All language subtitles for The Secret Daughter (AU) - 01x02 - Stuck in the Middle with You.FQM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,309 --> 00:00:04,909 I should take you to the doc's. 2 00:00:05,029 --> 00:00:06,189 No, really, I'm fine. 3 00:00:06,349 --> 00:00:07,829 - My name's Jack. - Billie Carter. 4 00:00:07,989 --> 00:00:11,149 25 years ago, I had a daughter. Never met her. 5 00:00:11,309 --> 00:00:13,189 - You wouldn't be my daughter, would you? - No, Jack. 6 00:00:13,349 --> 00:00:15,429 You'd have been the perfect secret daughter. 7 00:00:15,589 --> 00:00:17,196 The pilot of the doomed chopper 8 00:00:17,221 --> 00:00:19,539 has been identified as Jack Norton. 9 00:00:19,625 --> 00:00:22,509 The hotel tycoon was returning home from Walperinga. 10 00:00:22,669 --> 00:00:24,829 You have a sister no-one knows about. 11 00:00:24,989 --> 00:00:26,469 Do you really think this woman could still be there? 12 00:00:26,589 --> 00:00:27,509 Dad thought so. 13 00:00:27,669 --> 00:00:30,099 If she's legit, I reckon you offer her 25 grand. 14 00:00:30,124 --> 00:00:31,044 Whoa! 15 00:00:31,069 --> 00:00:34,349 - I was worried about my dad. - Was he the guy in the helicopter? 16 00:00:34,509 --> 00:00:36,229 - Bruno warned you, Dad. - It wasn't my fault! 17 00:00:36,389 --> 00:00:38,589 If your dad doesn't come to see me within the hour, 18 00:00:38,749 --> 00:00:40,109 I'm going to hunt him down like the dog he is. 19 00:00:40,269 --> 00:00:41,389 - Do you understand that? - Yeah. 20 00:00:41,549 --> 00:00:45,029 You spoke with my dad when he was here. You're my sister, aren't you? 21 00:00:45,189 --> 00:00:48,509 OK, yes, I'm your sister, and I have to get out of Walperinga right now. 22 00:00:48,669 --> 00:00:50,549 We are leaving town. Get in the boot. 23 00:00:50,709 --> 00:00:53,229 - This is Billie. - Billie who? 24 00:00:53,349 --> 00:00:54,669 Dad's daughter. 25 00:00:57,269 --> 00:00:58,909 G'day. 26 00:01:01,350 --> 00:01:07,202 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 27 00:01:07,517 --> 00:01:12,097 If I can find her, I'd like to make reparations, you know? 28 00:01:13,657 --> 00:01:15,657 Why wasn't I told about this sooner? 29 00:01:15,777 --> 00:01:17,257 We didn't think you were ready. 30 00:01:17,377 --> 00:01:19,537 I decide when I'm ready, not you. 31 00:01:19,697 --> 00:01:22,097 No, she's lying. She can't be Jack's daughter. 32 00:01:22,217 --> 00:01:23,737 Why not, Mum? Because she's black? 33 00:01:23,897 --> 00:01:26,697 Of course not! That has nothing to do with this! 34 00:01:26,817 --> 00:01:29,097 Guys, she is right outside. 35 00:01:29,217 --> 00:01:30,977 Harriet, you shouldn't even be here. 36 00:01:31,137 --> 00:01:32,417 This is a conversation for adults, darling. 37 00:01:32,537 --> 00:01:33,817 I'm staying! 38 00:01:37,297 --> 00:01:39,376 Jamie, did you mention the 25 grand? 39 00:01:39,477 --> 00:01:41,057 Yeah, you told me to. 40 00:01:41,162 --> 00:01:43,922 - She is taking us for a ride. - No. She is not! 41 00:01:44,137 --> 00:01:46,342 A four-hour car trip and you know her that well? 42 00:01:46,367 --> 00:01:49,547 - She's not like that. - She is using us! 43 00:01:49,572 --> 00:01:50,467 Hey! 44 00:01:50,492 --> 00:01:52,497 What did Jack mean by 'reparations'? 45 00:01:52,617 --> 00:01:53,617 Hey. 46 00:01:53,657 --> 00:01:55,537 I got you the guest suite. 47 00:01:57,137 --> 00:02:00,697 - Just sit down. - Chris, I am not sitting down. 48 00:02:00,857 --> 00:02:03,857 It's just shock, you know? Everything. 49 00:02:03,977 --> 00:02:05,737 Yeah, that's me. 50 00:02:05,897 --> 00:02:08,137 Mum! 51 00:02:08,257 --> 00:02:09,857 I'll just be... 52 00:02:13,657 --> 00:02:15,697 What the hell is going on? 53 00:02:17,707 --> 00:02:19,300 _ 54 00:02:22,495 --> 00:02:24,577 So how do we know she is telling the truth? 55 00:02:24,697 --> 00:02:26,857 This was in Dad's bag. 56 00:02:28,177 --> 00:02:29,777 He wrote her this. 57 00:02:29,937 --> 00:02:30,977 Both of which she could have planted. 58 00:02:31,137 --> 00:02:34,017 That is Dad's writing. Look at it, Chris. 59 00:02:34,177 --> 00:02:36,497 Listen, no matter what we think, Susan is right. 60 00:02:36,617 --> 00:02:38,537 We have to be certain it's her. 61 00:02:39,657 --> 00:02:41,577 We find out if she is legitimate. 62 00:02:45,057 --> 00:02:46,417 Dad. 63 00:02:47,377 --> 00:02:50,217 Dad! Dad! 64 00:02:50,337 --> 00:02:52,497 Dad. 65 00:02:52,617 --> 00:02:54,177 Dad, I want to get out of here. 66 00:02:58,497 --> 00:02:59,897 - Hey, can you help me? - Of course. 67 00:02:59,922 --> 00:03:00,922 Thanks. 68 00:03:02,497 --> 00:03:04,937 - Do you know the Salt Club? - Sure do. 69 00:03:06,057 --> 00:03:09,377 Yes, lovely, lovely. 70 00:03:09,537 --> 00:03:12,817 Dad, where did you go? Call me as soon as you get this. 71 00:03:42,497 --> 00:03:44,817 Brian? Connie. 72 00:03:44,977 --> 00:03:47,497 Sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 73 00:03:48,617 --> 00:03:51,337 You said you were 39! 74 00:03:51,497 --> 00:03:52,537 - Did I? - Yeah! 75 00:03:52,697 --> 00:03:55,257 On your profile page you said... You rhymed. 76 00:03:55,377 --> 00:03:57,857 You said, "I'm 39 and I make wine." 77 00:03:57,977 --> 00:04:01,057 I loved that. 78 00:04:01,177 --> 00:04:03,697 You are Brian, right? 79 00:04:03,817 --> 00:04:05,377 Who else would I be? 80 00:04:09,937 --> 00:04:12,537 - I've never used a dating app before. - Ahh. 81 00:04:12,697 --> 00:04:15,697 But my friend Nessa, she met her husband online. 82 00:04:15,857 --> 00:04:19,857 But he turned out to be a psycho. You're not a psycho, are you? 83 00:04:19,977 --> 00:04:22,297 Not as far as I know, Connie. 84 00:04:29,417 --> 00:04:32,457 Billie. Are you OK? 85 00:04:32,577 --> 00:04:33,857 Yeah. 86 00:04:33,977 --> 00:04:36,857 The others are ready to talk now. 87 00:04:36,977 --> 00:04:38,097 OK. 88 00:04:42,937 --> 00:04:44,377 Are you playing us? 89 00:04:44,537 --> 00:04:45,617 - Pardon? - Come on. 90 00:04:45,777 --> 00:04:48,577 Dad went looking for his daughter. He went to her. 91 00:04:48,697 --> 00:04:49,897 Billie didn't start this. 92 00:04:50,104 --> 00:04:52,703 Do you have any photos of Jack from when your mother was with him? 93 00:04:52,797 --> 00:04:55,457 Anything that proves what you say? 94 00:04:55,577 --> 00:04:57,177 No. 95 00:04:57,297 --> 00:04:58,857 - Look... - Did he talk about us? 96 00:04:59,017 --> 00:05:01,897 On his last night, did he say anything about us? 97 00:05:03,017 --> 00:05:06,137 Of course. He said... 98 00:05:06,297 --> 00:05:09,057 Susan, I just don't think she'd understand. 99 00:05:09,177 --> 00:05:11,697 She'd judge me. 100 00:05:11,817 --> 00:05:13,177 Even more than I judge myself. 101 00:05:13,297 --> 00:05:14,657 He said you made him very happy. 102 00:05:17,977 --> 00:05:19,377 And you. 103 00:05:19,537 --> 00:05:22,897 My oldest boy Chris is all work, work, work. 104 00:05:23,017 --> 00:05:25,217 It's all we've got in common. 105 00:05:25,377 --> 00:05:28,177 I can't remember the last time I saw him smile. 106 00:05:28,337 --> 00:05:30,657 Jack said he was proud of you managing the hotel, 107 00:05:30,777 --> 00:05:32,537 doing all the work. 108 00:05:32,657 --> 00:05:33,657 And you. 109 00:05:33,777 --> 00:05:35,257 My daughter Harri. 110 00:05:35,377 --> 00:05:37,537 Oh, she is a firecracker. 111 00:05:37,657 --> 00:05:39,017 Oh, you'd like her. 112 00:05:39,177 --> 00:05:43,337 He said you were a firecracker. Couldn't stop talking about you. 113 00:05:52,217 --> 00:05:55,777 As you can imagine, it's all... it's just been such a shock. 114 00:05:57,457 --> 00:06:01,217 I've got so many questions to ask you about Jack. 115 00:06:01,377 --> 00:06:04,377 How did he find you? Did you know he was looking for you? 116 00:06:04,497 --> 00:06:06,297 Can we save the rest till tomorrow? 117 00:06:06,417 --> 00:06:10,337 It's been a long day. For all of us. 118 00:06:10,497 --> 00:06:13,337 Yeah. I suppose we can wait till tomorrow morning. 119 00:06:13,457 --> 00:06:14,577 Thank you. 120 00:06:17,577 --> 00:06:20,257 - Can you get to your room OK? - I'll take her. 121 00:06:20,377 --> 00:06:21,897 Thanks. 122 00:06:22,057 --> 00:06:24,537 I'm sure the adults want to talk now. 123 00:06:25,857 --> 00:06:27,177 It was nice meeting you all. 124 00:06:39,457 --> 00:06:42,577 So... we're sisters. 125 00:06:42,697 --> 00:06:45,177 I guess. Half sisters. 126 00:06:45,337 --> 00:06:47,977 - Never had a black sister before. - Never had a white one. 127 00:06:48,097 --> 00:06:49,537 This is your room. 128 00:06:51,737 --> 00:06:53,977 I'm sorry they are being such dicks to you. 129 00:06:54,137 --> 00:06:55,657 I'm just upstairs if you need anything. 130 00:06:55,697 --> 00:06:57,417 Thanks. 131 00:06:57,537 --> 00:06:59,177 Hey. 132 00:06:59,297 --> 00:07:00,897 I'm sorry about your dad. 133 00:07:01,017 --> 00:07:02,217 Yours too. 134 00:07:02,377 --> 00:07:04,977 No, I didn't know him, not like you did. 135 00:07:06,897 --> 00:07:08,417 He was pretty cool. 136 00:07:15,612 --> 00:07:18,975 _ 137 00:07:20,920 --> 00:07:24,145 - There you go, sir. - Thank you very much. 138 00:07:24,297 --> 00:07:27,017 I'm normally a bourbon and coke man, but this is not too shabby. 139 00:07:27,177 --> 00:07:29,457 No, sir. 140 00:07:29,617 --> 00:07:31,937 No, at 200 bucks a bottle, it better be good! 141 00:07:33,697 --> 00:07:36,497 Well, you did say you wanted to spoil me. 142 00:07:36,617 --> 00:07:38,457 Oh, what is mine is yours, Connie. 143 00:07:38,617 --> 00:07:40,337 - Mm! Cheers. - Cheers. 144 00:07:40,497 --> 00:07:43,297 Here's looking up your skirt, eh? 145 00:07:45,297 --> 00:07:46,617 Hey, girl. 146 00:07:46,777 --> 00:07:48,857 - Bill, hey, are you OK? - Yeah. 147 00:07:48,977 --> 00:07:51,177 Look what the Rossis are doing. 148 00:07:51,297 --> 00:07:53,169 Bruno is after his 20 grand. 149 00:07:53,202 --> 00:07:54,216 So much crap! 150 00:07:54,241 --> 00:07:55,937 - Have you got anything? - Nah, nothing! 151 00:07:56,865 --> 00:07:58,297 Do you want me to call the cops? 152 00:07:58,417 --> 00:07:59,857 No. No cops. 153 00:07:59,882 --> 00:08:03,017 Listen, don't come home, alright? Not yet. They're waiting for you. 154 00:08:04,577 --> 00:08:06,817 - Where are you? - I'm... I'm just out of town. 155 00:08:09,177 --> 00:08:11,697 I've got to go. I'll call you as soon as I can. 156 00:08:11,817 --> 00:08:13,537 Yeah. Love you. 157 00:08:18,297 --> 00:08:20,497 That's very funny, Connie. 158 00:08:20,657 --> 00:08:23,857 But you know, really, you've got to be very, very careful with the vine. 159 00:08:24,017 --> 00:08:25,857 - The vine? - Yeah. 160 00:08:26,017 --> 00:08:27,777 Most people think it's the grape you've got to worry about. 161 00:08:27,937 --> 00:08:30,472 - No, that is a common mistake. - Mm. 162 00:08:30,497 --> 00:08:35,097 It's the vine where you get all the flavour, texture, oomph. 163 00:08:35,257 --> 00:08:36,417 - Oomph. Mm. - Mm. 164 00:08:38,217 --> 00:08:41,977 You don't know the first thing about wine, do you? 165 00:08:42,137 --> 00:08:43,617 Well, I know how to drink it, Connie. 166 00:08:45,617 --> 00:08:48,497 And you're not Brian, are you? 167 00:08:48,617 --> 00:08:50,935 Do you even have a job? 168 00:08:51,239 --> 00:08:53,130 I'm sort of between things at the moment, Connie. 169 00:08:53,155 --> 00:08:54,592 So how are you going to pay for this?! 170 00:08:57,223 --> 00:08:59,201 _ 171 00:09:03,617 --> 00:09:05,857 - Connie. - Mm? 172 00:09:05,977 --> 00:09:07,937 You want to have some fun? 173 00:09:08,057 --> 00:09:09,497 Ooh, yeah. 174 00:09:09,617 --> 00:09:11,177 Take off your shoes. 175 00:09:11,337 --> 00:09:14,297 - Is that all you want me to take off? - Oh, we'll get to that. 176 00:09:14,457 --> 00:09:16,657 Now... run. 177 00:09:16,777 --> 00:09:17,777 Hey! 178 00:09:19,057 --> 00:09:20,177 Oh, God! 179 00:09:20,297 --> 00:09:21,817 Hey! 180 00:09:21,977 --> 00:09:24,017 Zoe, stairs! Cut them off at the back. 181 00:09:44,097 --> 00:09:46,897 Dad, I've been looking for you for half an hour. 182 00:09:47,057 --> 00:09:48,257 Where are you and what are you doing? 183 00:09:48,377 --> 00:09:50,137 You're going to get bloody arrested. 184 00:09:51,737 --> 00:09:54,137 Get my leg over! There it is! 185 00:09:55,417 --> 00:09:57,617 Oh! That's a big horn! 186 00:09:57,777 --> 00:09:59,737 Oh, you ain't seen nothing yet, darling! 187 00:10:00,877 --> 00:10:02,657 Oh, what was that? What was that? 188 00:10:02,777 --> 00:10:03,777 Oi. 189 00:10:05,137 --> 00:10:06,137 Who the hell are you? 190 00:10:06,217 --> 00:10:07,297 I'm his daughter. 191 00:10:07,417 --> 00:10:09,577 Eh? What? 192 00:10:09,697 --> 00:10:11,017 Yeah, even looking like this. 193 00:10:11,137 --> 00:10:14,737 Sorry, Connie. It is me daughter. 194 00:10:14,897 --> 00:10:17,977 She works part-time for the fun police. 195 00:10:18,137 --> 00:10:20,177 - Get out. - Oh! 196 00:10:20,337 --> 00:10:22,417 Can we avoid the bit where you get all yelly? 197 00:10:22,577 --> 00:10:25,417 No, we can't. Doing a runner? Are you kidding me? 198 00:10:26,617 --> 00:10:28,937 I've got to say goodbye to Connie properly. 199 00:10:29,057 --> 00:10:31,497 We shall meet again, my dear. 200 00:10:32,737 --> 00:10:34,457 Got to go, I'm in trouble. 201 00:10:34,577 --> 00:10:37,257 You've got lipstick on! 202 00:10:53,257 --> 00:10:56,257 - You got any money? - Nuh. 203 00:10:56,377 --> 00:10:58,697 About sixty cents. 204 00:10:58,857 --> 00:11:01,377 - Where we going? - Back to the hotel. 205 00:11:03,257 --> 00:11:06,337 - Don't put me back in the boot again! - Dad, shut up, please. 206 00:11:06,457 --> 00:11:07,857 Where did you get the clothes from? 207 00:11:07,977 --> 00:11:09,617 - I borrowed 'em. - Yeah, right. 208 00:11:14,427 --> 00:11:16,097 Stay there. 209 00:11:22,337 --> 00:11:23,657 Come on. 210 00:11:36,337 --> 00:11:40,057 This is nice! This is real nice! How'd you swing this? 211 00:11:40,177 --> 00:11:42,857 Later, Dad. Don't get any ideas. 212 00:11:42,977 --> 00:11:45,177 Oh, this is even nicer, eh? 213 00:11:45,297 --> 00:11:46,297 Aww! 214 00:11:46,377 --> 00:11:48,712 Get off. You're sleeping on the couch. 215 00:11:49,169 --> 00:11:52,417 - Alright. Closer to the minibar. - Which is out of bounds. 216 00:11:52,577 --> 00:11:54,657 Oh, come on, Billie! When did you get so mean? 217 00:11:54,817 --> 00:11:56,537 When I started lying to save your neck. 218 00:11:56,697 --> 00:11:58,817 Well, you're the one that wanted to come to Sydney. 219 00:11:58,977 --> 00:12:02,217 Hey, we had to get out of town because Bruno was going to kill you. 220 00:12:02,337 --> 00:12:04,737 20 grand, Dad. That's what you owe. 221 00:12:04,857 --> 00:12:06,777 We'll stay here tonight, that's it. 222 00:12:06,937 --> 00:12:09,457 I'll figure out something tomorrow morning. 223 00:12:09,617 --> 00:12:13,457 Until then, don't leave the suite and don't touch the minibar. 224 00:12:13,577 --> 00:12:15,137 OK. 225 00:12:15,257 --> 00:12:16,257 Yeah. 226 00:12:42,942 --> 00:12:44,542 No minibar. 227 00:12:44,662 --> 00:12:46,182 Can I come in? 228 00:12:55,262 --> 00:12:57,222 Thought you might want that. 229 00:13:04,164 --> 00:13:08,542 I don't mean to cause you trouble, kid... just happens. 230 00:13:08,702 --> 00:13:12,022 Your mum used to say I had bad luck. 231 00:13:13,582 --> 00:13:17,022 Drinking champagne you can't pay for isn't bad luck. 232 00:13:17,182 --> 00:13:19,662 Well, technically, that was Connie's fault. She ordered it. 233 00:13:28,182 --> 00:13:29,422 Come here. 234 00:13:29,542 --> 00:13:32,062 You've still got lipstick on you. 235 00:13:32,222 --> 00:13:35,702 Supposed to be me looking after you, not the other way round. 236 00:13:35,822 --> 00:13:37,422 One beer. 237 00:13:37,542 --> 00:13:38,542 Love you. 238 00:13:41,062 --> 00:13:44,062 Billie? It's Susan Norton. 239 00:13:44,182 --> 00:13:46,262 - Ooh! I'll get me beer, get me beer. - Dad. 240 00:13:47,702 --> 00:13:49,902 Just a second. 241 00:13:52,702 --> 00:13:55,542 Billie? Are you OK in there? 242 00:13:56,742 --> 00:13:57,902 Did I wake you? 243 00:13:59,102 --> 00:14:02,002 Look, sorry about before. Everyone is... 244 00:14:02,027 --> 00:14:03,547 It's OK. 245 00:14:05,722 --> 00:14:09,402 Look, this wasn't my idea, but others are very protective 246 00:14:09,522 --> 00:14:11,402 of our family interests. 247 00:14:11,522 --> 00:14:12,522 That makes sense. 248 00:14:12,682 --> 00:14:18,162 So, just to be 100% sure, we know a doctor who can organise a DNA test 249 00:14:18,322 --> 00:14:21,682 and turn it round overnight just to answer all our questions. 250 00:14:21,842 --> 00:14:25,652 - Yeah. - I think it's for the best. 251 00:14:26,230 --> 00:14:28,839 So, I'll organise a kit for tomorrow? 252 00:14:29,246 --> 00:14:30,762 - Sure. - Great. 253 00:14:31,922 --> 00:14:33,762 Super. Thank you. 254 00:14:33,882 --> 00:14:35,282 Yes. 255 00:14:35,402 --> 00:14:36,602 Night. 256 00:14:41,282 --> 00:14:44,762 Why do they want you to do a DNA test? 257 00:14:44,922 --> 00:14:47,122 They think I'm some long lost daughter. 258 00:14:49,362 --> 00:14:51,922 Don't give me that look. We are leaving tomorrow. 259 00:14:52,082 --> 00:14:54,868 But I don't think we should be too hasty, kid. 260 00:14:54,893 --> 00:14:57,322 I mean, look at this place. We could figure something out. 261 00:14:57,442 --> 00:14:58,494 Like what? 262 00:14:58,519 --> 00:14:59,807 Well, I'm just kicking the can around, 263 00:14:59,832 --> 00:15:02,642 but maybe we could find someone's DNA who matches? 264 00:15:02,682 --> 00:15:05,122 - Now you want me to steal DNA? - I'm just saying. 265 00:15:05,242 --> 00:15:06,362 Yeah, you would. 266 00:15:25,592 --> 00:15:26,872 Find anything? 267 00:15:28,573 --> 00:15:31,133 Nothing worth 20 grand. 268 00:15:31,379 --> 00:15:33,019 But I know where she'll be tomorrow night. 269 00:15:34,192 --> 00:15:37,312 They've got a gig in Dungog. 270 00:15:45,122 --> 00:15:47,057 Dad. 271 00:15:49,162 --> 00:15:50,802 - Dad. - Yeah, what? Where are we going? 272 00:15:50,827 --> 00:15:52,602 - Wake up. - What? 273 00:15:53,802 --> 00:15:56,682 - About what you said last night. - Yeah? The DNA thing? 274 00:15:56,707 --> 00:15:58,322 - Yeah. - Good idea. 275 00:15:58,442 --> 00:15:59,602 No, it's terrible. 276 00:16:00,536 --> 00:16:03,736 I just made me realise how ridiculous all this is. 277 00:16:04,162 --> 00:16:05,602 To get you out of trouble, I've had to lie. 278 00:16:06,688 --> 00:16:08,802 I'm not just going to follow your lead, Dad. 279 00:16:09,376 --> 00:16:10,522 No more. 280 00:16:10,682 --> 00:16:13,202 Fair enough. 281 00:16:13,362 --> 00:16:15,002 - Get down. - Yeah. 282 00:16:20,082 --> 00:16:21,922 - Hey. - Hey. 283 00:16:22,082 --> 00:16:23,722 Just wanted to see how you were doing? 284 00:16:25,242 --> 00:16:26,922 Can I come in? 285 00:16:27,042 --> 00:16:28,722 Do you reckon we can go for a walk? 286 00:16:28,747 --> 00:16:29,747 Sure. 287 00:16:29,922 --> 00:16:31,842 - Billie, I... - Jamie, I've got to... 288 00:16:31,962 --> 00:16:33,402 Sorry, you go. 289 00:16:35,042 --> 00:16:37,322 I'm sorry about last night. 290 00:16:37,482 --> 00:16:40,482 Our family can be a little intense at the best of times. 291 00:16:40,602 --> 00:16:42,802 Given the last few days... 292 00:16:44,522 --> 00:16:46,642 One shock after the other at the moment. 293 00:16:46,762 --> 00:16:47,762 Same for you, huh? 294 00:16:47,882 --> 00:16:51,122 Yeah, well, not the week I thought I was going to have, that's for sure. 295 00:16:51,242 --> 00:16:52,682 Well, I'm here if you need anything. 296 00:16:54,882 --> 00:16:58,202 When we left Walperinga, you said you were in some trouble. 297 00:16:59,482 --> 00:17:03,402 Yeah, I just... had to get out of town. 298 00:17:03,562 --> 00:17:06,522 Well, if you need some money, I can lend you a couple of hundred. 299 00:17:06,642 --> 00:17:08,762 Nah, I'm sweet. Thanks. 300 00:17:14,522 --> 00:17:18,082 It meant a lot. When you told the others what Dad said about them. 301 00:17:18,242 --> 00:17:20,242 It's hard to know what he thought most of the time. 302 00:17:20,402 --> 00:17:23,322 Yeah, well, he loved you all. That's the main thing. 303 00:17:23,482 --> 00:17:26,002 - Did he say anything about me? - What I told you already. 304 00:17:27,122 --> 00:17:29,442 But hey, the way he talked about you, 305 00:17:29,602 --> 00:17:31,562 I reckon he saw a lot of himself in you. 306 00:17:31,722 --> 00:17:34,362 Good time larrikin who should have settled down earlier, huh? 307 00:17:34,482 --> 00:17:35,737 No. 308 00:17:35,762 --> 00:17:39,159 Someone who cares more about people than money, was more of what I got. 309 00:17:49,602 --> 00:17:50,602 Hey, Bill. 310 00:17:50,722 --> 00:17:52,922 - Hey. - You alright? 311 00:17:54,122 --> 00:17:56,882 - Are you ready? - Yeah, whenever you are, love. 312 00:17:57,042 --> 00:17:58,842 Let me finish this and we're off, eh? 313 00:17:58,962 --> 00:17:59,962 Yeah. 314 00:18:10,042 --> 00:18:11,042 Yep. 315 00:18:16,282 --> 00:18:19,042 What's this? It's the order you sent down. 316 00:18:19,162 --> 00:18:22,122 Jamie says it is on the house. 317 00:18:24,482 --> 00:18:27,337 You... you have quite the appetite. 318 00:18:27,362 --> 00:18:29,522 Huh. Didn't eat much yesterday. 319 00:18:29,642 --> 00:18:31,642 Oh, you're making up for it today. 320 00:18:34,202 --> 00:18:37,442 Hey, um... why have they got you up in here? 321 00:18:37,602 --> 00:18:40,202 - Are you an old girlfriend? - What? 322 00:18:40,362 --> 00:18:41,962 - Of Jamie's? - No. 323 00:18:42,122 --> 00:18:44,762 - Of Chris's? - No. 324 00:18:44,922 --> 00:18:50,202 Sorry. It's none of my business. Live and let live, that's my motto. 325 00:18:50,745 --> 00:18:53,025 - I'll see you. - See you. 326 00:18:56,242 --> 00:18:57,322 Dad! 327 00:18:57,442 --> 00:18:58,642 Aw! 328 00:18:58,667 --> 00:19:01,381 - What the hell is all this? - Room service. 329 00:19:02,402 --> 00:19:04,322 Don't leave this room. 330 00:19:06,402 --> 00:19:08,202 Geez, Dad. Really? 331 00:19:10,612 --> 00:19:14,442 - Was she anxious or defensive? - Completely calm. 332 00:19:14,602 --> 00:19:17,482 You'd think if she is lying, a DNA test with scare the hell out of her. 333 00:19:17,602 --> 00:19:19,082 Maybe we shouldn't have doubted her. 334 00:19:19,242 --> 00:19:21,523 Yeah, well, maybe she has done something like this before. 335 00:19:22,322 --> 00:19:24,242 Well, we'll know soon enough. 336 00:19:25,362 --> 00:19:27,287 I'm going to school. 337 00:19:27,312 --> 00:19:29,743 Darling, I think it is best if you're with your family at the moment, 338 00:19:29,768 --> 00:19:31,242 at least for the next few days. 339 00:19:31,267 --> 00:19:35,252 - Says the woman walking out the door. - It's business. For your dad. 340 00:19:35,277 --> 00:19:37,268 Otherwise of course I'd be here. 341 00:19:38,975 --> 00:19:40,802 Besides, I've already told the school 342 00:19:40,827 --> 00:19:43,042 - you're going to be staying home. - Without asking me? 343 00:19:43,202 --> 00:19:46,282 - I thought you'd be relieved. - I want to see my friends! 344 00:19:46,442 --> 00:19:48,322 I'm sick of you making decisions for me. 345 00:19:48,442 --> 00:19:50,842 That is ridiculous. 346 00:19:51,002 --> 00:19:53,882 You make far more decisions than most girls your age. 347 00:19:54,002 --> 00:19:56,202 Look, I will call you when I'm done 348 00:19:56,362 --> 00:19:59,162 and then we will do something special, just the two of us. 349 00:19:59,282 --> 00:20:01,682 You'd love that. 350 00:20:01,802 --> 00:20:03,962 Sure. See you then. 351 00:20:09,962 --> 00:20:11,562 Tell me you'll be back tonight. 352 00:20:11,722 --> 00:20:14,882 I got you a cossie for the '80s gig, babe, alright? Boy George. 353 00:20:15,002 --> 00:20:16,327 I don't think so, Dan. 354 00:20:16,522 --> 00:20:18,117 Well, I can get you something else. 355 00:20:18,322 --> 00:20:20,377 - It's not the costume. - You can't back out, B. 356 00:20:20,402 --> 00:20:23,162 - They've already paid. - Just get Layla to sing my parts. 357 00:20:23,322 --> 00:20:25,482 Come on, you've got to be here, babe. 358 00:20:25,642 --> 00:20:29,202 I can't! Have you seen my house? Bruno's gone nuts. 359 00:20:29,362 --> 00:20:31,882 - Sorry, I've got to go, Dan. - Where are you? 360 00:20:32,042 --> 00:20:34,002 - Billie. - I can't talk. 361 00:20:35,242 --> 00:20:39,002 - That didn't sound good. - Boyfriend. He's not happy. 362 00:20:39,122 --> 00:20:40,882 You're not going back, are you? 363 00:20:45,042 --> 00:20:48,042 No. Not yet. 364 00:20:48,202 --> 00:20:49,522 - You OK? - Yeah. 365 00:20:50,079 --> 00:20:52,239 - What's wrong? - Nothing. 366 00:20:53,882 --> 00:20:55,202 It's just... 367 00:20:55,362 --> 00:20:57,122 Mum is keeping me out of school till after the funeral 368 00:20:57,282 --> 00:20:59,082 and I've got nothing to do except think 369 00:20:59,242 --> 00:21:01,242 and she's at the lawyer's and it's all just... 370 00:21:03,722 --> 00:21:05,642 Are you doing anything now? 371 00:21:05,802 --> 00:21:08,362 The plan was to go make some calls, but... 372 00:21:10,802 --> 00:21:12,442 ...that can wait, hey? 373 00:21:13,642 --> 00:21:15,762 Wow, this is amazing! 374 00:21:15,787 --> 00:21:18,341 Dad brought me here when he got some time off. 375 00:21:18,366 --> 00:21:21,802 We'd have sandwiches. He loved egg sandwiches. 376 00:21:23,322 --> 00:21:27,002 I hide in there, I'd lie down in here 377 00:21:27,162 --> 00:21:29,562 and I'd pretend I was a garden fairy 378 00:21:29,682 --> 00:21:31,762 and this was my castle. 379 00:21:33,762 --> 00:21:35,682 It was nice. 380 00:21:38,202 --> 00:21:39,762 We'd sit here. 381 00:21:41,211 --> 00:21:43,282 We wouldn't even talk sometimes, just sit. 382 00:21:46,682 --> 00:21:50,322 Whenever he was sick, there was nothing anyone could do but... 383 00:21:50,919 --> 00:21:52,042 Have you ever lost anyone? 384 00:21:52,202 --> 00:21:54,762 Yeah, I have. My mum. When I was six. 385 00:21:59,535 --> 00:22:01,510 _ 386 00:22:01,535 --> 00:22:03,442 - What's up? - Mum. 387 00:22:10,082 --> 00:22:12,522 Hey, Chris, you want to try some bacon? 388 00:22:12,682 --> 00:22:14,522 No, I'm not really a bacon guy, thanks. 389 00:22:14,642 --> 00:22:15,882 Just try it. 390 00:22:21,522 --> 00:22:23,762 It's smoked with coffee maple syrup. 391 00:22:23,882 --> 00:22:25,322 Yeah. Yeah, it's good. 392 00:22:26,282 --> 00:22:27,362 How did you come up with this? 393 00:22:27,482 --> 00:22:29,202 Mum's Brazilian, Dad's Canadian. 394 00:22:29,322 --> 00:22:30,322 Really? 395 00:22:30,442 --> 00:22:32,562 Um, hello! 396 00:22:32,682 --> 00:22:34,602 It was a joke. 397 00:22:34,722 --> 00:22:36,002 Right. 398 00:22:38,322 --> 00:22:39,524 Hey, you're up. 399 00:22:39,549 --> 00:22:40,749 Been up a while, actually. 400 00:22:40,774 --> 00:22:43,242 - Oh, really? - You wanted to talk? 401 00:22:44,922 --> 00:22:47,442 Susan spoke to Billie last night. 402 00:22:47,602 --> 00:22:50,442 She's organised for Dr Hon to send over a DNA kit. 403 00:22:50,602 --> 00:22:53,042 - Why didn't you tell me? - I'm telling you now. 404 00:22:55,282 --> 00:22:57,202 You know, if she does turn out to be our sister, 405 00:22:57,362 --> 00:22:59,202 do you really think this is the best way to go? 406 00:22:59,282 --> 00:23:00,882 I do, yeah. 407 00:23:01,002 --> 00:23:02,482 Common sense. 408 00:23:02,642 --> 00:23:05,882 Mum said I had to wear black for the funeral, but... 409 00:23:07,241 --> 00:23:08,922 do you think this is OK? 410 00:23:09,755 --> 00:23:11,715 It should be whatever you feel good in. 411 00:23:11,866 --> 00:23:14,482 That is nice. Go great with these. 412 00:23:15,094 --> 00:23:16,922 Hey, you got any shoes that would go with that? 413 00:23:17,082 --> 00:23:20,110 - Yeah, my silver brogues. - Silver? 414 00:23:20,391 --> 00:23:22,842 - Yeah. - Cool. 415 00:23:23,002 --> 00:23:25,442 - What are you going to where? - Me? 416 00:23:25,562 --> 00:23:27,402 Nah, I hadn't even thought about it. 417 00:23:27,522 --> 00:23:30,082 I saw an awesome dress over here. 418 00:23:32,082 --> 00:23:33,842 This would be great on you. What size? 419 00:23:33,962 --> 00:23:34,962 Eight. 420 00:23:37,122 --> 00:23:40,522 There it is. You've got to get this! 421 00:23:40,682 --> 00:23:44,842 975 bucks? My whole wardrobe doesn't cost this much. 422 00:23:45,002 --> 00:23:46,642 Put it back before it burns your fingers. 423 00:23:46,802 --> 00:23:48,922 Give me the money, I'll pay for these. 424 00:23:52,602 --> 00:23:53,962 - Grab my bag. - Yeah. 425 00:23:55,577 --> 00:23:57,322 - I'm just going to get a drink. - OK. 426 00:23:57,522 --> 00:24:00,082 - Hey. How you going? - How are you? 427 00:24:00,242 --> 00:24:02,722 Just these ones for you today? 428 00:24:02,842 --> 00:24:04,122 Step inside, please. 429 00:24:06,522 --> 00:24:08,562 Just stop there, please. 430 00:24:10,162 --> 00:24:12,482 - You pay for this? - Excuse me, what's going on? 431 00:24:13,562 --> 00:24:15,602 - This yours? - Well, the bag is mine, yeah. 432 00:24:15,722 --> 00:24:17,002 Give it to her to carry? 433 00:24:20,922 --> 00:24:22,042 Yes, I did. 434 00:24:23,714 --> 00:24:26,274 I'll get you both to come in the back of the shop for me, please. 435 00:24:31,729 --> 00:24:34,212 Look, it's my bag. I have already said it was me. 436 00:24:34,237 --> 00:24:35,437 They will leave you out of it. 437 00:24:35,462 --> 00:24:37,219 I'm not going to let you get blamed for this. 438 00:24:37,339 --> 00:24:38,739 I've already given a statement. 439 00:24:38,794 --> 00:24:41,554 I'm so sorry. I don't know what happened. 440 00:24:41,907 --> 00:24:43,699 Those alarms didn't work last week. 441 00:24:43,819 --> 00:24:45,459 You've done this before? 442 00:24:46,939 --> 00:24:48,219 Harriet! 443 00:24:49,779 --> 00:24:52,339 I don't want you getting in trouble 'cause of me. 444 00:24:57,579 --> 00:24:59,459 Mum is waiting for you outside. 445 00:24:59,619 --> 00:25:03,139 I don't want to go to Mum. I want to stay here with you. 446 00:25:03,299 --> 00:25:06,739 Just go, please. Jamie and I can handle this. 447 00:25:15,939 --> 00:25:18,779 You ready to sign your statement? 448 00:25:21,699 --> 00:25:23,139 Of course. 449 00:25:24,859 --> 00:25:26,754 Look, it was a really stupid thing to do. I'm sorry. 450 00:25:26,779 --> 00:25:28,219 I'll pay whatever fine you want. 451 00:25:28,339 --> 00:25:29,939 Yeah, I wish it was that easy, 452 00:25:30,099 --> 00:25:32,219 but I'm afraid you have a previous record, 453 00:25:32,244 --> 00:25:33,692 Miss Carter, that you didn't mention. 454 00:25:38,099 --> 00:25:39,099 I am so sorry. 455 00:25:39,179 --> 00:25:41,899 Don't apologise. I know what Harriet can be like. 456 00:25:42,019 --> 00:25:43,819 No, it wasn't her, it was me. 457 00:25:43,979 --> 00:25:46,739 I felt cheap standing next to you guys. 458 00:25:46,899 --> 00:25:49,899 It was a dumb thing to do, but I did. 459 00:25:50,019 --> 00:25:51,179 And that $5,000... 460 00:25:51,339 --> 00:25:53,379 Assurity on the condition you turn up for your hearing in two weeks. 461 00:25:53,499 --> 00:25:54,499 Absolutely. 462 00:25:54,539 --> 00:25:56,699 Great! You hungry? 463 00:25:58,699 --> 00:26:00,419 It's pretty good, eh? 464 00:26:00,579 --> 00:26:03,259 These aren't as good as Walperinga pies. 465 00:26:04,579 --> 00:26:06,939 You got some... 466 00:26:10,922 --> 00:26:13,059 So, what's with that prior conviction? 467 00:26:17,619 --> 00:26:19,099 I'm sorry. 468 00:26:20,619 --> 00:26:22,739 I've caused nothing but trouble since the moment you met me. 469 00:26:22,859 --> 00:26:25,139 It's been exciting. 470 00:26:25,299 --> 00:26:27,539 Well, there is exciting and then there's jail. 471 00:26:27,699 --> 00:26:30,673 With that armed robbery charge. It was Gus. 472 00:26:30,790 --> 00:26:33,539 - Gus? - Yeah, a friend. 473 00:26:34,779 --> 00:26:35,899 He was at a pizza joint 474 00:26:36,059 --> 00:26:38,619 and they'd gotten his order wrong heaps of times, 475 00:26:38,644 --> 00:26:41,299 kept putting mushrooms on them and he hates mushrooms. 476 00:26:41,419 --> 00:26:43,499 I reckon they did it on purpose. 477 00:26:43,619 --> 00:26:45,059 Anyway, he got pissed off this time 478 00:26:45,084 --> 00:26:46,979 and threatened the guy with a plastic fork, 479 00:26:47,004 --> 00:26:51,299 took the pizza without paying and I was waiting in the car outside. 480 00:26:51,419 --> 00:26:53,419 You got arrested for that? 481 00:26:53,444 --> 00:26:55,979 The local cop hated Gus. 482 00:26:56,139 --> 00:26:58,819 Said that I was driving the getaway car. 483 00:26:58,979 --> 00:27:02,819 - Billie and Gus, crime spree. - Don't laugh. 484 00:27:02,979 --> 00:27:05,819 Usually it's pretty boring around here. 485 00:27:06,499 --> 00:27:08,059 Think you might be good for us... 486 00:27:08,686 --> 00:27:10,126 Sis. 487 00:27:27,237 --> 00:27:30,635 Welcome to the Norton Hotel services guide. 488 00:27:31,339 --> 00:27:33,219 Nearby entertainment. 489 00:27:41,444 --> 00:27:45,099 So, with no Billie, we'll drop Blondie and open with Queen. 490 00:27:45,259 --> 00:27:48,739 - Whatever you say, Freddie. - And ease up on the guitar solos. 491 00:27:48,859 --> 00:27:51,219 Oi! Where is she? 492 00:27:51,379 --> 00:27:53,971 I don't know. She hasn't told any of us. 493 00:27:54,219 --> 00:27:57,699 - Look, Mr Rossi.... - Hey, got off the car. 494 00:27:57,724 --> 00:27:59,368 You've got no beef with us, alright? 495 00:27:59,393 --> 00:28:03,139 Billie was supposed to be here, but I don't think she's going to show. 496 00:28:03,259 --> 00:28:05,019 Why are you dressed like that? 497 00:28:05,179 --> 00:28:07,318 We've got to look the part. It's an '80s gig. 498 00:28:07,412 --> 00:28:10,939 Mate! I think you got your wires crossed. 499 00:28:17,109 --> 00:28:19,819 What do you think she was on about, getting our wires crossed? 500 00:28:22,210 --> 00:28:24,498 _ 501 00:28:24,523 --> 00:28:27,259 I did kind of wonder why they booked us for 6:00. 502 00:28:29,019 --> 00:28:33,059 You won't believe this. Dad. Dad, I just got arrested. 503 00:28:33,179 --> 00:28:34,939 Dad? 504 00:28:35,059 --> 00:28:36,339 Dad. 505 00:28:43,819 --> 00:28:45,539 You've got to be kidding me. 506 00:28:45,699 --> 00:28:51,619 ♪ Whoa! I'm walking on sunshine, whoa! ♪ 507 00:28:51,739 --> 00:28:55,459 ♪ I'm walking on sunshine, whoa! ♪ 508 00:28:55,579 --> 00:28:57,645 ♪ And don't it feel good? ♪ 509 00:28:57,670 --> 00:28:59,899 I told you to stay in the room. 510 00:29:00,059 --> 00:29:03,381 I'm solving our cashflow problem. Look here, 500 bucks, first prize. 511 00:29:03,406 --> 00:29:06,379 ♪ Say it again now And don't it feel good? ♪ 512 00:29:06,404 --> 00:29:08,019 - You can't sing. - No, you can. 513 00:29:08,179 --> 00:29:10,114 500 bucks is a long way off 20 grand, Dad. 514 00:29:10,139 --> 00:29:12,579 It's a start. You're much better than her. 515 00:29:12,604 --> 00:29:14,179 Go on, get up there and put your name down. 516 00:29:14,204 --> 00:29:16,418 ♪ Don't it feel good? ♪ 517 00:29:19,699 --> 00:29:22,179 Well done, darling. Good work. 518 00:29:22,339 --> 00:29:25,659 Give it up for Della one more time, everybody! What a marvellous talent! 519 00:29:25,819 --> 00:29:28,819 Mate, you've been putting your drinks on the tab? 520 00:29:28,979 --> 00:29:30,537 Definitely go far in this business... 521 00:29:30,562 --> 00:29:33,139 - Yeah, what's the problem? - It's not your tab. 522 00:29:33,299 --> 00:29:35,219 Come on, let's settle up. 523 00:29:35,769 --> 00:29:38,469 - How much has he spent? - 38 bucks. 524 00:29:39,683 --> 00:29:42,284 - _ - We take cash or cards. 525 00:29:46,259 --> 00:29:47,699 Pin number. 526 00:29:49,540 --> 00:29:51,940 You know, technically, it is just 'pin'. 527 00:29:52,459 --> 00:29:54,779 The N already stands for 'number'. 528 00:29:54,899 --> 00:29:57,179 You're not helping, Dad. 529 00:29:57,299 --> 00:29:58,499 Declined. 530 00:29:58,619 --> 00:30:00,179 Oh, what? 531 00:30:00,299 --> 00:30:01,699 Can you believe those bastards? 532 00:30:01,859 --> 00:30:04,099 That's two weeks in a row they haven't paid me, darling! 533 00:30:04,259 --> 00:30:06,000 Listen, we'll just slip round the corner, we'll come back in five... 534 00:30:06,025 --> 00:30:08,179 It's simple, guys. Either you pay up now or we call the cops. 535 00:30:08,339 --> 00:30:10,819 - Just give us a few minutes, please. - Yes or no, have you got the cash? 536 00:30:10,979 --> 00:30:13,674 ..for second place and $100 for third place. 537 00:30:13,699 --> 00:30:14,754 Not yet. 538 00:30:14,779 --> 00:30:17,499 Have I got any takers? Does anybody want to sing? 539 00:30:17,524 --> 00:30:19,899 Oh, we've got a taker here. Come on down! 540 00:30:21,099 --> 00:30:23,539 We will wait, we will. 541 00:30:25,699 --> 00:30:28,699 ♪ Shine bright like a diamond ♪ 542 00:30:30,739 --> 00:30:33,339 ♪ Shine bright like a diamond ♪ 543 00:30:35,659 --> 00:30:40,779 ♪ Find light in the beautiful sea I choose to be happy ♪ 544 00:30:40,939 --> 00:30:46,059 ♪ You and I, you and I We're like diamonds in the sky ♪ 545 00:30:46,219 --> 00:30:50,819 ♪ You're a shooting star I see a vision of ecstasy ♪ 546 00:30:50,979 --> 00:30:56,699 ♪ When you hold me I'm alive We're like diamonds in the sky ♪ 547 00:30:56,859 --> 00:31:02,939 ♪ I knew that we'd become one right away ♪ 548 00:31:03,099 --> 00:31:06,499 ♪ Oh, right away ♪ 549 00:31:06,659 --> 00:31:08,059 - ♪ At first... ♪ - Dan. 550 00:31:08,219 --> 00:31:10,659 Gus? Look, I need to speak with Billie. Is she there? 551 00:31:10,779 --> 00:31:13,995 No, mate. She's busy, mate. Listen. 552 00:31:14,097 --> 00:31:18,619 ♪ I saw the life inside your eyes ♪ 553 00:31:18,739 --> 00:31:24,323 ♪ Tonight you and I ♪ 554 00:31:24,541 --> 00:31:28,729 ♪ We're beautiful like diamonds in the sky... ♪ 555 00:31:29,135 --> 00:31:31,419 Is that music? She is supposed to be singing here. 556 00:31:31,539 --> 00:31:33,819 She's brilliant! 557 00:31:33,979 --> 00:31:35,739 - Gus? - Dan? 558 00:31:35,899 --> 00:31:37,139 - Gus? - Danny boy? 559 00:31:37,299 --> 00:31:38,406 Gus?! 560 00:31:38,516 --> 00:31:43,558 ♪ Shine bright like a diamond Oh, yeah! ♪ 561 00:31:43,784 --> 00:31:48,819 ♪ Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond ♪ 562 00:31:48,956 --> 00:31:54,739 ♪ Shine bright like a diamond Like diamonds in the sky ♪ 563 00:32:05,506 --> 00:32:07,906 - Where is she, Leyla? Where'd she go? - I don't know. 564 00:32:08,166 --> 00:32:10,251 - Oh, come on. She tells you everything! - I don't know. 565 00:32:10,276 --> 00:32:12,096 - Oh, come off it, yes you do. - Come on, guys. 566 00:32:12,120 --> 00:32:13,884 We had a good show tonight. Come on. 567 00:32:13,885 --> 00:32:15,285 It's alright. Come on. 568 00:32:17,926 --> 00:32:19,606 Dan. 569 00:32:19,726 --> 00:32:20,886 Your friends. 570 00:32:21,006 --> 00:32:23,246 We're still owed. 571 00:32:23,366 --> 00:32:24,606 Gimme the keys. 572 00:32:24,631 --> 00:32:26,286 Come on, that's Gus's problem, it's not mine. 573 00:32:26,311 --> 00:32:27,716 I don't owe you anything! 574 00:32:27,786 --> 00:32:29,725 Give her the keys. 575 00:32:34,826 --> 00:32:37,626 We are keeping these until your girlfriend gives us what she owes. 576 00:32:40,306 --> 00:32:41,666 Yeah, all right. 577 00:33:05,026 --> 00:33:06,946 You was robbed. 578 00:33:07,066 --> 00:33:09,426 Second prize is fine. 579 00:33:09,586 --> 00:33:12,666 At least we cleared your tab, we've got a couple of hundred bucks left. 580 00:33:12,691 --> 00:33:15,473 You tell me she is not sleeping with the judge. Look at her. 581 00:33:15,498 --> 00:33:16,698 She is all over him. 582 00:33:17,186 --> 00:33:21,786 Hey, Dan rang. He got a bee in his bonnet about some gig or something. 583 00:33:21,946 --> 00:33:23,946 - I just got robbed. - What happened? 584 00:33:24,106 --> 00:33:28,786 Bruno! Until you pay up, all of our band gear, my van, gone. 585 00:33:28,946 --> 00:33:30,906 - We have to hitch back. - Alright, I'll call him. 586 00:33:31,066 --> 00:33:33,826 - I'll get your stuff back. - And what were you doing singing? 587 00:33:33,946 --> 00:33:36,266 Are you gigging with another band? 588 00:33:36,426 --> 00:33:38,506 No, I was just trying to get some money out of an open mic. 589 00:33:38,626 --> 00:33:39,946 Hey, I came in second. 590 00:33:40,106 --> 00:33:43,506 Oh, really, B? I'm really happy for you. And you know what? 591 00:33:43,666 --> 00:33:46,666 You can keep doing that. You're fired from Cardiac Arrest! 592 00:33:46,786 --> 00:33:47,946 What did you just do? 593 00:33:48,106 --> 00:33:49,594 I just fired Billie from Cardiac Arrest. 594 00:33:49,619 --> 00:33:51,266 - You can't do that. - I just did. 595 00:33:51,291 --> 00:33:52,346 You can't fire Billie. 596 00:33:52,371 --> 00:33:54,826 Well, I can't un-fire her, can I? I don't have a time machine! 597 00:33:54,946 --> 00:33:56,033 You're a douche. 598 00:33:56,058 --> 00:33:58,026 Yeah, I'm all about the future as well. 599 00:33:58,186 --> 00:34:02,346 Not the past! You are living in the past, Layla! No more Billie! 600 00:34:07,146 --> 00:34:09,346 How's that for your future, Dan? 601 00:34:13,706 --> 00:34:16,106 I've been thinking about the DNA. 602 00:34:16,266 --> 00:34:17,666 If you just got some off that little sister 603 00:34:17,826 --> 00:34:19,146 and pretend it's yours, that'd be perfect. 604 00:34:19,306 --> 00:34:22,146 - I don't think so. - Come on, don't give up. 605 00:34:22,266 --> 00:34:24,226 No, Dad. It's over. 606 00:34:44,613 --> 00:34:49,395 _ 607 00:34:52,466 --> 00:34:54,106 Billie. 608 00:34:56,026 --> 00:34:58,125 Susan wants a word with you. 609 00:34:58,328 --> 00:35:00,386 She's... up on the roof. 610 00:35:01,641 --> 00:35:03,047 Thanks. 611 00:35:05,666 --> 00:35:07,386 There you are! 612 00:35:08,148 --> 00:35:10,826 I'd offer you a drink, but it's all gone. 613 00:35:10,986 --> 00:35:14,466 - No worries. I don't drink. - Course you don't. 614 00:35:15,858 --> 00:35:18,786 You know, I've been sitting here thinking. 615 00:35:18,906 --> 00:35:22,279 What gets me know, what I really... 616 00:35:22,373 --> 00:35:26,106 I just don't understand why Jack wouldn't have told me. 617 00:35:26,266 --> 00:35:31,866 He didn't cheat on me, so why would he think I'd care about you? 618 00:35:38,666 --> 00:35:41,066 Here is the kit for the DNA test. 619 00:35:41,226 --> 00:35:43,489 You just have to swab the inside of your mouth 620 00:35:43,514 --> 00:35:46,306 and then pop it back in the plastic tube when you're done. 621 00:35:46,426 --> 00:35:47,986 It's all there. 622 00:35:53,706 --> 00:35:56,226 If you mess up, don't panic. I have spares. 623 00:36:35,403 --> 00:36:37,586 Hey. Can you give this to Dr Hon? 624 00:36:37,746 --> 00:36:41,706 Just let me finish up here. I'll take it over in five. 625 00:36:51,546 --> 00:36:54,626 I got it! I got her hair! 626 00:36:54,786 --> 00:36:57,986 I was following that Harriet around. She never saw me. 627 00:36:58,146 --> 00:37:01,089 She got up from one of the chairs in the lobby, one of those big ones... 628 00:37:01,199 --> 00:37:02,385 Boom. 629 00:37:02,479 --> 00:37:05,390 - Dad, stop. I'm not lying anymore. - Nah, come on. 630 00:37:05,415 --> 00:37:07,786 We can't stop now, Bill. Look, I've got the thing! 631 00:37:07,811 --> 00:37:10,268 I just gave Susan a DNA sample and in the morning 632 00:37:10,293 --> 00:37:11,506 they'll all know the truth. 633 00:37:11,531 --> 00:37:13,506 Now, come on, Billie. You've got to focus, OK? 634 00:37:13,531 --> 00:37:15,346 We don't want much from these people. We're not asking for... 635 00:37:15,371 --> 00:37:18,371 Dad! Stop! We are done! It's over! 636 00:37:18,586 --> 00:37:20,826 I'm sick of it, of everything! 637 00:37:20,938 --> 00:37:24,967 Of my lies and yours and acting like a dick. Aren't you sick of it? 638 00:37:26,233 --> 00:37:29,346 Look at you. Chasing a girl around to get a piece of hair. 639 00:37:29,466 --> 00:37:30,522 What is that? 640 00:37:34,506 --> 00:37:37,906 I'm going back to Walperinga and I don't care what Bruno does. 641 00:37:38,026 --> 00:37:40,026 You can do whatever you want, Dad. 642 00:37:42,506 --> 00:37:43,826 You're on your own. 643 00:37:45,086 --> 00:37:48,186 Well... at least I know where I stand. 644 00:37:50,266 --> 00:37:51,953 I'm not going back home. 645 00:37:52,906 --> 00:37:54,813 And I'm not going to hang around here to watch the... 646 00:37:55,406 --> 00:37:58,211 brown particulars hit the proverbial. 647 00:38:00,146 --> 00:38:01,826 You know me, kid. 648 00:38:13,558 --> 00:38:15,185 See ya, kid. 649 00:38:30,722 --> 00:38:32,366 Oh, hey, mate. Mate. 650 00:38:32,632 --> 00:38:34,241 These need a clean. 651 00:38:34,545 --> 00:38:36,257 Billie to the guest suite. 652 00:38:46,328 --> 00:38:48,711 _ 653 00:39:06,904 --> 00:39:09,006 Want a ride, stranger? 654 00:39:09,498 --> 00:39:11,287 By the way, 655 00:39:11,404 --> 00:39:12,822 what is your name? 656 00:39:13,658 --> 00:39:15,150 Lucky. 657 00:39:44,397 --> 00:39:45,780 You're good. 658 00:39:46,093 --> 00:39:47,912 Been a while since I played. 659 00:39:48,026 --> 00:39:49,511 Mum taught me when I was pretty young. 660 00:39:51,832 --> 00:39:53,832 - That's a great song. - Yeah. 661 00:39:55,035 --> 00:39:57,821 ♪ So you can keep me ♪ 662 00:39:57,946 --> 00:40:02,112 ♪ Inside the pocket of your ripped jeans ♪ 663 00:40:02,245 --> 00:40:06,424 ♪ Holding me closer 'til our eyes meet ♪ 664 00:40:07,307 --> 00:40:08,924 Jamie? 665 00:40:10,283 --> 00:40:12,283 - Jamie? - Keep singing. 666 00:40:16,247 --> 00:40:18,846 Hey. If it's about this afternoon, 667 00:40:18,947 --> 00:40:20,235 the police, don't worry about it. 668 00:40:20,346 --> 00:40:22,838 - We'll get through it. - It's not about that. 669 00:40:27,532 --> 00:40:29,328 I'm not your sister. 670 00:40:31,133 --> 00:40:34,328 I just had to get out of Walperinga, and I don't want your money. 671 00:40:40,786 --> 00:40:42,786 I should probably go now. 672 00:40:46,630 --> 00:40:47,848 It's late. 673 00:40:48,341 --> 00:40:50,145 Leave in the morning. 674 00:40:53,358 --> 00:40:54,998 I'm sorry. 675 00:41:03,229 --> 00:41:05,593 _ 676 00:41:21,326 --> 00:41:23,412 Hey. You rang me? 677 00:41:24,435 --> 00:41:25,472 Yeah. 678 00:41:25,566 --> 00:41:27,761 Are you OK? You don't sound too good. 679 00:41:28,761 --> 00:41:31,410 I'm fine, I just... I'm coming home, Layla. 680 00:41:31,535 --> 00:41:34,731 Do you think you should? Bruno is still pissed. 681 00:41:34,840 --> 00:41:36,535 I gotta go somewhere. 682 00:41:36,714 --> 00:41:39,316 Don't even have any money, I can't even afford a bus ticket. 683 00:41:39,418 --> 00:41:41,872 Don't worry, sis, I'll put some in your account. 684 00:41:41,982 --> 00:41:43,466 I'll make sure it's in here at 9:00. 685 00:41:43,574 --> 00:41:46,482 And I'll pick you up at the bus so Bruno doesn't see you here first. 686 00:41:46,579 --> 00:41:48,279 'Til we figure out what we doing, okay? 687 00:41:48,865 --> 00:41:51,467 - Thanks. - Text me on the way. 688 00:41:51,874 --> 00:41:54,924 - Yeah. - We'll figure this out, Bill. 689 00:41:56,323 --> 00:41:58,323 - I guess so. - Love ya. 690 00:41:58,472 --> 00:42:00,056 Love ya. 691 00:42:09,569 --> 00:42:11,569 - Just about to come find you. - Don't worry, I'm leavin'. 692 00:42:11,644 --> 00:42:13,069 Not yet, you're not. 693 00:42:13,655 --> 00:42:15,476 The results are back. 694 00:42:16,148 --> 00:42:18,148 Everyone's waiting. 695 00:42:24,426 --> 00:42:26,152 Look, there's something I need to tell you. 696 00:42:26,230 --> 00:42:27,824 - Something you already know. - Please take a seat. 697 00:42:30,645 --> 00:42:33,425 Well, I think the results speak for themselves. 698 00:42:41,580 --> 00:42:42,822 What does it say? 699 00:42:43,126 --> 00:42:44,806 It says she's a match. 700 00:42:45,509 --> 00:42:47,509 You're one of us. 701 00:43:00,419 --> 00:43:05,419 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.