All language subtitles for The.Art.of.War.2000.720p.BluRay.x264-AN0NYM0US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,526 --> 00:02:33,220 Only minutes away from midnight... 2 00:02:33,320 --> 00:02:35,931 here at the fabulous Jade Park Hotel in Hong Kong... 3 00:02:36,031 --> 00:02:40,352 a star-studded event, typical of the man they call the Donald Trump of Asia, David Chan. 4 00:02:40,452 --> 00:02:43,272 Sir, what are your last thoughts as the 20th century fades? 5 00:02:43,372 --> 00:02:46,858 Tonight, we join the rest of the world in celebrating the new millennium. 6 00:02:46,958 --> 00:02:49,736 But next month we Chinese begin the Year of the Dragon. 7 00:02:49,836 --> 00:02:53,407 The year 4698. 8 00:02:53,507 --> 00:02:55,033 Has it been that long? 9 00:02:55,133 --> 00:02:58,412 But seriously, celebrating the new Western millennium... 10 00:02:58,512 --> 00:03:01,915 is quite a symbolic moment for China, Hong Kong and myself. 11 00:03:02,015 --> 00:03:05,669 Vitality and creativity of the West, wisdom and experience of the East. 12 00:03:05,769 --> 00:03:09,223 The fun's about to begin, ladies and gentlemen. Please, join us. 13 00:03:48,979 --> 00:03:51,181 What is he waiting for? 14 00:03:54,025 --> 00:03:55,302 What are you waiting for? 15 00:03:55,402 --> 00:03:59,197 Novak, I'm experiencing the moment. 16 00:04:00,157 --> 00:04:02,643 He's gonna experience a Chinese labor camp moment... 17 00:04:02,743 --> 00:04:05,321 if he doesn't stick to schedule. 18 00:04:06,580 --> 00:04:09,650 We are 10 minutes away, and he's sight-seeing. 19 00:04:09,750 --> 00:04:13,111 Don't worry about it. I'm always right on time. 20 00:04:13,211 --> 00:04:15,084 All right, kids. 21 00:04:15,464 --> 00:04:16,756 We're good to go. 22 00:04:47,996 --> 00:04:50,440 - Got it. - Good stuff. 23 00:04:50,540 --> 00:04:52,484 Not so good. 24 00:04:52,584 --> 00:04:54,820 Thought you said he worked facing the window. 25 00:04:54,920 --> 00:04:56,713 He does. 26 00:04:56,922 --> 00:04:59,045 Not today. 27 00:05:02,052 --> 00:05:04,505 He can't see where the infrared port is. 28 00:05:05,013 --> 00:05:10,836 Hold on. You can never pay too much for good intelligence. 29 00:05:10,936 --> 00:05:12,587 Or a good hooker. 30 00:05:12,687 --> 00:05:15,132 We're good. The ball is up. 31 00:05:16,817 --> 00:05:18,109 We're receiving. 32 00:05:27,160 --> 00:05:30,897 Now, please, join with me in counting us down... 33 00:05:30,997 --> 00:05:33,108 ...into China's new future. 34 00:05:33,208 --> 00:05:34,401 Ready? 35 00:05:44,469 --> 00:05:48,719 Three, two, one! 36 00:05:51,059 --> 00:05:53,387 What...? What is it? What's wrong? 37 00:05:54,688 --> 00:05:55,922 Is it Y2K? 38 00:05:57,440 --> 00:06:03,555 Is it Y2K? No, never. It can't be. 39 00:06:05,073 --> 00:06:07,476 Not in my city! 40 00:06:07,576 --> 00:06:10,687 Happy New Year! 41 00:06:26,553 --> 00:06:31,930 Happy New Year. Happy New Year. Happy New Year. 42 00:06:32,058 --> 00:06:34,135 Coming at you. 43 00:06:35,228 --> 00:06:38,477 - Yeah! Yeah! - Hey, happy New Year. 44 00:06:42,402 --> 00:06:45,138 Okay, I got him. 45 00:06:49,534 --> 00:06:51,907 - You like? - You like this? 46 00:07:05,050 --> 00:07:07,093 Thirteen-, 14-year-old girls. 47 00:07:07,218 --> 00:07:09,887 Sick fuck. 48 00:07:11,306 --> 00:07:13,884 That's good. 49 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 Did you get that? 50 00:07:17,604 --> 00:07:18,896 - Okay? - Yeah. 51 00:07:19,230 --> 00:07:20,477 Let's do it. 52 00:07:26,279 --> 00:07:27,681 Phone. 53 00:07:27,781 --> 00:07:29,391 Here we go. 54 00:07:35,789 --> 00:07:38,650 - Happy New Year, Defense Minister. - Who is speaking? 55 00:07:38,750 --> 00:07:41,248 Well, you could think of me as your conscience. 56 00:07:43,129 --> 00:07:44,281 Sending. 57 00:07:44,381 --> 00:07:49,178 Maybe you should direct your attention to the big screen. 58 00:08:04,317 --> 00:08:08,763 Last month you took $90 million of U.N. aid money, spent it on Chinese missile technology. 59 00:08:08,863 --> 00:08:12,434 That money was for flood victims and starving children. 60 00:08:12,534 --> 00:08:15,186 I'm quite sure the North Korean government won't mind... 61 00:08:15,286 --> 00:08:18,523 but how do you think the world press is gonna react to that? 62 00:08:18,623 --> 00:08:21,276 - What do you want? - You back at the negotiating table... 63 00:08:21,376 --> 00:08:24,079 - ...with South Korea tomorrow. - That is impossible. 64 00:08:24,838 --> 00:08:26,489 Sending. 65 00:08:31,052 --> 00:08:33,926 Oh? Well, just take a look at your monitor. 66 00:08:39,394 --> 00:08:42,422 Well, if it's still an impossibility, press one on your keypad. 67 00:08:42,522 --> 00:08:43,840 If it's a possibility... 68 00:08:45,900 --> 00:08:48,228 Excellent choice. 69 00:09:01,583 --> 00:09:03,410 I think I've been made. 70 00:09:06,713 --> 00:09:10,784 Shaw, I'm picking up a lot of chatter on the security channel. 71 00:09:14,095 --> 00:09:18,416 The man next to Chan is Alex Wingate, media mogul. 72 00:09:18,516 --> 00:09:22,170 United States, united Europe, united China. There's no difference. 73 00:09:22,270 --> 00:09:25,215 - Our blood is 68-percent Coca-Cola. - Opening China's doors... 74 00:09:25,315 --> 00:09:27,759 to the West is more complicated than that. 75 00:09:27,859 --> 00:09:31,471 Oh, Alex, you know we'll try to contribute what we can to make it easier. 76 00:09:31,571 --> 00:09:33,848 And you, sir, who might you be? 77 00:09:33,948 --> 00:09:35,809 Me? I'm Eddie Murphy. 78 00:09:37,827 --> 00:09:39,354 Would you hold this, please? 79 00:09:42,582 --> 00:09:43,942 He hit me! 80 00:10:06,481 --> 00:10:07,773 Okay, go to phase two. 81 00:10:13,446 --> 00:10:15,239 Right. Yeah, yeah, yeah, I got it. 82 00:10:22,705 --> 00:10:24,357 Yeah, yeah, yeah! 83 00:11:15,008 --> 00:11:17,176 I know what's coming. 84 00:11:49,918 --> 00:11:52,086 I'm coming in. Hot. 85 00:11:52,462 --> 00:11:53,738 Line up with the van. 86 00:11:53,838 --> 00:11:55,381 Straight approach. 87 00:12:40,134 --> 00:12:41,953 Mr. Secretary-General... 88 00:12:42,053 --> 00:12:46,207 do you have any comment on North Korea's return to the, peace negotiations? 89 00:12:46,307 --> 00:12:48,042 How were you able to achieve this? 90 00:12:48,142 --> 00:12:51,462 Common sense, patience, mutual respect... 91 00:12:51,562 --> 00:12:56,467 and an abiding understanding that there are cultural differences... 92 00:12:56,567 --> 00:12:58,469 and we're all gonna live with them. 93 00:12:58,569 --> 00:13:01,097 Secretary-General Douglas Thomas leaves the U.N... 94 00:13:01,197 --> 00:13:02,515 after a successful return... 95 00:13:02,615 --> 00:13:05,602 to peace negotiations for North and South Korea. 96 00:13:05,702 --> 00:13:07,478 Great. 97 00:13:07,578 --> 00:13:12,567 I'm gonna become another one of those famous Canadian peacekeepers. 98 00:13:12,667 --> 00:13:14,777 Not famous. Do you know how many Americans... 99 00:13:14,877 --> 00:13:18,832 can name the secretary-general of the United Nations? Three percent. 100 00:13:19,007 --> 00:13:20,909 Well, that's all about to change... 101 00:13:21,009 --> 00:13:24,454 because the press adore you, and U.N. support is on the upswing. 102 00:13:24,554 --> 00:13:28,124 Yeah, and there'd be hell to pay if they ever found out about your tactics. 103 00:13:28,224 --> 00:13:32,850 I know it's unorthodox, but you cannot deny the results. 104 00:13:33,021 --> 00:13:36,225 You know, if this treaty with China could just go through... 105 00:13:36,607 --> 00:13:40,386 the United Nations could possibly become a world power. 106 00:13:40,486 --> 00:13:42,279 It could. 107 00:13:43,364 --> 00:13:47,785 Well, nonetheless, I think we should put a cap on covert operations for the time being. 108 00:13:52,040 --> 00:13:54,459 How's your fellow doing? 109 00:13:54,709 --> 00:13:59,197 He needs a couple months to recover, but, he's in good spirits. 110 00:13:59,297 --> 00:14:03,673 How do you give a medal to someone who doesn't exist for something that didn't happen? 111 00:14:27,909 --> 00:14:30,237 Oh, Jesus. 112 00:14:36,000 --> 00:14:39,862 - I wouldn't give up your day job. - Well, well, well. 113 00:14:41,506 --> 00:14:44,284 Oh, I'm sorry. I thought it was the other shoulder. 114 00:14:44,384 --> 00:14:46,507 Shoot. I thought you'd quit. 115 00:14:47,178 --> 00:14:49,380 I did. This is my last one. 116 00:14:51,391 --> 00:14:53,835 - It's a no-smoking court. - Oh, okay. 117 00:14:53,935 --> 00:14:57,184 So what? You come here to do what? Force me into early retirement? 118 00:14:57,397 --> 00:14:59,674 Well, you know, the thought crossed my mind. 119 00:14:59,774 --> 00:15:03,569 But, to tell you the truth, I was asked to check up on you. 120 00:15:05,446 --> 00:15:07,557 If Madam Hooks wants to find out how I am... 121 00:15:07,657 --> 00:15:10,143 why don't she come down here and see for herself? 122 00:15:10,243 --> 00:15:13,062 You know as well as I do Madam Hooks doesn't do anything... 123 00:15:13,162 --> 00:15:16,206 without gathering a little intelligence first. 124 00:15:17,375 --> 00:15:19,828 What, you? You think you're qualified to test me? 125 00:15:19,961 --> 00:15:22,914 Considering your, fragile condition... 126 00:15:23,965 --> 00:15:25,758 I think I can kick your ass. 127 00:15:28,302 --> 00:15:29,954 Okay. All right. 128 00:15:30,054 --> 00:15:31,972 - I'm ready. - You ready? Yeah! 129 00:15:36,686 --> 00:15:40,015 - Come on, you gonna shoot or dribble? - What does it matter to you? 130 00:15:51,242 --> 00:15:52,477 Goddamn it! 131 00:15:55,830 --> 00:15:58,441 - Are you all right? - Oh, yeah. 132 00:15:58,541 --> 00:16:02,487 - Sorry. Oh, goddamn, man, you're bleeding. - Oh, that's just great. 133 00:16:02,587 --> 00:16:06,257 No, no, no, hold on. Let me take a look. It's bleeding. 134 00:16:06,841 --> 00:16:08,464 Damn. 135 00:16:09,677 --> 00:16:13,097 Oh, yeah, yeah. You're gonna need some silk. 136 00:16:15,266 --> 00:16:16,592 That should do it. 137 00:16:16,851 --> 00:16:19,170 A nurse will be with you in a minute to finish. 138 00:16:19,270 --> 00:16:21,063 Thank you. 139 00:16:23,524 --> 00:16:26,552 It's a good thing I'm an asshole. 140 00:16:26,652 --> 00:16:28,388 Otherwise I'd feel guilty. 141 00:16:28,488 --> 00:16:30,098 You should. 142 00:16:30,198 --> 00:16:31,891 How is it? 143 00:16:31,991 --> 00:16:34,018 Oh, he did a nice job. 144 00:16:34,118 --> 00:16:35,911 Those people make good doctors. 145 00:16:37,246 --> 00:16:41,734 What? Asians. Chinese. You know, they're smart and well-educated. 146 00:16:41,834 --> 00:16:44,695 And, what about these people? 147 00:16:44,795 --> 00:16:47,999 These people have gotta stop getting shot on the job. 148 00:16:48,299 --> 00:16:49,784 I can arrange that. 149 00:16:49,884 --> 00:16:55,215 - Well, you're too young to retire, so... - Yeah, I'm young, but I ain't dumb. 150 00:17:12,406 --> 00:17:14,825 - Don't that burn? - Yes. 151 00:17:15,159 --> 00:17:16,827 - Frank. - What do you got? 152 00:17:19,539 --> 00:17:22,066 Fucking thing came off a Chinese freighter yesterday. 153 00:17:22,166 --> 00:17:25,540 The longshoremen didn't think much of it. Until the sun came up. 154 00:17:43,980 --> 00:17:45,306 Oh, shit. 155 00:17:51,320 --> 00:17:54,524 Our, forensic guy here picked this up. 156 00:17:54,657 --> 00:17:59,237 Oh, I don't speak that language, so I wouldn't know what that means. 157 00:17:59,495 --> 00:18:02,273 Translator says it's Vietnamese. 158 00:18:02,373 --> 00:18:05,902 Talks about the U.N. moving them from some refugee camp in Hong Kong... 159 00:18:06,002 --> 00:18:09,572 - ...looking for a new life in America. - Hong Kong refugees. Ray. 160 00:18:09,672 --> 00:18:13,576 Call Amnesty. See if they can trace these to the ones that disappeared last month. 161 00:18:13,676 --> 00:18:15,093 Yeah, sure, chief. 162 00:18:17,221 --> 00:18:18,798 Thanks. 163 00:18:19,473 --> 00:18:23,669 That's quite a statement, if that's what they wanted to make. Guys. 164 00:18:23,769 --> 00:18:27,143 Think it has something to do with the big Chinese conference in town? 165 00:18:34,655 --> 00:18:37,108 Yeah, 10-6. 166 00:18:40,161 --> 00:18:43,773 ...under U.N. supervision. 167 00:18:43,873 --> 00:18:47,610 "The fact remains that although these refugees were housed in Hong Kong... 168 00:18:47,710 --> 00:18:50,488 they were under the supervision of U.N. officers." 169 00:18:53,049 --> 00:18:54,659 Sweatshop. 170 00:18:54,759 --> 00:18:56,494 "You talk of human rights. 171 00:18:56,594 --> 00:18:59,422 Three miles from here, sweatshops." 172 00:19:00,890 --> 00:19:05,253 "A mile from here, homeless people living in doorways. 173 00:19:05,353 --> 00:19:08,352 Yet you lecture my country... 174 00:19:09,315 --> 00:19:12,314 on our human rights record. 175 00:19:12,485 --> 00:19:16,222 - The only right that concerns me... - Chinese Ambassador Jian Tze Wu. 176 00:19:16,322 --> 00:19:19,183 ...is the right of 1.5 billion people to eat." 177 00:19:19,283 --> 00:19:22,270 In two days, China signs a U.N. trade agreement... 178 00:19:22,370 --> 00:19:26,899 ending 50 years of isolation, not only culturally, but commercially... 179 00:19:26,999 --> 00:19:31,454 opening the door to 1.5 billion new consumers. 180 00:19:32,755 --> 00:19:37,243 And you think Ambassador Wu is connected to the dead refugees from the boat? 181 00:19:37,343 --> 00:19:39,120 I have my suspicions. 182 00:19:39,220 --> 00:19:44,893 Before becoming U.N. ambassador, he was responsible for refugee resettlement. 183 00:19:49,563 --> 00:19:54,394 Here he is meeting with a group of gentlemen tied to various triad concerns. 184 00:19:54,735 --> 00:19:56,387 Human smugglers. 185 00:19:56,487 --> 00:19:59,816 - Slave traders. - Exactly. 186 00:19:59,949 --> 00:20:03,269 My instinct tells me something is lurking under the surface. 187 00:20:03,369 --> 00:20:06,439 You always think something is lurking under the surface. 188 00:20:06,539 --> 00:20:10,860 Tonight David Chan is hosting a banquet honoring Ambassador Wu. 189 00:20:10,960 --> 00:20:13,195 You want me to put a wire on Wu. 190 00:20:13,295 --> 00:20:15,990 If you're ready. How's the shoulder? 191 00:20:16,090 --> 00:20:17,491 Technically? Fucked up. 192 00:20:17,591 --> 00:20:19,827 There she is. Eleanor. 193 00:20:19,927 --> 00:20:21,078 Here. 194 00:20:21,178 --> 00:20:23,789 I've been looking for you everywhere. 195 00:20:23,889 --> 00:20:26,217 I don't believe we've met. 196 00:20:26,726 --> 00:20:28,473 We still haven't, sir. 197 00:20:29,895 --> 00:20:31,714 Yes, of course. 198 00:20:31,814 --> 00:20:34,733 Would you excuse us, please? 199 00:20:37,236 --> 00:20:40,014 We've been watching Security Council. He was going nuts. 200 00:20:40,114 --> 00:20:42,099 Yes, I saw. 201 00:20:42,199 --> 00:20:43,976 Are you gonna do something about it? 202 00:20:44,076 --> 00:20:47,576 Oh, he's been briefed. We're moving forward. 203 00:20:48,622 --> 00:20:51,108 I'm guessing that Thomas is not a fan. 204 00:20:51,208 --> 00:20:54,320 On the contrary. With the achievements of last year... 205 00:20:54,420 --> 00:20:56,998 and the Chinese trade agreement on the horizon. 206 00:20:57,131 --> 00:20:58,532 Thanks to you. 207 00:20:58,632 --> 00:21:01,255 One of the many reasons I can't let you quit. 208 00:21:01,844 --> 00:21:07,166 Look, Eleanor, I'm not one to complain, but in the last two years I've been shot twice... 209 00:21:07,266 --> 00:21:10,795 I got six broken bones, and I don't even have a health plan. 210 00:21:10,895 --> 00:21:13,547 You know we are owed billions in dues payments. 211 00:21:13,647 --> 00:21:15,758 Every U.N. staff member has taken cutbacks. 212 00:21:15,858 --> 00:21:20,304 Yes, so maybe I should make a move before I get cut back. Permanently. 213 00:21:20,404 --> 00:21:21,555 Find a career. 214 00:21:21,655 --> 00:21:23,072 Career? Like what? 215 00:21:23,532 --> 00:21:26,769 CIA, NSA? There's no guarantee. 216 00:21:29,830 --> 00:21:32,579 - McDonalds. Yeah, I'm gonna own one. Yeah. - Shaw. 217 00:21:32,750 --> 00:21:35,236 Yeah. Maybe two. 218 00:21:35,336 --> 00:21:38,114 Listen to me. Governments, they come, they go... 219 00:21:38,214 --> 00:21:41,784 but the McDonalds, they last forever. 220 00:21:41,884 --> 00:21:45,621 All right, your point is taken, but right now we have a situation... 221 00:21:45,721 --> 00:21:48,582 that is rapidly deteriorating into a political time bomb. 222 00:21:48,682 --> 00:21:52,477 No parachutes, no submachine guns, just a simple eavesdrop, right? 223 00:21:53,270 --> 00:21:54,839 A walk in the park. 224 00:21:54,939 --> 00:21:59,019 This is New York City, baby. A simple walk in the park can get you killed. 225 00:22:04,281 --> 00:22:07,101 They want to sell us the benefits of free trade! 226 00:22:07,201 --> 00:22:10,688 Free trade? How can we make trade deals when there is no accountability... 227 00:22:10,788 --> 00:22:14,900 for Tibet, Tiananmen, and dead refugees arrive on our shores like cattle? 228 00:22:15,000 --> 00:22:18,529 Stop the U.N. deal! Support human rights in China! 229 00:22:18,629 --> 00:22:21,240 Take that. The U.N. calls it free trade... 230 00:22:21,340 --> 00:22:24,910 but this deal is about trade at the expense of freedom. Free Tibet! 231 00:22:25,010 --> 00:22:27,121 The magnificent hotel, recently purchased... 232 00:22:27,221 --> 00:22:28,998 by Chinese business mogul David Chan... 233 00:22:29,098 --> 00:22:30,833 is alive with diplomats... 234 00:22:30,933 --> 00:22:35,013 who are welcoming China into the world trade arena. 235 00:22:35,479 --> 00:22:39,008 - I didn't like it. Let's try another one. - Sounds like a good idea to me. 236 00:22:39,108 --> 00:22:41,135 - The magnificent hotel... - Masi. 237 00:22:41,235 --> 00:22:43,846 - Could you please look it up? - Yes, sir. Yes. Yes, sir. 238 00:22:43,946 --> 00:22:45,989 Wait. Hold it. Hold it. 239 00:22:46,407 --> 00:22:48,184 I'm sorry. 240 00:22:53,497 --> 00:22:55,540 Your microphone is poking into me. 241 00:22:57,710 --> 00:23:01,039 - No, actually, it's not my... - I'm just messing with you. 242 00:23:01,338 --> 00:23:04,492 "Greg. U.N. reporter," huh? 243 00:23:04,592 --> 00:23:06,635 Couldn't get a real job? 244 00:23:09,221 --> 00:23:12,300 Smooth. Smooth. 245 00:23:16,270 --> 00:23:18,756 Three, two, one. 246 00:23:18,856 --> 00:23:22,676 We're moments away from the most historical trade agreement announcements... 247 00:23:22,776 --> 00:23:25,763 in Chinese and American relations. 248 00:23:25,863 --> 00:23:29,988 - For tonight's gala features state... - Okay. Yup. 249 00:23:30,826 --> 00:23:32,073 Passes, please. 250 00:23:32,328 --> 00:23:34,855 Get that over there. Stop. 251 00:23:34,955 --> 00:23:37,650 I need these cables checked immediately. 252 00:23:37,750 --> 00:23:39,623 I'll get right on it. 253 00:23:41,795 --> 00:23:43,622 Hey. 254 00:23:57,728 --> 00:23:59,630 You're a free spirit. 255 00:23:59,730 --> 00:24:01,173 I don't know how you do it. 256 00:24:01,273 --> 00:24:07,721 Well, first move from a society that discourages individualism... 257 00:24:07,821 --> 00:24:11,976 then move to a city that embraces it for three years. 258 00:24:12,076 --> 00:24:13,869 It's easy. 259 00:24:14,954 --> 00:24:18,328 - I'll take the first shift on the floor. - Sure. 260 00:24:28,801 --> 00:24:32,037 A lot of American companies would love unrestricted access to China. 261 00:24:32,137 --> 00:24:34,832 Well, we see this as a major shift in economic powers. 262 00:24:34,932 --> 00:24:39,182 There are two sides to consider, particularly when the Chinese are concerned. 263 00:24:39,895 --> 00:24:42,848 That sounds very prudent of you, actually. 264 00:24:43,482 --> 00:24:46,401 The ambassador's been here about a week. 265 00:25:00,582 --> 00:25:02,910 What will he be wearing this evening? 266 00:25:39,288 --> 00:25:40,439 We are on the air. 267 00:25:40,539 --> 00:25:43,037 Yes, yes, yes. Everything's okay. 268 00:25:51,216 --> 00:25:53,369 He's complaining about the menu. 269 00:25:53,469 --> 00:25:57,206 Seems he's not a fan of Szechuan cuisine, and somebody should have known that. 270 00:25:57,306 --> 00:26:01,251 What? He doesn't like the pickled pig knuckles? No. 271 00:26:14,823 --> 00:26:17,685 Ladies and gentlemen, thank you for your warm welcome... 272 00:26:17,785 --> 00:26:19,828 and your presence here this evening. 273 00:26:20,079 --> 00:26:25,943 China and the West began their history together not in war, but in trade. 274 00:26:26,043 --> 00:26:30,781 It is trade that brings us all together tonight, and it is trade that will bind us... 275 00:26:30,881 --> 00:26:32,992 and unite us for years to come. 276 00:26:33,092 --> 00:26:37,079 This agreement brings to fruition years of hard work... 277 00:26:37,179 --> 00:26:38,664 by leaders on both sides... 278 00:26:38,764 --> 00:26:41,792 - ...driven by a belief that economic prosperity... - Hey, man. 279 00:26:41,892 --> 00:26:46,422 ...will forge an era of peace that the world has never enjoyed. 280 00:26:46,522 --> 00:26:51,552 Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here. 281 00:26:57,157 --> 00:27:00,185 Open the door to the 21st century and announce that, yes... 282 00:27:00,285 --> 00:27:03,147 China wants to become a member of the club... 283 00:27:03,247 --> 00:27:08,277 that will guide this planet's destiny into the next thousand years. 284 00:27:08,377 --> 00:27:10,696 With the signing of the U.N. Trade Agreement... 285 00:27:10,796 --> 00:27:16,035 1.5 billion Chinese will have access to the world markets that will... 286 00:27:16,135 --> 00:27:21,331 There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression! 287 00:27:21,431 --> 00:27:23,083 I'll check him out. 288 00:27:23,183 --> 00:27:26,182 - I'm there already. - Let's go. Right through here. Come on. 289 00:27:26,812 --> 00:27:30,758 Well, you make that 1.4999 billion. 290 00:27:32,484 --> 00:27:38,015 And without any further delay, here he is, the architect of China's future... 291 00:27:38,115 --> 00:27:41,694 Ambassador Jian Tze Wu. 292 00:27:48,834 --> 00:27:50,286 What's he saying to Chan? 293 00:27:54,464 --> 00:27:57,618 The level is too low, and he's blocking the bug. 294 00:27:57,718 --> 00:27:58,994 Come on, I gotta know. 295 00:27:59,094 --> 00:28:02,047 It's recording. I'll keep the tape once we're done. 296 00:28:10,731 --> 00:28:16,637 "Today I'm very happy to participate in this party. 297 00:28:19,990 --> 00:28:26,368 I'm honored to open the door of China to the world." 298 00:28:56,193 --> 00:28:59,272 I'm out of the building. What's going on? 299 00:29:00,155 --> 00:29:03,100 I got him. Black tracksuit. Bly? 300 00:29:03,200 --> 00:29:05,494 - Novak, get out of there! - Copy. I'm gone. 301 00:29:06,245 --> 00:29:07,688 Moving to the seventh floor. 302 00:29:07,788 --> 00:29:09,365 Anna! 303 00:29:12,542 --> 00:29:16,372 Help! Somebody help me! 304 00:29:27,015 --> 00:29:30,002 - Emergency exit. West side. - Copy that. I'm mobile. 305 00:29:30,102 --> 00:29:32,896 - Cut him off outside. - I'm on it. 306 00:29:45,742 --> 00:29:47,227 Parking structure. 307 00:29:47,327 --> 00:29:48,478 Oh, no, you don't. 308 00:29:48,578 --> 00:29:51,782 I'm at street level. Moving to you. Box that fucker. 309 00:30:05,595 --> 00:30:07,164 Hey! 310 00:30:07,264 --> 00:30:09,011 Oh, no. Stop! 311 00:30:11,893 --> 00:30:13,936 Halt! Halt! 312 00:30:28,952 --> 00:30:30,950 Oh, shit. 313 00:30:41,298 --> 00:30:43,842 Check in. What's your situation? 314 00:30:44,551 --> 00:30:45,877 Shaw! 315 00:30:47,346 --> 00:30:48,889 Head outside! 316 00:30:49,931 --> 00:30:51,849 Shaw, talk to me. 317 00:30:53,477 --> 00:30:55,725 - Shaw, what's your situation? - Shots fired. 318 00:30:58,732 --> 00:31:00,592 Talk to me, Shaw. 319 00:31:00,692 --> 00:31:04,237 - I'm on the east side. Coming to you. - Okay. East side. I'll be there. 320 00:31:07,366 --> 00:31:09,142 He's heading for the street. 321 00:31:09,242 --> 00:31:10,602 You should have visual. 322 00:31:10,702 --> 00:31:12,604 Negative. No contact. 323 00:31:16,208 --> 00:31:18,251 I got him, I got him. Oh! 324 00:31:18,877 --> 00:31:20,920 - Where? - Damn. 77th. 325 00:31:22,214 --> 00:31:24,283 Copy, 77th Street. 326 00:31:24,383 --> 00:31:25,826 We're coming to you. 327 00:31:25,926 --> 00:31:29,847 - I'm almost there. - Okay, mid-block. Construction site. 328 00:31:31,556 --> 00:31:33,349 Location? 329 00:31:33,809 --> 00:31:36,353 - Location? - 76th. 330 00:31:41,358 --> 00:31:43,635 You got him? He should be right in front of you. 331 00:31:43,735 --> 00:31:45,929 - Negative, negative. - Bly. 332 00:31:46,029 --> 00:31:48,515 - I got him. I got him, I got him. - I can't hear you. 333 00:31:48,615 --> 00:31:49,808 - I got the mark. I got him. - Bly! 334 00:31:51,368 --> 00:31:54,438 Shaw, help me. I'm hit. 335 00:31:54,538 --> 00:31:57,662 - Shaw, I'm hit. - Bly! 336 00:31:59,960 --> 00:32:01,787 Bly! Oh, God. 337 00:32:02,504 --> 00:32:04,206 Bly, come in. 338 00:32:04,965 --> 00:32:08,260 - Oh, shit. - Freeze! Drop your weapon! 339 00:32:10,554 --> 00:32:11,830 I said, drop your weapon! 340 00:32:11,930 --> 00:32:14,291 Drop it! Drop it now! 341 00:32:14,391 --> 00:32:17,014 Drop it now! 342 00:32:19,646 --> 00:32:23,476 Put your hands behind your head. Hands behind your head. 343 00:32:23,733 --> 00:32:25,010 Get on your knees! 344 00:32:25,110 --> 00:32:27,358 On your knees! 345 00:32:36,538 --> 00:32:38,240 Bly! 346 00:32:38,707 --> 00:32:40,067 Bly! 347 00:32:40,167 --> 00:32:42,027 Bly! 348 00:32:42,127 --> 00:32:43,904 Shaw, help me. 349 00:32:44,004 --> 00:32:46,423 Oh, Shaw. 350 00:32:58,643 --> 00:33:00,462 Okay, let's go. 351 00:33:00,562 --> 00:33:02,730 - Come on. - Yeah. 352 00:33:48,292 --> 00:33:49,970 Oh, I'm sorry. 353 00:33:50,070 --> 00:33:51,388 I'm sorry. 354 00:33:51,488 --> 00:33:54,349 - I'm so sorry. - That's okay. You're Julia Fang, right? 355 00:33:56,076 --> 00:33:58,699 I'm Franklin Cappella, Special Agent with the FBI. 356 00:34:00,372 --> 00:34:02,495 You mind if we chat? 357 00:34:04,918 --> 00:34:10,295 You're moved to a five-star accommodation courtesy of the FBI. 358 00:34:10,465 --> 00:34:12,701 You got the wrong man. 359 00:34:12,801 --> 00:34:17,247 How many jokers you think we snatch sprinting along 76th Street with a 9-millimeter? 360 00:34:17,347 --> 00:34:19,124 Including me? 361 00:34:19,224 --> 00:34:22,085 Maybe we should just hand you over to the Chinese. 362 00:34:22,185 --> 00:34:25,013 Let them kung fu your ass. 363 00:34:28,275 --> 00:34:30,477 It's not him. 364 00:34:30,735 --> 00:34:33,188 Well, thank you very much, miss. 365 00:34:33,947 --> 00:34:37,868 We... We'll find you if we need you. 366 00:35:04,144 --> 00:35:05,436 Ceramic gun? 367 00:35:06,313 --> 00:35:09,312 Clears metal detector nicely. 368 00:35:10,859 --> 00:35:14,154 U.N. credentials, too difficult to fake. 369 00:35:14,529 --> 00:35:17,474 High-tech communication gear, almost government issue... 370 00:35:17,574 --> 00:35:20,435 which means, ahem, we shop at the same store... 371 00:35:20,535 --> 00:35:24,064 but only you have a higher limit on your credit card. 372 00:35:24,164 --> 00:35:27,334 Which makes sense for a... 373 00:35:27,792 --> 00:35:29,665 CIA officer? 374 00:35:29,961 --> 00:35:31,488 Army intel? 375 00:35:31,588 --> 00:35:33,085 Foreign government? 376 00:35:34,924 --> 00:35:39,470 Just feel free to, chime in at any point. I'll just keep on talking. 377 00:35:40,597 --> 00:35:44,125 The point is, Greg, that we have dead Chinese refugees... 378 00:35:44,225 --> 00:35:46,545 and we have a dead Chinese ambassador. 379 00:35:46,645 --> 00:35:51,216 And I don't need a fortune cookie to tell me that someone wants to put the kibosh... 380 00:35:51,316 --> 00:35:56,147 on the... What do you call it? The Chinese trade agreement type deal. 381 00:36:03,119 --> 00:36:04,992 What's going on? 382 00:36:09,209 --> 00:36:11,161 Go! Go, go! 383 00:37:05,098 --> 00:37:06,666 Son of a bitch! 384 00:37:06,766 --> 00:37:10,003 Cock-sucking assholes! 385 00:37:11,312 --> 00:37:14,049 I'm too fucking old for this. 386 00:40:24,881 --> 00:40:26,958 Goddamn it! Shit! 387 00:40:51,282 --> 00:40:52,779 Woo-hoo. 388 00:41:01,209 --> 00:41:04,571 Tensions flared with news of the ambassador's assassination. 389 00:41:04,671 --> 00:41:06,322 Meanwhile, in an unusual move... 390 00:41:06,422 --> 00:41:09,325 the FBI's withholding the identity of the assassin... 391 00:41:09,425 --> 00:41:13,538 who fled captivity last night in a daring escape. 392 00:41:13,638 --> 00:41:15,039 You check your e-mail? 393 00:41:15,139 --> 00:41:16,624 I'll have to call you back. 394 00:41:16,724 --> 00:41:19,085 - Give me the phone. - Is everything all right? 395 00:41:19,185 --> 00:41:20,932 Listen. 396 00:41:21,729 --> 00:41:23,852 Transfer the call. 397 00:41:27,068 --> 00:41:28,595 We're both here now. 398 00:41:28,695 --> 00:41:30,430 The U.N. is running a secret unit... 399 00:41:30,530 --> 00:41:33,654 that assassinated China's ambassador to the United Nations. 400 00:41:35,785 --> 00:41:37,812 This will be the news story of the week... 401 00:41:37,912 --> 00:41:40,648 - ...and will damage the U.N. permanently. - Unless? 402 00:41:40,748 --> 00:41:43,484 Unless the Chinese trade agreement dies on the table. 403 00:41:43,584 --> 00:41:45,862 We don't have the power to kill it. 404 00:41:45,962 --> 00:41:47,363 Others do. We don't. 405 00:41:47,463 --> 00:41:49,461 Nevertheless, you have 24 hours. 406 00:41:51,676 --> 00:41:54,504 Kill the treaty. Why? 407 00:41:56,055 --> 00:41:59,179 Who stands to gain by that? 408 00:42:05,898 --> 00:42:09,443 - It's the way we would've done it. - What are you talking about? 409 00:42:09,944 --> 00:42:11,763 The blackmail. 410 00:42:11,863 --> 00:42:14,691 Our own techniques being used against us. 411 00:42:15,033 --> 00:42:19,270 Your techniques, Eleanor. I told you this was gonna come back to haunt us. 412 00:42:19,370 --> 00:42:22,273 There is no free lunch. You have to pay the piper. 413 00:42:22,373 --> 00:42:25,860 Now, I want everything to stop immediately. 414 00:42:25,960 --> 00:42:30,448 I don't want anything to happen without my consultation and my permission. 415 00:42:30,548 --> 00:42:32,241 Mr. Secretary, I must insist... 416 00:42:32,341 --> 00:42:35,169 No, no, no, you listen to me, Eleanor. 417 00:42:35,887 --> 00:42:37,134 Who is this man? 418 00:42:39,098 --> 00:42:41,376 The assassination of Chinese Ambassador Wu... 419 00:42:41,476 --> 00:42:44,712 could not have come at a worse time for U.S.-China relations. 420 00:42:44,812 --> 00:42:46,923 U.N. representatives expressed concern... 421 00:42:47,023 --> 00:42:49,759 the incident could delay the Chinese trade agreement. 422 00:42:49,859 --> 00:42:53,763 But others fear more permanent damage to relations between the two countries. 423 00:42:53,863 --> 00:42:57,058 Businessman David Chan is recovering at a downtown hospital. 424 00:42:57,158 --> 00:42:59,602 His doctors made a brief statement a few hours ago. 425 00:42:59,702 --> 00:43:03,106 Mr. Chan is resting comfortably. 426 00:43:03,206 --> 00:43:07,235 The bullet was removed from his arm without complication. 427 00:43:52,547 --> 00:43:54,374 Wagner? 428 00:44:01,597 --> 00:44:03,014 Hey, baby. 429 00:44:07,436 --> 00:44:10,014 Think you got something for me. 430 00:44:43,181 --> 00:44:44,499 Keep going. Yeah. 431 00:44:44,599 --> 00:44:46,751 Same caliber that took out Ambassador Wu. 432 00:44:46,851 --> 00:44:49,600 Yeah, I'm sure Greg Brogan's prints are on it. 433 00:44:50,396 --> 00:44:55,102 So our boy gets rescued by these triad assholes... 434 00:44:55,860 --> 00:45:02,067 punctures one of them in the melon and renders the others into Chinese salsa. 435 00:45:08,789 --> 00:45:13,236 - Do you ever watch wrestling, Ray? - Sure. I mean, you know, now and then. 436 00:45:13,336 --> 00:45:16,072 - Because this is just like wrestling. - How? 437 00:45:16,172 --> 00:45:19,075 Well, it's reality mixed with illusion, mixed with bullshit... 438 00:45:19,175 --> 00:45:22,578 mixed with big scary guys from parts unknown... 439 00:45:22,678 --> 00:45:25,427 in dire need of psychiatric care. 440 00:48:11,430 --> 00:48:13,598 Have it your way. 441 00:49:08,863 --> 00:49:10,690 Thank you. 442 00:49:13,868 --> 00:49:15,741 Now... 443 00:50:35,908 --> 00:50:39,237 The level is too low and he's blocking the bug. 444 00:50:41,914 --> 00:50:44,333 It's good to see you too. 445 00:51:15,573 --> 00:51:19,018 Why is it police believe the man is the killer when you said he was not? 446 00:51:19,118 --> 00:51:22,492 Would you comment on rumors linking you with the suspect romantically? 447 00:51:43,475 --> 00:51:46,754 Oh, Ms. Fang, may I have a word with you? 448 00:51:46,854 --> 00:51:49,507 No. Don't you have a certain fugitive to apprehend? 449 00:51:49,607 --> 00:51:53,061 No, no, no. I just wanna talk to you for a second. I... 450 00:51:53,319 --> 00:51:54,929 This is harassment. 451 00:51:55,029 --> 00:51:57,948 - I'm just trying to protect you, ma'am. - From who? 452 00:52:00,701 --> 00:52:03,479 Our fugitive friend is mixed up with the triads. 453 00:52:03,579 --> 00:52:04,996 You know what that means? 454 00:52:05,456 --> 00:52:07,858 My best friend is dying up there. 455 00:52:07,958 --> 00:52:11,913 If you want to help, find the person who tried to choke the life out of her. 456 00:52:12,129 --> 00:52:14,002 Okay. 457 00:52:14,423 --> 00:52:16,671 If you wanna call me, there's my card. 458 00:52:17,718 --> 00:52:18,965 Fuck. 459 00:52:19,178 --> 00:52:20,329 Dr. Phyllis. 460 00:52:20,429 --> 00:52:21,914 Sarge says we need to keep a 24-hour watch. 461 00:52:22,014 --> 00:52:23,374 Dr. Judy Baker. 462 00:52:23,474 --> 00:52:25,417 I got Perez in front of her room now. 463 00:52:25,517 --> 00:52:27,169 Be right back out. 464 00:52:27,269 --> 00:52:29,221 I don't know how long she'll last. 465 00:52:29,855 --> 00:52:33,059 Nurse Grant, 153 south. 466 00:52:51,418 --> 00:52:54,280 Help! Somebody help me! 467 00:53:34,545 --> 00:53:38,045 Dr. Patterson to ER 7. 468 00:53:40,384 --> 00:53:43,303 Dr. Keene, call your service. 469 00:53:45,889 --> 00:53:49,764 Gurney assistant to Room 215. 470 00:53:57,484 --> 00:54:00,813 Dr. Smith to Emergency. 471 00:54:01,321 --> 00:54:04,024 Dr. Peter Mallory. 472 00:54:40,694 --> 00:54:42,316 Go. Go. 473 00:54:48,494 --> 00:54:52,289 Go. Come on. In the car. 474 00:54:53,540 --> 00:54:55,663 Come on. Come on. 475 00:54:56,418 --> 00:54:58,291 Move over. 476 00:55:18,398 --> 00:55:21,101 Not a word. 477 00:55:23,278 --> 00:55:24,763 - Oh, man. - What do we got here? 478 00:55:24,863 --> 00:55:26,861 Hands behind your back. 479 00:55:29,243 --> 00:55:31,946 - All right. - All right, show's over. 480 00:55:33,539 --> 00:55:35,899 - Move it back, move it back. - We saw you buying. 481 00:55:35,999 --> 00:55:38,152 - No drama. - Yeah, all right. 482 00:55:38,252 --> 00:55:40,487 There's nothing going on. Mind your business. 483 00:55:40,587 --> 00:55:44,212 Move along. Move along. 484 00:55:45,259 --> 00:55:47,928 - Nothing's going on. - Not a word. 485 00:56:01,108 --> 00:56:02,509 Die! 486 00:56:02,609 --> 00:56:04,178 Just get out of here now. 487 00:56:04,278 --> 00:56:06,526 Come on, get moving. 488 00:56:51,909 --> 00:56:54,111 Who do you work for? 489 00:56:56,622 --> 00:56:58,039 Who do you work for? 490 00:57:00,918 --> 00:57:03,496 Are we just going to sit here? 491 00:57:10,510 --> 00:57:12,929 Please, stop that. 492 00:57:13,347 --> 00:57:15,140 No. 493 00:57:17,017 --> 00:57:18,764 No? 494 00:57:21,563 --> 00:57:23,632 I've got you figured out. 495 00:57:23,732 --> 00:57:24,883 Oh, you do? 496 00:57:24,983 --> 00:57:27,678 You think I don't see that you're as scared as I am? 497 00:57:27,778 --> 00:57:30,430 You won't tell me what's going on because you don't know. 498 00:57:30,530 --> 00:57:32,224 Okay, all right, that's enough. 499 00:57:32,324 --> 00:57:33,821 Okay? 500 00:57:34,201 --> 00:57:35,573 All right? 501 00:57:43,835 --> 00:57:46,663 So, what are you? Some kind of government agent? 502 00:57:48,423 --> 00:57:51,410 Translate this for me and you go free. 503 00:57:51,510 --> 00:57:55,372 Free? Free to go where? 504 00:57:59,184 --> 00:58:02,763 All right. Play it again. 505 00:58:06,066 --> 00:58:09,052 - This is Ambassador Wu. - Yes. 506 00:58:12,823 --> 00:58:18,154 He's saying that the dead refugees were a deliberate action... 507 00:58:18,412 --> 00:58:21,206 to derail the trade agreement... 508 00:58:21,707 --> 00:58:24,706 and he knows who is responsible. 509 00:58:25,293 --> 00:58:27,621 Who was he talking to? 510 00:58:28,672 --> 00:58:31,783 He got here too late. She was already dead. 511 00:58:31,883 --> 00:58:34,632 So he took it out on a triad stiff. 512 00:58:36,346 --> 00:58:39,249 "Jenna Novak." 513 00:58:39,349 --> 00:58:40,584 Her passport is Czech. 514 00:58:43,937 --> 00:58:47,633 Her file came up blank. Same as our guy, same dead end. 515 00:58:47,733 --> 00:58:50,510 - Weird same. - Weird. 516 00:58:52,029 --> 00:58:54,607 Phone records you asked for. 517 00:58:55,282 --> 00:58:57,517 There's definitely a pattern showing up here. 518 00:58:57,617 --> 00:59:00,687 You mean other than half a dozen dead bodies? 519 00:59:00,787 --> 00:59:02,439 Well, yeah, look. 520 00:59:02,539 --> 00:59:07,986 Phone numbers in sequence: "555-3901, 555-3902, 555..." 521 00:59:08,086 --> 00:59:09,488 Okay, fine. Sure, all right. 522 00:59:09,588 --> 00:59:12,962 What you gotta do is you gotta go all the way up to 99... 523 00:59:13,216 --> 00:59:15,118 isolate the possibles... 524 00:59:15,218 --> 00:59:18,163 stake out all the locations, wait for our guy to show up. 525 00:59:18,263 --> 00:59:19,539 Bob's your uncle. 526 00:59:19,639 --> 00:59:22,513 That's a good plan, but who's Bob? 527 00:59:23,268 --> 00:59:25,391 He's your uncle. 528 00:59:55,133 --> 00:59:57,411 This better be a fucking emergency. 529 00:59:57,511 --> 01:00:00,555 Hello? Who is this? 530 01:00:11,441 --> 01:00:14,219 We are unable to complete your call as dialed. 531 01:00:14,319 --> 01:00:16,722 Please check the number and dial again. 532 01:00:16,822 --> 01:00:19,683 Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing... 533 01:00:19,783 --> 01:00:23,020 are causing many to believe that the U.N. trade agreement... 534 01:00:23,120 --> 01:00:24,730 will dissolve before it starts. 535 01:00:24,830 --> 01:00:27,399 And all eyes are on Secretary-General Douglas Thomas... 536 01:00:27,499 --> 01:00:31,749 to find a peaceful solution to the strained relations between the countries. 537 01:00:40,220 --> 01:00:44,124 You have a monumental crisis emerging, Mr. Secretary-General. 538 01:00:44,224 --> 01:00:48,336 I'm convinced that there's only one man in the whole world who can compel... 539 01:00:48,436 --> 01:00:52,090 those fellows in Beijing to stick with their agreement. 540 01:00:52,190 --> 01:00:54,939 And that man is you, David. 541 01:01:00,073 --> 01:01:04,644 I don't know if you're trying to flatter me or frighten me, sir. 542 01:01:04,744 --> 01:01:07,522 I think what the secretary-general is suggesting... 543 01:01:07,622 --> 01:01:10,067 is that you can remind all parties involved... 544 01:01:10,167 --> 01:01:11,777 that as history has shown... 545 01:01:11,877 --> 01:01:15,113 economic prosperity does wonders at keeping the peace. 546 01:01:15,213 --> 01:01:17,574 Excuse me, Madam Hooks, I missed CNN today. 547 01:01:17,674 --> 01:01:20,327 Is there a war going on that I'm unaware of? 548 01:01:20,427 --> 01:01:23,747 There's always a war going on. There's your side, there's their side... 549 01:01:23,847 --> 01:01:27,125 and me stuck in the middle trying to make it look like it's peace. 550 01:01:27,225 --> 01:01:30,212 The secretary-general spoke to the president this morning... 551 01:01:30,312 --> 01:01:32,380 and if the situation does not improve... 552 01:01:32,480 --> 01:01:35,050 he's prepared to fly in from Washington tomorrow... 553 01:01:35,150 --> 01:01:38,887 and attend the ceremony himself as a show of support for the agreement. 554 01:01:38,987 --> 01:01:40,764 It's a last resort. 555 01:01:40,864 --> 01:01:45,268 I don't want it to happen. I want this to be a United Nations initiative. 556 01:01:45,368 --> 01:01:47,729 But more than anything else, I want it to work. 557 01:01:47,829 --> 01:01:50,649 And I'm afraid that, as things stand now... 558 01:01:50,749 --> 01:01:53,418 without the president's presence, it can't work. 559 01:01:55,670 --> 01:01:57,489 Don't bring in the president. 560 01:01:57,589 --> 01:01:59,116 It'll only complicate things. 561 01:01:59,216 --> 01:02:01,284 And in the meantime, we were hoping... 562 01:02:01,384 --> 01:02:04,588 that you wouldn't mind acting as interim diplomat. 563 01:02:05,513 --> 01:02:08,887 An ambassador of good will, if you will. 564 01:02:09,184 --> 01:02:10,761 I'd be honored to help. 565 01:02:13,104 --> 01:02:16,174 And allow you to take the headlines. 566 01:02:16,274 --> 01:02:19,469 "Secretary-General Saves China Trade Agreement." 567 01:02:21,738 --> 01:02:22,985 Excuse me. 568 01:02:26,743 --> 01:02:27,936 Eleanor Hooks. 569 01:02:28,036 --> 01:02:30,785 You posted a missing cat? 570 01:02:32,916 --> 01:02:34,818 Yes. 571 01:02:34,918 --> 01:02:37,112 Yes, I did. 572 01:02:37,212 --> 01:02:40,541 - You found him healthy? - Yes. 573 01:02:41,591 --> 01:02:45,036 You're going to need to keep him for a few days. Is that a problem? 574 01:02:45,136 --> 01:02:46,997 No problem. 575 01:02:47,097 --> 01:02:49,391 I know where to reach you. 576 01:03:03,196 --> 01:03:06,149 - Asshole! - Get a house, you jerk! 577 01:03:18,169 --> 01:03:21,168 Internet chat rooms, though, they're a free-for-all. 578 01:03:21,381 --> 01:03:23,254 You just have to know where to go. 579 01:03:28,096 --> 01:03:32,517 "Triads killed Wu. Framed me." 580 01:03:33,310 --> 01:03:36,588 "Possible mole in department. 581 01:03:36,688 --> 01:03:39,507 Hold communications... 582 01:03:39,607 --> 01:03:45,472 and expect cover to be compromised... 583 01:03:45,572 --> 01:03:48,821 within 24 hours. 584 01:03:49,075 --> 01:03:51,019 Stay under radar. 585 01:03:51,119 --> 01:03:52,662 Good luck." 586 01:03:52,871 --> 01:03:55,699 Yeah, good luck. 587 01:03:57,751 --> 01:03:59,544 You work for the U.N., don't you? 588 01:04:01,379 --> 01:04:04,532 - Jesus, you do. - Okay, I want you to go in there... 589 01:04:04,632 --> 01:04:08,453 and I want you to buy some bottled water and some food that will keep. 590 01:04:08,553 --> 01:04:10,914 When you come out, I want you to do one more thing. 591 01:04:11,014 --> 01:04:13,458 One more thing? It must be nice for you to assume... 592 01:04:13,558 --> 01:04:16,211 that I will bend over whenever you please. 593 01:04:16,311 --> 01:04:18,672 - It's... - Yes, "bend over backwards"... 594 01:04:18,772 --> 01:04:20,173 is what I meant. 595 01:04:20,273 --> 01:04:22,521 Thank you. 596 01:04:23,443 --> 01:04:25,486 I'm trusting you. 597 01:04:43,963 --> 01:04:46,616 I really don't care nothing about it that you're drunk. 598 01:04:46,716 --> 01:04:49,744 But you better cook that food like you're supposed to, though. 599 01:04:49,844 --> 01:04:51,037 - They got... - Excuse me. 600 01:04:53,473 --> 01:04:55,583 - Hello? - Yeah, is Marie there? 601 01:04:55,683 --> 01:04:59,713 - No Marie here. - Oh, sorry. Sorry, wrong number. 602 01:04:59,813 --> 01:05:01,006 Pay phone? 603 01:05:01,106 --> 01:05:04,651 Over... I am not through with you. 604 01:05:18,540 --> 01:05:21,401 I keep telling you nobody wants this sorry food. 605 01:05:21,501 --> 01:05:23,829 All you do is make excuses all the time. 606 01:05:28,383 --> 01:05:29,675 Hi, Lo Kee Bakery. 607 01:05:30,218 --> 01:05:32,045 Bingo. 608 01:05:37,350 --> 01:05:38,767 Oh, great. 609 01:06:22,228 --> 01:06:23,771 Help! Help! 610 01:06:25,607 --> 01:06:27,434 Move! 611 01:06:37,494 --> 01:06:40,163 Down! Down! Everybody down! 612 01:07:01,226 --> 01:07:02,794 - Get undressed. - Excuse me? 613 01:07:02,894 --> 01:07:05,713 - Strip. All your clothes off now. - You think I'm... 614 01:07:05,813 --> 01:07:08,133 Now! Take your clothes off now. 615 01:07:08,233 --> 01:07:11,469 - You think I'm gonna get undressed for you? - You're bugged. 616 01:07:11,569 --> 01:07:14,514 - There's a transmitter in your clothing. - A transmitter? How? 617 01:07:14,614 --> 01:07:17,725 I don't know how. How do you think they tracked us to the diner? 618 01:07:17,825 --> 01:07:19,602 Just think about it. 619 01:07:19,702 --> 01:07:23,532 They went after you in there, not me. Take them off. 620 01:07:41,808 --> 01:07:42,959 What was that? 621 01:07:43,059 --> 01:07:45,136 You said I was free to go. 622 01:07:46,020 --> 01:07:49,064 Oh, you wanna go? Okay. 623 01:07:54,195 --> 01:07:55,817 Here. Go. 624 01:07:57,657 --> 01:07:59,029 See you. 625 01:08:03,746 --> 01:08:05,398 Thought so. 626 01:08:05,498 --> 01:08:08,542 Glasses, watch. 627 01:08:27,145 --> 01:08:29,097 Best I could do. 628 01:08:46,247 --> 01:08:48,040 You're not used to this, are you? 629 01:08:58,009 --> 01:09:02,680 Not having control of the situation, being manipulated. 630 01:09:03,765 --> 01:09:06,793 You're normally on the other side of the equation. 631 01:09:06,893 --> 01:09:10,338 What, are you just stating the obvious for your own personal enjoyment... 632 01:09:10,438 --> 01:09:12,640 or you moonlighting as a psychic friend? 633 01:09:12,940 --> 01:09:15,802 If I help you, it would follow that I help myself. 634 01:09:15,902 --> 01:09:19,764 Okay. Well, then help yourself by telling me about Ambassador Wu. 635 01:09:19,864 --> 01:09:22,738 You said you worked for him for a long time. 636 01:09:27,455 --> 01:09:29,482 Ambassador Wu was an outsider. 637 01:09:29,582 --> 01:09:33,161 He knew China's future lay in economic growth. 638 01:09:33,586 --> 01:09:37,757 But the party line was to keep a separation with the West. 639 01:09:37,965 --> 01:09:40,577 He believed that the gulf could be crossed. 640 01:09:40,677 --> 01:09:42,129 What gulf? 641 01:09:42,762 --> 01:09:46,933 I'm talking about appearances and meaning. 642 01:09:47,141 --> 01:09:51,346 Frankly, I thought you'd be more sensitive to this concept. 643 01:10:02,865 --> 01:10:06,019 - Who are you calling? - You tell me. 644 01:10:06,119 --> 01:10:08,287 Lo Kee Bakery. 645 01:10:08,996 --> 01:10:11,619 Okay, it's a front. 646 01:10:12,875 --> 01:10:16,420 - For what? - This is an athletic club. 647 01:10:19,549 --> 01:10:22,744 A private gentleman's club for gambling and... 648 01:10:22,844 --> 01:10:24,762 And...? 649 01:10:25,638 --> 01:10:27,340 And sex. 650 01:10:34,564 --> 01:10:37,142 Hey, what's going on? You are late. 651 01:10:40,653 --> 01:10:43,473 Hey, where's one of the moron brothers? Where are you guys? 652 01:10:43,573 --> 01:10:46,309 - Frank, my clients are waiting. - They're in the back. 653 01:10:46,409 --> 01:10:48,361 Okay. 654 01:10:51,706 --> 01:10:55,251 You'll be able to hear me with this. 655 01:11:07,054 --> 01:11:09,677 And you'll be able to talk to me... 656 01:11:11,142 --> 01:11:13,015 with this. 657 01:11:17,482 --> 01:11:19,133 I need your help. 658 01:11:19,233 --> 01:11:21,606 Help me find what I'm looking for, okay? 659 01:11:24,238 --> 01:11:27,266 - What are you doing? - I don't have time to worry about another thing. 660 01:11:27,366 --> 01:11:28,935 - Where would I go? - I don't know. 661 01:11:29,035 --> 01:11:31,704 Someplace I obviously haven't thought of. 662 01:11:45,718 --> 01:11:48,913 Can you tell me why helping you is conditional on being a prisoner? 663 01:11:49,013 --> 01:11:50,164 You're not a prisoner. 664 01:11:50,264 --> 01:11:53,217 I'm protecting you from yourself. 665 01:13:20,146 --> 01:13:24,442 One of these days, you're gonna have to tell me how you know about this place. 666 01:13:27,945 --> 01:13:29,738 Julia? 667 01:13:31,574 --> 01:13:33,017 Julia. 668 01:13:33,117 --> 01:13:34,519 Are you awake? 669 01:13:34,619 --> 01:13:36,662 I'm awake. 670 01:13:37,622 --> 01:13:40,541 I was just in a different place. 671 01:13:40,917 --> 01:13:42,318 Can we stick to the present? 672 01:13:42,418 --> 01:13:46,213 You know, I read a book once about these prisoners of war... 673 01:13:46,505 --> 01:13:49,575 who construct the house of their dreams in their head... 674 01:13:49,675 --> 01:13:52,048 - ...to keep their sanity. - Sanity? 675 01:13:52,762 --> 01:13:55,215 Thought you'd lost that a long time ago. 676 01:13:55,514 --> 01:14:01,312 Right now I'm sitting at a café, in a small village... 677 01:14:01,604 --> 01:14:03,977 in the south of France. 678 01:14:08,945 --> 01:14:11,944 Now, there's a familiar face. 679 01:14:15,910 --> 01:14:18,855 - Shaw, there's cops pulling up everywhere. - Everybody out. 680 01:14:18,955 --> 01:14:21,123 - Go, go, go! - Police, stay down! 681 01:14:26,379 --> 01:14:27,697 Did you hear what I said? 682 01:14:29,215 --> 01:14:32,043 Yeah. Party's over. 683 01:14:36,639 --> 01:14:39,458 - Police! Police, don't move! - Police! 684 01:14:39,558 --> 01:14:41,681 Police! Police! Don't move! 685 01:14:49,110 --> 01:14:51,012 Federal officers! Hold it right there. 686 01:14:51,112 --> 01:14:53,055 Take it easy. Take it easy. 687 01:14:53,155 --> 01:14:54,402 No! 688 01:14:59,870 --> 01:15:01,022 I wanna go. 689 01:15:01,122 --> 01:15:02,440 Shut your mouth. Pipe it down, son. 690 01:15:02,540 --> 01:15:05,334 - Okay, okay, one at a time here. - Stay down. 691 01:15:44,999 --> 01:15:46,416 Hi. 692 01:15:52,590 --> 01:15:55,634 Did you, need any help with those? 693 01:15:58,137 --> 01:16:00,915 - We have a full license. - Oh, you've got a fucking license? 694 01:16:01,015 --> 01:16:03,876 Well, we'll just, be on our way then. 695 01:16:03,976 --> 01:16:08,422 You're in way over your head, boy. You see, we have an understanding with the police. 696 01:16:08,522 --> 01:16:11,851 Well, now you have an understanding with the FBI. 697 01:16:15,529 --> 01:16:17,473 I said, assume the fucking position. 698 01:16:17,573 --> 01:16:18,766 You assume the position. 699 01:16:18,866 --> 01:16:20,309 Kung fu motherfucker. 700 01:16:20,409 --> 01:16:22,111 Didn't you hear the officer? 701 01:16:22,828 --> 01:16:25,898 What's wrong with you? Get over here. Give me those. 702 01:16:25,998 --> 01:16:28,359 Get up the stairs with your bitch ass. 703 01:16:31,629 --> 01:16:34,924 All right, let's get their names. Get them out of here. Come on. 704 01:16:35,424 --> 01:16:37,535 Sometimes it's hard to tell the difference... 705 01:16:37,635 --> 01:16:39,412 between the good guys and the bad guys. 706 01:16:39,512 --> 01:16:41,089 It's not always obvious. 707 01:16:41,347 --> 01:16:45,376 Oh, excuse me, miss. Is this man bothering you? Steel. Left hand. 708 01:16:45,476 --> 01:16:47,586 - Nice and slow. - All right. 709 01:16:47,686 --> 01:16:49,088 Step back. 710 01:16:49,188 --> 01:16:52,174 Not exactly FBI waist regulation, is it? 711 01:16:52,274 --> 01:16:54,522 I'm on probation. 712 01:16:55,611 --> 01:16:58,472 Okay, Cappella, why don't you ask her? 713 01:16:58,572 --> 01:17:02,322 Ask her who the bad guys are and if she wants to walk away with you. 714 01:17:02,952 --> 01:17:08,249 Look, we're both after the same thing. Why can't we work together on this? 715 01:17:08,541 --> 01:17:11,902 Because your idea of cooperation is me in a cell. 716 01:17:12,002 --> 01:17:14,500 I don't particularly like that. 717 01:17:14,922 --> 01:17:16,407 - Right here. - Behind your back. 718 01:17:16,507 --> 01:17:17,950 I'm just after the truth. 719 01:17:18,050 --> 01:17:22,246 Well, why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery? 720 01:17:22,346 --> 01:17:26,584 My guess is that they're linked to the dead ones you found in the container. 721 01:17:26,684 --> 01:17:30,254 You can be a hero, huh? 722 01:17:30,354 --> 01:17:33,007 There's no weight requirement for attorney general. 723 01:17:33,107 --> 01:17:35,401 - Probably not. - Probably not. 724 01:17:36,527 --> 01:17:38,637 - Oh, Cappella. - Yeah? 725 01:17:42,241 --> 01:17:44,114 Thank you. 726 01:17:52,751 --> 01:17:54,528 That club stinks of David Chan. 727 01:17:54,628 --> 01:17:57,782 He's in bed with the triads and definitely linked to the refugees. 728 01:17:57,882 --> 01:18:01,535 But I need proof that he took out Wu to kill the trade agreement. 729 01:18:01,635 --> 01:18:06,290 I'm not so sure about your theory. I mean, David Chan was supporting the trade initiative. 730 01:18:06,390 --> 01:18:09,502 Appeared to be. But ask yourself this: 731 01:18:09,602 --> 01:18:11,504 Who benefits the most from Wu's death? 732 01:18:11,604 --> 01:18:13,547 Besides Mrs. Wu? 733 01:18:13,647 --> 01:18:15,674 If the trade agreement is signed tomorrow... 734 01:18:15,774 --> 01:18:17,927 Chan's business monopoly would be over. 735 01:18:18,027 --> 01:18:20,346 He'd have to compete with the Western companies. 736 01:18:20,446 --> 01:18:25,948 Kill Wu and the U.N. trade agreement with him, Chan keeps China to himself. 737 01:18:26,493 --> 01:18:30,231 You make a lot of sense for a car thief. 738 01:18:30,331 --> 01:18:32,024 Okay. Just relax. 739 01:18:33,375 --> 01:18:37,238 - Okay. Ready. - You're gonna log on to the main website... 740 01:18:37,338 --> 01:18:40,542 then you're gonna follow the instructions I gave you. 741 01:18:47,306 --> 01:18:48,916 Wait, the access is denied. 742 01:18:49,016 --> 01:18:53,420 Okay, simultaneously press control-alternate-F8 twice. 743 01:18:53,520 --> 01:18:56,519 Backslash. Enter. 744 01:18:58,025 --> 01:18:59,927 "Password and log-in ID." 745 01:19:00,027 --> 01:19:04,733 Don't worry about it. You don't need it. Just follow the last lines of codes on the page. 746 01:19:05,991 --> 01:19:08,185 "Department of Defense"? 747 01:19:08,285 --> 01:19:11,230 - Julia, look... - Don't tell me. I don't want to know. 748 01:19:11,330 --> 01:19:14,233 A little trick I picked up from friends I used to train with. 749 01:19:14,333 --> 01:19:18,279 Did they train you to be this vague, or is it a gift? 750 01:19:18,379 --> 01:19:21,448 - And what's that supposed to mean? - You know what I mean. 751 01:19:21,548 --> 01:19:23,341 I mean your evasiveness. 752 01:19:23,592 --> 01:19:24,952 Comes with the territory. 753 01:19:25,052 --> 01:19:30,804 Well, the "strong silent type" cliché thing is becoming tiresome. 754 01:19:33,936 --> 01:19:36,104 Okay, we're in. 755 01:19:40,276 --> 01:19:41,819 Okay. 756 01:19:43,988 --> 01:19:46,682 - Whoa, whoa, wait a minute. Wait, stop. - What? 757 01:19:46,782 --> 01:19:48,484 Rewind. 758 01:19:51,370 --> 01:19:52,947 Play it again. 759 01:19:56,208 --> 01:20:00,834 All right, let's go frame by frame and look very carefully. 760 01:20:01,171 --> 01:20:04,545 Chan's looking before the shot was fired. 761 01:20:08,595 --> 01:20:11,040 I don't believe it. He knew. 762 01:20:11,140 --> 01:20:12,592 He knew that it was coming? 763 01:20:14,059 --> 01:20:15,977 More like he made it happen. 764 01:20:16,103 --> 01:20:18,852 All right, make a copy and get back to the car. 765 01:20:21,150 --> 01:20:24,354 Twenty-four hours are nearly up. 766 01:20:26,322 --> 01:20:28,807 I'm putting the trade deal in the president's hands. 767 01:20:28,907 --> 01:20:31,075 I'm gonna let him run with it. 768 01:20:31,702 --> 01:20:36,232 Bringing the president in, sir, seriously undermines your authority. 769 01:20:36,332 --> 01:20:40,287 Your strength is what will keep the U.N. strong. 770 01:20:40,919 --> 01:20:45,783 I'm using all my sources. If anything should leak out, I can kill it. 771 01:20:45,883 --> 01:20:50,509 I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal. 772 01:20:55,601 --> 01:20:57,836 Thank you, Eleanor. 773 01:20:57,936 --> 01:20:59,888 Thank you, but no. 774 01:21:01,023 --> 01:21:03,968 Reports are coming in that Secretary-General Douglas Thomas... 775 01:21:04,068 --> 01:21:07,012 has asked the president of the United States to intervene... 776 01:21:07,112 --> 01:21:10,182 and solidify the Chinese trade agreement before it collapses. 777 01:21:10,282 --> 01:21:14,103 The president and secretary-general will address the general assembly tomorrow... 778 01:21:14,203 --> 01:21:16,397 and attend the signing ceremony at the U.N. 779 01:21:16,497 --> 01:21:20,859 If Chan is serious about killing this deal, that's where he'll make his next move. 780 01:21:20,959 --> 01:21:26,699 All right, I want you to take the videotape and Wu's recording to Eleanor Hooks. 781 01:21:26,799 --> 01:21:29,743 She can get it to the right people without bringing me into it. 782 01:21:29,843 --> 01:21:33,872 Meanwhile I'll provide the final piece of this puzzle, finish this once and for all. 783 01:21:33,972 --> 01:21:36,425 - Where are you going? - The last place I should. 784 01:21:40,104 --> 01:21:42,214 Let's go. Let's get these papers. 785 01:21:42,314 --> 01:21:43,549 Yes, I will. 786 01:21:43,649 --> 01:21:47,353 I'm sorry, Ms. Hooks is quite busy. I hope you don't mind waiting. 787 01:22:45,711 --> 01:22:47,254 Happy New Year. 788 01:22:57,556 --> 01:22:58,803 Yeah. 789 01:23:01,435 --> 01:23:03,308 She's ready to see you now. 790 01:23:04,730 --> 01:23:07,758 Do you always exhibit such flair at entrances and exits... 791 01:23:07,858 --> 01:23:10,844 or is it just when visiting my hotels, Mr. Shaw? 792 01:23:10,944 --> 01:23:13,764 Well, actually, I find them rather inviting. 793 01:23:13,864 --> 01:23:16,517 Kind of like a second home, you know? 794 01:23:16,617 --> 01:23:19,103 As my most effective asset in the field... 795 01:23:19,203 --> 01:23:22,782 I'm almost embarrassed that you're not on my payroll. 796 01:23:23,665 --> 01:23:26,618 Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse. 797 01:23:26,835 --> 01:23:31,573 I would, but I'm afraid you would never get to enjoy the rewards. 798 01:23:31,673 --> 01:23:35,798 Well, guess this is my reward. 799 01:23:38,931 --> 01:23:40,707 Excellent, actually. 800 01:23:40,807 --> 01:23:43,335 Assassinate the man who's been tracking you... 801 01:23:43,435 --> 01:23:47,423 and at the same time, blow apart the trade agreement that could cost you billions. 802 01:23:47,523 --> 01:23:50,259 Now, I know that nothing is what it seems. 803 01:23:50,359 --> 01:23:52,607 But I'm dying for you to explain this. 804 01:24:21,056 --> 01:24:23,429 If this information were to get out... 805 01:24:24,935 --> 01:24:29,423 the scandal could seriously damage China's credibility on the world stage. 806 01:24:29,523 --> 01:24:31,646 Do more harm than good. 807 01:24:33,235 --> 01:24:34,561 I never thought of that. 808 01:24:34,778 --> 01:24:37,139 Appearances are everything, Ms. Fang. 809 01:24:37,239 --> 01:24:41,319 Politics and deception are built on it. 810 01:25:57,569 --> 01:25:58,986 Heading for the street! 811 01:26:00,238 --> 01:26:03,942 I got him, I got him! Okay, mid-block, construction site. 812 01:26:25,097 --> 01:26:26,719 Location? 813 01:27:00,632 --> 01:27:02,049 Bly! 814 01:27:02,300 --> 01:27:03,968 Bly! 815 01:27:19,359 --> 01:27:21,402 Freeze! Drop your weapon! 816 01:27:21,695 --> 01:27:25,115 I said, drop your weapon! Drop it! 817 01:28:11,787 --> 01:28:13,785 That should do it. 818 01:28:21,338 --> 01:28:23,073 - Come on! - Hey, Neil. 819 01:28:23,173 --> 01:28:24,920 You're gonna need some silk. 820 01:28:34,810 --> 01:28:36,728 Are you all right? 821 01:28:38,146 --> 01:28:41,646 How does it feel to be a puppet without the strings? 822 01:29:13,348 --> 01:29:16,668 Win by destroying your enemy from within. 823 01:29:16,768 --> 01:29:18,086 Ironic, isn't it... 824 01:29:18,186 --> 01:29:24,393 that a 2000-year-old strategy would be turned against the very people who created it? 825 01:29:25,110 --> 01:29:28,735 Better us doing it to them than them doing it to us. 826 01:29:29,656 --> 01:29:31,858 What are you talking about? 827 01:29:32,284 --> 01:29:36,188 I'm talking about 20 years of China fucking America from within... 828 01:29:36,288 --> 01:29:38,315 and nobody noticing. 829 01:29:38,415 --> 01:29:40,743 Well, now they're going to notice. 830 01:29:43,670 --> 01:29:45,497 You. 831 01:29:45,964 --> 01:29:48,838 You're behind all this. 832 01:29:49,634 --> 01:29:53,330 With just enough help from David Chan to keep everyone guessing. 833 01:29:53,430 --> 01:29:55,832 David Chan, most of all. 834 01:29:55,932 --> 01:29:58,210 I don't understand. 835 01:29:58,310 --> 01:30:01,013 Of course you don't, my dear. 836 01:30:02,063 --> 01:30:07,511 Because you, like most people, never stop to look at the big picture. 837 01:30:07,611 --> 01:30:11,223 I've been looking at the big picture every day for 20 years... 838 01:30:11,323 --> 01:30:14,309 and I've tried to look forward. And you know what I see? 839 01:30:14,409 --> 01:30:17,687 I see China maintaining a stranglehold on freedom... 840 01:30:17,787 --> 01:30:21,608 influencing our political process with illegal campaign contributions... 841 01:30:21,708 --> 01:30:25,612 stealing our most secret military technology and selling it to our enemies... 842 01:30:25,712 --> 01:30:30,463 weakening us from the inside like a virus. 843 01:30:31,259 --> 01:30:35,038 This trade deal is an invitation to finish the job. 844 01:30:35,138 --> 01:30:38,683 We intend to cancel that invitation. 845 01:30:38,808 --> 01:30:43,004 We intend to return America to Americans. 846 01:30:43,104 --> 01:30:46,808 "We"? Who do you think you are representing? 847 01:30:47,901 --> 01:30:52,106 The people who have steered this nation for decades behind the scenes. 848 01:30:52,447 --> 01:30:55,992 The people who protect democracy from itself. 849 01:31:00,121 --> 01:31:02,524 For a woman obsessed with Chinese conspiracies... 850 01:31:02,624 --> 01:31:06,374 you sound frighteningly similar to the government you are trying to stop. 851 01:31:07,754 --> 01:31:10,503 Thanks for stopping by. 852 01:31:10,715 --> 01:31:14,920 And thanks for this useful bit of evidence. 853 01:31:15,095 --> 01:31:17,969 I'm sure you'll find your own way out. 854 01:32:37,135 --> 01:32:38,870 Shit, shit, shit. 855 01:32:38,970 --> 01:32:41,172 Just think, girl. 856 01:33:04,162 --> 01:33:05,614 Oh, fuck. 857 01:33:09,292 --> 01:33:10,694 Julia. 858 01:33:10,794 --> 01:33:12,278 - Shaw? - Julia. 859 01:33:12,378 --> 01:33:14,922 - Hello? Can you hear me? - You're breaking up. Shaw. 860 01:33:16,591 --> 01:33:19,160 Move where you can get better reception. 861 01:33:19,260 --> 01:33:20,829 - If you can hear, move... - Shaw. 862 01:33:20,929 --> 01:33:23,164 ...where you can get better reception. 863 01:33:23,264 --> 01:33:26,308 I'm locked in the U.N. building. Hooks is behind everything. 864 01:33:26,559 --> 01:33:31,686 Julia. Julia. Ju... Shit. 865 01:34:08,059 --> 01:34:11,379 Hey, guys, you call this a perimeter? 866 01:34:11,479 --> 01:34:15,300 Come on, wake up! Jesus Christ! 867 01:34:17,068 --> 01:34:19,554 - Cappella. - America's most wanted. 868 01:34:19,654 --> 01:34:21,231 Oh, the man of the hour. 869 01:34:21,406 --> 01:34:25,769 Why are you calling? To explain Chan's murder or to apologize for this afternoon? 870 01:34:25,869 --> 01:34:29,689 Both. You wanna meet, let's meet. 871 01:34:29,789 --> 01:34:32,788 Okay. Are you in the area? 872 01:34:33,459 --> 01:34:36,154 With rookie boy's head in my sights. 873 01:34:36,254 --> 01:34:37,989 Really? I could live with that. 874 01:34:38,089 --> 01:34:41,076 Get back in your car. Drive to the other side of the park... 875 01:34:41,176 --> 01:34:42,702 - ...and pick me up. - No, I've got a better idea. What the...? 876 01:34:45,972 --> 01:34:47,999 Okay, I get the message. 877 01:34:48,099 --> 01:34:50,293 - Gotta go. - What are we gonna do? 878 01:34:50,393 --> 01:34:52,766 Fuck, I don't know, Ray. Figure out something. 879 01:35:01,112 --> 01:35:03,473 Do not underestimate your friend. 880 01:35:03,573 --> 01:35:06,392 There's a reason I chose him as team leader... 881 01:35:06,492 --> 01:35:09,020 and there's a reason I asked you to deal with him. 882 01:35:09,120 --> 01:35:12,315 You obviously do not appreciate the schedule I'm working with. 883 01:35:12,415 --> 01:35:17,403 I agreed to play Neil because I wanted to, not because of the money... 884 01:35:17,503 --> 01:35:22,174 and certainly not because of your right-wing ideology. 885 01:35:24,385 --> 01:35:26,963 You let me handle Neil my way. 886 01:35:27,347 --> 01:35:31,643 This is not about male testosterone between you and your idol. 887 01:35:33,728 --> 01:35:36,681 You were just a cog in the wheel of a larger machine. 888 01:35:37,649 --> 01:35:41,149 It could've just as easily been you out there chasing your own tail. 889 01:35:42,403 --> 01:35:44,605 I understand. 890 01:35:45,114 --> 01:35:47,191 What do you wanna do about the girl? 891 01:35:49,285 --> 01:35:51,980 It's almost midnight. 892 01:35:52,080 --> 01:35:56,109 Security will be doing a check of the upper floors. 893 01:35:56,209 --> 01:35:58,207 You have a 30-minute window. 894 01:35:58,795 --> 01:36:00,738 What about the guards in the lobby? 895 01:36:00,838 --> 01:36:02,532 I'll take care of them. 896 01:36:02,632 --> 01:36:04,800 Yes, ma'am. 897 01:36:12,141 --> 01:36:13,626 - What? - Drive. 898 01:36:13,726 --> 01:36:15,303 Oh, okay. 899 01:36:16,562 --> 01:36:18,264 Where's your first-aid kit? 900 01:36:23,569 --> 01:36:25,567 Security. 901 01:36:27,573 --> 01:36:29,366 Yes, ma'am. 902 01:36:31,786 --> 01:36:35,106 Attention. Stand by for a motion sensor test. 903 01:36:35,206 --> 01:36:36,733 Protocol T-7. 904 01:36:36,833 --> 01:36:39,569 All lobby personnel report to Sublevel 1. 905 01:36:39,669 --> 01:36:43,669 Repeat: Lobby personnel stand down for a motion sensor diagnostic. 906 01:36:49,554 --> 01:36:51,789 The trail ends with Eleanor Hooks. 907 01:36:51,889 --> 01:36:55,210 My guess is that she was using Chan and then she double-crossed him. 908 01:36:55,310 --> 01:36:57,478 It's a long story. 909 01:36:57,979 --> 01:37:00,056 Just drive. 910 01:37:01,232 --> 01:37:03,760 Jesus Christ. 911 01:37:03,860 --> 01:37:06,304 This information has to come out to clear your name. 912 01:37:06,404 --> 01:37:12,143 I can't do that. Any connection between Wu's murder, Chan, the triads and Hooks... 913 01:37:12,243 --> 01:37:14,562 - ...would kill the trade agreement... - Holy shit. 914 01:37:14,662 --> 01:37:17,357 ...and completely destabilize the U.N. 915 01:37:17,457 --> 01:37:20,318 Damn it, that's it. That's it. 916 01:37:20,418 --> 01:37:24,572 - All she has to do is come clean, tell the truth. - Truth? 917 01:37:24,672 --> 01:37:28,201 Yeah, the truth about me, about the U.N. covert operations unit, everything. 918 01:37:28,301 --> 01:37:31,246 She pins the assassination on you to discredit the U.N.? 919 01:37:31,346 --> 01:37:32,997 Taking out the one organization... 920 01:37:33,097 --> 01:37:36,084 that could hold everything together. Back to a cold war. 921 01:37:36,184 --> 01:37:37,761 Give me your business card. 922 01:38:32,532 --> 01:38:34,325 Hello. 923 01:39:25,751 --> 01:39:27,828 Roll your window down so I can see. 924 01:39:28,629 --> 01:39:30,456 Jesus. 925 01:39:40,349 --> 01:39:42,668 Security's not where they're supposed to be. 926 01:39:42,768 --> 01:39:44,766 Neither am I. 927 01:39:51,319 --> 01:39:53,237 Cappella. 928 01:39:55,198 --> 01:39:57,446 It's for you. 929 01:40:00,244 --> 01:40:02,117 Yes. 930 01:40:04,999 --> 01:40:06,951 Well, I have a proposition for you. 931 01:40:31,609 --> 01:40:33,026 Come on, sweetheart. 932 01:41:09,397 --> 01:41:11,850 All right, you wanna play? 933 01:41:22,577 --> 01:41:25,121 Let's have some fun. 934 01:41:29,917 --> 01:41:32,153 The Art of War. 935 01:41:32,253 --> 01:41:34,530 Sun-tzu. 936 01:41:34,630 --> 01:41:39,494 Chapter 13: "Doomed Spy." 937 01:41:39,594 --> 01:41:42,673 Does any of this ring a bell? 938 01:41:44,640 --> 01:41:50,722 "Sacrificing an agent without his knowledge can turn the battle in your favor. 939 01:41:53,899 --> 01:41:58,554 Befriending you, gaining your trust... 940 01:41:58,654 --> 01:42:01,474 all the while setting you up to take the fall." 941 01:42:01,574 --> 01:42:03,809 You disappointed me, Shaw. 942 01:42:03,909 --> 01:42:06,328 You were always one step behind. 943 01:42:07,121 --> 01:42:09,482 I gotta tell you, my friend. 944 01:42:09,582 --> 01:42:11,734 By the time we're done with you... 945 01:42:11,834 --> 01:42:16,039 you're gonna make Lee Harvey Oswald look like a fucking Boy Scout. 946 01:42:27,391 --> 01:42:32,338 But first we're gonna have a short class on Pacific Rim social economics. 947 01:42:32,438 --> 01:42:37,134 Specifically the effect of negative Chinese population density... 948 01:42:37,234 --> 01:42:41,347 and how it relates to the African-American worldview. 949 01:42:41,447 --> 01:42:45,527 In other words, you're gonna watch me put a bullet in Little Miss Shanghai here. 950 01:43:09,767 --> 01:43:11,935 Shit. 951 01:44:17,251 --> 01:44:20,921 I was thinking neighborhood rules. 952 01:44:22,423 --> 01:44:24,921 Sounds good to me. 953 01:45:01,295 --> 01:45:04,281 It's nice when an opponent raises the level of play. 954 01:45:04,381 --> 01:45:05,673 You're too kind. 955 01:45:07,426 --> 01:45:09,674 No, I'm not. 956 01:46:45,774 --> 01:46:48,068 There's still one left in the chamber, amigo. 957 01:46:59,955 --> 01:47:01,690 Tell me, master. 958 01:47:01,790 --> 01:47:04,243 What are you gonna do now? 959 01:47:17,765 --> 01:47:19,308 Move. 960 01:48:35,926 --> 01:48:37,878 You all right? 961 01:48:43,767 --> 01:48:45,719 Hello. 962 01:48:49,648 --> 01:48:52,146 Get me out of here. 963 01:48:53,027 --> 01:48:55,730 Oh, hello. 964 01:48:58,949 --> 01:49:00,901 Here's your paper. 965 01:49:01,702 --> 01:49:04,155 Have a nice day, Ms. Hooks. 966 01:49:15,966 --> 01:49:18,043 Dramatic. 967 01:49:26,769 --> 01:49:29,755 I'm just reading about your handiwork. 968 01:49:29,855 --> 01:49:32,558 Yeah, well, I was thinking of yours. 969 01:49:32,900 --> 01:49:34,885 You betrayed me, Eleanor. 970 01:49:34,985 --> 01:49:36,687 Shaw. 971 01:49:37,404 --> 01:49:44,061 I thought our Eastern associates would've, made arrangements for you by now. 972 01:49:44,161 --> 01:49:47,022 Well, staying alive is what you pay me for. 973 01:49:47,122 --> 01:49:48,941 But I'm curious. 974 01:49:49,041 --> 01:49:52,586 What makes you think that what you did to Chan won't happen to you? 975 01:49:53,337 --> 01:49:55,489 I don't like to speak ill of the dead... 976 01:49:55,589 --> 01:49:58,742 but between you and me, and whoever is listening... 977 01:49:58,842 --> 01:50:02,287 David Chan was a self-inflated, pig-headed asshole... 978 01:50:02,387 --> 01:50:05,916 who no doubt deserved whatever came his way. 979 01:50:06,016 --> 01:50:11,473 And as for you, Shaw, well, you're still alive. 980 01:50:11,772 --> 01:50:17,945 You just remember, Eleanor, what goes around comes around. 981 01:50:22,366 --> 01:50:24,944 Sore loser. 982 01:50:30,124 --> 01:50:33,453 Max, you missed the entrance. 983 01:50:33,919 --> 01:50:35,621 Ma... 984 01:50:42,219 --> 01:50:44,538 Eleanor Hooks was my right-hand man. 985 01:50:44,638 --> 01:50:46,707 She was my mentor. 986 01:50:46,807 --> 01:50:50,502 She taught me that a successful road to peace... 987 01:50:50,602 --> 01:50:55,007 is founded on a principle of action, not reaction. 988 01:50:55,107 --> 01:50:59,094 She said that if what I believed to be the destiny of the United Nations... 989 01:50:59,194 --> 01:51:03,098 is to be fulfilled, then we could not afford to wait around... 990 01:51:03,198 --> 01:51:06,477 and then react to a member nation's call for help. 991 01:51:08,203 --> 01:51:11,482 We had to anticipate to diffuse volatile national and international conditions... 992 01:51:11,582 --> 01:51:14,193 before they became explosive... 993 01:51:14,293 --> 01:51:17,529 before they led us to catastrophe. 994 01:51:17,629 --> 01:51:20,753 - So it is in the memory of Eleanor Hooks... - Freeze! 995 01:51:20,924 --> 01:51:24,369 ...that I pledge the commitment of this organization... 996 01:51:24,469 --> 01:51:29,926 to a policy of intervention, a policy of leadership... 997 01:51:30,893 --> 01:51:35,005 a policy of aggressive peacekeeping. 998 01:51:35,105 --> 01:51:36,477 Down on your knees! 999 01:52:07,721 --> 01:52:09,844 Call the coroner. 1000 01:53:04,486 --> 01:53:07,189 Excuse me, do I know you? 1001 01:53:08,323 --> 01:53:11,935 No, I don't think so. 1002 01:53:12,035 --> 01:53:14,033 Do I know you? 1003 01:53:14,496 --> 01:53:18,326 Maybe it was in another lifetime or something. 1004 01:53:23,463 --> 01:53:25,240 So, have you eaten? 1005 01:53:25,340 --> 01:53:26,783 I have not eaten. 1006 01:53:26,883 --> 01:53:28,160 There's food at my place. 1007 01:53:28,260 --> 01:53:32,331 But how are we gonna get there? Maybe we should take a cab. 1008 01:53:32,431 --> 01:53:33,749 Why don't we just walk? 78444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.