All language subtitles for The 100 - 05x10 - The Warriors Will.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,296 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,335 --> 00:00:02,740 According to Shaw, this place 3 00:00:02,765 --> 00:00:04,254 is a civil war waiting to happen. 4 00:00:04,279 --> 00:00:05,637 Come on, McCreary. 5 00:00:05,639 --> 00:00:07,121 We didn't come all the way back to earth 6 00:00:07,146 --> 00:00:08,635 just to kill each other. 7 00:00:08,926 --> 00:00:11,361 Tell them that you were planning 8 00:00:11,386 --> 00:00:12,713 to let us die. 9 00:00:13,887 --> 00:00:15,203 No! 10 00:00:16,785 --> 00:00:18,982 The hydrofarm is barely feeding us now, 11 00:00:19,007 --> 00:00:22,327 so if this is the last living valley on earth, 12 00:00:22,352 --> 00:00:23,585 then it should be ours. 13 00:00:23,610 --> 00:00:25,465 What would it take for you to share the valley? 14 00:00:25,467 --> 00:00:27,427 Short of an unconditional surrender, 15 00:00:27,452 --> 00:00:28,319 nothing. 16 00:00:28,344 --> 00:00:29,756 Octavia will never surrender. 17 00:00:29,781 --> 00:00:31,247 That's why we're gonna take her out. 18 00:00:31,506 --> 00:00:32,989 Omon gon oson. 19 00:00:33,778 --> 00:00:35,005 Bellamy... 20 00:00:36,253 --> 00:00:38,586 We'll be in the valley. We'll have peace. 21 00:00:39,032 --> 00:00:42,023 The child with Clarke is a real Natblida. 22 00:00:42,025 --> 00:00:43,806 Give Madi the Flame. 23 00:00:44,252 --> 00:00:45,602 Ascende superius. 24 00:00:45,627 --> 00:00:47,469 Madi, I hate to put this on you. 25 00:00:47,494 --> 00:00:49,263 This is how we stop the war. 26 00:00:50,566 --> 00:00:52,315 Step away from the child right now. 27 00:00:52,340 --> 00:00:54,464 Arrest the traitors. 28 00:00:54,489 --> 00:00:57,355 If we run, Gaia, Indra, and Bellamy will die. 29 00:00:57,380 --> 00:00:59,129 They made their choice. 30 00:01:39,933 --> 00:01:41,911 Stop! Were you... 31 00:01:41,936 --> 00:01:44,099 - No. - Madi. Madi. Madi. 32 00:01:44,124 --> 00:01:45,803 Get away from me. I'm going back. 33 00:01:45,805 --> 00:01:47,091 Oh, no, you're not. 34 00:01:47,116 --> 00:01:50,465 It's 50 miles to Polis. Now get down from there. 35 00:01:53,613 --> 00:01:54,879 Let go of me. 36 00:01:54,881 --> 00:01:55,947 Madi... 37 00:01:56,454 --> 00:01:58,939 I'm sorry. Are you OK? 38 00:02:00,204 --> 00:02:01,132 I said no. 39 00:02:01,157 --> 00:02:02,587 That thing is not staying in your head. 40 00:02:02,589 --> 00:02:04,212 Yes, it is, and if you want to take it, 41 00:02:04,237 --> 00:02:05,133 you're gonna have to kill me. 42 00:02:05,158 --> 00:02:06,491 - Madi... - What? 43 00:02:06,493 --> 00:02:07,759 You're willing to let Bellamy die 44 00:02:07,761 --> 00:02:09,060 and Indra and Gaia. 45 00:02:09,062 --> 00:02:10,561 - Why not me? - Get in the Rover. 46 00:02:10,563 --> 00:02:12,799 - No! Get off! - We are not doing this now. 47 00:02:12,824 --> 00:02:14,465 Let me go! Stop! 48 00:02:15,120 --> 00:02:18,720 Why are you doing this? I need to go back. 49 00:02:18,745 --> 00:02:19,946 Commanders don't run away. 50 00:02:19,971 --> 00:02:21,983 Well, it's a good thing you're not a Commander. 51 00:02:22,877 --> 00:02:24,110 Damn it, Madi. 52 00:02:24,135 --> 00:02:26,625 I thought the Flame was supposed to make you wise. 53 00:02:26,650 --> 00:02:27,758 You're acting like the child 54 00:02:27,783 --> 00:02:28,681 who attacked me in the woods. 55 00:02:28,706 --> 00:02:30,238 Octavia won't run away, 56 00:02:30,639 --> 00:02:32,202 and because of you, she'll get her war. 57 00:02:32,624 --> 00:02:33,835 Want to bet? 58 00:02:35,475 --> 00:02:37,382 What are you gonna do? 59 00:02:38,718 --> 00:02:40,686 I'm gonna tell Diyoza that the eye is down. 60 00:02:40,850 --> 00:02:42,573 I'm gonna tell Octavia that she knows. 61 00:02:42,598 --> 00:02:43,901 She can decide not to march 62 00:02:43,926 --> 00:02:45,456 or march and be destroyed. 63 00:02:45,481 --> 00:02:47,297 Either way, problem solved. 64 00:02:47,322 --> 00:02:49,176 Now get in. 65 00:02:57,752 --> 00:03:00,088 Clarke, be careful. 66 00:03:06,260 --> 00:03:07,752 The worms. 67 00:03:11,852 --> 00:03:13,401 Two problems solved. 68 00:03:13,726 --> 00:03:15,137 Now get in the Rover 69 00:03:15,162 --> 00:03:17,462 before I take you up on your ultimatum. 70 00:04:11,451 --> 00:04:13,151 - Nash... - Yo. 71 00:04:13,176 --> 00:04:15,924 Check everything... cracks in the floor, 72 00:04:15,949 --> 00:04:17,622 the mattresses. 73 00:04:18,090 --> 00:04:20,643 Junkies can be very resourceful. 74 00:04:29,217 --> 00:04:31,074 Diyoza's book. 75 00:04:41,069 --> 00:04:42,980 You don't look so good, Doc. 76 00:04:42,982 --> 00:04:44,649 That makes two of us. 77 00:04:44,913 --> 00:04:46,117 Your lungs, they're... 78 00:04:46,645 --> 00:04:49,020 I can hear the fluid filling up in them. 79 00:04:49,022 --> 00:04:50,534 Yeah. You're drowning. 80 00:04:50,559 --> 00:04:52,213 You're not even getting wet. 81 00:04:52,238 --> 00:04:54,025 Well, fix me and get your fix. 82 00:04:55,696 --> 00:04:57,020 No. 83 00:04:57,902 --> 00:04:59,683 Place is clean, boss. 84 00:05:01,268 --> 00:05:04,870 Oh, I can see the convulsions coming. 85 00:05:08,386 --> 00:05:10,506 Shut up and get out. 86 00:05:10,865 --> 00:05:12,584 Go find Diyoza. 87 00:05:12,685 --> 00:05:15,750 You two, guard the door. 88 00:05:15,775 --> 00:05:18,131 No one gets in or out. 89 00:05:24,395 --> 00:05:26,020 You knew she's pregnant. 90 00:05:30,027 --> 00:05:31,427 It's mine. 91 00:05:32,629 --> 00:05:33,798 Did she tell you that? 92 00:05:33,800 --> 00:05:36,814 No, but I can see why she wouldn't brag about it. 93 00:05:37,720 --> 00:05:38,978 Do it. 94 00:05:40,243 --> 00:05:43,774 Kill me like you killed the other doctor. 95 00:05:44,736 --> 00:05:46,758 Put us both out of our misery. 96 00:05:49,735 --> 00:05:51,055 No. 97 00:05:52,922 --> 00:05:55,180 I got a better idea, 98 00:05:56,594 --> 00:05:58,156 a contest... 99 00:05:59,904 --> 00:06:03,361 your disease versus mine. 100 00:06:05,007 --> 00:06:10,443 Something tells me you'll break before I die, Doc. 101 00:06:24,427 --> 00:06:26,144 All the rations have been packed. 102 00:06:26,169 --> 00:06:28,609 50% of our people won't march. 103 00:06:28,634 --> 00:06:31,765 Fear of sandstorms has put a dent in morale. 104 00:06:31,790 --> 00:06:33,530 We're letting it be known that we're taking the long route 105 00:06:33,555 --> 00:06:34,559 to avoid them, but... 106 00:06:34,561 --> 00:06:35,756 Don't be a coward, Miller. 107 00:06:35,781 --> 00:06:37,428 It's not the sandstorms. 108 00:06:37,453 --> 00:06:38,701 Tell her the truth. 109 00:06:40,428 --> 00:06:41,899 It's Madi. 110 00:06:42,864 --> 00:06:45,190 The fact that there's a supposed Commander 111 00:06:45,215 --> 00:06:46,902 out there has complicated things. 112 00:06:47,832 --> 00:06:49,240 "Complicated"? 113 00:06:50,113 --> 00:06:52,799 You just told me half of our people are refusing to march. 114 00:06:52,824 --> 00:06:54,377 I'd call that more than complicated. 115 00:06:54,402 --> 00:06:55,849 Maybe if you hadn't tried to kill her, 116 00:06:55,874 --> 00:06:58,019 - the believers would... - We don't need them. 117 00:06:58,847 --> 00:07:01,611 Even at half strength, we outnumber Diyoza's army. 118 00:07:01,613 --> 00:07:05,360 Still not enough, not without the worms. 119 00:07:05,385 --> 00:07:06,783 Maybe, maybe not, 120 00:07:06,785 --> 00:07:09,552 but we still got the element of surprise. 121 00:07:09,554 --> 00:07:11,154 I say, we go win this war, 122 00:07:11,156 --> 00:07:13,356 and once we do, the rest of Wonkru, they'll follow. 123 00:07:15,718 --> 00:07:19,281 If you disagree, then say so 124 00:07:19,772 --> 00:07:22,832 because otherwise, you're no good to me. 125 00:07:23,936 --> 00:07:27,036 Either you're Wonkru, or an enemy of Wonkru. 126 00:07:27,038 --> 00:07:28,428 My advice... 127 00:07:28,453 --> 00:07:31,090 you can either unite us behind the real Commander 128 00:07:31,115 --> 00:07:32,670 or remind those who refuse to march 129 00:07:32,695 --> 00:07:34,287 what happens to our enemies. 130 00:07:34,312 --> 00:07:38,214 Your real Commander's a child who showed up yesterday. 131 00:07:38,442 --> 00:07:41,684 Blodreina's kept us strong through 6 years of hell. 132 00:07:42,755 --> 00:07:44,406 Now you're advising her to stand down 133 00:07:44,431 --> 00:07:45,618 or kill half our people? 134 00:07:45,643 --> 00:07:47,509 That's not what I'm advising. 135 00:07:47,859 --> 00:07:50,604 In case you hadn't noticed, Madi's gone. 136 00:07:50,954 --> 00:07:52,345 That ship has sailed. 137 00:07:53,470 --> 00:07:55,208 Clarke's not gonna bring her back. 138 00:07:56,173 --> 00:07:58,701 She means the fighting pits. 139 00:07:58,703 --> 00:08:00,537 Yes. 140 00:08:00,731 --> 00:08:03,039 BRELL, that's her brother that we're talking about. 141 00:08:03,041 --> 00:08:07,287 And Indra and Gaia. I'm aware. 142 00:08:07,312 --> 00:08:09,345 I'm confused. 143 00:08:09,729 --> 00:08:11,853 You want me to kill the people who conspired 144 00:08:11,878 --> 00:08:14,104 to bring you back your precious Commander? 145 00:08:14,129 --> 00:08:16,674 No. I want you to bend the knee to her, 146 00:08:16,699 --> 00:08:18,721 but I know you won't. 147 00:08:18,723 --> 00:08:20,690 You want your army to march? 148 00:08:20,824 --> 00:08:23,307 Show them what happens when they don't. 149 00:08:32,035 --> 00:08:34,713 _ 150 00:08:34,738 --> 00:08:36,940 _ 151 00:08:41,035 --> 00:08:42,931 Oh, now, this is perfect. 152 00:08:44,274 --> 00:08:47,604 And here, I thought the time of the Commanders was over. 153 00:08:50,110 --> 00:08:51,454 It was. 154 00:08:55,280 --> 00:08:56,906 Now it's not. 155 00:08:59,586 --> 00:09:01,742 The day you asked me to be your second 156 00:09:02,367 --> 00:09:04,656 was the best day of my life. 157 00:09:05,914 --> 00:09:07,857 Did I ever tell you that? 158 00:09:09,489 --> 00:09:11,112 You accepted me 159 00:09:11,718 --> 00:09:13,081 when my own people wouldn't. 160 00:09:13,106 --> 00:09:15,800 You gave me the strength to be more 161 00:09:15,825 --> 00:09:17,238 than I ever thought I could be. 162 00:09:17,263 --> 00:09:18,856 I gave you nothing. 163 00:09:19,302 --> 00:09:21,286 That strength was already there. 164 00:09:22,466 --> 00:09:24,529 You betrayed me, Indra. 165 00:09:26,048 --> 00:09:28,743 I betrayed Blodreina. 166 00:09:29,548 --> 00:09:31,435 What's the difference? 167 00:09:31,798 --> 00:09:35,039 Octavia kom Skaikru was my second. 168 00:09:36,399 --> 00:09:37,708 I taught her when to attack 169 00:09:37,733 --> 00:09:39,403 and when not to. 170 00:09:39,428 --> 00:09:41,379 I advised her to do what's best 171 00:09:41,404 --> 00:09:44,749 for her people, not herself. 172 00:09:44,751 --> 00:09:46,617 I am what's best for my people. 173 00:09:46,619 --> 00:09:48,819 Why are you here? 174 00:09:53,393 --> 00:09:55,726 They're refusing to march, aren't they? 175 00:09:57,517 --> 00:09:59,127 You wouldn't surrender, 176 00:10:00,018 --> 00:10:01,618 and you won't give up the throne 177 00:10:01,643 --> 00:10:03,200 to the rightful Commander, 178 00:10:03,471 --> 00:10:05,436 so now you'll use fear 179 00:10:05,461 --> 00:10:07,718 to bend Wonkru to your will. 180 00:10:08,906 --> 00:10:10,575 I suppose it worked before. 181 00:10:10,577 --> 00:10:12,156 Will it work now? 182 00:10:13,742 --> 00:10:20,851 If I put you and Gaia and Bellamy in the arena... 183 00:10:23,690 --> 00:10:25,557 will they march? 184 00:10:26,071 --> 00:10:27,376 Probably, 185 00:10:28,462 --> 00:10:30,655 but you already knew that. 186 00:10:31,749 --> 00:10:33,470 Give me another option... 187 00:10:35,835 --> 00:10:38,202 Indra, please. 188 00:10:39,839 --> 00:10:42,607 There isn't one... 189 00:10:44,091 --> 00:10:46,472 But if it helps to clarify things, 190 00:10:46,497 --> 00:10:49,276 I promise you, if you put us 191 00:10:49,301 --> 00:10:53,277 in the arena, I won't be losing a daughter. 192 00:10:54,278 --> 00:10:56,063 Gaia will win. 193 00:10:57,109 --> 00:10:59,594 I will have her take my life 194 00:11:01,681 --> 00:11:04,173 right after I take your brother's. 195 00:11:52,841 --> 00:11:54,349 Vinson... 196 00:11:55,256 --> 00:11:56,388 no visitors. 197 00:11:56,850 --> 00:11:58,490 I have an appointment. 198 00:11:59,006 --> 00:12:01,442 We need to monitor my progress every two hours 199 00:12:01,467 --> 00:12:04,138 to make sure the cure actually worked. 200 00:12:05,177 --> 00:12:08,321 Now I'm going to have to ask you gentlemen to step aside. 201 00:12:08,346 --> 00:12:10,880 Let him in so I can do my job. 202 00:12:14,520 --> 00:12:16,508 Please have a seat on the table. 203 00:12:16,650 --> 00:12:18,495 We'll have to think of a less shocking way 204 00:12:18,520 --> 00:12:20,157 for you to contact me. 205 00:12:20,501 --> 00:12:22,182 I'm sorry. 206 00:12:23,493 --> 00:12:26,061 From what I can tell, Diyoza, your friend Kane, 207 00:12:26,086 --> 00:12:28,022 and most of the defectors are safe. 208 00:12:28,047 --> 00:12:29,321 McCreary's sending patrols, but... 209 00:12:29,346 --> 00:12:31,439 OK. That's not why you're here, Vinson. 210 00:12:33,187 --> 00:12:34,367 OK. 211 00:12:37,188 --> 00:12:38,864 Deep breath. 212 00:12:40,175 --> 00:12:42,480 McCreary took my pills. I thought I could handle it. 213 00:12:42,505 --> 00:12:43,702 I can't. 214 00:12:44,240 --> 00:12:46,466 I hate to see you suffer, Abby, 215 00:12:47,021 --> 00:12:48,092 but perhaps it's for the best. 216 00:12:48,117 --> 00:12:50,090 No, it isn't. My body isn't strong enough. 217 00:12:50,115 --> 00:12:51,879 I'm already in withdrawal. 218 00:12:53,365 --> 00:12:54,871 Another deep breath. 219 00:12:55,832 --> 00:12:58,006 If my blood pressure goes any higher, 220 00:12:58,678 --> 00:13:00,138 I could have a seizure. 221 00:13:01,255 --> 00:13:02,638 My heart could stop. 222 00:13:04,115 --> 00:13:06,043 Then treat McCreary. 223 00:13:06,068 --> 00:13:07,644 - Absolutely not. - Abby... 224 00:13:07,669 --> 00:13:09,361 No. I said no. 225 00:13:09,363 --> 00:13:10,863 Everything OK? 226 00:13:10,865 --> 00:13:12,122 Fine. 227 00:13:22,508 --> 00:13:24,094 Tell me what you need. 228 00:13:30,918 --> 00:13:32,443 I wrote it down. 229 00:13:35,232 --> 00:13:37,690 You're all set. Your lungs are clear.... 230 00:13:41,771 --> 00:13:44,196 and I'll see you again in two hours. 231 00:14:04,922 --> 00:14:06,885 Shouldn't you be working on a plan 232 00:14:06,887 --> 00:14:08,805 to get Bellamy out of jail? 233 00:14:10,657 --> 00:14:11,927 What if I told you I had one? 234 00:14:11,952 --> 00:14:13,499 Then I'd throw you in the pits with him, 235 00:14:13,524 --> 00:14:15,584 and Indra would kill you, too. 236 00:14:17,807 --> 00:14:19,633 I need you to go see him. 237 00:14:20,456 --> 00:14:22,079 Indra has weaknesses, 238 00:14:22,104 --> 00:14:23,775 and if Bellamy is gonna survive... 239 00:14:23,800 --> 00:14:25,404 You tell him yourself 240 00:14:25,608 --> 00:14:27,906 or, better yet, call it off. 241 00:14:28,263 --> 00:14:30,021 You're a dictator, right? 242 00:14:31,444 --> 00:14:35,481 He poisoned me, Monty, with your algae, 243 00:14:35,811 --> 00:14:38,617 just enough so it wouldn't kill me. 244 00:14:39,281 --> 00:14:41,202 I wonder if he had help with that. 245 00:14:44,945 --> 00:14:46,990 Now, do you want to save his treasonous ass, 246 00:14:47,015 --> 00:14:48,374 or don't you? 247 00:14:48,874 --> 00:14:50,561 Because, for some reason, 248 00:14:51,178 --> 00:14:52,701 I still don't want my brother to die. 249 00:14:52,726 --> 00:14:54,400 Then don't go through with it. 250 00:14:54,663 --> 00:14:57,888 - You're the damn... - Monty, I've always liked you, 251 00:14:57,913 --> 00:14:59,650 but if you call me a dictator again... 252 00:14:59,675 --> 00:15:00,998 Not that. 253 00:15:03,491 --> 00:15:06,214 This. Look. 254 00:15:06,745 --> 00:15:09,400 Two days ago, these plants were on life support. 255 00:15:09,425 --> 00:15:10,925 Now look at them. 256 00:15:11,269 --> 00:15:13,264 Imagine what the algae can do in two weeks 257 00:15:13,289 --> 00:15:14,586 or two months. 258 00:15:15,320 --> 00:15:16,828 Let me show you something. 259 00:15:17,547 --> 00:15:18,986 Cooper's farm log says, this section 260 00:15:19,011 --> 00:15:20,611 hasn't blossomed in years. 261 00:15:21,164 --> 00:15:22,597 Well, guess what. 262 00:15:26,089 --> 00:15:27,080 A flower. 263 00:15:27,105 --> 00:15:30,253 Not just a flower, an apple blossom, 264 00:15:30,488 --> 00:15:32,285 ghost apple, to be exact. 265 00:15:32,519 --> 00:15:34,252 Flowers become fruit. 266 00:15:34,277 --> 00:15:35,924 The protein crops are rebounding, too. 267 00:15:35,949 --> 00:15:37,420 Octavia, if I'm right, 268 00:15:37,589 --> 00:15:40,095 I can do the same thing to the topsoil on the ground. 269 00:15:40,120 --> 00:15:42,134 It'll take longer... a few years, 270 00:15:42,159 --> 00:15:43,517 maybe more... but the point is, 271 00:15:43,542 --> 00:15:45,317 we don't need Shallow Valley. 272 00:15:45,722 --> 00:15:47,686 You don't need to march to war. 273 00:15:48,437 --> 00:15:49,882 Bellamy doesn't need to die. 274 00:15:54,249 --> 00:15:56,052 Hey, what are you doing? 275 00:15:56,077 --> 00:15:57,473 It's a nice story, Monty, 276 00:15:57,498 --> 00:15:59,831 but the ghosts can have this place. 277 00:15:59,856 --> 00:16:02,478 We march as soon as the fight in the pit is over. 278 00:16:03,082 --> 00:16:08,417 I would like my brother, your friend, to be with us. 279 00:16:08,660 --> 00:16:10,075 Last chance. 280 00:16:10,240 --> 00:16:13,082 Will you help me or not? 281 00:16:16,130 --> 00:16:17,239 No... 282 00:16:18,778 --> 00:16:21,020 not if it means taking more lives to do it. 283 00:16:30,745 --> 00:16:32,908 Must be nice, playing Adam and Eve 284 00:16:32,933 --> 00:16:34,893 in the Garden of Eden while the rest of us 285 00:16:34,918 --> 00:16:35,867 fight to survive. 286 00:16:35,869 --> 00:16:39,679 Actually, no. It's awful. 287 00:16:41,064 --> 00:16:43,914 Not as awful as fighting a war you don't need to fight. 288 00:16:43,939 --> 00:16:46,290 You fight to live, or you die. 289 00:16:47,525 --> 00:16:49,209 That is how we survived, 290 00:16:49,234 --> 00:16:51,507 even when this farm stopped feeding us. 291 00:16:52,281 --> 00:16:56,031 If you were here, you'd understand. 292 00:16:57,726 --> 00:17:01,860 The farmers won't save the world, Monty. 293 00:17:02,159 --> 00:17:04,051 The warriors will. 294 00:17:13,153 --> 00:17:15,384 - Madi? - No! No! 295 00:17:16,262 --> 00:17:18,698 - Stop! Wait! No, no! - Hey. Hey, hey, hey. 296 00:17:18,723 --> 00:17:20,145 - No. Don't do this! - Do what? 297 00:17:20,147 --> 00:17:21,876 - I'm not doing anything. - Try it again, please. 298 00:17:21,901 --> 00:17:24,696 You're making a mistake. I can save you. 299 00:17:24,721 --> 00:17:27,185 - Madi. - I can save all of you. 300 00:17:27,187 --> 00:17:28,720 - Oh! - No! 301 00:17:29,572 --> 00:17:30,969 No! No! 302 00:17:30,994 --> 00:17:31,839 No! Stop! 303 00:17:31,864 --> 00:17:33,265 With my serum, you don't have to live 304 00:17:33,290 --> 00:17:34,862 in the bunker anymore! 305 00:17:34,887 --> 00:17:36,928 The Flame can change everything! 306 00:17:36,930 --> 00:17:38,128 - No! - Hey, wake up. 307 00:17:38,153 --> 00:17:41,266 You think he's saving you, but he's killing you. 308 00:17:43,504 --> 00:17:45,573 - Wake up. Please. - No! 309 00:17:51,024 --> 00:17:52,151 Clarke. 310 00:17:52,557 --> 00:17:55,087 It's OK. You're safe. 311 00:17:55,549 --> 00:17:57,319 They burned her alive. 312 00:17:58,096 --> 00:17:59,432 Burned who, honey? 313 00:18:00,455 --> 00:18:02,150 Becca Pramheda. 314 00:18:03,252 --> 00:18:05,799 I... I felt her. 315 00:18:06,760 --> 00:18:08,894 I was her. 316 00:18:12,338 --> 00:18:15,197 That wasn't a dream. It was a memory. 317 00:18:16,955 --> 00:18:17,907 Listen to me. 318 00:18:17,932 --> 00:18:19,730 You don't have to deal with this anymore 319 00:18:19,755 --> 00:18:21,463 - because I can just take out the Flame. - No. 320 00:18:22,185 --> 00:18:23,975 I'd just put it back in. 321 00:18:24,386 --> 00:18:26,403 You'd have to destroy it. 322 00:18:34,856 --> 00:18:36,089 It's OK. 323 00:18:54,832 --> 00:18:56,276 Hold on. 324 00:19:40,088 --> 00:19:42,121 Remember lily pads? 325 00:19:44,451 --> 00:19:46,326 God, you used to hate that game... 326 00:19:48,974 --> 00:19:51,909 jumping from table to chair to bed... 327 00:19:53,386 --> 00:19:56,636 first one who touches the ground loses... 328 00:19:58,917 --> 00:20:00,643 But you never once said no, 329 00:20:01,036 --> 00:20:03,341 and you always let me win. 330 00:20:04,935 --> 00:20:06,802 Do you remember the last time we played? 331 00:20:08,607 --> 00:20:10,416 I cut my lip. 332 00:20:10,568 --> 00:20:12,318 I bled all over the place. 333 00:20:12,320 --> 00:20:13,896 I was so worried 334 00:20:13,983 --> 00:20:16,757 that someone would see it on the floor and find me, 335 00:20:18,529 --> 00:20:20,280 but you took care of that. 336 00:20:23,788 --> 00:20:25,742 You cut your own arm open 337 00:20:25,767 --> 00:20:28,335 so people would think it was your blood. 338 00:20:31,806 --> 00:20:34,251 Long way from that to poisoning me. 339 00:20:34,860 --> 00:20:36,227 Not really. 340 00:20:37,860 --> 00:20:41,211 No. I did that to save you, too, 341 00:20:42,851 --> 00:20:44,281 from yourself, 342 00:20:45,180 --> 00:20:46,984 from fighting a war that could destroy 343 00:20:47,009 --> 00:20:50,047 the last survivable land on earth. 344 00:20:51,462 --> 00:20:53,944 Well, you'll be happy to know 345 00:20:53,969 --> 00:20:55,595 that the worms are gone. 346 00:20:56,078 --> 00:20:59,545 Clarke took them along with the usurper 347 00:20:59,570 --> 00:21:01,334 you tried to replace me with. 348 00:21:02,156 --> 00:21:04,663 And you're still ready to go to war, 349 00:21:05,015 --> 00:21:06,388 even though Indra has told you 350 00:21:06,413 --> 00:21:08,520 how many of your people would die? 351 00:21:08,545 --> 00:21:10,184 What kind of leader does that? 352 00:21:10,209 --> 00:21:13,263 You have no idea what you're talking about. 353 00:21:13,288 --> 00:21:14,366 Don't I? 354 00:21:14,391 --> 00:21:16,989 O., you turned this place into a story from your childhood. 355 00:21:17,014 --> 00:21:19,285 I mean, the Red Queen? 356 00:21:19,485 --> 00:21:23,225 It's a joke, and I can still tell 357 00:21:23,250 --> 00:21:24,602 when you're scared. 358 00:21:26,985 --> 00:21:30,562 I came here to save your life. 359 00:21:30,587 --> 00:21:32,565 Now I'm not so sure I should. 360 00:21:34,405 --> 00:21:35,501 Well, this should be good. 361 00:21:35,503 --> 00:21:37,223 Indra has a weakness. 362 00:21:37,248 --> 00:21:38,808 Her shoulder never fully healed 363 00:21:38,833 --> 00:21:40,735 from the bullet Pike put in her 364 00:21:42,133 --> 00:21:44,969 the last time you chose the wrong side in a war. 365 00:21:45,696 --> 00:21:48,749 So you came here to help me kill the woman 366 00:21:48,774 --> 00:21:50,416 who made you who you are. 367 00:21:51,568 --> 00:21:56,990 I love Indra... I do... but she's not my blood. 368 00:21:57,303 --> 00:21:58,709 You are. 369 00:21:59,810 --> 00:22:01,685 Now make her take the hammer. 370 00:22:01,710 --> 00:22:03,573 It's too heavy to wield with one arm. 371 00:22:03,598 --> 00:22:05,456 That means you need to get the sword. 372 00:22:05,481 --> 00:22:07,846 Octavia, would you listen to yourself? 373 00:22:07,871 --> 00:22:09,182 Gaia will go for the staff, 374 00:22:09,207 --> 00:22:10,752 and you'll worry about her 375 00:22:10,777 --> 00:22:12,370 after you take out Indra. 376 00:22:12,395 --> 00:22:14,152 Tell me you understand. 377 00:22:16,282 --> 00:22:17,860 I wish I did. 378 00:22:19,149 --> 00:22:21,350 I wish I knew what made you this way, 379 00:22:21,375 --> 00:22:22,827 and I wish that I could have been here 380 00:22:22,852 --> 00:22:26,227 to take the burden off you these last 6 years, 381 00:22:27,969 --> 00:22:29,332 but I'm here now, 382 00:22:30,308 --> 00:22:32,816 and the way I see it, you have two choices. 383 00:22:33,011 --> 00:22:34,619 You either call this thing off 384 00:22:34,644 --> 00:22:36,963 and make a deal to share the valley, 385 00:22:37,597 --> 00:22:40,433 or you watch me die in that arena today 386 00:22:41,089 --> 00:22:43,136 because I'm not fighting. 387 00:22:46,121 --> 00:22:47,894 Everybody fights. 388 00:22:50,223 --> 00:22:51,556 I won't. 389 00:22:54,605 --> 00:22:55,790 We'll see. 390 00:23:04,297 --> 00:23:06,222 There's no coming back from this, O. 391 00:23:12,060 --> 00:23:13,695 If you do this, 392 00:23:15,476 --> 00:23:17,643 there's no coming back. 393 00:23:21,250 --> 00:23:23,921 I know you're still trying to save me, Bell, 394 00:23:25,679 --> 00:23:28,948 but you can't save someone who's already dead. 395 00:25:44,709 --> 00:25:47,349 Hey, hey, shh. We're home. 396 00:25:49,800 --> 00:25:51,043 Clarke. 397 00:25:55,263 --> 00:25:57,360 You didn't take it out. 398 00:25:59,047 --> 00:26:00,212 Why? 399 00:26:03,063 --> 00:26:05,071 Because I can't destroy it. 400 00:26:08,360 --> 00:26:10,256 You were crying in your sleep. 401 00:26:11,193 --> 00:26:12,546 Have you seen enough now to know 402 00:26:12,571 --> 00:26:14,123 that you don't want to see anymore? 403 00:26:15,131 --> 00:26:17,373 - Yes... - Good. 404 00:26:19,445 --> 00:26:20,873 But I have to. 405 00:26:21,576 --> 00:26:23,803 The other Commanders want me to see it, 406 00:26:23,991 --> 00:26:25,326 to feel it. 407 00:26:25,381 --> 00:26:28,264 - That's how it works. - Let's get one thing straight. 408 00:26:28,944 --> 00:26:30,592 You are my child, 409 00:26:30,733 --> 00:26:33,357 and I will protect you with my life. 410 00:26:33,576 --> 00:26:35,859 For now, I'm letting you keep that thing in your head, 411 00:26:36,412 --> 00:26:39,434 but if you so much as think about challenging Octavia, 412 00:26:39,459 --> 00:26:41,504 I will take it out faster than you can say, "ascende..." 413 00:26:41,529 --> 00:26:43,154 - OK. - Good. 414 00:26:43,179 --> 00:26:45,469 Fine, so what's the plan? 415 00:26:45,471 --> 00:26:47,724 The plan is to stop the war. 416 00:26:49,231 --> 00:26:51,046 Now let's go find Diyoza. 417 00:27:00,172 --> 00:27:01,418 What? 418 00:27:03,475 --> 00:27:05,232 Do you see her, too? 419 00:27:06,990 --> 00:27:09,529 I know it's why you're scared of me having the Flame. 420 00:27:13,920 --> 00:27:17,722 Commanders die, Madi, all of them, 421 00:27:18,667 --> 00:27:20,237 badly. 422 00:27:22,390 --> 00:27:24,425 I won't let that happen to you. 423 00:27:40,543 --> 00:27:42,268 Hey, Vinson. 424 00:27:47,149 --> 00:27:48,211 No luck, Doc. 425 00:27:52,638 --> 00:27:53,703 Just kidding. 426 00:27:55,908 --> 00:27:59,609 Hey, what was that? 427 00:28:02,449 --> 00:28:04,016 My prescription. 428 00:28:04,183 --> 00:28:05,162 He's telling the truth. 429 00:28:05,187 --> 00:28:07,246 He... he needs it for residual swelling. 430 00:28:07,271 --> 00:28:09,013 Yeah, and what's in the other hand? 431 00:28:09,165 --> 00:28:10,263 Show us. 432 00:28:11,922 --> 00:28:14,203 I know what it's like to need something. 433 00:28:15,624 --> 00:28:16,946 Vinson, wait! 434 00:28:20,913 --> 00:28:22,566 Pull the trigger. 435 00:28:22,568 --> 00:28:24,668 Pull the trigger. 436 00:28:24,670 --> 00:28:25,874 Pull it. 437 00:28:28,402 --> 00:28:31,542 Get off me! No! 438 00:28:31,886 --> 00:28:33,097 Go ahead, Doc. 439 00:28:33,122 --> 00:28:35,312 I'll clean up when I'm through. 440 00:28:37,933 --> 00:28:39,150 No! 441 00:29:12,613 --> 00:29:14,315 We don't have much time. 442 00:29:14,581 --> 00:29:17,441 After I take Bellamy's life, I'm coming for yours. 443 00:29:17,466 --> 00:29:20,293 When you see my guard dip, exposing my throat, 444 00:29:20,372 --> 00:29:22,054 you strike. 445 00:29:22,419 --> 00:29:25,504 No, Mother. That's not how this ends. 446 00:29:25,529 --> 00:29:27,606 Gaia, we have to give them a show. 447 00:29:27,608 --> 00:29:29,441 You, of all people, know it's not enough 448 00:29:29,443 --> 00:29:30,278 just to be the last. 449 00:29:30,303 --> 00:29:32,288 I don't care if I'm the last 450 00:29:32,591 --> 00:29:34,497 as long as my Commander is safe. 451 00:29:36,957 --> 00:29:37,858 No. 452 00:29:39,474 --> 00:29:40,953 Gaia, listen to me. 453 00:29:41,021 --> 00:29:44,456 You kill Octavia, the guards kill you. 454 00:29:56,637 --> 00:29:58,215 What happens if we don't fight? 455 00:29:58,240 --> 00:30:00,339 It's been tried. You get executed. 456 00:30:00,341 --> 00:30:03,660 Good, means she'll have to do it herself 457 00:30:04,211 --> 00:30:05,520 if she can. 458 00:30:06,293 --> 00:30:08,800 After all this, you still think 459 00:30:08,825 --> 00:30:09,788 that because you're her brother, 460 00:30:09,813 --> 00:30:11,330 she won't kill you? 461 00:30:11,893 --> 00:30:13,293 I have to. 462 00:30:13,336 --> 00:30:15,298 Let's hope we don't have to find out. 463 00:30:19,153 --> 00:30:20,492 You might be right. 464 00:30:20,770 --> 00:30:25,430 She might not execute you or me, but Gaia? 465 00:30:26,267 --> 00:30:27,379 Move now. 466 00:30:27,404 --> 00:30:30,121 I'll kill you quickly, I promise. 467 00:31:03,082 --> 00:31:06,176 We gather here today to remind ourselves 468 00:31:07,418 --> 00:31:09,988 what happens to the enemies of Wonkru. 469 00:31:10,013 --> 00:31:12,146 It doesn't matter who you are. 470 00:31:12,527 --> 00:31:14,713 If you choose sides against us, 471 00:31:14,917 --> 00:31:18,217 if you divide us, if you defy us, 472 00:31:18,219 --> 00:31:20,252 then you are not us. 473 00:31:20,628 --> 00:31:25,344 Before we give these traitors a second chance 474 00:31:25,369 --> 00:31:29,604 to be called... brother... 475 00:31:31,618 --> 00:31:35,703 sister, or seda, we pay tribute 476 00:31:35,728 --> 00:31:38,640 to those who have died so that we might live. 477 00:31:40,743 --> 00:31:42,266 _ 478 00:31:42,291 --> 00:31:44,358 Omon gon oson. 479 00:31:47,175 --> 00:31:48,941 Be the last. 480 00:31:57,941 --> 00:31:59,458 Bellamy, watch out! 481 00:31:59,941 --> 00:32:01,160 Damn it. 482 00:32:41,108 --> 00:32:42,889 _ 483 00:32:42,916 --> 00:32:44,014 No! 484 00:33:12,838 --> 00:33:17,119 I said, be the last. 485 00:33:22,756 --> 00:33:23,993 Stop! 486 00:33:24,979 --> 00:33:26,311 Monty, get out of here. 487 00:33:26,313 --> 00:33:27,394 Guards, take him away. 488 00:33:27,419 --> 00:33:29,293 Octavia told you we have to march, 489 00:33:29,318 --> 00:33:30,949 that we have to fight for the one place left 490 00:33:30,951 --> 00:33:32,684 where we can survive, 491 00:33:32,865 --> 00:33:34,411 but she knows that's not true. 492 00:33:36,029 --> 00:33:38,474 Monty, you do not belong in here. 493 00:33:39,341 --> 00:33:42,837 The hydrofarm is working again. 494 00:33:43,821 --> 00:33:45,484 Soon, it'll be processing enough food 495 00:33:45,509 --> 00:33:48,000 to feed all of us here. 496 00:33:48,275 --> 00:33:50,133 Using the same techniques, 497 00:33:50,158 --> 00:33:52,229 we can grow crops in the wasteland. 498 00:33:53,432 --> 00:33:54,854 Ask Octavia. 499 00:33:55,137 --> 00:33:56,775 She's seen it with her own eyes. 500 00:33:57,346 --> 00:33:58,777 Is that true? 501 00:34:01,410 --> 00:34:03,477 Go to war if you want to, 502 00:34:03,580 --> 00:34:05,761 but at least tell them that they have a choice. 503 00:34:09,117 --> 00:34:10,453 Is this true? 504 00:34:15,846 --> 00:34:18,090 _ 505 00:34:21,940 --> 00:34:24,932 Nou Blodreina nowe! 506 00:34:26,473 --> 00:34:29,435 Nou Blodreina nowe! 507 00:34:32,357 --> 00:34:34,746 Nou Blodreina nowe! 508 00:34:34,748 --> 00:34:36,815 Blodreina, what are your orders? 509 00:34:39,006 --> 00:34:41,953 Nou Blodreina nowe! 510 00:34:42,597 --> 00:34:44,923 Nou Blodreina nowe! 511 00:34:44,925 --> 00:34:46,958 Stand down. 512 00:34:46,960 --> 00:34:49,573 Nou Blodreina nowe! 513 00:34:50,575 --> 00:34:53,174 Nou Blodreina nowe! 514 00:34:54,159 --> 00:34:55,834 You fought well. 515 00:34:55,836 --> 00:34:57,836 You, too. 516 00:34:57,838 --> 00:34:59,838 Nou Blodreina nowe! 517 00:34:59,840 --> 00:35:01,240 Monty... 518 00:35:01,265 --> 00:35:03,141 Nou Blodreina nowe! 519 00:35:03,695 --> 00:35:05,777 Nou Blodreina nowe! 520 00:35:07,351 --> 00:35:08,616 You did it. 521 00:35:08,773 --> 00:35:11,289 Nou Blodreina nowe! 522 00:35:11,314 --> 00:35:13,718 Nou Blodreina nowe! 523 00:35:14,531 --> 00:35:15,867 Where'd she go? 524 00:35:47,248 --> 00:35:48,834 - We have to find her. - Why? 525 00:35:48,859 --> 00:35:51,020 She didn't shoot us, right? That's got to mean something. 526 00:35:51,045 --> 00:35:53,168 It means she lost the battle, not the war. 527 00:35:53,193 --> 00:35:54,941 We should split up, but be careful. 528 00:35:54,966 --> 00:35:55,966 There are people here that would 529 00:35:55,991 --> 00:35:57,562 give their lives to save Blodreina. 530 00:35:58,455 --> 00:36:01,023 - What's that? - The fire alarm. 531 00:36:02,061 --> 00:36:03,455 The hydrofarm. 532 00:36:16,087 --> 00:36:17,801 No! 533 00:36:21,325 --> 00:36:24,589 - What did you do? - Took away the choice. 534 00:36:24,861 --> 00:36:28,291 You still have one... stay here and die 535 00:36:28,501 --> 00:36:30,462 or march with me and live. 536 00:36:42,242 --> 00:36:43,671 I don't understand. 537 00:36:44,044 --> 00:36:45,804 Why are we going the long way? 538 00:36:47,014 --> 00:36:49,047 I'm guessing Diyoza sleeps in her ship. 539 00:36:49,341 --> 00:36:51,018 We're gonna come up from behind. 540 00:36:51,239 --> 00:36:52,565 Soon as she see us, she'll know 541 00:36:52,590 --> 00:36:54,319 her eye in the sky isn't working. 542 00:36:54,746 --> 00:36:56,246 We should have something to use as leverage 543 00:36:56,271 --> 00:36:57,623 so she doesn't attack. 544 00:36:58,482 --> 00:37:00,320 It's how Bellamy saved you the moment 545 00:37:00,345 --> 00:37:02,810 he got back to the ground and got the bunker open. 546 00:37:03,608 --> 00:37:05,864 I mean, by now, he's probably dead. 547 00:37:12,973 --> 00:37:14,576 Do you remember now? 548 00:37:16,471 --> 00:37:19,110 How can we remember what we never knew? 549 00:37:19,112 --> 00:37:20,194 Guy's got a point. 550 00:37:21,781 --> 00:37:24,082 - Hope. - I don't believe him. 551 00:37:24,250 --> 00:37:25,884 I'm telling the truth. 552 00:37:25,937 --> 00:37:27,234 We don't know where they're hiding. 553 00:37:27,259 --> 00:37:28,312 Please. 554 00:37:29,189 --> 00:37:31,890 Um, then you're no use to me. 555 00:37:33,343 --> 00:37:34,436 What are you doing? 556 00:37:34,461 --> 00:37:36,561 They're killing the defectors. 557 00:37:36,563 --> 00:37:38,203 Those are my people. 558 00:37:46,953 --> 00:37:49,133 Your mother's a defector, too. 559 00:37:56,043 --> 00:37:57,337 What is it? 560 00:37:58,648 --> 00:38:00,133 Nothing. 561 00:38:11,185 --> 00:38:12,771 Bury the bodies. 562 00:38:14,076 --> 00:38:15,932 Should've left one alive.... 563 00:38:17,637 --> 00:38:19,198 Dig the hole. 564 00:38:21,573 --> 00:38:24,627 Shh! Where's Diyoza? 565 00:38:25,092 --> 00:38:28,861 We don't know. McCreary's in charge now. 566 00:38:29,481 --> 00:38:31,848 - I can take you to him. - Madi, get behind me. 567 00:38:33,817 --> 00:38:35,687 And the doctor? Where's she? 568 00:38:35,689 --> 00:38:38,189 Uh, gas station. 569 00:38:38,489 --> 00:38:42,252 Please, don't shoot me. I can take you. 570 00:38:46,244 --> 00:38:47,832 They'd have heard the gunshot. 571 00:38:52,672 --> 00:38:53,711 Mom. 572 00:38:55,077 --> 00:38:56,304 Mom? 573 00:39:03,945 --> 00:39:07,852 Oh, my God. Mom. Mom? 574 00:39:08,037 --> 00:39:11,543 Mom, mom, hey. Hey, wake up. 575 00:39:11,568 --> 00:39:14,059 - What happened to her? - I don't know. 576 00:39:14,388 --> 00:39:16,828 Mom? Mom, please... 577 00:39:19,633 --> 00:39:21,841 Wake up. Wake up. 578 00:40:01,408 --> 00:40:05,869 We got rations here for everyone, 6 days' worth. 579 00:40:06,290 --> 00:40:08,705 That's enough to make it to the valley. 580 00:40:10,447 --> 00:40:11,950 Move out! 581 00:40:16,814 --> 00:40:19,824 Go. I'll be right behind you. 582 00:40:20,082 --> 00:40:21,293 And so will we. 583 00:40:21,318 --> 00:40:23,254 Our Commander is out there. 584 00:40:33,637 --> 00:40:36,160 A warrior's death awaits. 585 00:40:53,783 --> 00:40:55,149 Ready? 586 00:41:00,823 --> 00:41:02,244 Come on. 587 00:41:03,832 --> 00:41:05,633 Our family's waiting. 588 00:41:50,114 --> 00:41:55,114 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 39494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.