All language subtitles for The Keeping Hours2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,469 --> 00:00:25,469 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,318 --> 00:01:18,685 You nervous? 3 00:01:34,702 --> 00:01:36,536 Jacob? 4 00:01:47,815 --> 00:01:49,880 Jacob, are you hiding? 5 00:02:03,363 --> 00:02:05,029 Jacob? 6 00:02:08,668 --> 00:02:09,735 Hmm. 7 00:02:09,737 --> 00:02:13,372 I wonder where Jacob could be. 8 00:02:13,374 --> 00:02:14,973 Hey! 9 00:02:14,975 --> 00:02:18,142 - I got you. - Yeah, you got me. 10 00:02:18,144 --> 00:02:21,513 What are you doing up in the attic? You know you're not supposed to be up here. 11 00:02:21,515 --> 00:02:23,581 I, um, was hiding. 12 00:02:23,583 --> 00:02:25,616 Yeah. Well, why don't we get your best-man clothes on 13 00:02:25,618 --> 00:02:27,753 - so we can get this show on the road. - No thank you. 14 00:02:27,755 --> 00:02:30,055 Whoa! 15 00:02:30,057 --> 00:02:32,758 Hey, hey, hey. The sooner we get this over with, 16 00:02:32,760 --> 00:02:35,063 the sooner we can all have cake. 17 00:02:36,397 --> 00:02:38,930 I don't wanna wear the tie. 18 00:02:38,932 --> 00:02:40,398 You're gonna look really good with the tie on. 19 00:02:40,400 --> 00:02:41,699 You're gonna look like me. 20 00:02:41,701 --> 00:02:45,771 Then I want two... 21 00:02:45,773 --> 00:02:47,572 - pieces of cake. - Deal. 22 00:02:47,574 --> 00:02:53,912 And I want a real train set, with lights, bridges and houses. 23 00:02:53,914 --> 00:02:55,947 You drive a hard bargain. 24 00:02:55,949 --> 00:02:58,849 Let's go get married. 25 00:02:58,851 --> 00:03:03,054 And now, Mark and Elizabeth will recite their vows. 26 00:03:03,056 --> 00:03:05,657 No pressure, just pretend like we're not here. 27 00:03:07,761 --> 00:03:10,865 I, uh... 28 00:03:12,632 --> 00:03:15,499 Uh, summer before law school 29 00:03:15,501 --> 00:03:20,771 I spent half my financial-aid money on a really expensive bike, 30 00:03:20,773 --> 00:03:24,475 and then I crashed it in some middle-of-nowhere trail, 31 00:03:24,477 --> 00:03:26,812 but was lucky, 32 00:03:26,814 --> 00:03:30,681 because there was this beautiful girl out hiking that day. 33 00:03:30,683 --> 00:03:34,618 - Me. - And she gave me her whole pack of Life Savers. 34 00:03:35,988 --> 00:03:37,858 And kissed me... 35 00:03:38,892 --> 00:03:40,728 to take my mind off the pain. 36 00:03:43,564 --> 00:03:45,764 Thank you for saving my life. 37 00:03:45,766 --> 00:03:49,166 I vow to make it up to you every day. 38 00:03:49,168 --> 00:03:51,703 I was kinda hoping you'd vow to fix up this house. 39 00:03:51,705 --> 00:03:54,708 Yeah, all right. I'll do that, too. 40 00:03:56,243 --> 00:03:58,679 - And Elizabeth. - Oh. 41 00:04:00,247 --> 00:04:01,749 Hold that. 42 00:04:02,516 --> 00:04:04,816 We had, um, eight years, 43 00:04:04,818 --> 00:04:08,118 one child, one unrealized dream house, 44 00:04:08,120 --> 00:04:10,955 your law school, and my MFA to think about this whole marriage thing, 45 00:04:10,957 --> 00:04:15,259 and now I don't know why it took us so long, 46 00:04:15,261 --> 00:04:17,598 because there is no me without you. 47 00:04:19,699 --> 00:04:21,266 Is that it? Are we married? 48 00:04:21,268 --> 00:04:22,533 Ring. 49 00:04:22,535 --> 00:04:25,138 - OK. - All right? 50 00:04:27,508 --> 00:04:28,609 Thank you. 51 00:04:35,883 --> 00:04:37,785 OK. 52 00:04:44,223 --> 00:04:46,624 - And now, by the power vested in me - It fits. 53 00:04:46,626 --> 00:04:49,961 - by the Church of Universal Life and the Internet, - Come here. 54 00:04:49,963 --> 00:04:52,596 I finally pronounce you husband and wife, 55 00:04:52,598 --> 00:04:54,031 and you're already kissing the bride, 56 00:04:54,033 --> 00:04:56,167 So my work here is done. 57 00:04:56,169 --> 00:04:57,836 Time for cake! 58 00:04:57,838 --> 00:04:59,207 Cake! 59 00:06:17,884 --> 00:06:19,216 Time for the honeymoon? 60 00:06:19,218 --> 00:06:22,155 Yeah, it's time for the honeymoon. 61 00:06:38,237 --> 00:06:42,973 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 62 00:06:42,975 --> 00:06:46,845 ♪ Brother John, Brother John ♪ 63 00:06:46,847 --> 00:06:51,649 ♪ Morning bells are ringing, Morning bells are ringing ♪ 64 00:06:51,651 --> 00:06:56,387 ♪ Ding, dang, dong Ding, dang, dong ♪ 65 00:06:56,389 --> 00:07:00,792 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 66 00:07:00,794 --> 00:07:04,728 ♪ Brother John, Brother John ♪ 67 00:07:04,730 --> 00:07:09,434 ♪ Morning bells are ringing, Morning bells are ringing ♪ 68 00:07:09,436 --> 00:07:15,643 ♪ Ding, dang, dong Ding, dang, dong ♪ 69 00:08:36,756 --> 00:08:38,059 New interns? 70 00:08:42,862 --> 00:08:45,163 I am so sorry. 71 00:08:45,165 --> 00:08:46,931 It's parent-teacher conference day 72 00:08:46,933 --> 00:08:48,866 and I-I totally missed the memo. 73 00:08:48,868 --> 00:08:50,368 But my sister's on her way in to get them. 74 00:08:50,370 --> 00:08:52,903 - So... - Guys. 75 00:08:54,306 --> 00:08:55,405 Is that my monkey? 76 00:08:55,407 --> 00:09:00,077 Um, Riley, we don't take things that are not ours, OK? 77 00:09:00,079 --> 00:09:04,982 That-that belongs to Mr. Bennett, so let's please bring it inside. 78 00:09:04,984 --> 00:09:06,953 Go on. 79 00:09:16,463 --> 00:09:17,932 Thank you. 80 00:09:20,967 --> 00:09:23,504 Sorry about that. That's good, thank you. 81 00:09:35,448 --> 00:09:38,515 Hi, Dad. 82 00:09:38,517 --> 00:09:41,451 It's me. It's Mark. 83 00:09:41,453 --> 00:09:45,889 I know. I know my own son when I see him. 84 00:09:45,891 --> 00:09:47,524 Why you eating this crap? 85 00:09:47,526 --> 00:09:49,894 It's all sugar. 86 00:09:49,896 --> 00:09:51,929 I thought you moved away. 87 00:09:51,931 --> 00:09:53,965 I did, Chicago. 88 00:09:53,967 --> 00:09:58,068 But I'm back. Been back a year. 89 00:09:58,070 --> 00:10:02,407 - How you doin'? - I'm up for a promotion. Head of the department. 90 00:10:02,409 --> 00:10:05,210 Not sure I'm gonna take it, obviously. 91 00:10:05,212 --> 00:10:08,178 I don't know if I wanna manage a whole department. 92 00:10:08,180 --> 00:10:10,181 You're retired, Dad. 93 00:10:10,183 --> 00:10:12,417 You don't have to manage anything. 94 00:10:12,419 --> 00:10:14,985 That woman looks just like Elizabeth. 95 00:10:14,987 --> 00:10:16,387 Up next, author Elizabeth Wells 96 00:10:16,389 --> 00:10:18,022 celebrating a remarkable year 97 00:10:18,024 --> 00:10:20,158 - on the bestseller list... - It is Elizabeth. 98 00:10:20,160 --> 00:10:21,426 ...Upwelling: A Year By The Sea. 99 00:10:21,428 --> 00:10:23,595 Now, Elizabeth, are you surprised... 100 00:10:23,597 --> 00:10:25,096 What's she doin' on TV? 101 00:10:25,098 --> 00:10:28,398 - She wrote a book. - Well, that's wonderful. 102 00:10:28,400 --> 00:10:31,001 How is she? 103 00:10:31,003 --> 00:10:33,006 We're divorced, Dad. 104 00:10:34,907 --> 00:10:37,010 We've been divorced for six years. 105 00:10:38,444 --> 00:10:41,512 I hope you're not letting her raise that boy all alone, 106 00:10:41,514 --> 00:10:44,081 because a boy needs his father. 107 00:10:44,083 --> 00:10:46,386 Jacob's dead. 108 00:10:47,953 --> 00:10:49,556 Seven years. 109 00:10:51,123 --> 00:10:52,859 Seven years ago today. 110 00:11:01,067 --> 00:11:02,499 Hey, Gary, what's up? 111 00:11:02,501 --> 00:11:04,067 Hey, buddy, how's it goin'? 112 00:11:04,069 --> 00:11:05,937 Uh, look, I got some bad news for you. 113 00:11:05,939 --> 00:11:08,005 Your tenants moved out in the middle of the night 114 00:11:08,007 --> 00:11:10,475 and managed to trash the place before they went. 115 00:11:10,477 --> 00:11:11,442 They just moved in. 116 00:11:11,444 --> 00:11:12,911 Gary, what is so hard 117 00:11:12,913 --> 00:11:14,645 about finding a nice, long-term tenant? 118 00:11:14,647 --> 00:11:18,249 What can I say? People are pigs. Do you want me to list it again? 119 00:11:18,251 --> 00:11:20,920 I can get a crew in there to clean up. 120 00:11:22,488 --> 00:11:24,522 - Sell it. - You sure? 121 00:11:24,524 --> 00:11:27,991 Let me stop by, pick up some stuff out of the attic. 122 00:11:27,993 --> 00:11:29,562 I'll call you when I'm done. 123 00:11:55,988 --> 00:11:57,989 - Ow. - Shoot! 124 00:11:57,991 --> 00:12:02,527 Hey! Hey. 125 00:12:02,529 --> 00:12:04,629 - What? What is going on? - Oh! 126 00:12:04,631 --> 00:12:08,166 Huh? Oh, my God! Are you OK? 127 00:12:08,168 --> 00:12:11,735 I'm so sorry. I promised to take him fishing. 128 00:12:11,737 --> 00:12:13,604 - It's totally my fault... - That's not a toy. 129 00:12:13,606 --> 00:12:15,572 Can I get you a Band-Aid? 130 00:12:15,574 --> 00:12:18,176 Have you had a tetanus shot in the last ten years? 131 00:12:18,178 --> 00:12:20,179 You might wanna get a tetanus shot. 132 00:15:42,748 --> 00:15:45,316 Peggy! 133 00:15:45,318 --> 00:15:47,652 - Peg? - What? 134 00:15:47,654 --> 00:15:50,421 Hey. Uh, is Peggy around? 135 00:15:50,423 --> 00:15:52,322 No. Peggy is not around. Who are you? 136 00:15:52,324 --> 00:15:55,592 I'm Janice. I come in peace. 137 00:15:55,594 --> 00:15:56,927 You know when she'll be back? 138 00:15:56,929 --> 00:15:58,828 Never, by the look of things. 139 00:15:58,830 --> 00:16:00,664 She and her boyfriend, Steve, 140 00:16:00,666 --> 00:16:02,933 trashed the place and skipped out on the rent. 141 00:16:02,935 --> 00:16:04,835 - Are you the landlord? - Owner. 142 00:16:04,837 --> 00:16:07,304 You know where I can find Peggy and Steve? 143 00:16:07,306 --> 00:16:09,740 No. I had their number in my phone 144 00:16:09,742 --> 00:16:12,610 but it bricked when I tried to upgrade my operating system, 145 00:16:12,612 --> 00:16:13,911 that is why I stopped by. 146 00:16:13,913 --> 00:16:16,246 All right. Good night. 147 00:16:16,248 --> 00:16:20,784 Well, is everything, um... OK? You know, with the house? 148 00:16:20,786 --> 00:16:22,586 Why? 149 00:16:22,588 --> 00:16:26,456 Well, you said it was trashed, and I noticed the broken windows. 150 00:16:26,458 --> 00:16:28,558 What can I say? People are pigs. 151 00:16:28,560 --> 00:16:32,363 Yeah, well, just in case you need to reach me, 152 00:16:32,365 --> 00:16:34,631 here's my card. 153 00:16:34,633 --> 00:16:36,634 I'm a medium. 154 00:16:36,636 --> 00:16:39,903 I was doing some consulting for Peggy and Steve, you know. 155 00:16:39,905 --> 00:16:43,407 So if you feel like you need some consulting, 156 00:16:43,409 --> 00:16:45,375 - then you know where to reach me. - Great. 157 00:16:45,377 --> 00:16:47,979 I also walk dogs. You got dogs? 158 00:16:47,981 --> 00:16:49,746 No dogs. Good night. 159 00:16:49,748 --> 00:16:51,282 Hey... 160 00:16:51,284 --> 00:16:52,718 Good night. 161 00:16:55,554 --> 00:16:57,355 You've reached Elizabeth Wells, 162 00:16:57,357 --> 00:16:59,456 please leave a message and I'll return your call. 163 00:16:59,458 --> 00:17:01,558 Uh, hi. 164 00:17:01,560 --> 00:17:04,028 Um, Elizabeth, Mark here. 165 00:17:04,030 --> 00:17:06,797 I wanted to let you know that I'm finally selling the house. 166 00:17:06,799 --> 00:17:09,467 Uh, there's a lot of stuff up in the attic. 167 00:17:09,469 --> 00:17:12,002 Uh, figured you might want some of it. 168 00:17:12,004 --> 00:17:14,605 So why don't you call me back on this number, and... 169 00:18:07,327 --> 00:18:10,763 ♪ The first time ♪ 170 00:18:13,800 --> 00:18:19,740 ♪ Ever I saw your face ♪ 171 00:18:23,443 --> 00:18:28,679 ♪ I thought the sun ♪ 172 00:18:28,681 --> 00:18:37,624 ♪ Rose in your eyes ♪ 173 00:18:40,059 --> 00:18:47,434 ♪ And the moon and the stars ♪ 174 00:18:48,901 --> 00:18:55,542 ♪ Were the gifts you gave ♪ 175 00:18:57,676 --> 00:19:03,382 ♪ To the dark ♪ 176 00:19:03,883 --> 00:19:11,558 ♪ And the endless skies, my love ♪ 177 00:19:12,724 --> 00:19:17,560 ♪ To the dark ♪ 178 00:19:37,582 --> 00:19:39,852 Daddy. 179 00:20:25,130 --> 00:20:27,066 Shit. 180 00:20:41,981 --> 00:20:44,882 Mark, I've been trying to call you. 181 00:20:44,884 --> 00:20:46,916 - What... - My phone is dead. 182 00:20:46,918 --> 00:20:48,919 - And there are some pictures on here that I need. - All right. 183 00:20:48,921 --> 00:20:51,055 I will take care of it. I'm sure it won't be a problem. 184 00:20:51,057 --> 00:20:53,057 Listen... No, no, no. Don't go in there yet. 185 00:20:53,059 --> 00:20:55,259 Kate's in the conference room with everyone already, OK? 186 00:20:55,261 --> 00:20:59,933 They've been waiting for you. Mark, are you all right? 187 00:21:01,032 --> 00:21:03,703 OK. Um... 188 00:21:04,569 --> 00:21:06,569 Here. 189 00:21:06,571 --> 00:21:07,938 Eat these. 190 00:21:07,940 --> 00:21:11,509 I'll tell 'em you'll be right in, OK? 191 00:21:11,511 --> 00:21:13,978 We know your project is on an accelerated schedule 192 00:21:13,980 --> 00:21:16,247 with extensive environmental issues. 193 00:21:16,249 --> 00:21:18,682 Our firm is prepared to represent your interests 194 00:21:18,684 --> 00:21:21,285 at every level of local and state government. 195 00:21:21,287 --> 00:21:23,287 Mark actually has a lot of expertise in the area, 196 00:21:23,289 --> 00:21:25,556 he used to counsel the other side. 197 00:21:25,558 --> 00:21:26,690 Mark? 198 00:21:28,994 --> 00:21:31,731 Mark? 199 00:21:45,278 --> 00:21:47,243 Hey, new phone. 200 00:21:47,245 --> 00:21:48,746 They couldn't bring your old one back to life, 201 00:21:48,748 --> 00:21:50,847 but they recovered all your data. 202 00:21:50,849 --> 00:21:53,086 Thank you. 203 00:21:54,020 --> 00:21:56,223 Y-you're welcome 204 00:22:45,937 --> 00:22:49,205 Thanks for those Goldfish, and the Band-Aids. 205 00:22:49,207 --> 00:22:50,974 How is your shoulder? Are you OK? 206 00:22:50,976 --> 00:22:53,644 Listen, I would appreciate it 207 00:22:53,646 --> 00:22:55,980 if you asked your kid not to play in my house anymore. 208 00:22:55,982 --> 00:22:59,249 - Dash? In your house? - Yeah. 209 00:22:59,251 --> 00:23:03,153 No, no. He... he stays here. 210 00:23:03,155 --> 00:23:05,055 Sometimes he plays out in the yard, but... 211 00:23:05,057 --> 00:23:08,028 Well, someone was running around in my attic last night. 212 00:23:09,995 --> 00:23:12,898 Um, maybe you have rats. 213 00:24:46,392 --> 00:24:48,128 Where's Mommy? 214 00:24:50,261 --> 00:24:51,931 Where's Mommy? 215 00:25:30,301 --> 00:25:33,136 - Elizabeth. - Mm-hmm? 216 00:25:33,138 --> 00:25:35,806 - Someone's here. - Hmm? 217 00:25:35,808 --> 00:25:37,508 - I'm sorry. I'm sorry. - Mark. 218 00:25:37,510 --> 00:25:40,246 - I, uh... I called you. - Wow. Um... 219 00:25:41,113 --> 00:25:42,813 Hi. 220 00:25:42,815 --> 00:25:44,080 Did you get my messages? 221 00:25:44,082 --> 00:25:46,215 I'm not sure. I've just... I've been, um... 222 00:25:46,217 --> 00:25:47,384 Who is he? 223 00:25:47,386 --> 00:25:48,786 Oh, um... 224 00:25:48,788 --> 00:25:51,024 Emma, Isabelle, this is my friend, Mark. 225 00:25:54,059 --> 00:25:56,026 - OK... OK. - Just five minutes. 226 00:25:56,028 --> 00:25:57,560 I'm gonna go over there. Will you stay with Marta? 227 00:25:57,562 --> 00:25:59,262 Come, niñas. 228 00:25:59,264 --> 00:26:02,332 If it's about the house, you don't need my permission. 229 00:26:02,334 --> 00:26:04,134 I need to talk to you. 230 00:26:04,136 --> 00:26:05,803 Look, I don't really have time to chat. 231 00:26:05,805 --> 00:26:07,104 It's your house now, you bought me out. 232 00:26:07,106 --> 00:26:10,106 I need you to come out there with me. 233 00:26:10,108 --> 00:26:12,175 I-I'm busy, Mark. 234 00:26:12,177 --> 00:26:14,310 I-I'm working. I have a deadline. 235 00:26:14,312 --> 00:26:16,413 - I have the girls. - It's important. 236 00:26:16,415 --> 00:26:18,882 Elizabeth, it's about Jacob. 237 00:26:18,884 --> 00:26:23,287 I don't need things to remind me of my son. 238 00:26:23,289 --> 00:26:25,288 It's been six years. 239 00:26:25,290 --> 00:26:27,825 - I don't ask you for anything. - OK. 240 00:26:27,827 --> 00:26:30,126 Um, obviously there's something going on with you. 241 00:26:30,128 --> 00:26:32,261 Whatever it is, I-I hope it works out. 242 00:26:32,263 --> 00:26:33,564 Sell the house or don't sell the house, 243 00:26:33,566 --> 00:26:35,835 you do whatever you need to do, OK? 244 00:26:37,368 --> 00:26:39,204 Goodbye, Mark. 245 00:26:41,106 --> 00:26:43,108 Girls, are you almost ready for lunch? 246 00:26:46,878 --> 00:26:48,481 Jacob? 247 00:26:53,385 --> 00:26:55,555 I tried. 248 00:26:56,521 --> 00:26:58,558 But your Mommy's... 249 00:27:00,425 --> 00:27:02,326 on a trip. 250 00:27:02,328 --> 00:27:04,294 So she can't see you right now, 251 00:27:04,296 --> 00:27:08,265 but... she told me to bring you a present. 252 00:27:08,267 --> 00:27:10,403 You wanna see it? 253 00:27:11,569 --> 00:27:13,373 Army men. 254 00:27:14,973 --> 00:27:17,607 You always wanted army men, but... 255 00:27:17,609 --> 00:27:20,877 we never let you have them because they're violent, 256 00:27:20,879 --> 00:27:23,980 and barbaric, and probably toxic, but... 257 00:27:23,982 --> 00:27:26,919 all that seems pretty stupid now, so... 258 00:27:30,588 --> 00:27:33,123 Army men. 259 00:27:36,395 --> 00:27:38,530 All right, Mr. Bananas... 260 00:27:39,530 --> 00:27:41,434 it's me or you. 261 00:27:50,475 --> 00:27:53,210 Stress. 262 00:27:53,212 --> 00:27:56,980 Early-onset dementia. 263 00:27:56,982 --> 00:28:01,384 Accidental mescaline ingestion. 264 00:28:01,386 --> 00:28:04,323 Drunk. You're drunk. 265 00:28:18,604 --> 00:28:20,604 I lied. I want the stuff. 266 00:28:20,606 --> 00:28:23,009 Cool. Good. 267 00:28:24,376 --> 00:28:25,578 Come in. 268 00:28:28,012 --> 00:28:30,681 Um... you want a drink? 269 00:28:30,683 --> 00:28:33,386 Nice army men. 270 00:28:34,586 --> 00:28:36,219 Uh... 271 00:28:36,221 --> 00:28:37,287 Thank you. 272 00:28:37,289 --> 00:28:39,492 I thought you stopped drinking. 273 00:28:40,559 --> 00:28:43,262 I did, mostly. 274 00:28:44,495 --> 00:28:46,565 Mostly... 275 00:28:47,499 --> 00:28:49,001 I did. 276 00:28:52,637 --> 00:28:55,471 I just want the stuff, Mark. 277 00:28:55,473 --> 00:28:57,676 Is this it? Did you already take what you wanted? 278 00:28:59,310 --> 00:29:01,246 Yeah. 279 00:29:08,052 --> 00:29:11,323 - I gotta show you something. - What are you doing? 280 00:29:12,424 --> 00:29:15,295 - I gotta show you this. - Mark. 281 00:29:16,427 --> 00:29:18,260 Mark, stop it! 282 00:29:19,697 --> 00:29:21,501 Boo! 283 00:29:25,570 --> 00:29:29,442 Boo, Mommy! 284 00:29:35,246 --> 00:29:37,213 Wait! That was him! 285 00:29:37,215 --> 00:29:40,517 Elizabeth! That-that was Jacob. 286 00:29:40,519 --> 00:29:42,786 Hey, he was there! 287 00:29:42,788 --> 00:29:44,156 You didn't see him? 288 00:29:48,426 --> 00:29:50,996 You're sick, Mark. You get yourself some help. 289 00:30:32,070 --> 00:30:34,374 Jacob. 290 00:30:51,757 --> 00:30:53,359 Hey. 291 00:30:55,828 --> 00:31:00,463 - Hey. - Hey. 292 00:31:00,465 --> 00:31:02,432 I know I'm not supposed to be in your house, 293 00:31:02,434 --> 00:31:03,866 but the door was wide open. 294 00:31:03,868 --> 00:31:05,669 And I wanted to see if you were dead. 295 00:31:12,478 --> 00:31:14,313 Thanks. 296 00:31:27,326 --> 00:31:30,126 She hit you really hard. 297 00:31:30,128 --> 00:31:31,627 I'll live. 298 00:31:31,629 --> 00:31:34,131 Keep your hands up in front of your face, like this, 299 00:31:34,133 --> 00:31:35,731 if she wants to fight again. 300 00:31:35,733 --> 00:31:37,701 Who taught you that? 301 00:31:37,703 --> 00:31:41,238 My taekwondo teacher. 302 00:31:41,240 --> 00:31:43,108 It's a good tip. 303 00:31:44,276 --> 00:31:45,842 Is she your girlfriend? 304 00:31:45,844 --> 00:31:49,546 My wife. We're divorced. 305 00:31:49,548 --> 00:31:51,448 My parents are divorced. 306 00:31:51,450 --> 00:31:54,317 I don't see my dad. He doesn't like kids. 307 00:31:54,319 --> 00:31:55,719 I'm sure that's not true. 308 00:31:55,721 --> 00:31:57,621 I don't think you like kids either. 309 00:31:57,623 --> 00:31:59,655 I like kids. 310 00:31:59,657 --> 00:32:01,924 Why don't you have any? 311 00:32:01,926 --> 00:32:04,129 I did. 312 00:32:06,298 --> 00:32:08,201 I had a son. 313 00:32:10,501 --> 00:32:12,405 He died when he was five. 314 00:32:13,371 --> 00:32:15,505 My cat died last year. 315 00:32:15,507 --> 00:32:17,740 He had eye cancer. 316 00:32:17,742 --> 00:32:20,245 What happened to your son? 317 00:32:31,589 --> 00:32:33,326 Car crash. 318 00:32:35,626 --> 00:32:39,628 It was raining, I swerved, 319 00:32:39,630 --> 00:32:43,768 he was thrown from his booster seat and his head hit the glass. 320 00:32:46,471 --> 00:32:48,641 It happened fast. 321 00:32:51,309 --> 00:32:52,942 I always wear my seatbelt. 322 00:32:52,944 --> 00:32:56,313 Even on the school bus. All the other kids make fun of me. 323 00:32:56,315 --> 00:32:57,446 Fuck 'em. 324 00:33:01,419 --> 00:33:02,952 Dash! Time for school. 325 00:33:02,954 --> 00:33:06,291 OK, don't-don't tell my mom I'm here! 326 00:33:09,761 --> 00:33:13,797 So, uh, you're a dog walker slash medium, huh? 327 00:33:13,799 --> 00:33:15,932 I walk dogs on the side. 328 00:33:15,934 --> 00:33:18,535 It's good money, it's steady work. 329 00:33:18,537 --> 00:33:22,638 Plus, dogs are awesome, unlike people. 330 00:33:25,676 --> 00:33:27,280 So what's goin' on? 331 00:33:28,746 --> 00:33:31,448 I saw my dead son in the house. 332 00:33:31,450 --> 00:33:34,651 You saw him? 333 00:33:34,653 --> 00:33:37,519 - You didn't conjure him, did you? - No. 334 00:33:37,521 --> 00:33:40,457 You have a brain tumor or some other terminal condition? 335 00:33:40,459 --> 00:33:42,892 Not that I'm aware of, no. 336 00:33:42,894 --> 00:33:44,994 Family history of mental illness? 337 00:33:44,996 --> 00:33:47,564 My father has dementia. 338 00:33:47,566 --> 00:33:51,934 Technically that's a cognitive disorder, not a mental illness, so... 339 00:33:53,972 --> 00:33:56,573 What did he want? Wh-what did you talk about? 340 00:33:56,575 --> 00:34:01,544 It wasn't exactly a conversation, but, uh... 341 00:34:01,546 --> 00:34:02,912 He wants his mother. 342 00:34:02,914 --> 00:34:06,519 Oh. Well, bring her to him. 343 00:34:07,319 --> 00:34:09,421 I tried, and, um... 344 00:34:10,321 --> 00:34:12,855 she didn't believe it was him. 345 00:34:16,495 --> 00:34:18,328 Then I guess it's up to you. 346 00:34:18,330 --> 00:34:19,995 What is up to me? 347 00:34:19,997 --> 00:34:22,365 Your son is dead. 348 00:34:22,367 --> 00:34:25,000 So what is he doing here, in the land of the living? 349 00:34:25,002 --> 00:34:29,406 Maybe he's lost, maybe he has some unfinished business. 350 00:34:29,408 --> 00:34:31,741 What kind of unfinished business could a five-year-old have? 351 00:34:31,743 --> 00:34:34,778 How should I know? I'm not a child psychiatrist. 352 00:34:34,780 --> 00:34:37,984 The point is he needs you to help him move on. 353 00:34:40,484 --> 00:34:42,651 What if I don't want him to move on? 354 00:34:42,653 --> 00:34:44,520 Your son does not belong here. 355 00:34:44,522 --> 00:34:47,991 He's lost, and he needs something from you. 356 00:34:47,993 --> 00:34:52,529 You need to ask him what he wants, be direct, 357 00:34:52,531 --> 00:34:55,034 and then give it to him. 358 00:34:57,635 --> 00:34:59,604 OK. 359 00:35:00,339 --> 00:35:02,475 Good luck. 360 00:35:13,818 --> 00:35:15,884 Hey. 361 00:35:15,886 --> 00:35:18,624 My room's all back. 362 00:35:19,624 --> 00:35:21,526 My fort! 363 00:35:36,874 --> 00:35:39,444 You made this train. 364 00:35:40,511 --> 00:35:41,944 I remember. 365 00:35:41,946 --> 00:35:43,546 I stayed up all night sanding it 366 00:35:43,548 --> 00:35:45,651 so I could give it to you on your birthday. 367 00:35:48,486 --> 00:35:50,588 Can I ask you something? 368 00:35:51,122 --> 00:35:52,955 OK. 369 00:35:52,957 --> 00:35:56,024 Do you know why you're here? 370 00:35:56,026 --> 00:35:58,530 I lived here. 371 00:36:00,499 --> 00:36:03,566 Do you need something from me? 372 00:36:03,568 --> 00:36:06,169 You promised me 373 00:36:06,171 --> 00:36:08,571 you would get me a real train set, 374 00:36:08,573 --> 00:36:14,176 that runs by itself, with bridges, lights, and little houses. 375 00:36:14,178 --> 00:36:16,879 - I did? - At the wedding. 376 00:36:16,881 --> 00:36:20,015 That rings a bell. 377 00:36:20,017 --> 00:36:23,021 When's Mommy coming back? 378 00:36:24,955 --> 00:36:26,723 Hey. 379 00:36:26,725 --> 00:36:30,493 It might just be you and me for a while, buddy. 380 00:36:30,495 --> 00:36:32,761 Mommy can't see you like I can. 381 00:36:32,763 --> 00:36:36,736 Yes, she can. She's just afraid. 382 00:36:58,756 --> 00:37:01,591 - I just wanna talk. - Talk to a shrink. 383 00:37:01,593 --> 00:37:03,593 Please come back to the house with me. 384 00:37:03,595 --> 00:37:06,229 You don't believe in God, now you believe in ghosts? 385 00:37:06,231 --> 00:37:08,564 He says you knew it was him. 386 00:37:08,566 --> 00:37:09,999 You were drunk. 387 00:37:10,001 --> 00:37:11,734 But you weren't. 388 00:37:11,736 --> 00:37:14,203 I can't explain it. I don't know why he's here. 389 00:37:14,205 --> 00:37:16,038 But he is. 390 00:37:16,040 --> 00:37:19,077 And he's asking for you. 391 00:37:36,127 --> 00:37:38,464 You can't touch him. 392 00:38:23,307 --> 00:38:25,008 Mommy! 393 00:38:25,010 --> 00:38:27,245 I knew you'd come. 394 00:38:29,080 --> 00:38:31,548 Elizabeth, you can't touch him. 395 00:38:50,935 --> 00:38:53,071 How is this possible? 396 00:38:59,778 --> 00:39:00,977 Again? 397 00:39:00,979 --> 00:39:03,345 - What? - Again? 398 00:39:03,347 --> 00:39:05,884 - Yeah. - OK. 399 00:39:34,713 --> 00:39:36,147 I don't understand. 400 00:39:39,283 --> 00:39:43,051 I mean, what? 401 00:39:43,053 --> 00:39:45,020 I know. 402 00:39:46,758 --> 00:39:49,227 He's got his little tooth, he never... 403 00:39:50,928 --> 00:39:52,328 He never lost his tooth. 404 00:39:52,330 --> 00:39:55,163 Yeah, he's got that sweet tooth. 405 00:39:55,165 --> 00:39:57,165 Oh, my God. 406 00:39:57,167 --> 00:39:59,102 He's so funny, isn't he? 407 00:39:59,104 --> 00:40:01,770 He is. Yeah, he is. 408 00:40:04,376 --> 00:40:07,343 I guess I'll, um... 409 00:40:07,345 --> 00:40:11,149 get some stuff and come back in the morning. 410 00:40:12,651 --> 00:40:15,084 I'm, uh, I'm gonna... 411 00:40:15,086 --> 00:40:17,986 I'm gonna tell Smith that I need an office outside the house, 412 00:40:17,988 --> 00:40:21,223 and I'm-I'm working on a follow-up to my book, so... 413 00:40:21,225 --> 00:40:23,426 um, so maybe we can switch off. 414 00:40:23,428 --> 00:40:25,995 I can-I can take the days, since you have to go to the office, 415 00:40:25,997 --> 00:40:28,600 and you can have the nights and the weekends, OK? 416 00:40:30,167 --> 00:40:32,003 OK. 417 00:40:39,910 --> 00:40:41,076 What else should we make? 418 00:40:41,078 --> 00:40:43,712 - Rocket ship. - Rocket ship? 419 00:40:43,714 --> 00:40:46,915 - Yep, rocket ship. - Rocket ship it is. 420 00:40:46,917 --> 00:40:49,017 OK, here it comes. 421 00:40:51,289 --> 00:40:54,089 OK, there's the-that part. 422 00:40:56,026 --> 00:40:57,225 The jets. 423 00:40:57,227 --> 00:40:59,227 Now we need some fire at the bottom. 424 00:40:59,229 --> 00:41:01,863 - OK. - And some boosters. 425 00:41:01,865 --> 00:41:04,033 Some boosters. OK. 426 00:41:04,035 --> 00:41:05,401 What do you think? 427 00:41:05,403 --> 00:41:08,136 It looks more like a popsicle. 428 00:41:13,278 --> 00:41:16,779 - I was gone for a few days. - Five days. 429 00:41:16,781 --> 00:41:19,948 120 billable hours. 430 00:41:19,950 --> 00:41:21,686 So what's going on? 431 00:41:23,722 --> 00:41:26,888 You've been with us for how long, six years now? 432 00:41:26,890 --> 00:41:30,058 Three different cities. You're a machine. 433 00:41:30,060 --> 00:41:31,761 I love that. 434 00:41:31,763 --> 00:41:34,199 But I have to be able to depend on you. 435 00:41:37,468 --> 00:41:39,334 - How did it go today? - Good. 436 00:41:39,336 --> 00:41:40,970 He was really good. 437 00:41:40,972 --> 00:41:42,337 So you taking off? 438 00:41:42,339 --> 00:41:43,975 Yeah. I'll see you tomorrow. 439 00:41:47,912 --> 00:41:52,017 You used to make monsters on the wall with your hands. 440 00:41:53,383 --> 00:41:55,752 Like this? 441 00:41:55,754 --> 00:41:57,819 Woof, woof! 442 00:42:00,758 --> 00:42:05,361 Here's my two-mouthed bull dog. 443 00:42:39,997 --> 00:42:41,531 Hello? 444 00:42:46,537 --> 00:42:48,171 Mark? 445 00:42:48,173 --> 00:42:49,305 You're supposed to be at work. 446 00:42:49,307 --> 00:42:52,174 - I quit. - You quit? 447 00:42:52,176 --> 00:42:55,410 So, what, you're just planning to... 448 00:42:55,412 --> 00:42:57,312 Spend some time here. 449 00:42:57,314 --> 00:43:00,452 As long as he's here, I'm gonna be with him. 450 00:43:02,153 --> 00:43:04,319 What's, uh, what's goin' on up there? 451 00:43:04,321 --> 00:43:06,191 What's he up to today? 452 00:43:09,426 --> 00:43:13,261 What's the problem? Can't stand to be in the same house with me? 453 00:43:13,263 --> 00:43:16,899 I need time. That's the problem. 454 00:43:16,901 --> 00:43:18,433 You don't get to take him away from me again. 455 00:43:18,435 --> 00:43:20,136 I'm not taking him away. What are you talking about? 456 00:43:20,138 --> 00:43:22,037 I have no idea what you're talking about. 457 00:43:22,039 --> 00:43:24,607 You took him away from me. You wouldn't talk about him. 458 00:43:24,609 --> 00:43:27,276 You put away his pictures. You wouldn't celebrate his birthday. 459 00:43:27,278 --> 00:43:29,044 - Because he was gone. - You put everything 460 00:43:29,046 --> 00:43:30,513 into a little box and you wouldn't let me in. 461 00:43:30,515 --> 00:43:32,915 You forgot him. You just sat in your chair 462 00:43:32,917 --> 00:43:35,319 and drank your whiskey and you forgot everything. 463 00:43:37,388 --> 00:43:38,620 I didn't forget. 464 00:43:38,622 --> 00:43:41,957 - You left me all alone. - No. That was you. 465 00:43:41,959 --> 00:43:43,292 You're the one who left. 466 00:43:43,294 --> 00:43:45,060 You walked out that door and never came back. 467 00:43:45,062 --> 00:43:47,263 Because I didn't wanna watch you drown yourself in denial. 468 00:43:47,265 --> 00:43:48,997 But I didn't drown, did I? 469 00:43:48,999 --> 00:43:52,067 Maybe it wasn't pretty and spiritual and poetic, 470 00:43:52,069 --> 00:43:53,636 but I got through just fine. 471 00:43:53,638 --> 00:43:55,604 You wanted to punish me, you still do. 472 00:43:55,606 --> 00:43:57,573 - What are you talking about? - It wasn't my fault! 473 00:43:57,575 --> 00:43:59,341 - So it was my fault? - Yes! 474 00:43:59,343 --> 00:44:01,877 - Because I swerved for a dog. - You were driving too fast! 475 00:44:01,879 --> 00:44:04,913 - It was raining! - Well, you should've hit the goddamn dog! 476 00:44:04,915 --> 00:44:07,649 How hard is it to buckle a goddamn seatbelt? 477 00:44:28,406 --> 00:44:31,176 I want it to be like before. 478 00:44:33,678 --> 00:44:36,044 - OK. - OK. 479 00:44:36,046 --> 00:44:37,312 We'll clean it up. 480 00:44:37,314 --> 00:44:40,586 No. I want you to be like before. 481 00:44:44,254 --> 00:44:45,923 Hold hands. 482 00:44:55,265 --> 00:44:57,635 Now you could read me a story. 483 00:45:05,475 --> 00:45:07,709 "No sooner had Pinocchio got into bed, 484 00:45:07,711 --> 00:45:11,046 then he fell asleep at once and began to dream. 485 00:45:11,048 --> 00:45:14,049 And he dreamt that he was in the middle of a field, 486 00:45:14,051 --> 00:45:18,955 and the field was full of vines covered with clusters of gold coins. 487 00:45:18,957 --> 00:45:23,158 And as they swung in the wind, they went, 'zin, zin, zin, ' 488 00:45:23,160 --> 00:45:26,595 almost as if they would say, 'Let who will come and take us.'" 489 00:45:26,597 --> 00:45:29,966 - OK. - OK? 490 00:45:29,968 --> 00:45:32,069 That's enough. 491 00:45:55,993 --> 00:45:58,426 - How'd you get cut? - Hmm? 492 00:45:58,428 --> 00:45:59,564 Your neck is cut. 493 00:46:08,772 --> 00:46:11,209 God, I loved this house. 494 00:46:12,642 --> 00:46:14,009 Me too. 495 00:46:14,011 --> 00:46:15,243 Oh, come on. No, you didn't. 496 00:46:15,245 --> 00:46:17,014 You hated this house. 497 00:46:17,682 --> 00:46:19,450 You're wrong. 498 00:46:22,452 --> 00:46:25,156 I just felt bad that I never fixed it up. 499 00:46:31,361 --> 00:46:33,763 I'm sorry. 500 00:46:33,765 --> 00:46:36,765 I didn't wanna leave. 501 00:46:36,767 --> 00:46:40,071 I just felt like I didn't have a choice. 502 00:46:44,475 --> 00:46:46,310 Truce? 503 00:46:47,178 --> 00:46:49,181 Truce. 504 00:46:52,783 --> 00:46:54,549 ♪ No more sleeping ♪ 505 00:46:54,551 --> 00:46:59,120 ♪ Time to get up, Time to get up ♪ 506 00:46:59,122 --> 00:47:01,624 Oh, hey. 507 00:47:01,626 --> 00:47:04,459 Monkey, no jumping. 508 00:47:04,461 --> 00:47:06,127 Why not? 509 00:47:08,832 --> 00:47:11,734 You're right. Why not jump on the bed? 510 00:47:11,736 --> 00:47:14,136 Maybe we should both jump on the bed. 511 00:47:14,138 --> 00:47:15,837 Why don't we both jump on the bed? 512 00:47:15,839 --> 00:47:18,774 No, you're too big! 513 00:47:18,776 --> 00:47:21,109 - You're gonna break it. - Yeah, you're right. 514 00:47:21,111 --> 00:47:23,578 Good call. 515 00:47:23,580 --> 00:47:25,580 - Hey, buddy. - What? 516 00:47:25,582 --> 00:47:27,616 Yesterday, did you do that? 517 00:47:27,618 --> 00:47:30,255 Did you break the glass and throw the toys? 518 00:47:31,823 --> 00:47:33,823 You can't do that anymore. 519 00:47:33,825 --> 00:47:36,428 It's dangerous. Someone could get hurt. 520 00:47:37,727 --> 00:47:39,727 You shouldn't fight. 521 00:47:39,729 --> 00:47:41,532 We're working on it. 522 00:47:42,533 --> 00:47:45,533 I'm serious, Jacob. No more wigouts, OK? 523 00:47:45,535 --> 00:47:47,502 OK. 524 00:47:47,504 --> 00:47:49,508 I pushed the button. 525 00:47:50,408 --> 00:47:52,707 It's OK. 526 00:47:52,709 --> 00:47:54,678 Just don't do it again. 527 00:47:55,680 --> 00:47:58,580 - Rematch! - Whoa! Whoa! 528 00:47:58,582 --> 00:48:00,850 Whoa, whoa! 529 00:48:00,852 --> 00:48:04,289 Rematch! 530 00:48:05,689 --> 00:48:07,823 - Oh, my God! - What's up? 531 00:48:07,825 --> 00:48:10,392 I started this list before he was born. 532 00:48:10,394 --> 00:48:12,361 All the things I wanted to do with him. 533 00:48:12,363 --> 00:48:16,464 - I thought I lost it. - Hmm. 534 00:48:16,466 --> 00:48:17,732 "Ride a cable car. 535 00:48:17,734 --> 00:48:19,502 Watch shooting stars from the desert. 536 00:48:19,504 --> 00:48:22,738 Hike to Yosemite Falls. Teach him to make sun catchers. 537 00:48:22,740 --> 00:48:25,441 Watch the sun go down over the ocean and see the green flash," 538 00:48:25,443 --> 00:48:28,213 which somebody told me was blue because he's colorblind. 539 00:48:29,479 --> 00:48:32,483 - Wow. - It's long. 540 00:48:32,917 --> 00:48:34,482 Mm. 541 00:48:34,484 --> 00:48:36,588 I thought we had more time. 542 00:48:41,425 --> 00:48:42,390 Where do you want it, here? 543 00:48:42,392 --> 00:48:45,160 Uh, how 'bout the top? 544 00:48:45,162 --> 00:48:47,428 You know, my mom and I used to make sun catchers 545 00:48:47,430 --> 00:48:50,232 when I was your age. You probably don't remember your grandma. 546 00:48:50,234 --> 00:48:52,368 You were so little when she died. 547 00:48:52,370 --> 00:48:55,373 - I know, when I was just a baby. - You were. 548 00:48:55,939 --> 00:48:57,238 - Nice. - Yeah. 549 00:48:57,240 --> 00:48:58,640 I think that's good, 550 00:48:58,642 --> 00:49:02,544 - except for one finishing touch. - OK. 551 00:49:02,546 --> 00:49:04,446 All right. What do you think? Good? 552 00:49:04,448 --> 00:49:06,785 - It's perfect. - Perfect. 553 00:49:07,952 --> 00:49:11,220 - I pushed the button. - Yes, you did. 554 00:49:11,222 --> 00:49:14,522 Yeah. Bake. Should we set the timer? 555 00:49:14,524 --> 00:49:17,493 OK. Where is the timer? 556 00:49:25,970 --> 00:49:29,674 We don't have everything in stock, but I can order anything you see. 557 00:49:30,675 --> 00:49:32,410 I'll take the whole set. 558 00:49:37,647 --> 00:49:40,515 Daddy went to buy me a real train set 559 00:49:40,517 --> 00:49:42,785 with lights and houses. 560 00:49:42,787 --> 00:49:44,886 I don't know anything about real trains, 561 00:49:44,888 --> 00:49:46,622 that's between you and Daddy. 562 00:49:46,624 --> 00:49:49,258 Hey, which blue do you like? 563 00:49:49,260 --> 00:49:52,595 Do you like Pale Winter Dreams or Arctic Adventure? 564 00:49:56,399 --> 00:49:58,869 Maybe Blueberry Crush. What do you think? 565 00:50:01,872 --> 00:50:02,937 You OK? 566 00:50:05,876 --> 00:50:07,778 Mark? 567 00:50:11,448 --> 00:50:13,885 Stay right here, OK? 568 00:50:33,703 --> 00:50:36,904 There was someone or something in the house. 569 00:50:36,906 --> 00:50:38,607 Did you see anything? 570 00:50:38,609 --> 00:50:41,442 - No. - Whoa, Elizabeth. 571 00:50:41,444 --> 00:50:43,678 - What? - You-you blew a gasket. 572 00:50:43,680 --> 00:50:45,848 - What? - Your nose. 573 00:50:45,850 --> 00:50:47,649 - Are you OK? - Yeah. 574 00:50:47,651 --> 00:50:49,287 Oh, shit. 575 00:50:53,323 --> 00:50:55,624 Was I supposed to buy the kind of paint without the lead? 576 00:50:55,626 --> 00:50:57,725 You're not supposed to eat it. 577 00:51:02,999 --> 00:51:07,438 I just want to hold him, you know? 578 00:51:11,075 --> 00:51:14,042 His skin was so soft and he was always so warm, 579 00:51:14,044 --> 00:51:15,576 even in the winter. 580 00:51:15,578 --> 00:51:18,482 Like a little furnace. 581 00:51:20,718 --> 00:51:22,787 I need him to stay. 582 00:51:27,024 --> 00:51:31,560 How come she doesn't sleep here at night? 583 00:51:31,562 --> 00:51:33,729 What am I, chopped liver? 584 00:51:33,731 --> 00:51:36,098 You're chopped monkey guts. 585 00:51:36,100 --> 00:51:38,466 You're chopped mealy worms. 586 00:51:38,468 --> 00:51:41,606 You're chopped orc brains. 587 00:51:44,008 --> 00:51:47,011 She has the other kids now. 588 00:51:48,379 --> 00:51:50,578 Yeah, she does. 589 00:51:50,580 --> 00:51:52,416 But she loves you. 590 00:51:53,117 --> 00:51:54,685 Very much. 591 00:51:56,854 --> 00:51:58,687 She loves you, too. 592 00:51:58,689 --> 00:52:00,625 She just forgot. 593 00:52:10,133 --> 00:52:11,735 Elizabeth? 594 00:52:12,870 --> 00:52:14,705 I can't sleep. 595 00:52:21,511 --> 00:52:23,481 Let's get you in here. 596 00:52:25,950 --> 00:52:27,549 Is Daddy home? 597 00:52:27,551 --> 00:52:29,888 He'll be home soon. OK? 598 00:52:32,856 --> 00:52:34,723 You wanna see what I was looking at? 599 00:52:34,725 --> 00:52:35,927 Yes. 600 00:52:37,127 --> 00:52:39,060 Ready? 601 00:52:39,062 --> 00:52:40,932 Here it is. 602 00:52:46,136 --> 00:52:47,638 Here. 603 00:52:50,673 --> 00:52:52,508 Is this from your other wedding? 604 00:52:52,510 --> 00:52:54,845 Mm-hmm. There's me. 605 00:52:55,613 --> 00:52:57,515 That's the decoration. 606 00:52:58,883 --> 00:53:02,651 - Is that the man who came to the house? - Mm-hmm. 607 00:53:02,653 --> 00:53:04,122 He was my husband. 608 00:53:06,055 --> 00:53:08,059 I know. 609 00:53:10,493 --> 00:53:13,861 - Is that your son? - Yeah, that's Jacob. 610 00:53:13,863 --> 00:53:16,633 - He's cute. - Yeah, he is cute. 611 00:53:18,169 --> 00:53:20,769 - He looks like you. - He does, doesn't he? 612 00:53:20,771 --> 00:53:22,437 - Yeah. - Mm. 613 00:53:22,439 --> 00:53:26,677 - I look like my mom, too. - Yes, you do. 614 00:53:31,582 --> 00:53:32,850 Is that good? 615 00:53:47,131 --> 00:53:49,230 It won't happen again, cross my heart, 616 00:53:49,232 --> 00:53:51,403 'cause I'm gonna set two alarms now. 617 00:53:51,801 --> 00:53:54,569 Stop worrying about it, Smith. It's not a big deal. 618 00:53:54,571 --> 00:53:56,104 OK, I'll talk to you later. 619 00:53:56,106 --> 00:53:57,772 I love you, too. Bye. 620 00:53:57,774 --> 00:54:01,075 Where've you been? 621 00:54:01,077 --> 00:54:02,678 The paint store. 622 00:54:02,680 --> 00:54:04,645 Oh, first, I slept through the alarm 623 00:54:04,647 --> 00:54:06,747 and then I took the girls to get doughnuts and then school. 624 00:54:06,749 --> 00:54:09,151 Obviously, they were late, but, like, by a half an hour, 625 00:54:09,153 --> 00:54:12,022 - so what's the big deal? - You usually come earlier. 626 00:54:13,022 --> 00:54:14,490 I got stuff, Mark, responsibilities. 627 00:54:14,492 --> 00:54:16,627 Not everybody's blissfully unattached. 628 00:54:21,231 --> 00:54:23,232 I'm sorry, that was unnecessary. 629 00:54:23,234 --> 00:54:26,037 I get it. You have a life. 630 00:54:31,575 --> 00:54:33,977 Sometimes I think you had the right idea... 631 00:54:35,144 --> 00:54:37,078 to just forget everything. 632 00:54:37,080 --> 00:54:39,881 Seems like you got everything you wanted, Elizabeth. 633 00:54:39,883 --> 00:54:45,053 Reliable husband, two cute kids, house that doesn't need fixing up. 634 00:54:45,055 --> 00:54:47,522 You let all the cold, hard grief pass through you 635 00:54:47,524 --> 00:54:49,790 and leave space for the happiness to grow. 636 00:54:49,792 --> 00:54:52,660 So you read my book? 637 00:54:52,662 --> 00:54:55,800 Yeah. I read it. 638 00:54:57,635 --> 00:54:59,968 I used to read everything you wrote. 639 00:54:59,970 --> 00:55:02,703 I remember. I just didn't think you'd wanna read it. 640 00:55:02,705 --> 00:55:04,772 Yeah, I wanted to know. 641 00:55:04,774 --> 00:55:06,677 Know what? 642 00:55:08,845 --> 00:55:10,912 How you got through it. 643 00:55:10,914 --> 00:55:13,080 Well... 644 00:55:13,082 --> 00:55:15,153 Don't believe everything you read. 645 00:55:16,220 --> 00:55:18,153 Any part in particular? 646 00:55:18,155 --> 00:55:19,990 I don't know. 647 00:55:20,990 --> 00:55:23,227 All of it, maybe. 648 00:55:24,961 --> 00:55:27,531 I thought I had gotten through it, but... 649 00:55:39,176 --> 00:55:41,142 That book is just a lie that I told myself, 650 00:55:41,144 --> 00:55:43,847 and I wrote it down, and I told it to everybody else. 651 00:55:45,348 --> 00:55:47,214 That's disappointing. 652 00:55:47,216 --> 00:55:48,883 Here I thought you had everything figured out. 653 00:55:48,885 --> 00:55:52,523 Well... 654 00:55:53,189 --> 00:55:55,756 No. 655 00:55:55,758 --> 00:55:57,661 Nope. 656 00:56:00,164 --> 00:56:02,934 You deserve to be happy. 657 00:56:06,236 --> 00:56:08,606 Mom! 658 00:56:14,211 --> 00:56:16,814 He hit his head on the window. 659 00:56:18,682 --> 00:56:20,285 He's broken. 660 00:56:24,921 --> 00:56:26,690 Do you think it hurt? 661 00:56:29,627 --> 00:56:32,230 No. I think it happened really fast. 662 00:56:34,031 --> 00:56:35,266 What do you think? 663 00:56:38,669 --> 00:56:40,571 It didn't hurt. 664 00:56:41,638 --> 00:56:44,075 We have to have a funeral. 665 00:56:44,975 --> 00:56:46,174 God bless this bird. 666 00:56:46,176 --> 00:56:50,748 She was so good at flying... 667 00:56:51,649 --> 00:56:52,980 except for today. 668 00:56:52,982 --> 00:56:55,783 She'll miss migrating south 669 00:56:55,785 --> 00:56:59,087 and laying eggs. We're really sad to see her go. 670 00:56:59,089 --> 00:57:01,256 Thanks for everything. Um... 671 00:57:01,258 --> 00:57:02,424 God bless you. Amen. 672 00:57:02,426 --> 00:57:04,062 Amen. 673 00:57:15,673 --> 00:57:17,372 Mark? 674 00:57:17,374 --> 00:57:18,839 - Hey. - Hi. 675 00:57:18,841 --> 00:57:20,241 Hi, I'm Amy. We haven't officially met. 676 00:57:20,243 --> 00:57:23,245 - Hi. - Um, I know this is a total imposition, 677 00:57:23,247 --> 00:57:25,212 but is there any way you can watch Dash? 678 00:57:25,214 --> 00:57:28,049 My sitter just called and she's got food poisoning, 679 00:57:28,051 --> 00:57:30,218 and I tried to find somebody at the hospital to cover my shift, 680 00:57:30,220 --> 00:57:32,120 but I couldn't. 681 00:57:32,122 --> 00:57:34,955 Um... I promise, I will make it up to you. 682 00:57:34,957 --> 00:57:37,024 - Yeah, sure. - Thank you! 683 00:57:37,026 --> 00:57:38,426 - I'm coming over. - Thank you so much. 684 00:57:38,428 --> 00:57:40,696 - What's up, buddy? - Well, my pole broke 685 00:57:40,698 --> 00:57:42,830 when I was trying to use it as a catapult. 686 00:57:42,832 --> 00:57:44,832 - Yeah, I see that. - You got him? 687 00:57:44,834 --> 00:57:47,035 - Come here, chief. Hey. - Yeah. 688 00:57:47,037 --> 00:57:49,303 Fixed it pretty good with super glue and duct tape, though. 689 00:57:49,305 --> 00:57:50,675 Yeah, it's all right. 690 00:57:53,410 --> 00:57:55,780 Do you think he's a crust or a no-crust guy? 691 00:57:56,345 --> 00:57:59,082 - No crust. - Yeah. 692 00:58:00,017 --> 00:58:02,283 I want-I want to play. 693 00:58:02,285 --> 00:58:03,884 I'll play with you. 694 00:58:03,886 --> 00:58:05,754 Do you wanna go upstairs and play in your fort? 695 00:58:05,756 --> 00:58:10,261 I wanna play outside with Daddy... and Dash. 696 00:58:12,162 --> 00:58:13,995 When you're fishing you just gotta go like this. 697 00:58:13,997 --> 00:58:15,897 Kind of shoot it like that. 698 00:58:19,502 --> 00:58:22,006 Jacob. 699 00:58:22,906 --> 00:58:24,709 Jacob. 700 00:58:26,176 --> 00:58:28,944 - I don't wanna go yet. - Jacob? 701 00:58:28,946 --> 00:58:30,879 I wanna play with Daddy, too. 702 00:58:30,881 --> 00:58:33,785 Ow. 703 00:58:38,321 --> 00:58:40,090 Jacob. 704 00:58:40,923 --> 00:58:42,359 Jacob, what's happening? 705 00:58:43,426 --> 00:58:45,762 Jacob, who are you talking to? 706 00:58:46,196 --> 00:58:47,732 Her. 707 00:58:51,100 --> 00:58:53,236 Daddy! 708 00:58:57,073 --> 00:58:58,276 Liz? 709 00:58:59,209 --> 00:59:00,142 Jake, what happened? 710 00:59:00,144 --> 00:59:02,377 - Mommy fell. - Hey. 711 00:59:02,379 --> 00:59:05,881 Hey, are you OK? Are you all right? 712 00:59:05,883 --> 00:59:07,182 - Someone was here. - What? 713 00:59:07,184 --> 00:59:08,886 Someone was here. 714 00:59:10,287 --> 00:59:12,957 - I don't see anything. - She was right... 715 00:59:13,890 --> 00:59:15,524 It was... 716 00:59:15,526 --> 00:59:17,228 It was right there. 717 00:59:18,162 --> 00:59:19,461 You all right? Liz, look at me. 718 00:59:19,463 --> 00:59:22,100 - Hmm. - Are you OK? 719 00:59:36,479 --> 00:59:38,979 Beat it. 720 00:59:38,981 --> 00:59:41,950 - Let me do the rest. - I can do it. 721 00:59:41,952 --> 00:59:44,553 No. Go sit down. 722 00:59:44,555 --> 00:59:46,257 I'll dry. 723 01:00:03,307 --> 01:00:08,910 ♪ I thought the sun ♪ 724 01:00:08,912 --> 01:00:16,154 ♪ Rose in your eyes ♪ 725 01:00:19,055 --> 01:00:22,357 ♪ And the moon ♪ 726 01:00:22,359 --> 01:00:27,095 ♪ And the stars ♪ 727 01:00:27,097 --> 01:00:29,997 What? I'm so good. 728 01:00:29,999 --> 01:00:32,500 I'm good. 729 01:00:32,502 --> 01:00:34,569 Yeah. Yeah, you still got it. 730 01:00:43,513 --> 01:00:49,821 ♪ And the endless skies ♪ 731 01:00:54,156 --> 01:00:59,995 ♪ And the first time ♪ 732 01:00:59,997 --> 01:01:07,271 ♪ Ever I kissed your mouth ♪ 733 01:01:11,240 --> 01:01:14,942 ♪ I felt the earth ♪ 734 01:01:14,944 --> 01:01:19,350 ♪ Move in my hands ♪ 735 01:01:30,394 --> 01:01:32,294 Knock, knock. 736 01:01:32,296 --> 01:01:34,296 - Hi, sorry, I, um... - Hi. 737 01:01:34,298 --> 01:01:36,096 I tried the front door, no one answered, so I just... 738 01:01:36,098 --> 01:01:38,035 That's OK. That's good. 739 01:01:39,202 --> 01:01:41,502 I'm really sorry. 740 01:01:41,504 --> 01:01:44,439 You know, oh, Dash is, he's sleeping on the couch in here. 741 01:01:44,441 --> 01:01:47,944 Oh, OK. Thanks. Sorry. I owe you one. 742 01:01:48,211 --> 01:01:49,213 It's fine. 743 01:01:51,214 --> 01:01:56,453 ♪ At my command ♪ 744 01:01:59,488 --> 01:02:02,357 Whoooo. 745 01:02:02,359 --> 01:02:04,191 Hey, buddy, can I ask you something? 746 01:02:04,193 --> 01:02:06,593 Your mom saw someone in the house today. 747 01:02:06,595 --> 01:02:08,899 Did you see it, too? 748 01:02:09,999 --> 01:02:12,035 Monkey, was someone in the house today? 749 01:02:13,035 --> 01:02:15,138 Not just today. 750 01:02:21,510 --> 01:02:23,310 I don't know what you want from me. 751 01:02:23,312 --> 01:02:26,413 I told you to send him back. 752 01:02:26,415 --> 01:02:28,649 But did you do that? No. 753 01:02:28,651 --> 01:02:31,352 Instead, you're playing house with him. 754 01:02:31,354 --> 01:02:32,754 No, I did what you told me to do. 755 01:02:32,756 --> 01:02:34,288 I asked him why he was here, 756 01:02:34,290 --> 01:02:36,156 I asked him what he wanted. 757 01:02:36,158 --> 01:02:39,526 - He won't answer me. - I don't wanna hand out parenting tips, 758 01:02:39,528 --> 01:02:43,330 but even I know you gotta ask a five-year-old, like, 15 times 759 01:02:43,332 --> 01:02:46,700 before you get an answer. How hard are you really trying to send him on his way? 760 01:02:46,702 --> 01:02:48,669 What if he wants to stay? 761 01:02:48,671 --> 01:02:50,537 You want him to stay. 762 01:02:50,539 --> 01:02:53,944 Is it possible to close whatever door he's opened? 763 01:02:54,644 --> 01:02:55,709 Yeah. 764 01:02:55,711 --> 01:02:58,412 Let him go. Send him back. 765 01:02:58,414 --> 01:03:00,450 That's how you close the door. 766 01:03:00,783 --> 01:03:03,584 Mark, why are there two dogs tied up on the porch? 767 01:03:03,586 --> 01:03:07,756 - You must be the ex. I'm Janice. - Hi. 768 01:03:07,758 --> 01:03:11,493 She lives in the neighborhood. She's a dog walker. 769 01:03:11,495 --> 01:03:15,029 - Oh. - I'm more of a medium, actually. 770 01:03:15,031 --> 01:03:18,399 Spiritual advisement and such, the dog walking thing is on the side. 771 01:03:18,401 --> 01:03:20,037 Mark told me about your visitor. 772 01:03:22,539 --> 01:03:25,272 No offense, but that's really none of your business. 773 01:03:25,274 --> 01:03:27,441 I'm so sorry about your little boy. 774 01:03:27,443 --> 01:03:31,312 And I know it must feel like a miracle just to lay eyes on him again, 775 01:03:31,314 --> 01:03:34,381 but just so you know, you can't keep him here. 776 01:03:34,383 --> 01:03:37,285 - Please leave. - This world is for the living... 777 01:03:37,287 --> 01:03:39,457 Get out of my house now! 778 01:03:42,091 --> 01:03:44,294 Uh, you know where to find me. 779 01:03:46,830 --> 01:03:48,562 - You wanna send him away? - No, I don't. 780 01:03:48,564 --> 01:03:50,098 - I'm just... - Where is he? 781 01:03:50,100 --> 01:03:52,303 Jacob! 782 01:03:53,602 --> 01:03:55,669 Jacob. 783 01:03:55,671 --> 01:03:58,175 Jacob! Answer me! 784 01:04:04,381 --> 01:04:07,448 Look, Mommy. I have my sand castle bucket. 785 01:04:07,450 --> 01:04:08,716 I see that. 786 01:04:08,718 --> 01:04:11,022 Can we go to the beach? 787 01:04:11,421 --> 01:04:13,321 I don't know if you can. 788 01:04:13,323 --> 01:04:16,260 Last one to the car is a rotten egg! 789 01:04:18,794 --> 01:04:21,598 What are we waiting for? Let's go. 790 01:04:25,801 --> 01:04:28,303 Yay! We're at the beach! 791 01:04:28,305 --> 01:04:31,105 I wanna build a giant sand castle, 792 01:04:31,107 --> 01:04:33,243 as tall as the sky! 793 01:06:05,301 --> 01:06:07,738 I don't understand any of this. 794 01:06:08,805 --> 01:06:11,207 Maybe he'll stay forever. 795 01:06:12,475 --> 01:06:14,645 Maybe he's an angel. 796 01:06:28,457 --> 01:06:31,993 - So you're bunking with Dad now? - Right. 797 01:06:31,995 --> 01:06:34,928 Where's Mr. Bananas? Here he is. There you go. 798 01:06:34,930 --> 01:06:37,834 - Good night. - You could stay. 799 01:06:39,568 --> 01:06:42,437 - Please, stay. - Um... 800 01:06:42,439 --> 01:06:45,240 Please, please, please, with extra cheese. 801 01:06:45,242 --> 01:06:48,178 OK, but just for a little while. 802 01:06:49,979 --> 01:06:51,578 Can you read me a story? 803 01:06:51,580 --> 01:06:53,348 Well, um, 804 01:06:53,350 --> 01:06:55,486 I just so happen to have Pinocchio right here. 805 01:07:08,932 --> 01:07:10,301 Shit. 806 01:07:39,361 --> 01:07:40,630 Oh. 807 01:07:41,631 --> 01:07:43,765 - You OK? - Oh. 808 01:07:43,767 --> 01:07:46,370 Just dying of thirst. 809 01:07:51,941 --> 01:07:53,611 I fell asleep. 810 01:07:54,611 --> 01:07:55,879 I did, too. 811 01:08:04,821 --> 01:08:06,656 I should go. 812 01:08:08,024 --> 01:08:09,893 Don't go. 813 01:08:39,422 --> 01:08:41,859 Oh, God. Oh, God. 814 01:08:48,530 --> 01:08:50,434 Are you sorry? 815 01:09:02,145 --> 01:09:05,783 - See you later. - Yeah. Be back soon, OK? 816 01:09:08,118 --> 01:09:09,720 Newspaper. 817 01:09:11,687 --> 01:09:12,719 How's the book coming? 818 01:09:12,721 --> 01:09:14,490 Smith? 819 01:09:15,624 --> 01:09:18,559 - What are you doing here? - Uh... 820 01:09:18,561 --> 01:09:20,862 You told me he destroyed your life, so... 821 01:09:20,864 --> 01:09:24,831 What? This is what you want now? 822 01:09:24,833 --> 01:09:25,899 - Someone who... - No... 823 01:09:25,901 --> 01:09:30,106 abandons you, who's selfish, who destroys things? 824 01:09:30,573 --> 01:09:32,173 - It's more complicated than that. - Yeah? 825 01:09:32,175 --> 01:09:34,378 OK. What's complicated about it? 826 01:09:35,445 --> 01:09:36,710 Can we talk about this at home? 827 01:09:36,712 --> 01:09:38,645 No. Tell me right now. 828 01:09:38,647 --> 01:09:40,383 Please. 829 01:09:43,653 --> 01:09:45,856 I... I can't. 830 01:09:46,623 --> 01:09:49,657 Fine. You know what? Just stay. 831 01:09:49,659 --> 01:09:51,559 I'll figure out something to tell the girls. 832 01:09:51,561 --> 01:09:52,626 My girls. 833 01:09:52,628 --> 01:09:55,162 Smith, wait! 834 01:09:55,164 --> 01:09:56,930 Wait. 835 01:09:56,932 --> 01:09:58,068 Let me... 836 01:09:59,535 --> 01:10:01,805 Wait... wait. 837 01:10:04,039 --> 01:10:07,577 Oh, God. 838 01:10:09,779 --> 01:10:11,714 Okay. 839 01:10:35,003 --> 01:10:37,572 When's the real train coming? 840 01:10:37,574 --> 01:10:39,143 How soon do you need it? 841 01:10:40,109 --> 01:10:42,242 Soon. 842 01:10:42,244 --> 01:10:44,414 When's Mommy coming back? 843 01:10:45,080 --> 01:10:46,617 I don't know. 844 01:10:50,587 --> 01:10:53,190 - Daddy? - Yeah. 845 01:10:54,089 --> 01:10:56,726 I pushed the button. 846 01:10:58,127 --> 01:10:59,926 What button? 847 01:10:59,928 --> 01:11:01,798 Don't be mad. 848 01:11:02,598 --> 01:11:03,867 I'm not mad. 849 01:11:05,034 --> 01:11:06,036 What button? 850 01:11:07,537 --> 01:11:10,507 The red button on the strap. 851 01:11:12,641 --> 01:11:15,809 I wanted to touch the rain but I couldn't reach. 852 01:11:15,811 --> 01:11:18,047 You took off your seatbelt? 853 01:11:19,047 --> 01:11:20,716 You're not mad? 854 01:11:22,784 --> 01:11:24,587 Is that why you're here? 855 01:11:25,120 --> 01:11:27,153 It wasn't her fault. 856 01:11:27,155 --> 01:11:29,657 I know that. 857 01:11:29,659 --> 01:11:31,829 But she doesn't know that. 858 01:11:33,930 --> 01:11:36,165 Mommy! 859 01:11:51,180 --> 01:11:53,313 I told him that I was going through some stuff 860 01:11:53,315 --> 01:11:56,919 and that I needed some time to sort things out. 861 01:11:58,186 --> 01:11:59,922 What did he say? 862 01:12:00,957 --> 01:12:02,223 It doesn't matter. 863 01:12:02,225 --> 01:12:04,160 I'm here. 864 01:12:05,061 --> 01:12:06,930 I wanna be here. 865 01:12:10,132 --> 01:12:11,868 Can I ask you something? 866 01:12:12,769 --> 01:12:14,003 Maybe. 867 01:12:15,672 --> 01:12:19,176 Did you come back for Jacob or for me? 868 01:12:23,812 --> 01:12:27,281 I just wanna be happy, Mark, OK? 869 01:12:27,283 --> 01:12:29,720 Let's try and be happy. 870 01:12:38,127 --> 01:12:39,193 Happy birthday, Dad. 871 01:12:41,230 --> 01:12:42,665 Come on, make a wish. 872 01:12:47,169 --> 01:12:49,236 I know about the surprise. 873 01:12:49,238 --> 01:12:52,974 - What surprise? - The party your mother's throwing for me tonight. 874 01:12:52,976 --> 01:12:55,710 I've told her a thousand times I hate a fuss, 875 01:12:55,712 --> 01:12:57,877 - but you know how she is. - She loves a party. 876 01:12:57,879 --> 01:12:59,145 - Mm-hmm. - Huh? 877 01:12:59,147 --> 01:13:01,048 Oh, you want your present? 878 01:13:01,050 --> 01:13:05,118 Mm-hmm. 879 01:13:05,120 --> 01:13:06,653 Yeah. 880 01:13:06,655 --> 01:13:08,792 Oh. 881 01:13:09,324 --> 01:13:10,626 Oh. 882 01:13:12,195 --> 01:13:14,831 It looks like the real thing. 883 01:13:22,805 --> 01:13:24,772 I know there's no party. 884 01:13:24,774 --> 01:13:27,041 Your mother's been gone for years. 885 01:13:27,043 --> 01:13:29,676 Heart attack. 886 01:13:29,678 --> 01:13:31,911 That's OK, Pop. 887 01:13:31,913 --> 01:13:33,916 We're having a party right now. 888 01:13:35,685 --> 01:13:38,221 Maybe next week Jacob will come by. 889 01:13:42,425 --> 01:13:44,628 Jacob's gone, too. 890 01:13:51,868 --> 01:13:53,971 You're a good son. 891 01:14:01,310 --> 01:14:04,245 - We were camping. - I can't believe you remember that. 892 01:14:04,247 --> 01:14:06,080 - That's me. - Right. 893 01:14:06,082 --> 01:14:09,282 - What's Upwelling? - What? 894 01:14:09,284 --> 01:14:12,152 That's your book. What's it mean? 895 01:14:12,154 --> 01:14:15,889 Oh. Well, it's when the current 896 01:14:15,891 --> 01:14:18,858 pushes the dark, cold water from the bottom of the ocean 897 01:14:18,860 --> 01:14:20,428 all the way up to the surface 898 01:14:20,430 --> 01:14:22,996 and it wipes out all the worn-out water 899 01:14:22,998 --> 01:14:25,366 and it feeds it nutrients and food. 900 01:14:25,368 --> 01:14:29,705 - Even though it's cold and dark. - That's right. Mm-hmm. 901 01:14:30,038 --> 01:14:31,974 You shouldn't be afraid. 902 01:14:33,709 --> 01:14:35,242 I'm not. 903 01:14:43,086 --> 01:14:44,751 OK. 904 01:14:44,753 --> 01:14:46,055 Jacob? 905 01:15:10,312 --> 01:15:11,411 Oh, my God. 906 01:15:13,915 --> 01:15:15,515 What's going on? 907 01:15:15,517 --> 01:15:17,484 Look, it's my mom. 908 01:15:17,486 --> 01:15:19,853 It was my mom in the house all along. 909 01:15:19,855 --> 01:15:21,388 She's trying to say something to me. 910 01:15:21,390 --> 01:15:23,858 Elizabeth, come on. It's just us. 911 01:15:23,860 --> 01:15:25,760 No, she's right there. She's right by the door. 912 01:15:25,762 --> 01:15:28,429 - She's trying to say... - Elizabeth! 913 01:15:28,431 --> 01:15:30,898 - Hey! Elizabeth, what's going on? - No. I'm OK. 914 01:15:30,900 --> 01:15:33,067 Oh, no, no. You're not OK. 915 01:15:33,069 --> 01:15:35,202 Elizabeth? Elizabeth, what's wrong? 916 01:15:35,204 --> 01:15:37,772 Help. 917 01:15:37,774 --> 01:15:41,008 Help. OK, Liz, stay with me. 918 01:15:41,010 --> 01:15:43,844 Help! I need some help. 919 01:15:58,427 --> 01:15:59,993 Hey. 920 01:15:59,995 --> 01:16:03,531 - Hi. - Hi. I heard your wife was brought in. 921 01:16:03,533 --> 01:16:05,131 Yeah. 922 01:16:05,133 --> 01:16:07,837 Come on. I'll take you to see her. 923 01:16:10,506 --> 01:16:12,876 Here you go. 924 01:16:14,043 --> 01:16:15,979 - Thank you. - Sure. 925 01:16:33,829 --> 01:16:35,895 What's going on? 926 01:16:35,897 --> 01:16:38,933 I stopped taking my antidepressants cold turkey. 927 01:16:38,935 --> 01:16:42,102 Stupid, I know. Apparently I'm in withdrawal. 928 01:16:42,104 --> 01:16:44,004 Have you ever heard of a brain shiver? 929 01:16:44,006 --> 01:16:46,340 It's like this tiny jolt of electricity 930 01:16:46,342 --> 01:16:49,012 zapping through your brain and then, boom, lights out. 931 01:16:51,180 --> 01:16:54,281 - And that's it? - That's it. 932 01:16:54,283 --> 01:16:57,053 Just need a little R and R and I'll be good as new. 933 01:16:58,921 --> 01:17:00,390 Ready to beam me outta here? 934 01:17:03,124 --> 01:17:05,261 - Yeah. I'll get the car. - OK. 935 01:17:36,191 --> 01:17:39,061 Hey! My trains came. 936 01:17:42,498 --> 01:17:44,331 I'm gonna go take a rest, OK? 937 01:17:44,333 --> 01:17:45,969 OK. 938 01:17:56,579 --> 01:17:58,381 Wow. You've been busy. 939 01:18:00,650 --> 01:18:03,186 I went on a train... 940 01:18:03,985 --> 01:18:05,551 by myself. 941 01:18:05,553 --> 01:18:07,955 You did? 942 01:18:07,957 --> 01:18:10,691 It was a long ride. 943 01:18:10,693 --> 01:18:12,459 Where was it going? 944 01:18:12,461 --> 01:18:14,431 Everywhere. 945 01:18:15,964 --> 01:18:18,601 Mommy's coming with me next time. 946 01:18:20,369 --> 01:18:21,504 What do you mean? 947 01:18:22,538 --> 01:18:25,008 She's coming with me. 948 01:18:37,453 --> 01:18:39,455 Are you sick? 949 01:18:42,324 --> 01:18:43,957 Don't bullshit me. 950 01:18:43,959 --> 01:18:46,229 Tell me what the doctor said. 951 01:18:57,339 --> 01:18:59,572 T-cell prolymphocytic leukemia. 952 01:18:59,574 --> 01:19:02,142 What? What does that... what does that mean? 953 01:19:02,144 --> 01:19:05,048 - It doesn't mean anything good. - Elizabeth! 954 01:19:06,649 --> 01:19:10,086 Very aggressive and very advanced. 955 01:19:14,489 --> 01:19:17,224 - I was sick before. - What? 956 01:19:17,226 --> 01:19:20,230 - When? - Right after Smith and I got married. 957 01:19:23,531 --> 01:19:25,465 Why didn't you call me? 958 01:19:25,467 --> 01:19:27,701 What was I supposed to say? 959 01:19:27,703 --> 01:19:30,339 "Hi, I married someone else, I might be dying." 960 01:19:34,709 --> 01:19:36,712 I thought I beat it, so... 961 01:19:51,226 --> 01:19:54,363 OK. So... 962 01:19:57,065 --> 01:19:59,568 What happens now? I mean... 963 01:20:01,137 --> 01:20:03,239 When do you start treatment? 964 01:20:04,806 --> 01:20:06,040 I don't. 965 01:20:06,042 --> 01:20:08,345 What are you talking about? 966 01:20:09,611 --> 01:20:11,577 I'm not gonna get better this time. 967 01:20:11,579 --> 01:20:13,313 You don't know that. 968 01:20:13,315 --> 01:20:14,447 Yes, I do. 969 01:20:14,449 --> 01:20:16,383 There has to be something! 970 01:20:16,385 --> 01:20:19,021 I don't want what they're offering me. 971 01:20:19,721 --> 01:20:20,854 It's not gonna save me, 972 01:20:20,856 --> 01:20:23,689 it's just gonna make the time I have left a living hell. 973 01:20:23,691 --> 01:20:26,229 Please understand that. 974 01:20:31,367 --> 01:20:33,399 No. Oh... 975 01:20:52,555 --> 01:20:54,457 Jacob told me something. 976 01:20:57,126 --> 01:20:58,427 He said... 977 01:21:00,128 --> 01:21:02,399 he took off his seatbelt. 978 01:21:05,400 --> 01:21:07,733 He took off his seatbelt before the crash. 979 01:21:10,138 --> 01:21:13,807 It wasn't your fault. 980 01:21:13,809 --> 01:21:15,509 It was nobody's fault. 981 01:22:42,698 --> 01:22:44,334 Seed bombs. 982 01:22:45,266 --> 01:22:46,465 I wanted wildflowers at the wedding 983 01:22:46,467 --> 01:22:48,568 so I threw a bunch of seed bombs, 984 01:22:48,570 --> 01:22:50,272 because I suck at gardening. 985 01:22:50,972 --> 01:22:52,809 And they worked. 986 01:22:53,842 --> 01:22:55,445 They're still working. 987 01:22:56,244 --> 01:22:58,778 Remember, you had to get Jacob out of the attic. 988 01:22:58,780 --> 01:23:01,417 He wouldn't put his tie on. 989 01:23:03,319 --> 01:23:05,652 And that dog barked the whole time. 990 01:23:05,654 --> 01:23:09,956 That dog barks through the whole wedding. 991 01:23:13,962 --> 01:23:15,931 I was scared I'd mess it all up. 992 01:23:16,798 --> 01:23:18,298 Well, we did. 993 01:23:23,872 --> 01:23:25,675 But we got it back. 994 01:23:35,417 --> 01:23:37,520 Thank you for picking me. 995 01:23:39,288 --> 01:23:42,258 I promise to always tell you the truth. 996 01:23:43,859 --> 01:23:45,895 I vow to love you. 997 01:23:46,794 --> 01:23:48,597 And I vow to forgive you. 998 01:23:50,466 --> 01:23:52,965 I vow to be a good father 999 01:23:52,967 --> 01:23:54,836 to our boy. 1000 01:23:57,672 --> 01:23:59,372 I vow to make you laugh. 1001 01:24:00,876 --> 01:24:03,542 To tell the bike trail story, 1002 01:24:03,544 --> 01:24:06,548 and don't forget the Life Savers. 1003 01:24:07,548 --> 01:24:09,718 At least I got that part right. 1004 01:24:16,025 --> 01:24:18,394 We are so lucky. 1005 01:24:20,863 --> 01:24:22,498 Please don't forget that. 1006 01:24:28,470 --> 01:24:30,373 Don't forget. 1007 01:28:12,127 --> 01:28:13,993 Hey. 1008 01:28:13,995 --> 01:28:15,797 Hey. 1009 01:28:19,001 --> 01:28:22,935 - Guess what? I caught two rainbow trout yesterday. - Oh, yeah? 1010 01:28:22,937 --> 01:28:25,639 Mom took me fishing for my birthday. 1011 01:28:25,641 --> 01:28:27,807 - Happy birthday. - Thanks. 1012 01:28:27,809 --> 01:28:29,843 Having a party on Saturday. 1013 01:28:29,845 --> 01:28:33,179 Cake, clowns, balloons... 1014 01:28:33,181 --> 01:28:35,881 Kinda baby-ish, but... 1015 01:28:35,883 --> 01:28:38,151 makes my mom happy. 1016 01:28:38,153 --> 01:28:39,952 You can come if you want to. 1017 01:28:39,954 --> 01:28:42,022 OK. 1018 01:28:42,024 --> 01:28:43,258 Really? 1019 01:28:44,325 --> 01:28:46,162 Yeah. I like cake. 1020 01:28:49,163 --> 01:28:50,830 Do you still have the train? 1021 01:28:50,832 --> 01:28:52,602 Yeah. 1022 01:28:55,337 --> 01:28:56,937 Do you wanna go inside and look at it? 1023 01:28:56,939 --> 01:28:58,574 Cool! 1024 01:29:35,335 --> 01:29:40,335 Subtitles by explosiveskull 70563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.