All language subtitles for The End of the Fucking World S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:35,880 ♪ Walking all day with my mouth on fire ♪ 2 00:00:35,960 --> 00:00:37,520 ♪ I'm trying to get talking to you ♪ 3 00:00:39,880 --> 00:00:42,480 ♪ Walking all day with my mouth on fire ♪ 4 00:00:42,560 --> 00:00:44,480 ♪ That's what I've got to do ♪ 5 00:00:45,280 --> 00:00:47,320 ♪ I'm trying to get talking to you ♪ 6 00:00:49,480 --> 00:00:52,120 ♪ Walking all day with my feet on fire ♪ 7 00:00:52,200 --> 00:00:53,920 ♪ I'm trying to get closer to you ♪ 8 00:00:54,840 --> 00:00:57,560 ♪ Walking all day with my feet on fire ♪ 9 00:00:57,640 --> 00:00:59,440 ♪ That's what I've got to do ♪ 10 00:01:00,280 --> 00:01:02,280 ♪ I'm trying to get closer to you ♪ 11 00:01:04,400 --> 00:01:06,440 ♪ Walking all day With my mind on fire... ♪ 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,480 Normally, I always kiss him first. 13 00:01:09,920 --> 00:01:12,400 ♪ Walking all day with my mind on fire ♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:14,480 ♪ That's what I've got to do ♪ 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,280 ♪ I can't stop thinking of you ♪ 16 00:01:40,040 --> 00:01:42,160 - Are you OK? - Can I say something? 17 00:01:43,880 --> 00:01:44,960 Can we wait? 18 00:01:47,480 --> 00:01:50,240 Just for a bit, like, I don't know, for a few days, is that OK? 19 00:01:50,320 --> 00:01:51,560 Yeah, of course. 20 00:01:54,600 --> 00:01:57,760 I think it is OK. We've got, like, our whole lives. 21 00:01:58,960 --> 00:02:01,080 Plus, I might feel like it tomorrow. 22 00:03:13,240 --> 00:03:14,080 What? Nothing. 23 00:03:20,040 --> 00:03:21,800 I can't believe I've got a brother. 24 00:03:23,400 --> 00:03:25,440 I've probably got, like, loads of them. 25 00:03:25,520 --> 00:03:27,720 All over the place. I know he's traveled. 26 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 I've probably got family in Vietnam or some shit. 27 00:03:33,280 --> 00:03:35,400 I think I hate my dad more than I hate my mum. 28 00:03:36,880 --> 00:03:37,920 Me, too. 29 00:03:38,000 --> 00:03:41,360 I hate both of mine, but definitely hate my dad more. 30 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 Why? 31 00:03:42,840 --> 00:03:44,640 'Cause she died and he didn't. 32 00:03:47,120 --> 00:03:48,520 She killed herself. 33 00:03:53,560 --> 00:03:54,640 I was there. 34 00:03:58,280 --> 00:03:59,600 I didn't do anything. 35 00:04:24,360 --> 00:04:25,760 What was she like? 36 00:04:28,280 --> 00:04:29,480 Really kind. 37 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 Really sad. 38 00:04:35,640 --> 00:04:36,720 She just always... 39 00:04:38,200 --> 00:04:40,400 found everything a bit much, I think. 40 00:04:44,240 --> 00:04:46,640 - James? - Yeah? 41 00:04:46,840 --> 00:04:48,400 It wasn't your fault. 42 00:04:59,000 --> 00:05:01,280 It's like we're at the edge of the world. 43 00:05:01,880 --> 00:05:03,400 Like we're safe. 44 00:05:04,680 --> 00:05:07,000 Only... we're not. 45 00:05:07,800 --> 00:05:09,000 We can't stay here. 46 00:05:10,520 --> 00:05:12,560 - Nope. - We can't go home. 47 00:05:13,240 --> 00:05:14,160 No. 48 00:05:17,280 --> 00:05:20,760 We should go away. Properly away. Like, somewhere foreign. 49 00:05:21,320 --> 00:05:22,160 Yeah. 50 00:05:22,240 --> 00:05:25,480 Somewhere else completely new and start again. 51 00:05:26,000 --> 00:05:26,880 Yeah. 52 00:05:28,080 --> 00:05:29,440 Do you want to do that, too? 53 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 Yes. 54 00:05:33,360 --> 00:05:34,800 I really did want that. 55 00:05:38,320 --> 00:05:39,840 - We could take your dad's boat. - We just need the keys. 56 00:06:30,640 --> 00:06:34,640 If you're doing what I think you're doing, then you're a fucking idiot. 57 00:06:35,000 --> 00:06:37,360 Wherever you are, call me when you get this. 58 00:07:04,560 --> 00:07:06,840 It's much easier to think someone's the answer 59 00:07:06,920 --> 00:07:08,680 if you haven't seen them for years. 60 00:07:09,080 --> 00:07:10,680 Because they're not really real. 61 00:07:12,000 --> 00:07:15,160 People can't be answers. They're just more questions. 62 00:07:17,040 --> 00:07:18,360 Questions like: 63 00:07:18,440 --> 00:07:21,080 "Why are you such a fucking useless dad?" 64 00:07:27,200 --> 00:07:28,440 Ah, fuck! 65 00:07:31,640 --> 00:07:33,440 Ah, Alyssa! Ah! 66 00:07:34,000 --> 00:07:35,760 You came back! Oh, thank God. 67 00:07:36,360 --> 00:07:37,560 I was worried about you. 68 00:07:38,720 --> 00:07:41,760 - I was. I went looking for you everywhere. - No, you didn't. 69 00:07:41,840 --> 00:07:44,800 You ran over a dog, killed it, then fucked off and left me. 70 00:07:44,880 --> 00:07:46,480 Yeah, but after that. After all that. 71 00:07:47,600 --> 00:07:49,040 Wait, I killed the dog? 72 00:07:50,680 --> 00:07:51,600 Fucking hell! 73 00:07:55,080 --> 00:07:56,120 I'm sorry. 74 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 I'm sorry, I was shit-faced. 75 00:08:00,640 --> 00:08:03,800 Oh, I'm sorry. I'm laughing because it's bad, you know? I'm... 76 00:08:03,880 --> 00:08:05,280 Can we go out on the boat? 77 00:08:08,720 --> 00:08:09,600 What? 78 00:08:09,680 --> 00:08:11,960 Your boat. Me and James want to go out on it. 79 00:08:13,080 --> 00:08:14,960 - Now? - Yeah. Now. 80 00:08:20,200 --> 00:08:22,160 OK. Fine. 81 00:08:22,400 --> 00:08:24,640 Give me, like, ten minutes. 82 00:08:24,880 --> 00:08:27,320 - I need a shit and a Berocca. - You don't have to come with us. 83 00:08:28,480 --> 00:08:29,320 What do you mean? 84 00:08:29,840 --> 00:08:32,120 Just mean, it's cool, we'll manage. James is a good driver. 85 00:08:32,200 --> 00:08:33,720 We'll have it back by lunchtime. 86 00:08:33,799 --> 00:08:36,600 Listen, girlie, I may not have seen you for a few years... 87 00:08:37,240 --> 00:08:40,080 but I wasn't born yesterday. OK? 88 00:08:41,880 --> 00:08:43,200 So, what's the plan, then? 89 00:08:44,560 --> 00:08:46,040 Sail across the Channel? 90 00:08:46,880 --> 00:08:48,680 Get jobs at Disneyland Paris? 91 00:08:48,760 --> 00:08:50,000 Change your names? 92 00:08:52,160 --> 00:08:53,120 Who did you kill? 93 00:08:55,560 --> 00:08:56,520 What? 94 00:08:56,760 --> 00:08:58,160 Your faces are on the telly. 95 00:08:59,040 --> 00:09:00,520 There's a reward out. 96 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 Fuck. 97 00:09:03,160 --> 00:09:04,200 Who did you kill? 98 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 I'm not fucking Judge Judy. 99 00:09:09,360 --> 00:09:11,600 I'm interested, is all. 100 00:09:18,680 --> 00:09:21,840 Come on, what did you do? Hmm? 101 00:09:23,520 --> 00:09:25,120 What did you do, kiddo? 102 00:09:25,720 --> 00:09:28,880 You are not taking my fucking boat, OK? 103 00:09:29,080 --> 00:09:31,280 You don't want to be drawing attention to yourselves. 104 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 Take my word for it. 105 00:09:35,400 --> 00:09:39,040 OK. Everybody, just sit down, and calm down. 106 00:09:40,080 --> 00:09:41,960 You're safe here, OK? 107 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 I promise. 108 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 Oh, you "promise," do you? 109 00:09:46,400 --> 00:09:48,640 - Well, that means a lot. - Shut your fucking mouth! 110 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 Don't speak to her like that. 111 00:09:51,400 --> 00:09:52,320 Or what? 112 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Hmm? 113 00:10:02,880 --> 00:10:03,720 OK. 114 00:10:05,160 --> 00:10:06,200 OK, I'm sorry. 115 00:10:09,680 --> 00:10:10,520 I'm sorry. Look... 116 00:10:12,400 --> 00:10:13,960 I'll make us a cup of tea. 117 00:10:15,080 --> 00:10:16,920 Yeah? Tea? 118 00:10:17,720 --> 00:10:18,760 Yeah, OK. 119 00:10:19,360 --> 00:10:20,360 James, tea? 120 00:10:20,440 --> 00:10:21,560 No, thanks. 121 00:10:23,040 --> 00:10:24,120 I'm gonna make you tea. 122 00:10:34,640 --> 00:10:35,880 Want the good news or bad news? 123 00:10:38,520 --> 00:10:40,440 The bad news is: 124 00:10:40,520 --> 00:10:41,760 We've no milk. 125 00:10:45,400 --> 00:10:46,920 But the good news is... 126 00:10:47,840 --> 00:10:48,920 we've got biscuits. 127 00:10:50,440 --> 00:10:51,560 James? Alyssa? 128 00:10:56,320 --> 00:10:57,600 Yeah, go on, then. 129 00:11:03,240 --> 00:11:05,400 Seriously, girl, are you OK? 130 00:11:08,160 --> 00:11:09,080 What happened? 131 00:11:09,600 --> 00:11:10,680 You can tell me. 132 00:11:12,040 --> 00:11:13,320 Why would I trust you? 133 00:11:14,280 --> 00:11:15,480 Come on, darling. 134 00:11:16,080 --> 00:11:19,240 Look, granted... I'm not the greatest. 135 00:11:19,920 --> 00:11:22,680 But I'm still your daddy. Of course you can trust me. 136 00:11:24,600 --> 00:11:26,880 Why didn't you tell me about your little boy? 137 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Because... 138 00:11:31,760 --> 00:11:35,280 Ah, shit. Because I was embarrassed, OK? 139 00:11:36,480 --> 00:11:37,720 Because I felt ashamed. 140 00:11:40,040 --> 00:11:41,160 He's called Milton. 141 00:11:42,440 --> 00:11:43,360 He's eight. 142 00:11:45,240 --> 00:11:47,600 He's weirdly good at spelling. 143 00:11:48,680 --> 00:11:50,400 I'm sorry, I should have said. 144 00:11:52,120 --> 00:11:54,200 Can we start again? Please? 145 00:12:00,360 --> 00:12:02,160 - There was a man. - Alyssa... 146 00:12:03,080 --> 00:12:04,040 OK... 147 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 We killed him. 148 00:12:09,200 --> 00:12:10,040 OK. 149 00:12:11,120 --> 00:12:12,720 Don't worry, it's OK. 150 00:12:16,040 --> 00:12:17,880 He was going to hurt me. 151 00:12:19,200 --> 00:12:20,400 Oh, darling. 152 00:12:21,160 --> 00:12:22,400 He was bad. 153 00:12:25,240 --> 00:12:26,760 He was really bad. 154 00:12:28,800 --> 00:12:30,240 I don't know why I knew. 155 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 I just did. 156 00:12:32,120 --> 00:12:33,760 Something didn't feel right. 157 00:12:34,640 --> 00:12:35,920 Hey, it's OK. 158 00:12:36,760 --> 00:12:37,600 It's OK. 159 00:12:38,520 --> 00:12:39,680 Darling... 160 00:12:40,920 --> 00:12:42,440 - Darling? - I killed him. 161 00:12:43,360 --> 00:12:46,120 I killed him. She didn't do anything. 162 00:12:46,200 --> 00:12:47,240 Stay where you are. 163 00:12:47,320 --> 00:12:49,040 - He called 999. - What? 164 00:12:49,120 --> 00:12:52,160 Baby? Baby, listen to me. I'm trying to protect you. 165 00:12:52,760 --> 00:12:54,560 - You fucker! - Argh! 166 00:12:55,120 --> 00:12:56,880 Police! 167 00:12:59,200 --> 00:13:02,000 We've found the suspects. The boy's confessed to the murder. 168 00:13:02,080 --> 00:13:02,960 Where are they? 169 00:13:03,040 --> 00:13:06,160 We've traced the call to the coast road. Armed unit on its way now. 170 00:13:10,920 --> 00:13:13,000 - Argh! - You actually in the police? 171 00:13:13,080 --> 00:13:14,160 Yes! 172 00:13:16,560 --> 00:13:18,680 Can you stop pointing that at me, please? 173 00:13:24,240 --> 00:13:26,280 - I wouldn't do that. - What? Why? 174 00:13:26,360 --> 00:13:28,240 The knife's stemming the blood. Leave it. 175 00:13:28,880 --> 00:13:30,440 Have you got any antiseptic? 176 00:13:30,520 --> 00:13:32,480 I've got some Arnica in the bathroom. 177 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 Let's not piss into the wind. Just leave it. 178 00:13:34,840 --> 00:13:36,680 You'll be fine. An armed unit's on its way. 179 00:13:36,760 --> 00:13:39,440 - OK, look. We haven't got long. - What is going on? 180 00:13:39,520 --> 00:13:41,000 I want to help you, all right? Listen. 181 00:13:41,080 --> 00:13:42,720 - We need to go. - No. 182 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Can't let you do that. You can't keep running. 183 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 You can't. 184 00:13:47,080 --> 00:13:49,560 It's better that you hand yourselves in now, willingly, to me, 185 00:13:49,640 --> 00:13:51,560 and I can help you sort out a manslaughter plea. 186 00:13:51,640 --> 00:13:54,480 - Please, can you move? - No, you have to stop. 187 00:13:55,120 --> 00:13:56,600 Especially you, James. 188 00:13:57,280 --> 00:13:59,480 - You're 18 now. - What? 189 00:13:59,560 --> 00:14:01,920 - Happy birthday, by the way. - What, today? 190 00:14:03,640 --> 00:14:04,920 You're eighteenth? 191 00:14:05,800 --> 00:14:07,280 Why didn't you say anything? 192 00:14:08,400 --> 00:14:09,800 I would've got you a present. 193 00:14:09,880 --> 00:14:11,600 I saw your dad yesterday. 194 00:14:12,720 --> 00:14:14,040 He told me about your mum. 195 00:14:14,880 --> 00:14:17,400 He showed me the picture of you all. The one in his wallet. 196 00:14:18,200 --> 00:14:19,520 He doesn't have one in his wallet. 197 00:14:22,960 --> 00:14:24,000 Is he angry with me? 198 00:14:24,520 --> 00:14:25,440 No, he's worried. 199 00:14:26,360 --> 00:14:27,440 Your mum's worried, too. 200 00:14:27,680 --> 00:14:28,520 Yeah, right. 201 00:14:28,600 --> 00:14:29,600 She is. 202 00:14:30,520 --> 00:14:31,960 Your stepdad's a nasty twat isn't he? 203 00:14:33,280 --> 00:14:34,160 Yeah. 204 00:14:36,560 --> 00:14:38,320 What'll happen to us if we do what you say? 205 00:14:38,400 --> 00:14:39,640 Nothing too bad. 206 00:14:39,720 --> 00:14:42,040 - If you let me help you. - Yeah, right. 207 00:14:42,120 --> 00:14:44,200 - Sorry? - Don't lie to them. 208 00:14:44,480 --> 00:14:46,160 They'll lock you up and throw away the key. 209 00:14:46,240 --> 00:14:47,880 Mr. Foley, that's actually not the case. 210 00:14:47,960 --> 00:14:48,800 They will. 211 00:14:48,880 --> 00:14:51,240 - Don't listen to her. - You called the police, Leslie! 212 00:14:51,320 --> 00:14:53,520 Whoa! I'm trying to protect you. 213 00:14:54,000 --> 00:14:55,640 - From him. - Oh, really? 214 00:14:55,720 --> 00:14:57,800 It wasn't for the reward? 215 00:14:58,440 --> 00:14:59,320 How much? 216 00:14:59,400 --> 00:15:02,000 Look, you didn't kill anybody, did you? 217 00:15:02,560 --> 00:15:03,800 - He's right. - What? 218 00:15:04,480 --> 00:15:07,320 - I'll go with you. I'll hand myself in. - What? No way! 219 00:15:07,400 --> 00:15:09,880 Listen, sweetheart, take it from someone who knows. 220 00:15:09,960 --> 00:15:11,920 - You take after your mum. - What? 221 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 You have shit taste in men. 222 00:15:13,880 --> 00:15:15,920 Take the opportunity to get rid of this one. 223 00:15:17,320 --> 00:15:19,000 Argh! What is wrong with you? 224 00:15:19,520 --> 00:15:21,680 You want to know what's wrong with me, yeah? 225 00:15:21,800 --> 00:15:22,640 You. 226 00:15:23,640 --> 00:15:25,800 You are. You don't care about me. 227 00:15:25,880 --> 00:15:29,480 - You don't give the tiniest shit... - Course I care. Of course I give a shit... 228 00:15:29,560 --> 00:15:32,000 You shouldn't just make people if you're going to abandon them 229 00:15:32,080 --> 00:15:34,920 because they think they've done something wrong their whole lives. 230 00:15:35,000 --> 00:15:36,960 Don't give me that victim shit, Alyssa. 231 00:15:37,040 --> 00:15:40,680 We can all do that. "I'm anorexic because I was adopted." 232 00:15:40,760 --> 00:15:43,360 "I cheat on women because I wasn't breastfed." 233 00:15:43,800 --> 00:15:46,000 Everyone has a reason for how they behave. 234 00:15:46,080 --> 00:15:47,800 - What's yours then? - Huh? 235 00:15:47,880 --> 00:15:50,480 - Why are you such a prick? - I love him so much. 236 00:15:50,560 --> 00:15:52,560 You know what? He's right. 237 00:15:53,360 --> 00:15:54,800 But I didn't come looking for you. 238 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 Right? I kept away. 239 00:15:56,240 --> 00:15:58,680 I thought it would be best if you forgot all about me. 240 00:15:58,760 --> 00:16:00,800 - We haven't really got time... - Just give me a second. 241 00:16:03,040 --> 00:16:04,880 Why did you send me the cards, then? 242 00:16:04,960 --> 00:16:06,440 For my birthday. 243 00:16:10,120 --> 00:16:11,760 Did you even send them? 244 00:16:14,080 --> 00:16:15,120 Oh, my God, was it my mum? 245 00:16:16,720 --> 00:16:19,640 She shouldn't have done it. It's really irresponsible. 246 00:16:19,720 --> 00:16:21,000 I feel like I'm going mad. 247 00:16:21,080 --> 00:16:22,800 Hey! To be mad in a deranged... 248 00:16:22,880 --> 00:16:25,680 Shut up! Shut the fuck up! Stop quoting yourself! 249 00:16:34,120 --> 00:16:37,480 Will we go to prison if we hand ourselves in? Or juvenile? Will we? 250 00:16:37,560 --> 00:16:38,760 Look, yes, possibly. 251 00:16:38,840 --> 00:16:41,640 - We wouldn't go to the same place? - No, but the thing... 252 00:16:41,720 --> 00:16:43,280 - No? - No. 253 00:16:43,360 --> 00:16:44,880 - I'm sorry. - Why? 254 00:16:46,720 --> 00:16:47,840 Jesus Christ! 255 00:16:47,920 --> 00:16:49,240 Give me the keys to your boat. 256 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 She's breathing. 257 00:16:52,160 --> 00:16:53,800 Come on, James, we have to go now! 258 00:17:04,280 --> 00:17:06,160 Shit! 259 00:17:14,599 --> 00:17:15,599 Fuck! 260 00:17:24,720 --> 00:17:25,600 Argh! 261 00:17:35,440 --> 00:17:38,000 Armed police! Armed police! Stay down! 262 00:17:41,160 --> 00:17:43,080 Eunice, can you hear me? Eunice? 263 00:17:43,520 --> 00:17:45,000 They're on the beach! 264 00:17:46,680 --> 00:17:48,000 Move out! Move out! 265 00:17:48,080 --> 00:17:49,440 Say that I kidnapped you. 266 00:17:49,880 --> 00:17:51,120 - What? - Yeah. 267 00:17:51,320 --> 00:17:52,920 Tell them that I did it all. 268 00:17:53,240 --> 00:17:55,040 Then you'll be OK. Nothing will happen to you. 269 00:17:55,120 --> 00:17:56,960 No. No way. We're going together. Come on! 270 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 - I'm sorry. - Why? 271 00:18:02,040 --> 00:18:04,880 Armed police, stay where you are! 272 00:18:04,960 --> 00:18:06,080 Put down the weapon! 273 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 What the fuck are you doing? 274 00:18:09,040 --> 00:18:09,880 James! 275 00:18:11,040 --> 00:18:13,160 No! 276 00:18:14,440 --> 00:18:16,200 No! Get off me! 277 00:18:18,640 --> 00:18:20,120 I've just turned 18. 278 00:18:22,120 --> 00:18:23,440 And I think I understand... 279 00:18:25,720 --> 00:18:27,720 ...what people mean to each other. 280 00:18:53,960 --> 00:18:56,680 ♪ Why does the sun ♪ 281 00:18:57,080 --> 00:19:00,080 ♪ Keep on shining? ♪ 282 00:19:02,040 --> 00:19:03,960 ♪ Why does the sea ♪ 283 00:19:04,520 --> 00:19:06,840 ♪ Rush to shore? ♪ 284 00:19:09,200 --> 00:19:11,200 ♪ Don't they know ♪ 19857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.