49:41,790 My job is still the same. Every month and every season, 523 00:49:41,790 --> 00:49:45,590 I’ll send the company’s financial report back to Taiwan. 524 00:49:45,590 --> 00:49:52,110 Then, I arrange people from Hong Kong, Shanghai and Singapore to come here and report about the company’s situation to you every year. 525 00:49:53,700 --> 00:49:55,920 You’re the biggest shareholder of our company. 526 00:49:55,920 --> 00:49:59,640 What do you want to say? Be straightforward. 527 00:49:59,640 --> 00:50:04,350 Right now, it's like you are reported as missing. 528 00:50:04,350 --> 00:50:08,270 Now that you have come back, do you know what the staff is saying? 529 00:50:08,270 --> 00:50:10,650 They're saying you're dealing with it. I said of course. 530 00:50:10,650 --> 00:50:15,010 Even when I, your younger brother, called you, you always said you’re busy and asked me take care of it by myself. 531 00:50:15,010 --> 00:50:18,320 - I sent you messages and you never read them nor replied. - I know what I’m doing, okay? 532 00:50:18,320 --> 00:50:22,450 But, I don’t know what you’re doing. 533 00:50:22,450 --> 00:50:26,910 We’re a family. Am I wrong for caring about you? 534 00:50:29,500 --> 00:50:31,440 You came from Singapore just to tell me this? 535 00:50:31,440 --> 00:50:35,470 LA. I came from Los Angeles. 536 00:50:35,470 --> 00:50:37,670 Los Angeles. 537 00:50:41,000 --> 00:50:43,610 I came here this time to tell you that 538 00:50:45,400 --> 00:50:47,700 father has heart disease and he’s in the hospital now. 539 00:50:48,680 --> 00:50:51,940 When will you be willing to visit him? 540 00:51:00,200 --> 00:51:01,840 Since when? 541 00:51:01,840 --> 00:51:03,640 Three days ago. 542 00:51:11,700 --> 00:51:14,580 This is such a cozy restaurant. 543 00:51:14,580 --> 00:51:17,560 But I guess the business wasn’t good, right? 544 00:51:17,560 --> 00:51:20,970 Otherwise, why would you sell your share of it? 545 00:51:20,970 --> 00:51:23,740 I heard that you’re getting married. Older brother, wake up! 546 00:51:23,740 --> 00:51:26,470 That's enough! Do you hear me? 547 00:51:29,100 --> 00:51:30,850 Enough! 548 00:51:41,400 --> 00:51:44,060 You were my role model when I was young. 549 00:51:44,060 --> 00:51:47,900 Of course, I hope you live well. Don’t worry. 550 00:51:47,900 --> 00:51:51,830 I’ll support the company no matter what happens. 551 00:51:53,200 --> 00:51:56,010 But, at least inform us when will you be getting married. 552 00:51:56,010 --> 00:51:58,540 No matter what, we’re a family. 553 00:52:06,000 --> 00:52:08,150 Besides, we're not far. 554 00:52:09,300 --> 00:52:14,220 Father really misses you. Go back and visit him. 555 00:52:17,200 --> 00:52:24,000 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 556 00:52:53,100 --> 00:52:56,400 Qin Ai. Wake up! 557 00:53:02,100 --> 00:53:05,610 Have you woke up? You’re still sleeping? 558 00:53:05,610 --> 00:53:10,710 Don’t you need to go and verify the wedding venue today? 559 00:53:13,000 --> 00:53:15,840 Mom, I’m not going today. 560 00:53:15,840 --> 00:53:17,880 Why? 561 00:53:19,000 --> 00:53:20,870 I have something to do. 562 00:53:20,870 --> 00:53:24,160 Then when will you go? 563 00:53:24,160 --> 00:53:25,720 Two days later. 564 00:53:25,720 --> 00:53:28,800 - Will it be too rushed? - No. 565 00:53:30,400 --> 00:53:35,020 Really don’t understand you, young people. Always procrastinating. 566 00:53:35,020 --> 00:53:41,360 And the bag you wanted to recycle, I’ll throw it now. The recycling car is here. Is there anything else that need to be recycled? 567 00:53:45,100 --> 00:53:49,580 There are so many things that I want to get rid of right now. 568 00:53:50,600 --> 00:53:54,600 Qin Ai. The time is almost here. 569 00:53:55,650 --> 00:53:58,880 Qin Ai. Let’s go. We’re late. 570 00:54:00,300 --> 00:54:03,330 I am not prepared yet. 571 00:54:03,330 --> 00:54:07,530 Aren't you already done? You look very pretty. 572 00:54:12,600 --> 00:54:17,660 It’s okay. Do it slowly. I’ll wait for your answer. 573 00:54:17,660 --> 00:54:22,560 Li Yang, I want to go to my office by myself today. 574 00:54:22,560 --> 00:54:24,470 But isn't your car at maintenance? 575 00:54:24,470 --> 00:54:27,440 I can go by bicycle. 576 00:54:29,000 --> 00:54:32,870 It's okay. I'll help organize the kitchen for Auntie. When she comes back- 577 00:54:32,870 --> 00:54:37,790 I really feel bad that you’re like this. 578 00:54:37,790 --> 00:54:40,990 It’s okay. Go. 579 00:54:42,000 --> 00:54:45,580 - I’m going to work. - Alright, bye. 580 00:56:32,200 --> 00:56:34,970 [Shu Ying] [Voicemail 00:11] 581 00:56:39,200 --> 00:56:42,180 Dida. Dida. Calling Dida. 582 00:56:42,180 --> 00:56:46,320 Why didn’t you come and find me? What are you doing? 583 00:56:46,320 --> 00:56:53,180 Mima is really angry these days. I used her phone secretly. Don’t tell her. 584 00:56:55,600 --> 00:56:58,790 You are probably the devil in my heart. 585 00:57:01,900 --> 00:57:05,330 So if I, in the future... 586 00:57:05,330 --> 00:57:10,390 also choose to stop pretending that there's nothing going on... 587 00:57:10,390 --> 00:57:12,990 can I bear to fail? 588 00:57:16,700 --> 00:57:19,800 By then, I won't even have the right to choose. 589 00:57:38,200 --> 00:57:41,190 - Mima, goodbye. - Goodbye. 590 00:57:47,450 --> 00:57:49,860 [Hai An] 591 00:58:05,700 --> 00:58:09,850 Yesterday, Qiqi’s artwork was chosen as the best piece in his art class. 592 00:58:09,850 --> 00:58:13,560 He said you promised him that if he wins the certificate, you would bring him to the movies. 593 00:58:13,560 --> 00:58:17,250 So, we will go and watch the new cartoon tonight. 594 00:58:17,250 --> 00:58:20,290 I’ll wait for you in front of the cinema at 7 pm. Bye. 595 00:58:27,000 --> 00:58:30,800 - This is not okay. Re-design it. - These words are also not okay. 596 00:58:30,800 --> 00:58:35,760 Not okay. And look at our ambassador. There are only two choices. 597 00:58:35,760 --> 00:58:37,350 Can you go find some other ones? 598 00:58:37,350 --> 00:58:41,890 It's not the ambassadors that are the problem. It's the photos. 599 00:58:44,310 --> 00:58:46,790 No. 600 00:58:48,820 --> 00:58:51,100 Tester samples... 601 00:58:51,100 --> 00:58:54,020 So, do you want to put both of them together? 602 00:58:54,020 --> 00:58:58,320 Or just this? 603 00:59:08,600 --> 00:59:11,650 Dai Hai An, you didn’t lock your door. 604 00:59:12,600 --> 00:59:14,080 Dai Hai An. 605 00:59:22,000 --> 00:59:26,020 What are you doing? Everyone is waiting for you. 606 00:59:28,700 --> 00:59:31,320 Li Qin Ai want to break up with me. 607 00:59:49,300 --> 00:59:51,350 How much have you drunk? 608 00:59:55,800 --> 00:59:57,990 Do you want to eat anything? 609 01:00:04,600 --> 01:00:06,930 I'm going to cook some ramen. 610 01:00:06,930 --> 01:00:11,060 It will be okay after you eat some ramen. 611 01:00:21,610 --> 01:00:22,650 Hello? 612 01:00:22,650 --> 01:00:27,350 Hello. I’ll go and repair my motorcycle first. I’ll see you in the cinema at 7pm. 613 01:00:27,350 --> 01:00:29,260 Alright, don’t forget. Bye. 614 01:00:29,870 --> 01:00:31,400 Bye. 615 01:00:36,930 --> 01:00:41,980 ♫ I love because I exist ♫ 616 01:00:41,980 --> 01:00:46,830 ♫ Oh Lonely ♫ 617 01:00:48,770 --> 01:00:51,050 Qin Ai, can you help me to check on this? 618 01:00:53,300 --> 01:00:54,780 Qin Ai. 619 01:00:57,800 --> 01:01:01,270 Li Qin Ai. What are you doing? 620 01:01:01,270 --> 01:01:03,990 - Nothing. - Look at me! 621 01:01:05,040 --> 01:01:08,280 Tell me immediately now, what happened again? 622 01:01:10,150 --> 01:01:11,820 This morning— 623 01:01:11,820 --> 01:01:15,410 You! You! Meeting with the Chief Editor. Immediately. 624 01:01:15,410 --> 01:01:18,630 Why do young people these days talk like that? Is it Mars language? 625 01:01:18,630 --> 01:01:21,050 How is that a sentence? 626 01:01:23,600 --> 01:01:25,080 Here are the products. 627 01:01:25,080 --> 01:01:27,750 Qin Ai, bring them home and experiment. See how you can put them 628 01:01:27,750 --> 01:01:29,340 in the script. 629 01:01:29,340 --> 01:01:31,260 And use three actresses 630 01:01:31,260 --> 01:01:33,990 and our products in a video, 631 01:01:33,990 --> 01:01:36,360 similar to Xiao Mei's video. 632 01:01:36,360 --> 01:01:38,590 Xiao Mei? 633 01:01:38,590 --> 01:01:41,980 -Who is she? -I'm his girlfriend. Who are you? 634 01:01:41,980 --> 01:01:46,160 Girlfriend?! Don't touch her. 635 01:01:46,160 --> 01:01:48,640 What's going on? 636 01:01:50,100 --> 01:01:52,880 The click rates are uber high! 637 01:01:52,880 --> 01:01:55,830 Hold on a sec. The three ladies-- 638 01:01:55,830 --> 01:02:01,000 Miss. Come. 639 01:02:05,110 --> 01:02:07,590 She's here to act? 640 01:02:07,590 --> 01:02:09,060 Then what? 641 01:02:09,060 --> 01:02:12,310 Do three of them have experience in acting? 642 01:02:12,310 --> 01:02:14,430 Do you? 643 01:02:14,430 --> 01:02:17,050 Do we need experience for acting pedestrians? 644 01:02:17,050 --> 01:02:20,530 Right. Why do they need experience? 645 01:02:20,530 --> 01:02:23,560 Just like Xiao Mei, act like herself, how good is that? 646 01:02:23,560 --> 01:02:27,430 Fake pedestrian, fake news, fake videos. 647 01:02:27,430 --> 01:02:29,910 Why am I wasting my life on this rubbish? 648 01:02:29,910 --> 01:02:33,360 Li Qin Ai. Li Qin Ai. 649 01:02:33,360 --> 01:02:36,070 What rubbish? This is money. 650 01:02:36,070 --> 01:02:39,410 This is where your salary comes from. You know? Generation Z depends on the click rates. 651 01:02:39,410 --> 01:02:41,280 Chief Editor, that has nothing to do with me. 652 01:02:41,280 --> 01:02:43,920 Because I live in Generation X. 653 01:02:45,230 --> 01:02:48,390 I’m sorry. I’ll give you my resignation letter later. 654 01:02:48,390 --> 01:02:49,830 I think it’s time for me to leave. 655 01:02:49,830 --> 01:02:51,940 - Li Qin Ai. - Li Qin Ai. 656 01:02:54,470 --> 01:02:55,990 I— 657 01:02:56,730 --> 01:02:58,270 Qin Ai. 658 01:02:58,270 --> 01:03:00,420 Hey, Li Qin Ai. 659 01:03:02,530 --> 01:03:05,880 Act yourself. Fine. 660 01:03:06,930 --> 01:03:10,390 Where are you going, Li Qin Ai? 661 01:03:10,390 --> 01:03:14,650 Li Qin Ai, are you really quitting? 662 01:03:14,650 --> 01:03:16,930 You can stay at a place like this? 663 01:03:16,930 --> 01:03:20,730 Work is just like this. What am I going to do if you leave? 664 01:03:20,730 --> 01:03:23,920 I'm almost 32 years old. I don't want to compromise anymore. 665 01:03:23,920 --> 01:03:27,450 But didn't you compromise before and almost married Zhou Li Yang? 666 01:03:28,560 --> 01:03:30,820 But I didn't. 667 01:03:38,250 --> 01:03:40,660 Are you okay? 668 01:03:42,440 --> 01:03:45,140 Am I okay now? 669 01:03:46,650 --> 01:03:49,950 Are you okay? 670 01:03:53,820 --> 01:03:56,590 I don't think I have the right to think about myself. 671 01:03:57,600 --> 01:03:59,990 I disappointed Li Yang. 672 01:04:00,980 --> 01:04:04,960 He treated me so well, and look how I treated him. 673 01:04:04,960 --> 01:04:08,400 In love, there's no such thing as letting each other down and such. 674 01:04:08,400 --> 01:04:11,380 Just comfort him and it'll be okay. 675 01:04:11,380 --> 01:04:15,680 But I don't know if I've really ever loved him. 676 01:04:15,680 --> 01:04:18,980 Look. I said to break up and I did. 677 01:04:18,980 --> 01:04:21,650 The thing that I can't stand the most was how 678 01:04:21,650 --> 01:04:25,890 after we broke up, I felt like a heavy burden lifted off of me. 679 01:04:26,490 --> 01:04:28,290 I feel like 680 01:04:29,140 --> 01:04:31,420 I'm a liar. 681 01:04:31,420 --> 01:04:34,640 Li Qi Ai, don't talk about yourself that way. 682 01:04:34,640 --> 01:04:36,560 You'll feel really bad. 683 01:04:36,560 --> 01:04:41,140 You have loved him. Otherwise, why are you so upset now? 684 01:04:41,140 --> 01:04:42,940 It just changed. 685 01:04:42,940 --> 01:04:48,010 All people change. No one can escape time. 686 01:04:59,120 --> 01:05:02,100 I think I'm really happy. 687 01:05:02,100 --> 01:05:04,410 No matter what, you're here for me. 688 01:05:04,410 --> 01:05:07,100 Even during a breakup. 689 01:05:09,020 --> 01:05:11,520 But Li Yang... 690 01:05:11,520 --> 01:05:15,890 Li Yang has his own friends. Don't worry about him. 691 01:05:15,890 --> 01:05:18,150 But it's not the same. 692 01:05:21,320 --> 01:05:24,100 He doesn't have a friend like you. 693 01:05:30,720 --> 01:05:34,320 Let's release the unworthy pressure built up inside us. 694 01:05:34,320 --> 01:05:36,360 How do we release it? 695 01:05:38,740 --> 01:05:41,690 Come up! Stand on here. 696 01:05:43,460 --> 01:05:45,210 Wah! 697 01:05:47,470 --> 01:05:49,790 It's too spikey! 698 01:05:49,790 --> 01:05:51,640 Let's go. 699 01:05:51,640 --> 01:05:54,930 Chen Da Fa, piggy-back me! 700 01:05:58,180 --> 01:06:00,170 I can't pick them all? 701 01:06:00,170 --> 01:06:02,960 They're so pretty. 702 01:06:04,580 --> 01:06:06,380 They all look so impressive. 703 01:06:06,380 --> 01:06:10,100 These pastries look delicious! 704 01:06:12,670 --> 01:06:15,150 Hey. You're back? 705 01:06:15,150 --> 01:06:20,210 Li Yang brought a lot of double happiness cakes (offered by man to fiancee's family). Come eat! 706 01:06:20,210 --> 01:06:23,520 - Which one do you want? - Mom. 707 01:06:23,520 --> 01:06:27,480 Qin Ai, do you have something to say? 708 01:06:33,910 --> 01:06:37,720 Auntie called me this afternoon. She says she really looks forward to the wedding. 709 01:06:37,720 --> 01:06:41,980 I couldn't finish the pastries, so I brought them over. 710 01:06:42,800 --> 01:06:46,500 It's me. I am in the wrong. 711 01:06:46,500 --> 01:06:49,280 Up until now, I still couldn't bring myself to tell her. 712 01:06:50,980 --> 01:06:55,180 Yes. These recent events happened too fast. 713 01:07:01,000 --> 01:07:02,980 Are you okay? 714 01:07:07,220 --> 01:07:11,680 It's not all good, but I'll be okay. 715 01:07:15,110 --> 01:07:17,860 Can you accompany me somewhere? 716 01:07:17,860 --> 01:07:20,890 Maybe it will do us both some good. 717 01:07:22,660 --> 01:07:24,360 It won't take long. 718 01:07:37,050 --> 01:07:38,880 Come in. 719 01:07:38,880 --> 01:07:40,620 This is... 720 01:07:57,590 --> 01:07:59,670 This... 721 01:07:59,670 --> 01:08:01,430 Do you like it? 722 01:08:07,460 --> 01:08:10,080 I already bought it. 723 01:08:13,490 --> 01:08:16,770 Everything is arranged according to our plan. 724 01:08:20,310 --> 01:08:22,050 Do you like it? 725 01:08:23,090 --> 01:08:24,650 Come. 726 01:08:24,650 --> 01:08:27,710 This TV just came today. It even connects to the internet. 727 01:08:27,710 --> 01:08:31,870 But I think we might need to reposition it. 728 01:08:32,540 --> 01:08:34,620 Sorry. Sit down. 729 01:08:34,620 --> 01:08:36,250 Sit. 730 01:08:37,820 --> 01:08:39,450 Sit over here. 731 01:08:41,460 --> 01:08:43,370 Just sit down! 732 01:08:46,520 --> 01:08:50,410 This isn't your house. Can you give us our space? 733 01:08:50,410 --> 01:08:54,160 Haven't I told you to never run out? Why would you do this? 734 01:08:54,160 --> 01:08:57,660 You had a fight with Biba and now he's gone. 735 01:08:57,660 --> 01:08:59,650 Can you let me make you dinner this last time? 736 01:09:02,380 --> 01:09:05,120 You sent Auntie a text? 737 01:09:05,120 --> 01:09:07,530 Qin Ai is missing? 738 01:09:07,530 --> 01:09:09,000 I did love you before. 739 01:09:09,000 --> 01:09:11,110 You know what? You're a bitch! 740 01:09:11,110 --> 01:09:12,900 Explain to me why he's better than me! 741 01:09:12,900 --> 01:09:16,180 Did I ever mean anything to you? 742 01:09:18,960 --> 01:09:22,890 ♫ I gave it all back to myself ♫ 743 01:09:23,930 --> 01:09:27,690 ♫ It's my fault that I can't let go ♫ 744 01:09:27,690 --> 01:09:31,290 ♫ I can only pretend ♫ 745 01:09:31,290 --> 01:09:35,210 ♫ I said I forgot ♫ 746 01:09:35,210 --> 01:09:39,000 ♫ every lesson I learned in love ♫ 747 01:09:39,000 --> 01:09:42,330 ♫ I deserve to be in pain ♫ 748 01:09:42,330 --> 01:09:46,460 ♫ and every crease in my heart ♫ 749 01:09:46,460 --> 01:09:52,820 ♫ How could I forget the lesson I learned while loving you? ♫ 750 01:10:08,810 --> 01:10:12,330 ♫ It's my fault that I can't let go, ♫ 751 01:10:12,330 --> 01:10:16,020 ♫ I can only pretend ♫ 752 01:10:16,020 --> 01:10:19,810 ♫ I said I forgot ♫ 753 01:10:19,810 --> 01:10:23,480 ♫ every lesson I learned in love ♫ 754 01:10:23,480 --> 01:10:26,990 ♫ and every crease in my heart ♫ 755 01:10:26,990 --> 01:10:30,880 ♫ I deserve to be in pain ♫ 756 01:10:30,880 --> 01:10:38,090 ♫ I always remember the lesson I learned while loving you ♫ 757 01:10:39,500 --> 01:10:46,100 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 758 01:10:58,650 --> 01:11:00,510 Is it good? 759 01:11:00,510 --> 01:11:04,610 You only care about your manga. The noodles are all bloated now. 760 01:11:06,200 --> 01:11:07,770 Hold on. 761 01:11:08,950 --> 01:11:11,000 Okay. I'll eat it then. 762 01:11:11,000 --> 01:11:13,600 Don't be mad. I'll eat it. 763 01:11:13,600 --> 01:11:15,680 Qin Ai eat. Okay? 764 01:11:19,220 --> 01:11:22,450 Be careful, it's really hot. 765 01:11:23,320 --> 01:11:24,760 Water. 766 01:11:24,760 --> 01:11:26,260 Is it too hot? 767 01:11:26,260 --> 01:11:27,640 Is this a trick? 768 01:11:27,640 --> 01:11:29,940 What? 769 01:11:35,730 --> 01:11:37,480 Your Big Villain never dissipates 770 01:11:37,480 --> 01:11:42,170 due to the unpredictable nature of his appearance and disappearance. 771 01:11:42,170 --> 01:11:45,620 We all hate being controlled by a Big Villain. 772 01:11:45,620 --> 01:11:48,950 But if we can't escape our Big Villain, 773 01:11:48,950 --> 01:11:50,530 wouldn't we 774 01:11:50,530 --> 01:11:53,960 become someone else's Big Villain? 65311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.