All language subtitles for The.100.S05E10.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,296 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,335 --> 00:00:02,740 RAVEN: According to Shaw, this place 3 00:00:02,765 --> 00:00:04,254 is a civil war waiting to happen. 4 00:00:04,279 --> 00:00:05,637 Come on, McCreary. 5 00:00:05,639 --> 00:00:07,121 We didn't come all the way back to earth 6 00:00:07,146 --> 00:00:08,635 just to kill each other. 7 00:00:08,926 --> 00:00:11,361 Tell them that you were planning 8 00:00:11,386 --> 00:00:12,713 to let us die. 9 00:00:13,887 --> 00:00:15,203 No! 10 00:00:15,228 --> 00:00:16,760 [ALL SHOUTING] 11 00:00:16,785 --> 00:00:18,982 OCTAVIA: The hydrofarm is barely feeding us now, 12 00:00:19,007 --> 00:00:22,327 so if this is the last living valley on earth, 13 00:00:22,352 --> 00:00:23,585 then it should be ours. 14 00:00:23,610 --> 00:00:25,465 What would it take for you to share the valley? 15 00:00:25,467 --> 00:00:27,427 DIYOZA, ON RADIO: Short of an unconditional surrender, 16 00:00:27,452 --> 00:00:28,319 nothing. 17 00:00:28,344 --> 00:00:29,756 Octavia will never surrender. 18 00:00:29,781 --> 00:00:31,247 That's why we're gonna take her out. 19 00:00:31,506 --> 00:00:32,989 Omon gon oson. 20 00:00:33,778 --> 00:00:35,005 Bellamy... 21 00:00:35,118 --> 00:00:36,228 [GASPING] 22 00:00:36,253 --> 00:00:38,586 We'll be in the valley. We'll have peace. 23 00:00:39,032 --> 00:00:42,023 INDRA: The child with Clarke is a real Natblida. 24 00:00:42,025 --> 00:00:43,806 Give Madi the Flame. 25 00:00:44,252 --> 00:00:45,602 Ascende superius. 26 00:00:45,627 --> 00:00:47,469 BELLAMY: Madi, I hate to put this on you. 27 00:00:47,494 --> 00:00:49,263 This is how we stop the war. 28 00:00:50,566 --> 00:00:52,315 MILLER: Step away from the child right now. 29 00:00:52,340 --> 00:00:54,464 Arrest the traitors. 30 00:00:54,489 --> 00:00:57,355 MADI: If we run, Gaia, Indra, and Bellamy will die. 31 00:00:57,380 --> 00:00:59,129 They made their choice. 32 00:01:24,067 --> 00:01:25,232 [ENGINE STOPS] 33 00:01:25,234 --> 00:01:28,502 [PARKING BRAKE CLICKS] 34 00:01:39,933 --> 00:01:41,911 Stop! Were you... 35 00:01:41,936 --> 00:01:44,099 - No. - Madi. Madi. Madi. 36 00:01:44,124 --> 00:01:45,803 Get away from me. I'm going back. 37 00:01:45,805 --> 00:01:47,091 Oh, no, you're not. 38 00:01:47,116 --> 00:01:50,465 It's 50 miles to Polis. Now get down from there. 39 00:01:53,613 --> 00:01:54,879 Let go of me. 40 00:01:54,881 --> 00:01:55,947 Madi... 41 00:01:56,454 --> 00:01:58,939 I'm sorry. Are you OK? 42 00:02:00,204 --> 00:02:01,132 I said no. 43 00:02:01,157 --> 00:02:02,587 That thing is not staying in your head. 44 00:02:02,589 --> 00:02:04,212 Yes, it is, and if you want to take it, 45 00:02:04,237 --> 00:02:05,133 you're gonna have to kill me. 46 00:02:05,158 --> 00:02:06,491 - Madi... - What? 47 00:02:06,493 --> 00:02:07,759 You're willing to let Bellamy die 48 00:02:07,761 --> 00:02:09,060 and Indra and Gaia. 49 00:02:09,062 --> 00:02:10,561 - Why not me? - Get in the Rover. 50 00:02:10,563 --> 00:02:12,799 - No! Get off! - We are not doing this now. 51 00:02:12,824 --> 00:02:14,465 Let me go! Stop! 52 00:02:15,120 --> 00:02:18,720 Why are you doing this? I need to go back. 53 00:02:18,745 --> 00:02:19,946 Commanders don't run away. 54 00:02:19,971 --> 00:02:21,983 Well, it's a good thing you're not a Commander. 55 00:02:22,877 --> 00:02:24,110 Damn it, Madi. 56 00:02:24,135 --> 00:02:26,625 I thought the Flame was supposed to make you wise. 57 00:02:26,650 --> 00:02:27,758 You're acting like the child 58 00:02:27,783 --> 00:02:28,681 who attacked me in the woods. 59 00:02:28,706 --> 00:02:30,238 Octavia won't run away, 60 00:02:30,639 --> 00:02:32,202 and because of you, she'll get her war. 61 00:02:32,624 --> 00:02:33,835 Want to bet? 62 00:02:35,475 --> 00:02:37,382 What are you gonna do? 63 00:02:38,718 --> 00:02:40,686 I'm gonna tell Diyoza that the eye is down. 64 00:02:40,850 --> 00:02:42,573 I'm gonna tell Octavia that she knows. 65 00:02:42,598 --> 00:02:43,901 She can decide not to march 66 00:02:43,926 --> 00:02:45,456 or march and be destroyed. 67 00:02:45,481 --> 00:02:47,297 Either way, problem solved. 68 00:02:47,322 --> 00:02:49,176 Now get in. 69 00:02:57,752 --> 00:03:00,088 Clarke, be careful. 70 00:03:06,260 --> 00:03:07,752 The worms. 71 00:03:11,852 --> 00:03:13,401 Two problems solved. 72 00:03:13,726 --> 00:03:15,137 Now get in the Rover 73 00:03:15,162 --> 00:03:17,462 before I take you up on your ultimatum. 74 00:03:20,744 --> 00:03:22,080 [DOOR CLOSES] 75 00:04:11,451 --> 00:04:13,151 - Nash... - Yo. 76 00:04:13,176 --> 00:04:15,924 MCCREARY: Check everything... cracks in the floor, 77 00:04:15,949 --> 00:04:17,622 the mattresses. 78 00:04:18,090 --> 00:04:20,643 Junkies can be very resourceful. 79 00:04:20,668 --> 00:04:23,594 [COUGHING] 80 00:04:29,217 --> 00:04:31,074 Diyoza's book. 81 00:04:41,069 --> 00:04:42,980 You don't look so good, Doc. 82 00:04:42,982 --> 00:04:44,649 That makes two of us. 83 00:04:44,913 --> 00:04:46,117 Your lungs, they're... 84 00:04:46,645 --> 00:04:49,020 I can hear the fluid filling up in them. 85 00:04:49,022 --> 00:04:50,534 Yeah. You're drowning. 86 00:04:50,559 --> 00:04:52,213 You're not even getting wet. 87 00:04:52,238 --> 00:04:54,025 Well, fix me and get your fix. 88 00:04:55,696 --> 00:04:57,020 No. 89 00:04:57,902 --> 00:04:59,683 Place is clean, boss. 90 00:05:01,268 --> 00:05:04,870 Oh, I can see the convulsions coming. 91 00:05:08,386 --> 00:05:10,506 Shut up and get out. 92 00:05:10,865 --> 00:05:12,584 Go find Diyoza. 93 00:05:12,685 --> 00:05:15,750 You two, guard the door. 94 00:05:15,775 --> 00:05:18,131 No one gets in or out. 95 00:05:24,395 --> 00:05:26,020 You knew she's pregnant. 96 00:05:30,027 --> 00:05:31,427 It's mine. 97 00:05:32,629 --> 00:05:33,798 Did she tell you that? 98 00:05:33,800 --> 00:05:36,814 No, but I can see why she wouldn't brag about it. 99 00:05:37,720 --> 00:05:38,978 Do it. 100 00:05:40,243 --> 00:05:43,774 Kill me like you killed the other doctor. 101 00:05:44,736 --> 00:05:46,758 Put us both out of our misery. 102 00:05:49,735 --> 00:05:51,055 No. 103 00:05:52,922 --> 00:05:55,180 I got a better idea, 104 00:05:56,594 --> 00:05:58,156 a contest... 105 00:05:59,904 --> 00:06:03,361 your disease versus mine. 106 00:06:03,363 --> 00:06:04,896 [RATTLE] 107 00:06:05,007 --> 00:06:10,443 Something tells me you'll break before I die, Doc. 108 00:06:17,210 --> 00:06:19,595 [RATTLING] 109 00:06:19,620 --> 00:06:20,545 [DOOR OPENS] 110 00:06:20,547 --> 00:06:22,213 [RATTLING CONTINUES] 111 00:06:22,238 --> 00:06:23,881 [DOOR CLOSES] 112 00:06:24,427 --> 00:06:26,144 MILLER: All the rations have been packed. 113 00:06:26,169 --> 00:06:28,609 50% of our people won't march. 114 00:06:28,634 --> 00:06:31,765 Fear of sandstorms has put a dent in morale. 115 00:06:31,790 --> 00:06:33,530 We're letting it be known that we're taking the long route 116 00:06:33,555 --> 00:06:34,559 to avoid them, but... 117 00:06:34,561 --> 00:06:35,756 BRELL: Don't be a coward, Miller. 118 00:06:35,781 --> 00:06:37,428 It's not the sandstorms. 119 00:06:37,453 --> 00:06:38,701 Tell her the truth. 120 00:06:40,428 --> 00:06:41,899 It's Madi. 121 00:06:42,864 --> 00:06:45,190 The fact that there's a supposed Commander 122 00:06:45,215 --> 00:06:46,902 out there has complicated things. 123 00:06:47,832 --> 00:06:49,240 "Complicated"? 124 00:06:50,113 --> 00:06:52,799 You just told me half of our people are refusing to march. 125 00:06:52,824 --> 00:06:54,377 I'd call that more than complicated. 126 00:06:54,402 --> 00:06:55,849 Maybe if you hadn't tried to kill her, 127 00:06:55,874 --> 00:06:58,019 - the believers would... - We don't need them. 128 00:06:58,847 --> 00:07:01,611 Even at half strength, we outnumber Diyoza's army. 129 00:07:01,613 --> 00:07:05,360 Still not enough, not without the worms. 130 00:07:05,385 --> 00:07:06,783 MILLER: Maybe, maybe not, 131 00:07:06,785 --> 00:07:09,552 but we still got the element of surprise. 132 00:07:09,554 --> 00:07:11,154 I say, we go win this war, 133 00:07:11,156 --> 00:07:13,356 and once we do, the rest of Wonkru, they'll follow. 134 00:07:13,358 --> 00:07:14,701 [SIGHS] 135 00:07:15,718 --> 00:07:19,281 If you disagree, then say so 136 00:07:19,772 --> 00:07:22,832 because otherwise, you're no good to me. 137 00:07:23,936 --> 00:07:27,036 Either you're Wonkru, or an enemy of Wonkru. 138 00:07:27,038 --> 00:07:28,428 My advice... 139 00:07:28,453 --> 00:07:31,090 you can either unite us behind the real Commander 140 00:07:31,115 --> 00:07:32,670 or remind those who refuse to march 141 00:07:32,695 --> 00:07:34,287 what happens to our enemies. 142 00:07:34,312 --> 00:07:38,214 Your real Commander's a child who showed up yesterday. 143 00:07:38,442 --> 00:07:41,684 Blodreina's kept us strong through 6 years of hell. 144 00:07:42,755 --> 00:07:44,406 Now you're advising her to stand down 145 00:07:44,431 --> 00:07:45,618 or kill half our people? 146 00:07:45,643 --> 00:07:47,509 That's not what I'm advising. 147 00:07:47,859 --> 00:07:50,604 In case you hadn't noticed, Madi's gone. 148 00:07:50,954 --> 00:07:52,345 That ship has sailed. 149 00:07:53,470 --> 00:07:55,208 Clarke's not gonna bring her back. 150 00:07:56,173 --> 00:07:58,701 She means the fighting pits. 151 00:07:58,703 --> 00:08:00,537 Yes. 152 00:08:00,731 --> 00:08:03,039 BRELL, that's her brother that we're talking about. 153 00:08:03,041 --> 00:08:07,287 And Indra and Gaia. I'm aware. 154 00:08:07,312 --> 00:08:09,345 I'm confused. 155 00:08:09,729 --> 00:08:11,853 You want me to kill the people who conspired 156 00:08:11,878 --> 00:08:14,104 to bring you back your precious Commander? 157 00:08:14,129 --> 00:08:16,674 No. I want you to bend the knee to her, 158 00:08:16,699 --> 00:08:18,721 but I know you won't. 159 00:08:18,723 --> 00:08:20,690 You want your army to march? 160 00:08:20,824 --> 00:08:23,307 Show them what happens when they don't. 161 00:08:30,635 --> 00:08:32,010 [BUZZER] 162 00:08:32,035 --> 00:08:34,713 - _ - [DOOR OPENS] 163 00:08:34,738 --> 00:08:36,940 _ 164 00:08:36,965 --> 00:08:38,262 [DOOR CLOSES] 165 00:08:41,035 --> 00:08:42,931 Oh, now, this is perfect. 166 00:08:44,274 --> 00:08:47,604 And here, I thought the time of the Commanders was over. 167 00:08:50,110 --> 00:08:51,454 It was. 168 00:08:55,280 --> 00:08:56,906 Now it's not. 169 00:08:59,586 --> 00:09:01,742 The day you asked me to be your second 170 00:09:02,367 --> 00:09:04,656 was the best day of my life. 171 00:09:05,914 --> 00:09:07,857 Did I ever tell you that? 172 00:09:09,489 --> 00:09:11,112 You accepted me 173 00:09:11,718 --> 00:09:13,081 when my own people wouldn't. 174 00:09:13,106 --> 00:09:15,800 You gave me the strength to be more 175 00:09:15,825 --> 00:09:17,238 than I ever thought I could be. 176 00:09:17,263 --> 00:09:18,856 I gave you nothing. 177 00:09:19,302 --> 00:09:21,286 That strength was already there. 178 00:09:22,466 --> 00:09:24,529 You betrayed me, Indra. 179 00:09:26,048 --> 00:09:28,743 I betrayed Blodreina. 180 00:09:29,548 --> 00:09:31,435 What's the difference? 181 00:09:31,798 --> 00:09:35,039 Octavia kom Skaikru was my second. 182 00:09:36,399 --> 00:09:37,708 I taught her when to attack 183 00:09:37,733 --> 00:09:39,403 and when not to. 184 00:09:39,428 --> 00:09:41,379 I advised her to do what's best 185 00:09:41,404 --> 00:09:44,749 for her people, not herself. 186 00:09:44,751 --> 00:09:46,617 I am what's best for my people. 187 00:09:46,619 --> 00:09:48,819 Why are you here? 188 00:09:53,393 --> 00:09:55,726 They're refusing to march, aren't they? 189 00:09:57,517 --> 00:09:59,127 You wouldn't surrender, 190 00:10:00,018 --> 00:10:01,618 and you won't give up the throne 191 00:10:01,643 --> 00:10:03,200 to the rightful Commander, 192 00:10:03,471 --> 00:10:05,436 so now you'll use fear 193 00:10:05,461 --> 00:10:07,718 to bend Wonkru to your will. 194 00:10:08,906 --> 00:10:10,575 I suppose it worked before. 195 00:10:10,577 --> 00:10:12,156 Will it work now? 196 00:10:13,742 --> 00:10:20,851 If I put you and Gaia and Bellamy in the arena... 197 00:10:23,690 --> 00:10:25,557 will they march? 198 00:10:26,071 --> 00:10:27,376 Probably, 199 00:10:28,462 --> 00:10:30,655 but you already knew that. 200 00:10:31,749 --> 00:10:33,470 Give me another option... 201 00:10:35,835 --> 00:10:38,202 Indra, please. 202 00:10:39,839 --> 00:10:42,607 There isn't one... 203 00:10:44,091 --> 00:10:46,472 But if it helps to clarify things, 204 00:10:46,497 --> 00:10:49,276 I promise you, if you put us 205 00:10:49,301 --> 00:10:53,277 in the arena, I won't be losing a daughter. 206 00:10:54,278 --> 00:10:56,063 Gaia will win. 207 00:10:57,109 --> 00:10:59,594 I will have her take my life 208 00:11:01,681 --> 00:11:04,173 right after I take your brother's. 209 00:11:18,219 --> 00:11:20,886 [GASPING] 210 00:11:22,358 --> 00:11:24,256 [VOMITS] 211 00:11:24,258 --> 00:11:26,058 [RETCHES] 212 00:11:26,060 --> 00:11:28,494 [PANTING] 213 00:11:30,656 --> 00:11:32,389 [CLICK CLICK] 214 00:11:38,272 --> 00:11:40,306 [CLICK CLICK] 215 00:11:49,837 --> 00:11:51,350 [DOOR OPENS] 216 00:11:52,841 --> 00:11:54,349 Vinson... 217 00:11:55,256 --> 00:11:56,388 no visitors. 218 00:11:56,850 --> 00:11:58,490 I have an appointment. 219 00:11:59,006 --> 00:12:01,442 We need to monitor my progress every two hours 220 00:12:01,467 --> 00:12:04,138 to make sure the cure actually worked. 221 00:12:05,177 --> 00:12:08,321 Now I'm going to have to ask you gentlemen to step aside. 222 00:12:08,346 --> 00:12:10,880 ABBY: Let him in so I can do my job. 223 00:12:14,520 --> 00:12:16,508 Please have a seat on the table. 224 00:12:16,650 --> 00:12:18,495 We'll have to think of a less shocking way 225 00:12:18,520 --> 00:12:20,157 for you to contact me. 226 00:12:20,501 --> 00:12:22,182 I'm sorry. 227 00:12:23,493 --> 00:12:26,061 From what I can tell, Diyoza, your friend Kane, 228 00:12:26,086 --> 00:12:28,022 and most of the defectors are safe. 229 00:12:28,047 --> 00:12:29,321 McCreary's sending patrols, but... 230 00:12:29,346 --> 00:12:31,439 OK. That's not why you're here, Vinson. 231 00:12:33,187 --> 00:12:34,367 OK. 232 00:12:34,729 --> 00:12:35,899 [EXHALES] 233 00:12:37,188 --> 00:12:38,864 Deep breath. 234 00:12:38,866 --> 00:12:40,150 [VINSON INHALES] 235 00:12:40,175 --> 00:12:42,480 McCreary took my pills. I thought I could handle it. 236 00:12:42,505 --> 00:12:43,702 I can't. 237 00:12:44,240 --> 00:12:46,466 I hate to see you suffer, Abby, 238 00:12:47,021 --> 00:12:48,092 but perhaps it's for the best. 239 00:12:48,117 --> 00:12:50,090 No, it isn't. My body isn't strong enough. 240 00:12:50,115 --> 00:12:51,879 I'm already in withdrawal. 241 00:12:53,365 --> 00:12:54,871 Another deep breath. 242 00:12:55,832 --> 00:12:58,006 If my blood pressure goes any higher, 243 00:12:58,678 --> 00:13:00,138 I could have a seizure. 244 00:13:01,255 --> 00:13:02,638 My heart could stop. 245 00:13:04,115 --> 00:13:06,043 Then treat McCreary. 246 00:13:06,068 --> 00:13:07,644 - Absolutely not. - Abby... 247 00:13:07,669 --> 00:13:09,361 No. I said no. 248 00:13:09,363 --> 00:13:10,863 Everything OK? 249 00:13:10,865 --> 00:13:12,122 ABBY: Fine. 250 00:13:22,508 --> 00:13:24,094 Tell me what you need. 251 00:13:30,918 --> 00:13:32,443 I wrote it down. 252 00:13:35,232 --> 00:13:37,690 ABBY: You're all set. Your lungs are clear.... 253 00:13:41,771 --> 00:13:44,196 and I'll see you again in two hours. 254 00:14:04,922 --> 00:14:06,885 Shouldn't you be working on a plan 255 00:14:06,887 --> 00:14:08,805 to get Bellamy out of jail? 256 00:14:10,657 --> 00:14:11,927 What if I told you I had one? 257 00:14:11,952 --> 00:14:13,499 Then I'd throw you in the pits with him, 258 00:14:13,524 --> 00:14:15,584 and Indra would kill you, too. 259 00:14:17,807 --> 00:14:19,633 I need you to go see him. 260 00:14:20,456 --> 00:14:22,079 Indra has weaknesses, 261 00:14:22,104 --> 00:14:23,775 and if Bellamy is gonna survive... 262 00:14:23,800 --> 00:14:25,404 You tell him yourself 263 00:14:25,608 --> 00:14:27,906 or, better yet, call it off. 264 00:14:28,263 --> 00:14:30,021 You're a dictator, right? 265 00:14:31,444 --> 00:14:35,481 He poisoned me, Monty, with your algae, 266 00:14:35,811 --> 00:14:38,617 just enough so it wouldn't kill me. 267 00:14:39,281 --> 00:14:41,202 I wonder if he had help with that. 268 00:14:44,945 --> 00:14:46,990 Now, do you want to save his treasonous ass, 269 00:14:47,015 --> 00:14:48,374 or don't you? 270 00:14:48,874 --> 00:14:50,561 Because, for some reason, 271 00:14:51,178 --> 00:14:52,701 I still don't want my brother to die. 272 00:14:52,726 --> 00:14:54,400 Then don't go through with it. 273 00:14:54,663 --> 00:14:57,888 - You're the damn... - Monty, I've always liked you, 274 00:14:57,913 --> 00:14:59,650 but if you call me a dictator again... 275 00:14:59,675 --> 00:15:00,998 Not that. 276 00:15:03,491 --> 00:15:06,214 This. Look. 277 00:15:06,745 --> 00:15:09,400 Two days ago, these plants were on life support. 278 00:15:09,425 --> 00:15:10,925 Now look at them. 279 00:15:11,269 --> 00:15:13,264 Imagine what the algae can do in two weeks 280 00:15:13,289 --> 00:15:14,586 or two months. 281 00:15:15,320 --> 00:15:16,828 Let me show you something. 282 00:15:17,547 --> 00:15:18,986 Cooper's farm log says, this section 283 00:15:19,011 --> 00:15:20,611 hasn't blossomed in years. 284 00:15:21,164 --> 00:15:22,597 Well, guess what. 285 00:15:26,089 --> 00:15:27,080 A flower. 286 00:15:27,105 --> 00:15:30,253 Not just a flower, an apple blossom, 287 00:15:30,488 --> 00:15:32,285 ghost apple, to be exact. 288 00:15:32,519 --> 00:15:34,252 Flowers become fruit. 289 00:15:34,277 --> 00:15:35,924 The protein crops are rebounding, too. 290 00:15:35,949 --> 00:15:37,420 Octavia, if I'm right, 291 00:15:37,589 --> 00:15:40,095 I can do the same thing to the topsoil on the ground. 292 00:15:40,120 --> 00:15:42,134 It'll take longer... a few years, 293 00:15:42,159 --> 00:15:43,517 maybe more... but the point is, 294 00:15:43,542 --> 00:15:45,317 we don't need Shallow Valley. 295 00:15:45,722 --> 00:15:47,686 You don't need to march to war. 296 00:15:48,437 --> 00:15:49,882 Bellamy doesn't need to die. 297 00:15:54,249 --> 00:15:56,052 Hey, what are you doing? 298 00:15:56,077 --> 00:15:57,473 It's a nice story, Monty, 299 00:15:57,498 --> 00:15:59,831 but the ghosts can have this place. 300 00:15:59,856 --> 00:16:02,478 We march as soon as the fight in the pit is over. 301 00:16:03,082 --> 00:16:08,417 I would like my brother, your friend, to be with us. 302 00:16:08,660 --> 00:16:10,075 Last chance. 303 00:16:10,240 --> 00:16:13,082 Will you help me or not? 304 00:16:16,130 --> 00:16:17,239 No... 305 00:16:18,778 --> 00:16:21,020 not if it means taking more lives to do it. 306 00:16:30,745 --> 00:16:32,908 OCTAVIA: Must be nice, playing Adam and Eve 307 00:16:32,933 --> 00:16:34,893 in the Garden of Eden while the rest of us 308 00:16:34,918 --> 00:16:35,867 fight to survive. 309 00:16:35,869 --> 00:16:39,679 Actually, no. It's awful. 310 00:16:41,064 --> 00:16:43,914 Not as awful as fighting a war you don't need to fight. 311 00:16:43,939 --> 00:16:46,290 You fight to live, or you die. 312 00:16:47,525 --> 00:16:49,209 That is how we survived, 313 00:16:49,234 --> 00:16:51,507 even when this farm stopped feeding us. 314 00:16:52,281 --> 00:16:56,031 If you were here, you'd understand. 315 00:16:57,726 --> 00:17:01,860 The farmers won't save the world, Monty. 316 00:17:02,159 --> 00:17:04,051 The warriors will. 317 00:17:13,153 --> 00:17:15,384 - Madi? - No! No! 318 00:17:16,262 --> 00:17:18,698 - Stop! Wait! No, no! - Hey. Hey, hey, hey. 319 00:17:18,723 --> 00:17:20,145 - No. Don't do this! - Do what? 320 00:17:20,147 --> 00:17:21,876 - I'm not doing anything. - Try it again, please. 321 00:17:21,901 --> 00:17:24,696 You're making a mistake. I can save you. 322 00:17:24,721 --> 00:17:27,185 - Madi. - I can save all of you. 323 00:17:27,187 --> 00:17:28,720 - Oh! - No! 324 00:17:29,572 --> 00:17:30,969 No! No! 325 00:17:30,994 --> 00:17:31,839 No! Stop! 326 00:17:31,864 --> 00:17:33,265 BECCA: With my serum, you don't have to live 327 00:17:33,290 --> 00:17:34,862 in the bunker anymore! 328 00:17:34,887 --> 00:17:36,928 The Flame can change everything! 329 00:17:36,930 --> 00:17:38,128 - No! - Hey, wake up. 330 00:17:38,153 --> 00:17:41,266 You think he's saving you, but he's killing you. 331 00:17:43,504 --> 00:17:45,573 - Wake up. Please. - No! 332 00:17:46,740 --> 00:17:49,641 [PANTING] 333 00:17:51,024 --> 00:17:52,151 Clarke. 334 00:17:52,557 --> 00:17:55,087 It's OK. You're safe. 335 00:17:55,549 --> 00:17:57,319 They burned her alive. 336 00:17:58,096 --> 00:17:59,432 Burned who, honey? 337 00:18:00,455 --> 00:18:02,150 Becca Pramheda. 338 00:18:03,252 --> 00:18:05,799 I... I felt her. 339 00:18:06,760 --> 00:18:08,894 I was her. 340 00:18:12,338 --> 00:18:15,197 That wasn't a dream. It was a memory. 341 00:18:16,955 --> 00:18:17,907 Listen to me. 342 00:18:17,932 --> 00:18:19,730 You don't have to deal with this anymore 343 00:18:19,755 --> 00:18:21,463 - because I can just take out the Flame. - No. 344 00:18:22,185 --> 00:18:23,975 I'd just put it back in. 345 00:18:24,386 --> 00:18:26,403 You'd have to destroy it. 346 00:18:34,856 --> 00:18:36,089 It's OK. 347 00:18:44,332 --> 00:18:47,734 [WIND WHISTLING] 348 00:18:54,832 --> 00:18:56,276 Hold on. 349 00:19:18,111 --> 00:19:19,354 [BUZZER] 350 00:19:24,117 --> 00:19:26,239 [GATE OPENS] 351 00:19:28,602 --> 00:19:30,310 [GATE CLOSES] 352 00:19:33,516 --> 00:19:35,815 [DOOR CLOSES] 353 00:19:40,088 --> 00:19:42,121 Remember lily pads? 354 00:19:44,451 --> 00:19:46,326 God, you used to hate that game... 355 00:19:48,974 --> 00:19:51,909 jumping from table to chair to bed... 356 00:19:53,386 --> 00:19:56,636 first one who touches the ground loses... 357 00:19:58,917 --> 00:20:00,643 But you never once said no, 358 00:20:01,036 --> 00:20:03,341 and you always let me win. 359 00:20:04,935 --> 00:20:06,802 Do you remember the last time we played? 360 00:20:08,607 --> 00:20:10,416 I cut my lip. 361 00:20:10,568 --> 00:20:12,318 I bled all over the place. 362 00:20:12,320 --> 00:20:13,896 I was so worried 363 00:20:13,983 --> 00:20:16,757 that someone would see it on the floor and find me, 364 00:20:18,529 --> 00:20:20,280 but you took care of that. 365 00:20:23,788 --> 00:20:25,742 You cut your own arm open 366 00:20:25,767 --> 00:20:28,335 so people would think it was your blood. 367 00:20:31,806 --> 00:20:34,251 Long way from that to poisoning me. 368 00:20:34,860 --> 00:20:36,227 Not really. 369 00:20:37,860 --> 00:20:41,211 No. I did that to save you, too, 370 00:20:42,851 --> 00:20:44,281 from yourself, 371 00:20:45,180 --> 00:20:46,984 from fighting a war that could destroy 372 00:20:47,009 --> 00:20:50,047 the last survivable land on earth. 373 00:20:51,462 --> 00:20:53,944 Well, you'll be happy to know 374 00:20:53,969 --> 00:20:55,595 that the worms are gone. 375 00:20:56,078 --> 00:20:59,545 Clarke took them along with the usurper 376 00:20:59,570 --> 00:21:01,334 you tried to replace me with. 377 00:21:02,156 --> 00:21:04,663 And you're still ready to go to war, 378 00:21:05,015 --> 00:21:06,388 even though Indra has told you 379 00:21:06,413 --> 00:21:08,520 how many of your people would die? 380 00:21:08,545 --> 00:21:10,184 What kind of leader does that? 381 00:21:10,209 --> 00:21:13,263 You have no idea what you're talking about. 382 00:21:13,288 --> 00:21:14,366 Don't I? 383 00:21:14,391 --> 00:21:16,989 O., you turned this place into a story from your childhood. 384 00:21:17,014 --> 00:21:19,285 I mean, the Red Queen? 385 00:21:19,485 --> 00:21:23,225 It's a joke, and I can still tell 386 00:21:23,250 --> 00:21:24,602 when you're scared. 387 00:21:26,985 --> 00:21:30,562 I came here to save your life. 388 00:21:30,587 --> 00:21:32,565 Now I'm not so sure I should. 389 00:21:34,405 --> 00:21:35,501 Well, this should be good. 390 00:21:35,503 --> 00:21:37,223 Indra has a weakness. 391 00:21:37,248 --> 00:21:38,808 Her shoulder never fully healed 392 00:21:38,833 --> 00:21:40,735 from the bullet Pike put in her 393 00:21:42,133 --> 00:21:44,969 the last time you chose the wrong side in a war. 394 00:21:45,696 --> 00:21:48,749 So you came here to help me kill the woman 395 00:21:48,774 --> 00:21:50,416 who made you who you are. 396 00:21:51,568 --> 00:21:56,990 I love Indra... I do... but she's not my blood. 397 00:21:57,303 --> 00:21:58,709 You are. 398 00:21:59,810 --> 00:22:01,685 Now make her take the hammer. 399 00:22:01,710 --> 00:22:03,573 It's too heavy to wield with one arm. 400 00:22:03,598 --> 00:22:05,456 That means you need to get the sword. 401 00:22:05,481 --> 00:22:07,846 Octavia, would you listen to yourself? 402 00:22:07,871 --> 00:22:09,182 Gaia will go for the staff, 403 00:22:09,207 --> 00:22:10,752 and you'll worry about her 404 00:22:10,777 --> 00:22:12,370 after you take out Indra. 405 00:22:12,395 --> 00:22:14,152 Tell me you understand. 406 00:22:16,282 --> 00:22:17,860 I wish I did. 407 00:22:19,149 --> 00:22:21,350 I wish I knew what made you this way, 408 00:22:21,375 --> 00:22:22,827 and I wish that I could have been here 409 00:22:22,852 --> 00:22:26,227 to take the burden off you these last 6 years, 410 00:22:27,969 --> 00:22:29,332 but I'm here now, 411 00:22:30,308 --> 00:22:32,816 and the way I see it, you have two choices. 412 00:22:33,011 --> 00:22:34,619 You either call this thing off 413 00:22:34,644 --> 00:22:36,963 and make a deal to share the valley, 414 00:22:37,597 --> 00:22:40,433 or you watch me die in that arena today 415 00:22:41,089 --> 00:22:43,136 because I'm not fighting. 416 00:22:46,121 --> 00:22:47,894 Everybody fights. 417 00:22:50,223 --> 00:22:51,556 I won't. 418 00:22:54,605 --> 00:22:55,790 We'll see. 419 00:23:04,297 --> 00:23:06,222 There's no coming back from this, O. 420 00:23:12,060 --> 00:23:13,695 If you do this, 421 00:23:15,476 --> 00:23:17,643 there's no coming back. 422 00:23:21,250 --> 00:23:23,921 I know you're still trying to save me, Bell, 423 00:23:25,679 --> 00:23:28,948 but you can't save someone who's already dead. 424 00:23:31,944 --> 00:23:33,953 [GATE OPENS] 425 00:23:34,780 --> 00:23:36,233 [GATE CLOSES] 426 00:24:11,659 --> 00:24:14,360 [SOBS] 427 00:24:44,271 --> 00:24:46,102 [SNIFFLES] 428 00:25:34,199 --> 00:25:38,367 [MADI WHIMPERING] 429 00:25:44,709 --> 00:25:47,349 Hey, hey, shh. We're home. 430 00:25:49,800 --> 00:25:51,043 Clarke. 431 00:25:55,263 --> 00:25:57,360 You didn't take it out. 432 00:25:59,047 --> 00:26:00,212 Why? 433 00:26:03,063 --> 00:26:05,071 Because I can't destroy it. 434 00:26:08,360 --> 00:26:10,256 You were crying in your sleep. 435 00:26:11,193 --> 00:26:12,546 Have you seen enough now to know 436 00:26:12,571 --> 00:26:14,123 that you don't want to see anymore? 437 00:26:15,131 --> 00:26:17,373 - Yes... - Good. 438 00:26:19,445 --> 00:26:20,873 But I have to. 439 00:26:21,576 --> 00:26:23,803 The other Commanders want me to see it, 440 00:26:23,991 --> 00:26:25,326 to feel it. 441 00:26:25,381 --> 00:26:28,264 - That's how it works. - Let's get one thing straight. 442 00:26:28,944 --> 00:26:30,592 You are my child, 443 00:26:30,733 --> 00:26:33,357 and I will protect you with my life. 444 00:26:33,576 --> 00:26:35,859 For now, I'm letting you keep that thing in your head, 445 00:26:36,412 --> 00:26:39,434 but if you so much as think about challenging Octavia, 446 00:26:39,459 --> 00:26:41,504 I will take it out faster than you can say, "ascende..." 447 00:26:41,529 --> 00:26:43,154 - OK. - Good. 448 00:26:43,179 --> 00:26:45,469 Fine, so what's the plan? 449 00:26:45,471 --> 00:26:47,724 The plan is to stop the war. 450 00:26:49,231 --> 00:26:51,046 Now let's go find Diyoza. 451 00:27:00,172 --> 00:27:01,418 What? 452 00:27:03,475 --> 00:27:05,232 Do you see her, too? 453 00:27:06,990 --> 00:27:09,529 I know it's why you're scared of me having the Flame. 454 00:27:13,920 --> 00:27:17,722 Commanders die, Madi, all of them, 455 00:27:18,667 --> 00:27:20,237 badly. 456 00:27:22,390 --> 00:27:24,425 I won't let that happen to you. 457 00:27:37,141 --> 00:27:38,907 [DOOR OPENS] 458 00:27:40,543 --> 00:27:42,268 Hey, Vinson. 459 00:27:47,149 --> 00:27:48,211 No luck, Doc. 460 00:27:48,253 --> 00:27:49,987 [EXHALES] 461 00:27:52,638 --> 00:27:53,703 Just kidding. 462 00:27:53,705 --> 00:27:55,906 [RATTLING] 463 00:27:55,908 --> 00:27:59,609 Hey, what was that? 464 00:28:02,449 --> 00:28:04,016 My prescription. 465 00:28:04,183 --> 00:28:05,162 ABBY: He's telling the truth. 466 00:28:05,187 --> 00:28:07,246 He... he needs it for residual swelling. 467 00:28:07,271 --> 00:28:09,013 Yeah, and what's in the other hand? 468 00:28:09,165 --> 00:28:10,263 Show us. 469 00:28:11,922 --> 00:28:14,203 I know what it's like to need something. 470 00:28:15,624 --> 00:28:16,946 Vinson, wait! 471 00:28:20,913 --> 00:28:22,566 Pull the trigger. 472 00:28:22,568 --> 00:28:24,668 Pull the trigger. 473 00:28:24,670 --> 00:28:25,874 Pull it. 474 00:28:28,402 --> 00:28:31,542 Get off me! No! 475 00:28:31,886 --> 00:28:33,097 Go ahead, Doc. 476 00:28:33,122 --> 00:28:35,312 I'll clean up when I'm through. 477 00:28:37,933 --> 00:28:39,150 No! 478 00:28:39,175 --> 00:28:42,319 [SHOUTING CONTINUES] 479 00:28:59,613 --> 00:29:02,514 [GATE OPENS] 480 00:29:12,613 --> 00:29:14,315 We don't have much time. 481 00:29:14,581 --> 00:29:17,441 After I take Bellamy's life, I'm coming for yours. 482 00:29:17,466 --> 00:29:20,293 When you see my guard dip, exposing my throat, 483 00:29:20,372 --> 00:29:22,054 you strike. 484 00:29:22,419 --> 00:29:25,504 No, Mother. That's not how this ends. 485 00:29:25,529 --> 00:29:27,606 Gaia, we have to give them a show. 486 00:29:27,608 --> 00:29:29,441 You, of all people, know it's not enough 487 00:29:29,443 --> 00:29:30,278 just to be the last. 488 00:29:30,303 --> 00:29:32,288 I don't care if I'm the last 489 00:29:32,591 --> 00:29:34,497 as long as my Commander is safe. 490 00:29:36,957 --> 00:29:37,858 No. 491 00:29:39,474 --> 00:29:40,953 Gaia, listen to me. 492 00:29:41,021 --> 00:29:44,456 You kill Octavia, the guards kill you. 493 00:29:44,458 --> 00:29:46,692 [GATE OPENS] 494 00:29:49,029 --> 00:29:52,231 [GATE CLOSES] 495 00:29:56,637 --> 00:29:58,215 What happens if we don't fight? 496 00:29:58,240 --> 00:30:00,339 It's been tried. You get executed. 497 00:30:00,341 --> 00:30:03,660 Good, means she'll have to do it herself 498 00:30:04,211 --> 00:30:05,520 if she can. 499 00:30:06,293 --> 00:30:08,800 After all this, you still think 500 00:30:08,825 --> 00:30:09,788 that because you're her brother, 501 00:30:09,813 --> 00:30:11,330 she won't kill you? 502 00:30:11,893 --> 00:30:13,293 I have to. 503 00:30:13,336 --> 00:30:15,298 Let's hope we don't have to find out. 504 00:30:19,153 --> 00:30:20,492 You might be right. 505 00:30:20,770 --> 00:30:25,430 She might not execute you or me, but Gaia? 506 00:30:26,267 --> 00:30:27,379 MAN: Move now. 507 00:30:27,404 --> 00:30:30,121 I'll kill you quickly, I promise. 508 00:30:36,177 --> 00:30:37,697 [BUZZER] 509 00:30:49,390 --> 00:30:52,085 [GATE CLOSES] 510 00:30:54,335 --> 00:30:57,563 [DOOR CLOSES] 511 00:31:03,082 --> 00:31:06,176 OCTAVIA: We gather here today to remind ourselves 512 00:31:07,418 --> 00:31:09,988 what happens to the enemies of Wonkru. 513 00:31:10,013 --> 00:31:12,146 It doesn't matter who you are. 514 00:31:12,527 --> 00:31:14,713 If you choose sides against us, 515 00:31:14,917 --> 00:31:18,217 if you divide us, if you defy us, 516 00:31:18,219 --> 00:31:20,252 then you are not us. 517 00:31:20,628 --> 00:31:25,344 Before we give these traitors a second chance 518 00:31:25,369 --> 00:31:29,604 to be called... brother... 519 00:31:31,618 --> 00:31:35,703 sister, or seda, we pay tribute 520 00:31:35,728 --> 00:31:38,640 to those who have died so that we might live. 521 00:31:40,743 --> 00:31:42,266 _ 522 00:31:42,291 --> 00:31:44,358 CROWD: Omon gon oson. 523 00:31:47,175 --> 00:31:48,941 Be the last. 524 00:31:51,585 --> 00:31:53,619 [CROWD CHEERING] 525 00:31:57,941 --> 00:31:59,458 MAN: Bellamy, watch out! 526 00:31:59,941 --> 00:32:01,160 Damn it. 527 00:32:13,674 --> 00:32:16,108 [CHEERING] 528 00:32:31,325 --> 00:32:33,292 [CROWD CHEERING] 529 00:32:41,108 --> 00:32:42,889 _ 530 00:32:42,916 --> 00:32:44,014 No! 531 00:32:48,542 --> 00:32:49,908 [PANTING] 532 00:33:12,838 --> 00:33:17,119 I said, be the last. 533 00:33:22,756 --> 00:33:23,993 MONTY: Stop! 534 00:33:24,979 --> 00:33:26,311 BELLAMY: Monty, get out of here. 535 00:33:26,313 --> 00:33:27,394 OCTAVIA: Guards, take him away. 536 00:33:27,419 --> 00:33:29,293 MONTY: Octavia told you we have to march, 537 00:33:29,318 --> 00:33:30,949 that we have to fight for the one place left 538 00:33:30,951 --> 00:33:32,684 where we can survive, 539 00:33:32,865 --> 00:33:34,411 but she knows that's not true. 540 00:33:36,029 --> 00:33:38,474 Monty, you do not belong in here. 541 00:33:39,341 --> 00:33:42,837 The hydrofarm is working again. 542 00:33:43,821 --> 00:33:45,484 Soon, it'll be processing enough food 543 00:33:45,509 --> 00:33:48,000 to feed all of us here. 544 00:33:48,275 --> 00:33:50,133 Using the same techniques, 545 00:33:50,158 --> 00:33:52,229 we can grow crops in the wasteland. 546 00:33:53,432 --> 00:33:54,854 Ask Octavia. 547 00:33:55,137 --> 00:33:56,775 She's seen it with her own eyes. 548 00:33:57,346 --> 00:33:58,777 MAN: Is that true? 549 00:33:58,779 --> 00:34:01,346 [PEOPLE MURMURING] 550 00:34:01,410 --> 00:34:03,477 MONTY: Go to war if you want to, 551 00:34:03,580 --> 00:34:05,761 but at least tell them that they have a choice. 552 00:34:09,117 --> 00:34:10,453 Is this true? 553 00:34:15,846 --> 00:34:18,090 _ 554 00:34:18,115 --> 00:34:20,048 [PEOPLE SHOUTING] 555 00:34:21,940 --> 00:34:24,932 CROWD: Nou Blodreina nowe! 556 00:34:26,473 --> 00:34:29,435 Nou Blodreina nowe! 557 00:34:32,357 --> 00:34:34,746 Nou Blodreina nowe! 558 00:34:34,748 --> 00:34:36,815 Blodreina, what are your orders? 559 00:34:36,817 --> 00:34:38,981 [PEOPLE SHOUTING] 560 00:34:39,006 --> 00:34:41,953 CROWD: Nou Blodreina nowe! 561 00:34:42,597 --> 00:34:44,923 Nou Blodreina nowe! 562 00:34:44,925 --> 00:34:46,958 Stand down. 563 00:34:46,960 --> 00:34:49,573 CROWD: Nou Blodreina nowe! 564 00:34:50,575 --> 00:34:53,174 Nou Blodreina nowe! 565 00:34:54,159 --> 00:34:55,834 You fought well. 566 00:34:55,836 --> 00:34:57,836 You, too. 567 00:34:57,838 --> 00:34:59,838 CROWD: Nou Blodreina nowe! 568 00:34:59,840 --> 00:35:01,240 Monty... 569 00:35:01,265 --> 00:35:03,141 CROWD: Nou Blodreina nowe! 570 00:35:03,695 --> 00:35:05,777 Nou Blodreina nowe! 571 00:35:07,351 --> 00:35:08,616 You did it. 572 00:35:08,773 --> 00:35:11,289 CROWD: Nou Blodreina nowe! 573 00:35:11,314 --> 00:35:13,718 Nou Blodreina nowe! 574 00:35:14,531 --> 00:35:15,867 Where'd she go? 575 00:35:47,248 --> 00:35:48,834 - We have to find her. - Why? 576 00:35:48,859 --> 00:35:51,020 She didn't shoot us, right? That's got to mean something. 577 00:35:51,045 --> 00:35:53,168 INDRA: It means she lost the battle, not the war. 578 00:35:53,193 --> 00:35:54,941 We should split up, but be careful. 579 00:35:54,966 --> 00:35:55,966 There are people here that would 580 00:35:55,991 --> 00:35:57,562 give their lives to save Blodreina. 581 00:35:57,564 --> 00:35:58,430 [ALARM BLARING] 582 00:35:58,455 --> 00:36:01,023 - What's that? - The fire alarm. 583 00:36:02,061 --> 00:36:03,455 The hydrofarm. 584 00:36:07,841 --> 00:36:10,175 [CRACKLING] 585 00:36:16,087 --> 00:36:17,801 MONTY: No! 586 00:36:21,325 --> 00:36:24,589 - What did you do? - Took away the choice. 587 00:36:24,861 --> 00:36:28,291 You still have one... stay here and die 588 00:36:28,501 --> 00:36:30,462 or march with me and live. 589 00:36:30,464 --> 00:36:33,765 [ALARM CONTINUES] 590 00:36:42,242 --> 00:36:43,671 MADI: I don't understand. 591 00:36:44,044 --> 00:36:45,804 Why are we going the long way? 592 00:36:47,014 --> 00:36:49,047 I'm guessing Diyoza sleeps in her ship. 593 00:36:49,341 --> 00:36:51,018 We're gonna come up from behind. 594 00:36:51,239 --> 00:36:52,565 Soon as she see us, she'll know 595 00:36:52,590 --> 00:36:54,319 her eye in the sky isn't working. 596 00:36:54,746 --> 00:36:56,246 We should have something to use as leverage 597 00:36:56,271 --> 00:36:57,623 so she doesn't attack. 598 00:36:58,482 --> 00:37:00,320 It's how Bellamy saved you the moment 599 00:37:00,345 --> 00:37:02,810 he got back to the ground and got the bunker open. 600 00:37:03,608 --> 00:37:05,864 I mean, by now, he's probably dead. 601 00:37:06,192 --> 00:37:07,357 [GUNSHOT] 602 00:37:12,973 --> 00:37:14,576 Do you remember now? 603 00:37:16,471 --> 00:37:19,110 COSSER: How can we remember what we never knew? 604 00:37:19,112 --> 00:37:20,194 NASH: Guy's got a point. 605 00:37:20,219 --> 00:37:21,680 [GUNSHOT] 606 00:37:21,781 --> 00:37:24,082 - Hope. - I don't believe him. 607 00:37:24,250 --> 00:37:25,884 I'm telling the truth. 608 00:37:25,937 --> 00:37:27,234 We don't know where they're hiding. 609 00:37:27,259 --> 00:37:28,312 Please. 610 00:37:29,189 --> 00:37:31,890 Um, then you're no use to me. 611 00:37:33,343 --> 00:37:34,436 What are you doing? 612 00:37:34,461 --> 00:37:36,561 They're killing the defectors. 613 00:37:36,563 --> 00:37:38,203 Those are my people. 614 00:37:44,352 --> 00:37:45,470 [GUNSHOT] 615 00:37:46,953 --> 00:37:49,133 Your mother's a defector, too. 616 00:37:56,043 --> 00:37:57,337 What is it? 617 00:37:58,648 --> 00:38:00,133 Nothing. 618 00:38:03,955 --> 00:38:06,288 [COUGHING] 619 00:38:11,185 --> 00:38:12,771 Bury the bodies. 620 00:38:14,076 --> 00:38:15,932 Should've left one alive.... 621 00:38:17,637 --> 00:38:19,198 Dig the hole. 622 00:38:21,573 --> 00:38:24,627 CLARKE: Shh! Where's Diyoza? 623 00:38:25,092 --> 00:38:28,861 We don't know. McCreary's in charge now. 624 00:38:29,481 --> 00:38:31,848 - I can take you to him. - Madi, get behind me. 625 00:38:33,817 --> 00:38:35,687 And the doctor? Where's she? 626 00:38:35,689 --> 00:38:38,189 Uh, gas station. 627 00:38:38,489 --> 00:38:42,252 Please, don't shoot me. I can take you. 628 00:38:46,244 --> 00:38:47,832 They'd have heard the gunshot. 629 00:38:52,672 --> 00:38:53,711 CLARKE: Mom. 630 00:38:55,077 --> 00:38:56,304 Mom? 631 00:39:03,945 --> 00:39:07,852 Oh, my God. Mom. Mom? 632 00:39:08,037 --> 00:39:11,543 Mom, mom, hey. Hey, wake up. 633 00:39:11,568 --> 00:39:14,059 - What happened to her? - I don't know. 634 00:39:14,388 --> 00:39:16,828 Mom? Mom, please... 635 00:39:16,830 --> 00:39:19,030 [PANTING] 636 00:39:19,633 --> 00:39:21,841 Wake up. Wake up. 637 00:39:29,667 --> 00:39:32,367 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 638 00:40:01,408 --> 00:40:05,869 We got rations here for everyone, 6 days' worth. 639 00:40:06,290 --> 00:40:08,705 That's enough to make it to the valley. 640 00:40:10,447 --> 00:40:11,950 Move out! 641 00:40:11,952 --> 00:40:14,219 [PEOPLE MURMURING] 642 00:40:16,814 --> 00:40:19,824 Go. I'll be right behind you. 643 00:40:20,082 --> 00:40:21,293 And so will we. 644 00:40:21,318 --> 00:40:23,254 INDRA: Our Commander is out there. 645 00:40:33,637 --> 00:40:36,160 A warrior's death awaits. 646 00:40:53,783 --> 00:40:55,149 Ready? 647 00:41:00,823 --> 00:41:02,244 Come on. 648 00:41:03,832 --> 00:41:05,633 Our family's waiting. 649 00:41:50,114 --> 00:41:55,114 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 43095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.