Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,025 --> 00:00:08,620
Episode 12
2
00:00:14,568 --> 00:00:15,967
What are you doing?
3
00:00:16,003 --> 00:00:16,992
Car keys
4
00:00:17,771 --> 00:00:18,465
Why do you
want the car?
5
00:00:18,905 --> 00:00:20,429
Hae-won couldn't
have gone far
6
00:00:20,507 --> 00:00:21,906
She was here?
7
00:00:21,975 --> 00:00:23,169
Give me the keys!
8
00:01:27,941 --> 00:01:30,501
Have you seen a young
lady with long hair?
9
00:01:38,852 --> 00:01:42,413
Where could she be if she
hasn't gone to the resort?
10
00:01:43,390 --> 00:01:45,790
Can't you think
of anyplace else?
11
00:01:50,363 --> 00:01:54,356
Why did she disappear?
12
00:01:55,836 --> 00:01:58,737
Did something happen
at your house?
13
00:02:00,707 --> 00:02:01,731
I'd better go
14
00:02:02,342 --> 00:02:03,639
Give me a call
if she shows up
15
00:02:04,444 --> 00:02:05,240
Okay
16
00:02:05,745 --> 00:02:07,542
If she calls you...
17
00:02:07,614 --> 00:02:08,672
I doubt she'll
be calling me
18
00:02:19,192 --> 00:02:21,285
The roadway construction
should be rushed
19
00:02:21,862 --> 00:02:22,692
Yes, sir
20
00:02:23,130 --> 00:02:25,360
If there's nothing else on the
agenda, let's end the meeting
21
00:02:29,469 --> 00:02:30,697
Are you going
back today?
22
00:02:31,304 --> 00:02:31,531
Yes
23
00:02:32,172 --> 00:02:33,366
I'll make a stop
at the house first
24
00:02:33,907 --> 00:02:35,807
Can you manage
without Hae-won?
25
00:02:36,376 --> 00:02:39,277
We're in the final stage
so I'll manage
26
00:02:40,447 --> 00:02:42,108
Hae-won seems to be
having a hard time
27
00:02:42,849 --> 00:02:44,339
Look after her
28
00:02:45,719 --> 00:02:48,847
I hope you're able to patch
things up with Hae-won
29
00:02:49,456 --> 00:02:50,753
Your mother will
feel better too
30
00:02:52,893 --> 00:02:53,416
Yes, Father
31
00:03:22,789 --> 00:03:23,278
Hae-won?
32
00:03:26,326 --> 00:03:28,658
Yes, this is he
33
00:03:29,462 --> 00:03:29,951
And you are...?
34
00:03:30,463 --> 00:03:32,931
I'm Soh Un-hae's father
35
00:03:33,466 --> 00:03:36,993
I'm sorry?
36
00:03:37,237 --> 00:03:40,138
The heart donor's father
37
00:03:47,714 --> 00:03:49,944
Honey, our Un-hae...
38
00:03:51,017 --> 00:03:53,417
Her heart must be beating
in someone else's chest
39
00:03:54,521 --> 00:03:58,184
That girl, who our Un-hae
gave her heart...
40
00:03:58,892 --> 00:04:00,917
Could we meet her just once?
41
00:04:04,164 --> 00:04:05,563
Are you
Soh Un-hae's father?
42
00:04:06,132 --> 00:04:06,496
Yes
43
00:04:07,601 --> 00:04:08,966
Hello
I'm Park Jung-jae
44
00:04:18,044 --> 00:04:19,033
Although we
don't know her
45
00:04:20,213 --> 00:04:24,309
my wife and I have always
wondered about her
46
00:04:26,353 --> 00:04:29,618
If possible
we want to meet her
47
00:04:31,358 --> 00:04:34,088
May I ask your reason
for wanting to see her
48
00:04:34,961 --> 00:04:35,950
all of a sudden?
49
00:04:36,529 --> 00:04:38,360
Well, you see...
50
00:04:39,766 --> 00:04:43,031
Is it a reward you want?
51
00:04:43,403 --> 00:04:47,237
No, never
52
00:04:48,675 --> 00:04:50,404
My wife...
53
00:04:52,646 --> 00:04:57,140
She's been sick in the
hospital for a long time
54
00:04:57,617 --> 00:04:59,642
And she's
back home now
55
00:05:01,421 --> 00:05:04,185
Lately she's been missing
our daughter more than ever
56
00:05:06,259 --> 00:05:08,887
And she wants to
meet that young lady
57
00:05:09,696 --> 00:05:11,095
Can it be arranged?
58
00:05:12,332 --> 00:05:13,560
But what would
that accomplish?
59
00:05:14,367 --> 00:05:17,302
Hae-won's not
your daughter
60
00:05:18,405 --> 00:05:20,373
I know that
of course
61
00:05:22,008 --> 00:05:25,705
Still, wanting to be
consoled by the fact
62
00:05:28,114 --> 00:05:30,014
that our daughter's
heart is still beating
63
00:05:30,583 --> 00:05:31,982
that's how foolish
parents are
64
00:05:34,754 --> 00:05:38,121
Could we meet
her once?
65
00:05:40,460 --> 00:05:43,327
That's all we ask
66
00:05:45,865 --> 00:05:49,266
I couldn't even
if I wanted to
67
00:05:50,770 --> 00:05:51,429
I'm sorry
68
00:05:52,605 --> 00:05:54,436
What do you mean?
69
00:05:55,542 --> 00:05:58,238
Has something
happened to her?
70
00:05:59,946 --> 00:06:01,538
It's not like that
71
00:06:03,550 --> 00:06:04,482
I'm sorry, sir
72
00:06:05,452 --> 00:06:06,749
It's a little
difficult right now
73
00:06:07,287 --> 00:06:09,551
but we'll get in
touch with you
74
00:06:18,998 --> 00:06:20,556
This is my number
75
00:06:23,069 --> 00:06:26,163
Don't feel pressured.
I won't expect much
76
00:06:28,508 --> 00:06:29,236
I understand
77
00:06:30,343 --> 00:06:32,538
I don't know how
you'll take this
78
00:06:33,246 --> 00:06:35,908
but there's so much that
connects me to your resort
79
00:06:37,951 --> 00:06:40,920
Someone I consider
a son works there
80
00:06:41,554 --> 00:06:42,111
Really?
81
00:06:42,756 --> 00:06:43,188
What's his name?
82
00:06:44,190 --> 00:06:45,088
His name is
Yoo Min-woo
83
00:06:45,959 --> 00:06:48,189
I believe he's involved
in the renovation
84
00:06:50,163 --> 00:06:51,061
Mr. Yoo Min-woo?
85
00:06:52,065 --> 00:06:52,656
Do you know him?
86
00:06:54,534 --> 00:06:54,795
Yes
87
00:06:55,902 --> 00:06:58,962
He's in charge of
the renovation
88
00:07:01,775 --> 00:07:04,608
Is he doing
a good job?
89
00:07:05,612 --> 00:07:06,636
Please look
kindly upon him
90
00:07:07,680 --> 00:07:10,513
He's like a son to me
91
00:07:14,120 --> 00:07:19,581
There are many things I'll
be indebted to you for
92
00:07:20,760 --> 00:07:23,126
I'll be counting
on your help
93
00:07:25,098 --> 00:07:25,587
Then...
94
00:07:45,852 --> 00:07:46,580
Mom!
95
00:07:48,488 --> 00:07:50,012
Are you all right?
96
00:07:52,759 --> 00:07:53,282
Hae-won...
97
00:07:56,629 --> 00:08:00,258
How is she doing?
98
00:08:05,505 --> 00:08:08,065
She's okay
99
00:08:09,242 --> 00:08:11,574
She called to ask
if you're okay
100
00:08:13,947 --> 00:08:14,641
Jung-ah
101
00:08:17,283 --> 00:08:18,272
Is it true?
102
00:08:20,253 --> 00:08:25,316
About Min-woo
and Hae-won...
103
00:08:26,893 --> 00:08:27,757
Is it really...?
104
00:08:31,030 --> 00:08:36,127
How terrible.
105
00:08:38,538 --> 00:08:40,506
What are we to do?
106
00:08:44,611 --> 00:08:45,942
Mom!
107
00:08:47,480 --> 00:08:48,606
What are you doing?
108
00:08:50,717 --> 00:08:52,207
Don't tell me you're
going back to the resort?
109
00:08:54,220 --> 00:08:55,585
Under these
circumstances?
110
00:08:56,956 --> 00:08:58,048
How's Mother?
111
00:08:59,893 --> 00:09:00,917
You have to ask?
112
00:09:02,262 --> 00:09:05,129
If you're so worried
why don't you look in on her?
113
00:09:06,065 --> 00:09:07,293
You take care of her
114
00:09:07,467 --> 00:09:08,695
I can't face her
115
00:09:10,904 --> 00:09:11,666
What did Hae-won say?
116
00:09:13,740 --> 00:09:15,207
Is she worried
sick about Mom?
117
00:09:17,377 --> 00:09:18,935
Did she get down on her knees
to ask for forgiveness?
118
00:09:19,979 --> 00:09:22,004
Shedding tears from
those innocent eyes?
119
00:09:26,052 --> 00:09:26,950
She left
120
00:09:28,655 --> 00:09:28,882
What?
121
00:09:30,757 --> 00:09:33,885
What do you
mean she left?
122
00:09:34,561 --> 00:09:35,687
She disappeared
123
00:09:36,729 --> 00:09:38,253
She left a short note
124
00:09:38,765 --> 00:09:40,733
and went to hide where
I can't find her
125
00:09:42,302 --> 00:09:45,931
Park Jung-ah
is this what you want?
126
00:09:47,407 --> 00:09:49,398
Are you happy now?
127
00:09:51,044 --> 00:09:51,738
By chance...
128
00:09:54,380 --> 00:09:59,079
Maybe Min-woo knows
where she's gone
129
00:10:02,722 --> 00:10:05,452
Maybe they
aren't telling
130
00:10:06,893 --> 00:10:08,121
Don't you
know Hae-won?
131
00:10:08,861 --> 00:10:10,522
You think she
could do that?
132
00:10:13,166 --> 00:10:16,795
Recently Hae-won isn't
the same person I knew
133
00:10:18,504 --> 00:10:18,902
Don't you agree?
134
00:10:50,536 --> 00:10:52,470
We met in the tea
field before
135
00:10:53,406 --> 00:10:57,433
I was there to meet
the heart's owner
136
00:10:58,711 --> 00:11:01,737
Whenever it gets hard
I think about him
137
00:11:50,096 --> 00:11:50,721
Hello?
138
00:11:55,435 --> 00:11:56,561
Is anyone home?
139
00:13:16,482 --> 00:13:18,450
You are...
140
00:13:20,620 --> 00:13:21,609
Sir...
141
00:13:23,523 --> 00:13:25,753
You're from
Calla Resort, right?
142
00:13:27,927 --> 00:13:29,224
What a small world
143
00:13:29,695 --> 00:13:31,128
Who would've thought we'd
run into each other here?
144
00:13:32,465 --> 00:13:36,299
Imagine that
145
00:13:55,154 --> 00:13:55,677
Bosung?
146
00:13:59,692 --> 00:14:00,681
What are you doing here?
147
00:14:01,894 --> 00:14:03,088
You know someone
in this town?
148
00:14:04,230 --> 00:14:07,893
Yes, I came to
see someone
149
00:14:09,135 --> 00:14:12,400
Thank you for the
bouquet of calla lilies
150
00:14:16,709 --> 00:14:20,440
I'd like to invite you
for tea to thank you
151
00:14:23,149 --> 00:14:23,581
Yes
152
00:14:29,689 --> 00:14:31,884
Are you sure I'm
not imposing?
153
00:14:32,291 --> 00:14:32,814
Of course not
154
00:14:33,492 --> 00:14:36,950
My wife will be happy
to have a guest
155
00:14:42,735 --> 00:14:43,224
Here we are
156
00:14:48,808 --> 00:14:51,003
You live here?
157
00:14:53,346 --> 00:14:53,607
Yes
158
00:14:54,480 --> 00:14:54,912
Let's go in
159
00:15:25,144 --> 00:15:27,806
You remembered
160
00:15:28,881 --> 00:15:31,247
My daughter always
drank it like this
161
00:15:34,020 --> 00:15:37,547
You said she and I are
alike in many ways...
162
00:15:39,492 --> 00:15:41,551
Your son...
163
00:15:42,295 --> 00:15:43,421
They lost a child
164
00:15:44,297 --> 00:15:47,232
Your presence may be
like a scar to them
165
00:15:54,607 --> 00:15:55,005
Drink
166
00:16:06,819 --> 00:16:07,547
It's nice
167
00:16:09,588 --> 00:16:12,648
This is the most delicious
tea in the world
168
00:16:13,359 --> 00:16:13,757
Really?
169
00:16:16,162 --> 00:16:17,060
Thank you
170
00:16:19,832 --> 00:16:23,928
I might never have known that
such delicious tea existed
171
00:16:25,871 --> 00:16:26,269
And...
172
00:16:30,509 --> 00:16:31,669
And thank you
173
00:16:36,615 --> 00:16:39,743
I won't be able to forget
174
00:16:41,287 --> 00:16:43,517
I'll remember, always
175
00:16:45,191 --> 00:16:48,718
That's much too great a
thank you for a cup of tea
176
00:16:50,563 --> 00:16:53,498
I thank you for your thoughts
177
00:16:54,867 --> 00:16:58,359
Can I come visit often?
178
00:17:00,773 --> 00:17:02,741
My wife would
be so happy
179
00:17:03,409 --> 00:17:04,774
to have such a pretty
young lady as a guest
180
00:17:05,845 --> 00:17:07,779
Where could
she have gone?
181
00:17:17,390 --> 00:17:20,484
I'm sorry if I'm
imposing on you
182
00:17:20,659 --> 00:17:23,253
No, do look around
183
00:17:29,969 --> 00:17:31,334
This must be your daughter
184
00:17:33,439 --> 00:17:35,703
My wife must've been
looking at them
185
00:17:36,642 --> 00:17:38,109
She's beautiful
186
00:17:43,983 --> 00:17:45,780
Such a pretty necklace
187
00:17:47,720 --> 00:17:48,379
You want it?
188
00:17:49,822 --> 00:17:51,221
I couldn't
189
00:17:52,024 --> 00:17:54,015
My daughter doesn't
need it anymore
190
00:17:55,928 --> 00:17:56,656
You should have it
191
00:18:01,300 --> 00:18:02,096
May I, really?
192
00:18:05,738 --> 00:18:06,102
Yes
193
00:18:19,485 --> 00:18:20,383
Thank you
194
00:18:22,388 --> 00:18:24,515
I've received so
much from you today
195
00:18:25,157 --> 00:18:29,457
The tea, and
the necklace...
196
00:18:34,633 --> 00:18:35,793
It's so pretty
197
00:18:38,370 --> 00:18:41,737
What if your
daughter misses it?
198
00:18:42,942 --> 00:18:44,773
My daughter will
be happy to know
199
00:18:46,045 --> 00:18:51,176
it went to a pretty
nice young lady
200
00:18:52,084 --> 00:18:52,948
You mean it?
201
00:18:54,520 --> 00:18:58,923
Then please
call me by name
202
00:18:59,959 --> 00:19:01,290
It's Shim Hae-won
203
00:19:03,095 --> 00:19:04,289
I will, Hae-won
204
00:19:05,865 --> 00:19:07,127
Have a safe trip back
205
00:19:19,078 --> 00:19:20,102
Shim Hae-won...
206
00:21:28,407 --> 00:21:32,935
Whenever I see you
my heart's already racing
207
00:21:42,821 --> 00:21:43,947
We have to get
on that bus
208
00:21:44,923 --> 00:21:46,390
It'll take forever until
the next one comes
209
00:21:46,492 --> 00:21:46,890
Run!
210
00:21:49,962 --> 00:21:50,587
Wait!
211
00:22:06,312 --> 00:22:07,336
Where to?
212
00:22:08,981 --> 00:22:11,541
Give me a minute
213
00:22:41,213 --> 00:22:43,238
How did you...?
214
00:22:46,151 --> 00:22:51,555
I remembered what you
said about the tea field
215
00:22:53,959 --> 00:22:54,948
I thought I'd
find you here
216
00:23:03,035 --> 00:23:04,502
Why did you lie to me?
217
00:23:08,874 --> 00:23:10,341
You pretended it was
going well with Jung-jae
218
00:23:12,111 --> 00:23:13,738
and that you
were happy
219
00:23:17,616 --> 00:23:18,480
You lied, didn't you?
220
00:23:21,653 --> 00:23:26,955
Did you think I'd believe you
when you disappear like this?
221
00:23:32,564 --> 00:23:34,555
Do you realize how
worried everyone is?
222
00:23:37,369 --> 00:23:39,803
Do you know how
difficult it is
223
00:23:42,207 --> 00:23:50,581
for Jung-jae and me
if you disappear?
224
00:23:51,116 --> 00:23:51,605
It's...
225
00:23:54,620 --> 00:23:55,552
hard for me too
226
00:24:01,126 --> 00:24:02,559
I blame you
227
00:24:05,464 --> 00:24:06,522
For throwing me
into confusion
228
00:24:09,201 --> 00:24:10,634
And for changing me
229
00:24:15,607 --> 00:24:20,670
I wanted to hide
out somewhere
230
00:24:22,548 --> 00:24:25,312
where no one
could find me
231
00:24:28,954 --> 00:24:33,414
So why did you have to
come and find me again?
232
00:24:40,065 --> 00:24:45,594
I can't be with you even
if I leave Jung-jae
233
00:24:49,241 --> 00:24:50,868
I'm not asking you
to be with me
234
00:24:53,011 --> 00:24:54,740
And I'm not telling
you to marry Jung-jae
235
00:24:55,214 --> 00:24:56,647
I just don't think what
you're doing is right
236
00:24:58,851 --> 00:25:01,115
This isn't like you
237
00:25:03,622 --> 00:25:08,059
Jung-jae and Jung-ah, you
said they're your only family
238
00:25:10,929 --> 00:25:12,920
Can you go on
without them?
239
00:25:19,238 --> 00:25:19,897
See?
240
00:25:21,673 --> 00:25:22,469
You can't, can you?
241
00:25:26,445 --> 00:25:27,844
So don't run away
242
00:25:33,252 --> 00:25:34,150
Go back to Seoul
243
00:25:54,206 --> 00:25:54,695
Let's go back
244
00:26:05,050 --> 00:26:05,812
Jung-jae
245
00:26:13,158 --> 00:26:16,491
This is a surprise seeing the
two of you here together
246
00:26:20,999 --> 00:26:23,467
How did you know
to come here?
247
00:26:24,570 --> 00:26:25,730
I just had a hunch
248
00:26:27,339 --> 00:26:30,069
But I see I'm
one step behind
249
00:26:31,743 --> 00:26:32,835
Min-woo's
already here
250
00:26:35,781 --> 00:26:40,480
Did you leave home
to be with Min-woo?
251
00:26:41,253 --> 00:26:41,947
Jung-jae
252
00:26:42,187 --> 00:26:43,347
It's not like that
253
00:26:43,989 --> 00:26:45,251
When I heard Hae-won
had disappeared
254
00:26:45,791 --> 00:26:48,055
I thought I'd
find her here
255
00:26:49,761 --> 00:26:50,785
It's hard to believe
256
00:26:52,030 --> 00:26:54,464
but your meeting here
was a coincidence?
257
00:26:55,834 --> 00:26:57,165
It's true
258
00:26:58,503 --> 00:27:04,339
Tell me, why would you come
searching for my fiancee?
259
00:27:07,980 --> 00:27:08,969
I was worried about her
260
00:27:12,050 --> 00:27:12,539
Worried, you say?
261
00:27:15,020 --> 00:27:16,885
I guess you could be,
as a colleague
262
00:27:18,357 --> 00:27:18,914
Jung-jae...
263
00:27:20,859 --> 00:27:25,091
Anyway, I assumed I knew
Hae-won better than anyone
264
00:27:26,465 --> 00:27:29,434
But you found her
before I did
265
00:27:32,270 --> 00:27:33,362
It's not a
pleasant feeling
266
00:27:55,093 --> 00:27:56,355
We had a guest earlier
267
00:27:56,895 --> 00:27:58,328
When did you get back?
268
00:27:59,564 --> 00:28:00,553
Who?
269
00:28:02,100 --> 00:28:02,964
Was it Un-hae's friend?
270
00:28:03,835 --> 00:28:07,066
I would've liked
to see her
271
00:28:08,106 --> 00:28:09,198
I told you
you'll only get better if you
272
00:28:10,275 --> 00:28:13,733
move around a lot
and spend time with people
273
00:28:15,247 --> 00:28:17,044
If you stay
cooped up inside
274
00:28:17,749 --> 00:28:19,216
you might have to go
back to the hospital
275
00:28:20,452 --> 00:28:24,218
Did you see
Un-hae's necklace?
276
00:28:25,757 --> 00:28:29,921
I gave it to our guest
277
00:28:31,196 --> 00:28:34,029
How could you
give that away?
278
00:28:34,433 --> 00:28:36,094
Un-hae treasured
that necklace
279
00:28:36,835 --> 00:28:38,029
She'll be upset
if she finds out
280
00:28:38,570 --> 00:28:40,060
I'm sure she will
281
00:28:40,939 --> 00:28:42,031
She won't be
coming back
282
00:28:42,774 --> 00:28:45,436
I've told you over and over
that she can't come back!
283
00:28:46,745 --> 00:28:47,837
What are you saying?
284
00:28:49,781 --> 00:28:50,611
Why can't she come back?
285
00:28:51,283 --> 00:28:52,147
Honey...
286
00:28:54,319 --> 00:28:58,449
Our daughter, Un-hae...
287
00:28:59,057 --> 00:29:01,821
She'll come back
288
00:29:02,594 --> 00:29:06,928
She loves that necklace
289
00:29:07,332 --> 00:29:08,321
I gave that necklace
to a young lady
290
00:29:09,468 --> 00:29:12,437
who's just as pretty and
gentle as our Un-hae
291
00:29:13,605 --> 00:29:15,698
I thought it'd look as nice
on her as it did on Un-hae
292
00:29:16,942 --> 00:29:18,967
and she also looked
so much like Un-hae
293
00:29:19,911 --> 00:29:20,775
I felt as if she were
like our daughter
294
00:29:22,581 --> 00:29:23,411
I did a good thing, didn't I?
295
00:30:37,389 --> 00:30:39,084
How much longer will you
make me look so ridiculous?
296
00:30:40,258 --> 00:30:41,850
How low do I have to stoop?
297
00:30:42,594 --> 00:30:47,156
It was pure coincidence
that I ran into Min-woo
298
00:30:48,200 --> 00:30:51,101
I hadn't imagined I'd
run into him there
299
00:30:51,436 --> 00:30:54,633
I was going to forgive
you and Min-woo
300
00:30:55,340 --> 00:30:56,466
I wanted to
forget it all
301
00:30:57,242 --> 00:30:59,710
But look at you
302
00:31:01,847 --> 00:31:03,838
How much longer am I
supposed to tolerate this?
303
00:31:06,618 --> 00:31:10,611
I'm sorry...
304
00:31:13,692 --> 00:31:14,556
Let's go back to Seoul
305
00:31:16,461 --> 00:31:19,726
And do as I tell you
306
00:31:20,866 --> 00:31:24,302
Forget everything and
just follow my lead
307
00:31:26,004 --> 00:31:26,732
You'll do that, won't you?
308
00:31:31,910 --> 00:31:32,433
Why you...
309
00:31:34,713 --> 00:31:35,475
Jung-jae...
310
00:31:38,783 --> 00:31:40,341
It's not going to
work out between us
311
00:31:42,587 --> 00:31:43,781
I wouldn't have run
away and hurt everyone
312
00:31:44,990 --> 00:31:47,925
if I'd planned on
staying with you
313
00:31:51,429 --> 00:31:51,793
And?
314
00:31:55,901 --> 00:31:56,765
Let's end it
315
00:32:01,006 --> 00:32:04,840
You're really
going to leave me?
316
00:32:13,084 --> 00:32:13,573
Yes
317
00:32:17,222 --> 00:32:20,851
You really
don't love me?
318
00:32:39,711 --> 00:32:46,617
Why would Min-woo go
searching for Hae-won?
319
00:32:47,352 --> 00:32:48,614
He should've
stayed out of it
320
00:32:51,389 --> 00:32:54,358
Are you saying what
Min-woo did was wrong?
321
00:32:55,360 --> 00:32:56,725
What I mean is...
322
00:32:57,162 --> 00:33:00,620
It won't look good if
Jung-jae finds out
323
00:33:01,433 --> 00:33:04,334
Imagine how
frustrated he must be
324
00:33:04,602 --> 00:33:05,864
to go off on a
wild search?
325
00:33:06,438 --> 00:33:07,837
Hae-won's disappeared
326
00:33:08,173 --> 00:33:10,539
You think he can just
wait idly by like us?
327
00:33:11,576 --> 00:33:12,634
That's true too.
But...
328
00:33:14,546 --> 00:33:15,979
This is terrible!
329
00:33:19,851 --> 00:33:20,681
Min-woo!
330
00:33:22,887 --> 00:33:24,514
What are you
still doing here?
331
00:33:24,589 --> 00:33:26,181
You should've turned in
early to get some rest
332
00:33:26,558 --> 00:33:28,958
Hae-won disappeared and
you bolted out of here
333
00:33:29,060 --> 00:33:30,493
How can we rest?
334
00:33:30,595 --> 00:33:31,653
Exactly!
335
00:33:32,630 --> 00:33:35,360
I'm glad at least
one of you is back
336
00:33:36,668 --> 00:33:37,965
Don't worry
337
00:33:38,737 --> 00:33:41,365
Hae-won's back safe
338
00:33:49,681 --> 00:33:51,478
Jung-jae took her
back to Seoul
339
00:33:52,117 --> 00:33:53,049
Is it true?
340
00:33:53,418 --> 00:33:56,182
Did you see him
take Hae-won back?
341
00:33:56,721 --> 00:33:57,050
Yes
342
00:33:57,655 --> 00:34:00,249
Then you saw Hae-won?
343
00:34:03,328 --> 00:34:03,794
Yes
344
00:34:05,363 --> 00:34:10,027
But I'm worried that Jung-jae
might have misunderstood
345
00:34:10,935 --> 00:34:12,630
after seeing us together
346
00:34:18,143 --> 00:34:20,373
You can stop worrying
and get some rest now
347
00:34:22,113 --> 00:34:23,808
We will
348
00:34:31,189 --> 00:34:32,451
You saw Hae-won
did you?
349
00:34:36,795 --> 00:34:37,318
Jung-ah...
350
00:34:38,029 --> 00:34:40,725
You're just too much
351
00:34:43,034 --> 00:34:45,798
And Hae-won's
really something
352
00:34:47,505 --> 00:34:49,973
She disappears and makes
everyone worry sick
353
00:34:51,376 --> 00:34:53,310
but that was all just for
your little rendezvous?
354
00:34:54,879 --> 00:34:55,811
It's not like that...
355
00:34:55,947 --> 00:34:57,312
I don't want any
more excuses!
356
00:34:59,117 --> 00:35:02,416
I had no idea you
were like this
357
00:35:04,389 --> 00:35:04,878
Right
358
00:35:07,392 --> 00:35:14,457
I won't give you any excuses
and I know I have no right to
359
00:35:15,133 --> 00:35:18,159
But Jung-ah
I didn't plan to see Hae-won
360
00:35:18,269 --> 00:35:19,327
Don't misunderstand
Hae-won
361
00:35:19,704 --> 00:35:20,136
Hae-won...
362
00:35:20,171 --> 00:35:21,832
Hae-won, Hae-won
Hae-won!
363
00:35:22,340 --> 00:35:23,602
I'm sick of hearing it!
364
00:35:29,013 --> 00:35:29,877
How long will you go on
365
00:35:31,282 --> 00:35:33,409
meeting behind
everyone's back?
366
00:35:35,553 --> 00:35:36,520
Jung-jae and I...
367
00:35:38,022 --> 00:35:39,455
how much more are you
going to hurt us?
368
00:35:40,024 --> 00:35:40,683
Jung-ah
369
00:35:41,126 --> 00:35:46,530
I feel like a fool
for loving you
370
00:35:49,934 --> 00:35:51,561
I regret loving a man
who only thinks of
371
00:35:52,137 --> 00:35:56,471
his own feelings, with no
regard for anyone else!
372
00:35:58,009 --> 00:35:59,271
I hate you!
373
00:36:01,346 --> 00:36:01,675
Right
374
00:36:09,354 --> 00:36:10,321
You should go
on hating me
375
00:36:14,392 --> 00:36:15,484
And don't ever
forgive me
376
00:36:26,771 --> 00:36:30,298
Min-woo
don't be too hurt
377
00:36:31,376 --> 00:36:35,870
She's behaving that way
because she loves you so much
378
00:36:37,849 --> 00:36:49,954
She's right
I'm a bad person
379
00:37:01,639 --> 00:37:03,834
Jung-jae
why are we here?
380
00:37:05,843 --> 00:37:06,935
What are you doing?
381
00:37:07,612 --> 00:37:10,046
I want to talk to you
382
00:37:11,516 --> 00:37:12,005
Get out
383
00:37:21,192 --> 00:37:26,095
I didn't have any time
to prepare things
384
00:37:26,631 --> 00:37:27,393
It doesn't matter
385
00:37:29,167 --> 00:37:31,158
You'll be leaving tomorrow?
386
00:37:32,337 --> 00:37:36,364
No, we'll be
here for a while
387
00:37:36,641 --> 00:37:37,300
I see
388
00:37:37,942 --> 00:37:41,639
Just bring us groceries and
we'll cook our own meals
389
00:37:41,713 --> 00:37:42,907
I understand
390
00:37:50,722 --> 00:37:52,189
Don't just stand there
Come and sit down
391
00:37:53,458 --> 00:37:55,824
You loved it here
392
00:37:57,328 --> 00:37:58,852
Don't do this
393
00:37:59,797 --> 00:38:02,823
What do you mean we'll
be staying a while?
394
00:38:07,171 --> 00:38:11,198
I'm going to start
over step by step
395
00:38:13,978 --> 00:38:16,606
I'm going to restore our
relationship to what it was
396
00:38:24,455 --> 00:38:25,251
Don't!
397
00:38:28,059 --> 00:38:32,052
You can't leave
until I say you can
398
00:38:50,381 --> 00:38:51,040
Jung-jae...
399
00:38:54,152 --> 00:38:59,317
You can't leave until you
come back to your old self
400
00:38:59,691 --> 00:39:00,851
to the Hae-won I know
401
00:39:02,560 --> 00:39:08,863
We'll stay here until you
erase Min-woo from your mind
402
00:39:27,518 --> 00:39:31,784
You should go on hating me
403
00:39:34,759 --> 00:39:35,817
And don't ever forgive me
404
00:39:56,614 --> 00:39:57,979
Get a hold of yourself
405
00:39:58,449 --> 00:39:59,211
Min-woo!
406
00:40:03,287 --> 00:40:05,187
What happened?
407
00:40:05,923 --> 00:40:09,086
He didn't drink much
but he got drunk
408
00:40:09,794 --> 00:40:10,590
Drunk?
409
00:40:12,063 --> 00:40:14,531
I've never seen
him like this
410
00:40:16,167 --> 00:40:18,135
Let me help you
411
00:40:19,103 --> 00:40:20,661
We're almost here
412
00:40:30,815 --> 00:40:31,782
He'll be okay
413
00:40:33,284 --> 00:40:35,275
You should go and rest
414
00:40:37,488 --> 00:40:38,079
Jung-ah
415
00:40:40,758 --> 00:40:46,162
Do you have something
to say to him?
416
00:40:49,333 --> 00:40:51,824
No, I should go
417
00:40:53,671 --> 00:40:54,638
Hae-won...
418
00:40:56,674 --> 00:40:57,072
Hae-won...
419
00:40:57,141 --> 00:40:57,835
I'm sorry
420
00:40:59,243 --> 00:41:00,107
Hae-won...
421
00:41:07,685 --> 00:41:08,617
Hae-won...
422
00:42:30,535 --> 00:42:31,092
Hae-won
423
00:42:44,081 --> 00:42:45,013
You're afraid of me
aren't you?
424
00:42:47,852 --> 00:42:50,946
So this is what's
become of us
425
00:42:58,095 --> 00:42:58,925
Take your medicine
426
00:43:01,198 --> 00:43:01,789
Good night
427
00:43:32,096 --> 00:43:32,824
Jung-jae
428
00:43:48,879 --> 00:43:50,005
Let's not do this
429
00:43:51,682 --> 00:43:52,512
Let's go home
430
00:43:59,557 --> 00:44:00,649
Let's go back
431
00:44:06,631 --> 00:44:11,261
I'm really sorry
that I've hurt you
432
00:44:14,005 --> 00:44:17,600
I like you a lot
433
00:44:18,776 --> 00:44:20,141
I really liked you
434
00:44:23,214 --> 00:44:28,516
I couldn't stand myself
for betraying you
435
00:44:30,388 --> 00:44:32,117
I couldn't forgive myself
436
00:44:35,626 --> 00:44:39,960
I feel terrible about it
437
00:44:43,668 --> 00:44:56,342
I can't control
my own feelings...
438
00:45:05,189 --> 00:45:06,178
Now you should leave me
439
00:45:08,626 --> 00:45:16,692
Don't forgive me
and just leave me
440
00:45:21,038 --> 00:45:21,504
I can't
441
00:45:22,673 --> 00:45:23,640
I'm in torture
because I can't
442
00:45:24,775 --> 00:45:27,175
If I could leave you
I would've done it long ago
443
00:45:29,280 --> 00:45:30,144
So give up
444
00:45:31,982 --> 00:45:32,778
Just give up!
445
00:45:56,941 --> 00:45:57,270
Drink
446
00:46:05,316 --> 00:46:06,374
Are you sober now?
447
00:46:10,154 --> 00:46:11,212
Was I out of it?
448
00:46:11,856 --> 00:46:13,187
That's not the half of it
449
00:46:13,858 --> 00:46:15,325
You were totally out
450
00:46:15,926 --> 00:46:16,790
And you kept calling
out someone else's name
451
00:46:17,061 --> 00:46:18,255
with Jung-ah right there
452
00:46:23,234 --> 00:46:25,725
Whose name?
453
00:46:26,771 --> 00:46:28,568
"Hae-won, I'm sorry."
454
00:46:28,873 --> 00:46:32,969
I think you called out her
name at least five times!
455
00:46:41,385 --> 00:46:42,215
So I did...
456
00:46:45,422 --> 00:46:47,185
I should've been honest
457
00:46:49,026 --> 00:46:50,323
That would've been better
458
00:46:51,662 --> 00:46:53,289
Be honest, how?
459
00:46:54,632 --> 00:46:56,156
That I didn't want
to let Hae-won go
460
00:46:58,102 --> 00:46:59,034
That I couldn't
461
00:47:01,906 --> 00:47:03,066
That I want to
be with her
462
00:47:05,609 --> 00:47:07,201
Stop with this drunken
stupor already
463
00:47:08,512 --> 00:47:10,605
We have work to do!
464
00:47:14,351 --> 00:47:14,976
Who's there?
465
00:47:15,252 --> 00:47:16,184
Min-woo!
466
00:47:17,021 --> 00:47:17,851
What's she doing
here so early?
467
00:47:18,556 --> 00:47:19,921
Come in.
The door's open
468
00:47:21,959 --> 00:47:22,983
Morning
469
00:47:26,630 --> 00:47:27,494
You see...
470
00:47:27,665 --> 00:47:29,895
What is it?
471
00:47:31,001 --> 00:47:36,234
I think both Jung-jae and
Hae-won have disappeared
472
00:47:37,675 --> 00:47:38,664
What do you mean?
473
00:47:39,243 --> 00:47:41,074
Jung-jae's nowhere
to be found
474
00:47:41,412 --> 00:47:42,606
so the meeting's
cancelled
475
00:47:43,848 --> 00:47:46,681
Hae-won's not picking
up her phone either
476
00:47:47,218 --> 00:47:50,119
Jung-ah's been
calling Jung-jae too
477
00:47:51,255 --> 00:47:56,955
And Min-woo was the last
person to see them, so...
478
00:48:24,154 --> 00:48:26,315
Why aren't you answering?
479
00:48:28,592 --> 00:48:32,028
Answer the phone!
480
00:48:46,577 --> 00:48:47,271
Hello
481
00:48:47,878 --> 00:48:48,469
Jung-jae?
482
00:48:49,113 --> 00:48:52,173
Where are you?
483
00:48:53,083 --> 00:48:54,277
Are you with Hae-won?
484
00:48:55,152 --> 00:48:57,416
Yes, we're together
485
00:49:00,457 --> 00:49:01,788
Why, is Min-woo worried?
486
00:49:08,432 --> 00:49:10,263
Where can I find
Park Jung-ah?
487
00:49:12,670 --> 00:49:14,228
What are you doing there?
488
00:49:15,773 --> 00:49:16,205
What?
489
00:49:17,641 --> 00:49:19,768
What do you mean
you're not coming back?
490
00:49:20,577 --> 00:49:22,511
You're not making sense
491
00:49:24,949 --> 00:49:25,415
What?
492
00:49:26,717 --> 00:49:29,550
What are you saying?
493
00:49:30,921 --> 00:49:33,082
You're going to keep Hae-won
there against her will?
494
00:49:34,858 --> 00:49:38,191
Jung-jae, that's not going
to make her love you again
495
00:49:39,096 --> 00:49:39,892
What did you say?
496
00:49:42,967 --> 00:49:44,628
Who's being kept
against their will?
497
00:49:44,835 --> 00:49:45,563
Min-woo...
498
00:49:50,240 --> 00:49:50,604
I'm hanging up
499
00:49:59,016 --> 00:50:00,745
Hello?
500
00:50:00,951 --> 00:50:01,679
He hung up
501
00:50:06,523 --> 00:50:08,115
What do you mean Hae-won's
being kept against her will?
502
00:50:09,293 --> 00:50:11,022
Where?
503
00:50:11,762 --> 00:50:12,319
I don't know
504
00:50:12,463 --> 00:50:13,157
Jung-ah!
505
00:50:15,366 --> 00:50:19,700
Where did Jung-jae
take Hae-won?
506
00:50:20,170 --> 00:50:22,229
Tell me!
507
00:50:23,874 --> 00:50:24,636
Jung-ah!
508
00:50:24,875 --> 00:50:26,274
You expect me to tell you?
509
00:50:27,277 --> 00:50:29,142
Why should I?
510
00:50:30,147 --> 00:50:33,810
If I tell you, are you
going to go rescue her?
511
00:50:37,054 --> 00:50:38,453
My brother will take
care of everything
512
00:50:39,623 --> 00:50:40,715
He loves Hae-won
513
00:50:42,292 --> 00:50:45,853
Worried he can't take care
of Hae-won like you can?
514
00:50:46,430 --> 00:50:47,488
I have to go see her
515
00:50:47,598 --> 00:50:48,155
Tell me!
516
00:50:48,332 --> 00:50:48,661
Why?
517
00:50:48,766 --> 00:50:49,323
I have to go!
518
00:50:49,433 --> 00:50:50,229
Why should you?
519
00:50:57,775 --> 00:50:58,639
Because I love her
520
00:51:05,149 --> 00:51:08,812
Yes, I love her
521
00:51:11,655 --> 00:51:12,883
I love Hae-won
522
00:51:15,959 --> 00:51:17,392
Even if someone
else is by her side
523
00:51:19,596 --> 00:51:21,223
I have to be by her side
524
00:51:24,001 --> 00:51:25,434
I have to go to her
525
00:51:27,905 --> 00:51:33,070
I realized again that I
can never give her up
526
00:51:34,278 --> 00:51:35,108
Enough
527
00:51:36,447 --> 00:51:36,936
Please...
528
00:51:40,417 --> 00:51:45,116
I can't stand hearing
those words from you...
529
00:51:48,559 --> 00:51:53,758
I hate it...
530
00:54:07,130 --> 00:54:09,655
Jung-jae
dinner's ready
531
00:54:09,733 --> 00:54:10,563
Let's eat
532
00:54:15,372 --> 00:54:15,701
Dinner?
533
00:54:15,772 --> 00:54:17,103
Sounds great
534
00:54:18,909 --> 00:54:19,841
We should eat
535
00:54:22,112 --> 00:54:23,773
We have to eat to survive
536
00:54:26,817 --> 00:54:27,613
Jung-jae
537
00:54:32,889 --> 00:54:38,122
I'm okay
538
00:54:44,768 --> 00:54:45,393
Hae-won...
539
00:54:46,570 --> 00:54:47,093
Yes
540
00:54:50,173 --> 00:54:58,376
You must detest seeing
me in this state
541
00:55:03,353 --> 00:55:07,289
You said you liked the fact
that I was always so proper
542
00:55:08,825 --> 00:55:15,697
So up till now I tried so
hard to be that way, but...
543
00:55:17,601 --> 00:55:20,968
I feel terrible having
you see me like this
544
00:55:23,740 --> 00:55:24,229
Jung-jae
545
00:55:26,076 --> 00:55:27,100
What am I going to do?
546
00:55:31,915 --> 00:55:33,405
What should I do?
547
00:55:39,756 --> 00:55:40,688
What should I do?
548
00:55:48,465 --> 00:55:49,523
What am I going to do?
549
00:55:54,504 --> 00:55:58,736
What should I do?
550
00:56:03,180 --> 00:56:04,807
Should I go back to you?
551
00:56:10,887 --> 00:56:15,620
Can I go back to
you like this?
552
00:56:18,895 --> 00:56:23,559
After breaking Jung-ah's
and your parents' hearts
553
00:56:25,869 --> 00:56:27,632
I should be happy
by your side?
554
00:56:30,941 --> 00:56:32,306
I should discard
my heart
555
00:56:33,977 --> 00:56:41,179
and go to you as just an
empty shell of myself?
556
00:56:45,956 --> 00:56:51,019
Must you ask
that of me?
557
00:56:54,030 --> 00:57:00,663
And must I make
you be so cruel?
558
00:57:12,015 --> 00:57:16,418
Do you really
love Min-woo?
559
00:57:21,057 --> 00:57:25,255
Is it him you
love and not me?
560
00:57:32,736 --> 00:57:33,862
I can't believe it
561
00:57:34,805 --> 00:57:35,863
Answer me
562
00:57:37,941 --> 00:57:40,671
Is it him you love?
563
00:57:48,418 --> 00:57:48,907
Yes...
564
00:57:52,022 --> 00:57:53,353
I love him
565
00:58:39,803 --> 00:58:40,531
Go
566
00:58:44,708 --> 00:58:45,538
Leave
567
00:58:49,279 --> 00:58:50,576
I said, go!
568
00:59:50,974 --> 00:59:51,872
I'm sorry
569
00:59:54,444 --> 00:59:55,775
I was wrong
570
00:59:58,448 --> 00:59:59,972
I'm never letting
you go again
571
01:00:03,620 --> 01:00:05,178
I'll take the blame.
572
01:00:09,025 --> 01:00:09,719
Never
573
01:00:12,829 --> 01:00:14,353
I'll never ever
let you go again.
37025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.