All language subtitles for Summer Scent e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,025 --> 00:00:08,620 Episode 12 2 00:00:14,568 --> 00:00:15,967 What are you doing? 3 00:00:16,003 --> 00:00:16,992 Car keys 4 00:00:17,771 --> 00:00:18,465 Why do you want the car? 5 00:00:18,905 --> 00:00:20,429 Hae-won couldn't have gone far 6 00:00:20,507 --> 00:00:21,906 She was here? 7 00:00:21,975 --> 00:00:23,169 Give me the keys! 8 00:01:27,941 --> 00:01:30,501 Have you seen a young lady with long hair? 9 00:01:38,852 --> 00:01:42,413 Where could she be if she hasn't gone to the resort? 10 00:01:43,390 --> 00:01:45,790 Can't you think of anyplace else? 11 00:01:50,363 --> 00:01:54,356 Why did she disappear? 12 00:01:55,836 --> 00:01:58,737 Did something happen at your house? 13 00:02:00,707 --> 00:02:01,731 I'd better go 14 00:02:02,342 --> 00:02:03,639 Give me a call if she shows up 15 00:02:04,444 --> 00:02:05,240 Okay 16 00:02:05,745 --> 00:02:07,542 If she calls you... 17 00:02:07,614 --> 00:02:08,672 I doubt she'll be calling me 18 00:02:19,192 --> 00:02:21,285 The roadway construction should be rushed 19 00:02:21,862 --> 00:02:22,692 Yes, sir 20 00:02:23,130 --> 00:02:25,360 If there's nothing else on the agenda, let's end the meeting 21 00:02:29,469 --> 00:02:30,697 Are you going back today? 22 00:02:31,304 --> 00:02:31,531 Yes 23 00:02:32,172 --> 00:02:33,366 I'll make a stop at the house first 24 00:02:33,907 --> 00:02:35,807 Can you manage without Hae-won? 25 00:02:36,376 --> 00:02:39,277 We're in the final stage so I'll manage 26 00:02:40,447 --> 00:02:42,108 Hae-won seems to be having a hard time 27 00:02:42,849 --> 00:02:44,339 Look after her 28 00:02:45,719 --> 00:02:48,847 I hope you're able to patch things up with Hae-won 29 00:02:49,456 --> 00:02:50,753 Your mother will feel better too 30 00:02:52,893 --> 00:02:53,416 Yes, Father 31 00:03:22,789 --> 00:03:23,278 Hae-won? 32 00:03:26,326 --> 00:03:28,658 Yes, this is he 33 00:03:29,462 --> 00:03:29,951 And you are...? 34 00:03:30,463 --> 00:03:32,931 I'm Soh Un-hae's father 35 00:03:33,466 --> 00:03:36,993 I'm sorry? 36 00:03:37,237 --> 00:03:40,138 The heart donor's father 37 00:03:47,714 --> 00:03:49,944 Honey, our Un-hae... 38 00:03:51,017 --> 00:03:53,417 Her heart must be beating in someone else's chest 39 00:03:54,521 --> 00:03:58,184 That girl, who our Un-hae gave her heart... 40 00:03:58,892 --> 00:04:00,917 Could we meet her just once? 41 00:04:04,164 --> 00:04:05,563 Are you Soh Un-hae's father? 42 00:04:06,132 --> 00:04:06,496 Yes 43 00:04:07,601 --> 00:04:08,966 Hello I'm Park Jung-jae 44 00:04:18,044 --> 00:04:19,033 Although we don't know her 45 00:04:20,213 --> 00:04:24,309 my wife and I have always wondered about her 46 00:04:26,353 --> 00:04:29,618 If possible we want to meet her 47 00:04:31,358 --> 00:04:34,088 May I ask your reason for wanting to see her 48 00:04:34,961 --> 00:04:35,950 all of a sudden? 49 00:04:36,529 --> 00:04:38,360 Well, you see... 50 00:04:39,766 --> 00:04:43,031 Is it a reward you want? 51 00:04:43,403 --> 00:04:47,237 No, never 52 00:04:48,675 --> 00:04:50,404 My wife... 53 00:04:52,646 --> 00:04:57,140 She's been sick in the hospital for a long time 54 00:04:57,617 --> 00:04:59,642 And she's back home now 55 00:05:01,421 --> 00:05:04,185 Lately she's been missing our daughter more than ever 56 00:05:06,259 --> 00:05:08,887 And she wants to meet that young lady 57 00:05:09,696 --> 00:05:11,095 Can it be arranged? 58 00:05:12,332 --> 00:05:13,560 But what would that accomplish? 59 00:05:14,367 --> 00:05:17,302 Hae-won's not your daughter 60 00:05:18,405 --> 00:05:20,373 I know that of course 61 00:05:22,008 --> 00:05:25,705 Still, wanting to be consoled by the fact 62 00:05:28,114 --> 00:05:30,014 that our daughter's heart is still beating 63 00:05:30,583 --> 00:05:31,982 that's how foolish parents are 64 00:05:34,754 --> 00:05:38,121 Could we meet her once? 65 00:05:40,460 --> 00:05:43,327 That's all we ask 66 00:05:45,865 --> 00:05:49,266 I couldn't even if I wanted to 67 00:05:50,770 --> 00:05:51,429 I'm sorry 68 00:05:52,605 --> 00:05:54,436 What do you mean? 69 00:05:55,542 --> 00:05:58,238 Has something happened to her? 70 00:05:59,946 --> 00:06:01,538 It's not like that 71 00:06:03,550 --> 00:06:04,482 I'm sorry, sir 72 00:06:05,452 --> 00:06:06,749 It's a little difficult right now 73 00:06:07,287 --> 00:06:09,551 but we'll get in touch with you 74 00:06:18,998 --> 00:06:20,556 This is my number 75 00:06:23,069 --> 00:06:26,163 Don't feel pressured. I won't expect much 76 00:06:28,508 --> 00:06:29,236 I understand 77 00:06:30,343 --> 00:06:32,538 I don't know how you'll take this 78 00:06:33,246 --> 00:06:35,908 but there's so much that connects me to your resort 79 00:06:37,951 --> 00:06:40,920 Someone I consider a son works there 80 00:06:41,554 --> 00:06:42,111 Really? 81 00:06:42,756 --> 00:06:43,188 What's his name? 82 00:06:44,190 --> 00:06:45,088 His name is Yoo Min-woo 83 00:06:45,959 --> 00:06:48,189 I believe he's involved in the renovation 84 00:06:50,163 --> 00:06:51,061 Mr. Yoo Min-woo? 85 00:06:52,065 --> 00:06:52,656 Do you know him? 86 00:06:54,534 --> 00:06:54,795 Yes 87 00:06:55,902 --> 00:06:58,962 He's in charge of the renovation 88 00:07:01,775 --> 00:07:04,608 Is he doing a good job? 89 00:07:05,612 --> 00:07:06,636 Please look kindly upon him 90 00:07:07,680 --> 00:07:10,513 He's like a son to me 91 00:07:14,120 --> 00:07:19,581 There are many things I'll be indebted to you for 92 00:07:20,760 --> 00:07:23,126 I'll be counting on your help 93 00:07:25,098 --> 00:07:25,587 Then... 94 00:07:45,852 --> 00:07:46,580 Mom! 95 00:07:48,488 --> 00:07:50,012 Are you all right? 96 00:07:52,759 --> 00:07:53,282 Hae-won... 97 00:07:56,629 --> 00:08:00,258 How is she doing? 98 00:08:05,505 --> 00:08:08,065 She's okay 99 00:08:09,242 --> 00:08:11,574 She called to ask if you're okay 100 00:08:13,947 --> 00:08:14,641 Jung-ah 101 00:08:17,283 --> 00:08:18,272 Is it true? 102 00:08:20,253 --> 00:08:25,316 About Min-woo and Hae-won... 103 00:08:26,893 --> 00:08:27,757 Is it really...? 104 00:08:31,030 --> 00:08:36,127 How terrible. 105 00:08:38,538 --> 00:08:40,506 What are we to do? 106 00:08:44,611 --> 00:08:45,942 Mom! 107 00:08:47,480 --> 00:08:48,606 What are you doing? 108 00:08:50,717 --> 00:08:52,207 Don't tell me you're going back to the resort? 109 00:08:54,220 --> 00:08:55,585 Under these circumstances? 110 00:08:56,956 --> 00:08:58,048 How's Mother? 111 00:08:59,893 --> 00:09:00,917 You have to ask? 112 00:09:02,262 --> 00:09:05,129 If you're so worried why don't you look in on her? 113 00:09:06,065 --> 00:09:07,293 You take care of her 114 00:09:07,467 --> 00:09:08,695 I can't face her 115 00:09:10,904 --> 00:09:11,666 What did Hae-won say? 116 00:09:13,740 --> 00:09:15,207 Is she worried sick about Mom? 117 00:09:17,377 --> 00:09:18,935 Did she get down on her knees to ask for forgiveness? 118 00:09:19,979 --> 00:09:22,004 Shedding tears from those innocent eyes? 119 00:09:26,052 --> 00:09:26,950 She left 120 00:09:28,655 --> 00:09:28,882 What? 121 00:09:30,757 --> 00:09:33,885 What do you mean she left? 122 00:09:34,561 --> 00:09:35,687 She disappeared 123 00:09:36,729 --> 00:09:38,253 She left a short note 124 00:09:38,765 --> 00:09:40,733 and went to hide where I can't find her 125 00:09:42,302 --> 00:09:45,931 Park Jung-ah is this what you want? 126 00:09:47,407 --> 00:09:49,398 Are you happy now? 127 00:09:51,044 --> 00:09:51,738 By chance... 128 00:09:54,380 --> 00:09:59,079 Maybe Min-woo knows where she's gone 129 00:10:02,722 --> 00:10:05,452 Maybe they aren't telling 130 00:10:06,893 --> 00:10:08,121 Don't you know Hae-won? 131 00:10:08,861 --> 00:10:10,522 You think she could do that? 132 00:10:13,166 --> 00:10:16,795 Recently Hae-won isn't the same person I knew 133 00:10:18,504 --> 00:10:18,902 Don't you agree? 134 00:10:50,536 --> 00:10:52,470 We met in the tea field before 135 00:10:53,406 --> 00:10:57,433 I was there to meet the heart's owner 136 00:10:58,711 --> 00:11:01,737 Whenever it gets hard I think about him 137 00:11:50,096 --> 00:11:50,721 Hello? 138 00:11:55,435 --> 00:11:56,561 Is anyone home? 139 00:13:16,482 --> 00:13:18,450 You are... 140 00:13:20,620 --> 00:13:21,609 Sir... 141 00:13:23,523 --> 00:13:25,753 You're from Calla Resort, right? 142 00:13:27,927 --> 00:13:29,224 What a small world 143 00:13:29,695 --> 00:13:31,128 Who would've thought we'd run into each other here? 144 00:13:32,465 --> 00:13:36,299 Imagine that 145 00:13:55,154 --> 00:13:55,677 Bosung? 146 00:13:59,692 --> 00:14:00,681 What are you doing here? 147 00:14:01,894 --> 00:14:03,088 You know someone in this town? 148 00:14:04,230 --> 00:14:07,893 Yes, I came to see someone 149 00:14:09,135 --> 00:14:12,400 Thank you for the bouquet of calla lilies 150 00:14:16,709 --> 00:14:20,440 I'd like to invite you for tea to thank you 151 00:14:23,149 --> 00:14:23,581 Yes 152 00:14:29,689 --> 00:14:31,884 Are you sure I'm not imposing? 153 00:14:32,291 --> 00:14:32,814 Of course not 154 00:14:33,492 --> 00:14:36,950 My wife will be happy to have a guest 155 00:14:42,735 --> 00:14:43,224 Here we are 156 00:14:48,808 --> 00:14:51,003 You live here? 157 00:14:53,346 --> 00:14:53,607 Yes 158 00:14:54,480 --> 00:14:54,912 Let's go in 159 00:15:25,144 --> 00:15:27,806 You remembered 160 00:15:28,881 --> 00:15:31,247 My daughter always drank it like this 161 00:15:34,020 --> 00:15:37,547 You said she and I are alike in many ways... 162 00:15:39,492 --> 00:15:41,551 Your son... 163 00:15:42,295 --> 00:15:43,421 They lost a child 164 00:15:44,297 --> 00:15:47,232 Your presence may be like a scar to them 165 00:15:54,607 --> 00:15:55,005 Drink 166 00:16:06,819 --> 00:16:07,547 It's nice 167 00:16:09,588 --> 00:16:12,648 This is the most delicious tea in the world 168 00:16:13,359 --> 00:16:13,757 Really? 169 00:16:16,162 --> 00:16:17,060 Thank you 170 00:16:19,832 --> 00:16:23,928 I might never have known that such delicious tea existed 171 00:16:25,871 --> 00:16:26,269 And... 172 00:16:30,509 --> 00:16:31,669 And thank you 173 00:16:36,615 --> 00:16:39,743 I won't be able to forget 174 00:16:41,287 --> 00:16:43,517 I'll remember, always 175 00:16:45,191 --> 00:16:48,718 That's much too great a thank you for a cup of tea 176 00:16:50,563 --> 00:16:53,498 I thank you for your thoughts 177 00:16:54,867 --> 00:16:58,359 Can I come visit often? 178 00:17:00,773 --> 00:17:02,741 My wife would be so happy 179 00:17:03,409 --> 00:17:04,774 to have such a pretty young lady as a guest 180 00:17:05,845 --> 00:17:07,779 Where could she have gone? 181 00:17:17,390 --> 00:17:20,484 I'm sorry if I'm imposing on you 182 00:17:20,659 --> 00:17:23,253 No, do look around 183 00:17:29,969 --> 00:17:31,334 This must be your daughter 184 00:17:33,439 --> 00:17:35,703 My wife must've been looking at them 185 00:17:36,642 --> 00:17:38,109 She's beautiful 186 00:17:43,983 --> 00:17:45,780 Such a pretty necklace 187 00:17:47,720 --> 00:17:48,379 You want it? 188 00:17:49,822 --> 00:17:51,221 I couldn't 189 00:17:52,024 --> 00:17:54,015 My daughter doesn't need it anymore 190 00:17:55,928 --> 00:17:56,656 You should have it 191 00:18:01,300 --> 00:18:02,096 May I, really? 192 00:18:05,738 --> 00:18:06,102 Yes 193 00:18:19,485 --> 00:18:20,383 Thank you 194 00:18:22,388 --> 00:18:24,515 I've received so much from you today 195 00:18:25,157 --> 00:18:29,457 The tea, and the necklace... 196 00:18:34,633 --> 00:18:35,793 It's so pretty 197 00:18:38,370 --> 00:18:41,737 What if your daughter misses it? 198 00:18:42,942 --> 00:18:44,773 My daughter will be happy to know 199 00:18:46,045 --> 00:18:51,176 it went to a pretty nice young lady 200 00:18:52,084 --> 00:18:52,948 You mean it? 201 00:18:54,520 --> 00:18:58,923 Then please call me by name 202 00:18:59,959 --> 00:19:01,290 It's Shim Hae-won 203 00:19:03,095 --> 00:19:04,289 I will, Hae-won 204 00:19:05,865 --> 00:19:07,127 Have a safe trip back 205 00:19:19,078 --> 00:19:20,102 Shim Hae-won... 206 00:21:28,407 --> 00:21:32,935 Whenever I see you my heart's already racing 207 00:21:42,821 --> 00:21:43,947 We have to get on that bus 208 00:21:44,923 --> 00:21:46,390 It'll take forever until the next one comes 209 00:21:46,492 --> 00:21:46,890 Run! 210 00:21:49,962 --> 00:21:50,587 Wait! 211 00:22:06,312 --> 00:22:07,336 Where to? 212 00:22:08,981 --> 00:22:11,541 Give me a minute 213 00:22:41,213 --> 00:22:43,238 How did you...? 214 00:22:46,151 --> 00:22:51,555 I remembered what you said about the tea field 215 00:22:53,959 --> 00:22:54,948 I thought I'd find you here 216 00:23:03,035 --> 00:23:04,502 Why did you lie to me? 217 00:23:08,874 --> 00:23:10,341 You pretended it was going well with Jung-jae 218 00:23:12,111 --> 00:23:13,738 and that you were happy 219 00:23:17,616 --> 00:23:18,480 You lied, didn't you? 220 00:23:21,653 --> 00:23:26,955 Did you think I'd believe you when you disappear like this? 221 00:23:32,564 --> 00:23:34,555 Do you realize how worried everyone is? 222 00:23:37,369 --> 00:23:39,803 Do you know how difficult it is 223 00:23:42,207 --> 00:23:50,581 for Jung-jae and me if you disappear? 224 00:23:51,116 --> 00:23:51,605 It's... 225 00:23:54,620 --> 00:23:55,552 hard for me too 226 00:24:01,126 --> 00:24:02,559 I blame you 227 00:24:05,464 --> 00:24:06,522 For throwing me into confusion 228 00:24:09,201 --> 00:24:10,634 And for changing me 229 00:24:15,607 --> 00:24:20,670 I wanted to hide out somewhere 230 00:24:22,548 --> 00:24:25,312 where no one could find me 231 00:24:28,954 --> 00:24:33,414 So why did you have to come and find me again? 232 00:24:40,065 --> 00:24:45,594 I can't be with you even if I leave Jung-jae 233 00:24:49,241 --> 00:24:50,868 I'm not asking you to be with me 234 00:24:53,011 --> 00:24:54,740 And I'm not telling you to marry Jung-jae 235 00:24:55,214 --> 00:24:56,647 I just don't think what you're doing is right 236 00:24:58,851 --> 00:25:01,115 This isn't like you 237 00:25:03,622 --> 00:25:08,059 Jung-jae and Jung-ah, you said they're your only family 238 00:25:10,929 --> 00:25:12,920 Can you go on without them? 239 00:25:19,238 --> 00:25:19,897 See? 240 00:25:21,673 --> 00:25:22,469 You can't, can you? 241 00:25:26,445 --> 00:25:27,844 So don't run away 242 00:25:33,252 --> 00:25:34,150 Go back to Seoul 243 00:25:54,206 --> 00:25:54,695 Let's go back 244 00:26:05,050 --> 00:26:05,812 Jung-jae 245 00:26:13,158 --> 00:26:16,491 This is a surprise seeing the two of you here together 246 00:26:20,999 --> 00:26:23,467 How did you know to come here? 247 00:26:24,570 --> 00:26:25,730 I just had a hunch 248 00:26:27,339 --> 00:26:30,069 But I see I'm one step behind 249 00:26:31,743 --> 00:26:32,835 Min-woo's already here 250 00:26:35,781 --> 00:26:40,480 Did you leave home to be with Min-woo? 251 00:26:41,253 --> 00:26:41,947 Jung-jae 252 00:26:42,187 --> 00:26:43,347 It's not like that 253 00:26:43,989 --> 00:26:45,251 When I heard Hae-won had disappeared 254 00:26:45,791 --> 00:26:48,055 I thought I'd find her here 255 00:26:49,761 --> 00:26:50,785 It's hard to believe 256 00:26:52,030 --> 00:26:54,464 but your meeting here was a coincidence? 257 00:26:55,834 --> 00:26:57,165 It's true 258 00:26:58,503 --> 00:27:04,339 Tell me, why would you come searching for my fiancee? 259 00:27:07,980 --> 00:27:08,969 I was worried about her 260 00:27:12,050 --> 00:27:12,539 Worried, you say? 261 00:27:15,020 --> 00:27:16,885 I guess you could be, as a colleague 262 00:27:18,357 --> 00:27:18,914 Jung-jae... 263 00:27:20,859 --> 00:27:25,091 Anyway, I assumed I knew Hae-won better than anyone 264 00:27:26,465 --> 00:27:29,434 But you found her before I did 265 00:27:32,270 --> 00:27:33,362 It's not a pleasant feeling 266 00:27:55,093 --> 00:27:56,355 We had a guest earlier 267 00:27:56,895 --> 00:27:58,328 When did you get back? 268 00:27:59,564 --> 00:28:00,553 Who? 269 00:28:02,100 --> 00:28:02,964 Was it Un-hae's friend? 270 00:28:03,835 --> 00:28:07,066 I would've liked to see her 271 00:28:08,106 --> 00:28:09,198 I told you you'll only get better if you 272 00:28:10,275 --> 00:28:13,733 move around a lot and spend time with people 273 00:28:15,247 --> 00:28:17,044 If you stay cooped up inside 274 00:28:17,749 --> 00:28:19,216 you might have to go back to the hospital 275 00:28:20,452 --> 00:28:24,218 Did you see Un-hae's necklace? 276 00:28:25,757 --> 00:28:29,921 I gave it to our guest 277 00:28:31,196 --> 00:28:34,029 How could you give that away? 278 00:28:34,433 --> 00:28:36,094 Un-hae treasured that necklace 279 00:28:36,835 --> 00:28:38,029 She'll be upset if she finds out 280 00:28:38,570 --> 00:28:40,060 I'm sure she will 281 00:28:40,939 --> 00:28:42,031 She won't be coming back 282 00:28:42,774 --> 00:28:45,436 I've told you over and over that she can't come back! 283 00:28:46,745 --> 00:28:47,837 What are you saying? 284 00:28:49,781 --> 00:28:50,611 Why can't she come back? 285 00:28:51,283 --> 00:28:52,147 Honey... 286 00:28:54,319 --> 00:28:58,449 Our daughter, Un-hae... 287 00:28:59,057 --> 00:29:01,821 She'll come back 288 00:29:02,594 --> 00:29:06,928 She loves that necklace 289 00:29:07,332 --> 00:29:08,321 I gave that necklace to a young lady 290 00:29:09,468 --> 00:29:12,437 who's just as pretty and gentle as our Un-hae 291 00:29:13,605 --> 00:29:15,698 I thought it'd look as nice on her as it did on Un-hae 292 00:29:16,942 --> 00:29:18,967 and she also looked so much like Un-hae 293 00:29:19,911 --> 00:29:20,775 I felt as if she were like our daughter 294 00:29:22,581 --> 00:29:23,411 I did a good thing, didn't I? 295 00:30:37,389 --> 00:30:39,084 How much longer will you make me look so ridiculous? 296 00:30:40,258 --> 00:30:41,850 How low do I have to stoop? 297 00:30:42,594 --> 00:30:47,156 It was pure coincidence that I ran into Min-woo 298 00:30:48,200 --> 00:30:51,101 I hadn't imagined I'd run into him there 299 00:30:51,436 --> 00:30:54,633 I was going to forgive you and Min-woo 300 00:30:55,340 --> 00:30:56,466 I wanted to forget it all 301 00:30:57,242 --> 00:30:59,710 But look at you 302 00:31:01,847 --> 00:31:03,838 How much longer am I supposed to tolerate this? 303 00:31:06,618 --> 00:31:10,611 I'm sorry... 304 00:31:13,692 --> 00:31:14,556 Let's go back to Seoul 305 00:31:16,461 --> 00:31:19,726 And do as I tell you 306 00:31:20,866 --> 00:31:24,302 Forget everything and just follow my lead 307 00:31:26,004 --> 00:31:26,732 You'll do that, won't you? 308 00:31:31,910 --> 00:31:32,433 Why you... 309 00:31:34,713 --> 00:31:35,475 Jung-jae... 310 00:31:38,783 --> 00:31:40,341 It's not going to work out between us 311 00:31:42,587 --> 00:31:43,781 I wouldn't have run away and hurt everyone 312 00:31:44,990 --> 00:31:47,925 if I'd planned on staying with you 313 00:31:51,429 --> 00:31:51,793 And? 314 00:31:55,901 --> 00:31:56,765 Let's end it 315 00:32:01,006 --> 00:32:04,840 You're really going to leave me? 316 00:32:13,084 --> 00:32:13,573 Yes 317 00:32:17,222 --> 00:32:20,851 You really don't love me? 318 00:32:39,711 --> 00:32:46,617 Why would Min-woo go searching for Hae-won? 319 00:32:47,352 --> 00:32:48,614 He should've stayed out of it 320 00:32:51,389 --> 00:32:54,358 Are you saying what Min-woo did was wrong? 321 00:32:55,360 --> 00:32:56,725 What I mean is... 322 00:32:57,162 --> 00:33:00,620 It won't look good if Jung-jae finds out 323 00:33:01,433 --> 00:33:04,334 Imagine how frustrated he must be 324 00:33:04,602 --> 00:33:05,864 to go off on a wild search? 325 00:33:06,438 --> 00:33:07,837 Hae-won's disappeared 326 00:33:08,173 --> 00:33:10,539 You think he can just wait idly by like us? 327 00:33:11,576 --> 00:33:12,634 That's true too. But... 328 00:33:14,546 --> 00:33:15,979 This is terrible! 329 00:33:19,851 --> 00:33:20,681 Min-woo! 330 00:33:22,887 --> 00:33:24,514 What are you still doing here? 331 00:33:24,589 --> 00:33:26,181 You should've turned in early to get some rest 332 00:33:26,558 --> 00:33:28,958 Hae-won disappeared and you bolted out of here 333 00:33:29,060 --> 00:33:30,493 How can we rest? 334 00:33:30,595 --> 00:33:31,653 Exactly! 335 00:33:32,630 --> 00:33:35,360 I'm glad at least one of you is back 336 00:33:36,668 --> 00:33:37,965 Don't worry 337 00:33:38,737 --> 00:33:41,365 Hae-won's back safe 338 00:33:49,681 --> 00:33:51,478 Jung-jae took her back to Seoul 339 00:33:52,117 --> 00:33:53,049 Is it true? 340 00:33:53,418 --> 00:33:56,182 Did you see him take Hae-won back? 341 00:33:56,721 --> 00:33:57,050 Yes 342 00:33:57,655 --> 00:34:00,249 Then you saw Hae-won? 343 00:34:03,328 --> 00:34:03,794 Yes 344 00:34:05,363 --> 00:34:10,027 But I'm worried that Jung-jae might have misunderstood 345 00:34:10,935 --> 00:34:12,630 after seeing us together 346 00:34:18,143 --> 00:34:20,373 You can stop worrying and get some rest now 347 00:34:22,113 --> 00:34:23,808 We will 348 00:34:31,189 --> 00:34:32,451 You saw Hae-won did you? 349 00:34:36,795 --> 00:34:37,318 Jung-ah... 350 00:34:38,029 --> 00:34:40,725 You're just too much 351 00:34:43,034 --> 00:34:45,798 And Hae-won's really something 352 00:34:47,505 --> 00:34:49,973 She disappears and makes everyone worry sick 353 00:34:51,376 --> 00:34:53,310 but that was all just for your little rendezvous? 354 00:34:54,879 --> 00:34:55,811 It's not like that... 355 00:34:55,947 --> 00:34:57,312 I don't want any more excuses! 356 00:34:59,117 --> 00:35:02,416 I had no idea you were like this 357 00:35:04,389 --> 00:35:04,878 Right 358 00:35:07,392 --> 00:35:14,457 I won't give you any excuses and I know I have no right to 359 00:35:15,133 --> 00:35:18,159 But Jung-ah I didn't plan to see Hae-won 360 00:35:18,269 --> 00:35:19,327 Don't misunderstand Hae-won 361 00:35:19,704 --> 00:35:20,136 Hae-won... 362 00:35:20,171 --> 00:35:21,832 Hae-won, Hae-won Hae-won! 363 00:35:22,340 --> 00:35:23,602 I'm sick of hearing it! 364 00:35:29,013 --> 00:35:29,877 How long will you go on 365 00:35:31,282 --> 00:35:33,409 meeting behind everyone's back? 366 00:35:35,553 --> 00:35:36,520 Jung-jae and I... 367 00:35:38,022 --> 00:35:39,455 how much more are you going to hurt us? 368 00:35:40,024 --> 00:35:40,683 Jung-ah 369 00:35:41,126 --> 00:35:46,530 I feel like a fool for loving you 370 00:35:49,934 --> 00:35:51,561 I regret loving a man who only thinks of 371 00:35:52,137 --> 00:35:56,471 his own feelings, with no regard for anyone else! 372 00:35:58,009 --> 00:35:59,271 I hate you! 373 00:36:01,346 --> 00:36:01,675 Right 374 00:36:09,354 --> 00:36:10,321 You should go on hating me 375 00:36:14,392 --> 00:36:15,484 And don't ever forgive me 376 00:36:26,771 --> 00:36:30,298 Min-woo don't be too hurt 377 00:36:31,376 --> 00:36:35,870 She's behaving that way because she loves you so much 378 00:36:37,849 --> 00:36:49,954 She's right I'm a bad person 379 00:37:01,639 --> 00:37:03,834 Jung-jae why are we here? 380 00:37:05,843 --> 00:37:06,935 What are you doing? 381 00:37:07,612 --> 00:37:10,046 I want to talk to you 382 00:37:11,516 --> 00:37:12,005 Get out 383 00:37:21,192 --> 00:37:26,095 I didn't have any time to prepare things 384 00:37:26,631 --> 00:37:27,393 It doesn't matter 385 00:37:29,167 --> 00:37:31,158 You'll be leaving tomorrow? 386 00:37:32,337 --> 00:37:36,364 No, we'll be here for a while 387 00:37:36,641 --> 00:37:37,300 I see 388 00:37:37,942 --> 00:37:41,639 Just bring us groceries and we'll cook our own meals 389 00:37:41,713 --> 00:37:42,907 I understand 390 00:37:50,722 --> 00:37:52,189 Don't just stand there Come and sit down 391 00:37:53,458 --> 00:37:55,824 You loved it here 392 00:37:57,328 --> 00:37:58,852 Don't do this 393 00:37:59,797 --> 00:38:02,823 What do you mean we'll be staying a while? 394 00:38:07,171 --> 00:38:11,198 I'm going to start over step by step 395 00:38:13,978 --> 00:38:16,606 I'm going to restore our relationship to what it was 396 00:38:24,455 --> 00:38:25,251 Don't! 397 00:38:28,059 --> 00:38:32,052 You can't leave until I say you can 398 00:38:50,381 --> 00:38:51,040 Jung-jae... 399 00:38:54,152 --> 00:38:59,317 You can't leave until you come back to your old self 400 00:38:59,691 --> 00:39:00,851 to the Hae-won I know 401 00:39:02,560 --> 00:39:08,863 We'll stay here until you erase Min-woo from your mind 402 00:39:27,518 --> 00:39:31,784 You should go on hating me 403 00:39:34,759 --> 00:39:35,817 And don't ever forgive me 404 00:39:56,614 --> 00:39:57,979 Get a hold of yourself 405 00:39:58,449 --> 00:39:59,211 Min-woo! 406 00:40:03,287 --> 00:40:05,187 What happened? 407 00:40:05,923 --> 00:40:09,086 He didn't drink much but he got drunk 408 00:40:09,794 --> 00:40:10,590 Drunk? 409 00:40:12,063 --> 00:40:14,531 I've never seen him like this 410 00:40:16,167 --> 00:40:18,135 Let me help you 411 00:40:19,103 --> 00:40:20,661 We're almost here 412 00:40:30,815 --> 00:40:31,782 He'll be okay 413 00:40:33,284 --> 00:40:35,275 You should go and rest 414 00:40:37,488 --> 00:40:38,079 Jung-ah 415 00:40:40,758 --> 00:40:46,162 Do you have something to say to him? 416 00:40:49,333 --> 00:40:51,824 No, I should go 417 00:40:53,671 --> 00:40:54,638 Hae-won... 418 00:40:56,674 --> 00:40:57,072 Hae-won... 419 00:40:57,141 --> 00:40:57,835 I'm sorry 420 00:40:59,243 --> 00:41:00,107 Hae-won... 421 00:41:07,685 --> 00:41:08,617 Hae-won... 422 00:42:30,535 --> 00:42:31,092 Hae-won 423 00:42:44,081 --> 00:42:45,013 You're afraid of me aren't you? 424 00:42:47,852 --> 00:42:50,946 So this is what's become of us 425 00:42:58,095 --> 00:42:58,925 Take your medicine 426 00:43:01,198 --> 00:43:01,789 Good night 427 00:43:32,096 --> 00:43:32,824 Jung-jae 428 00:43:48,879 --> 00:43:50,005 Let's not do this 429 00:43:51,682 --> 00:43:52,512 Let's go home 430 00:43:59,557 --> 00:44:00,649 Let's go back 431 00:44:06,631 --> 00:44:11,261 I'm really sorry that I've hurt you 432 00:44:14,005 --> 00:44:17,600 I like you a lot 433 00:44:18,776 --> 00:44:20,141 I really liked you 434 00:44:23,214 --> 00:44:28,516 I couldn't stand myself for betraying you 435 00:44:30,388 --> 00:44:32,117 I couldn't forgive myself 436 00:44:35,626 --> 00:44:39,960 I feel terrible about it 437 00:44:43,668 --> 00:44:56,342 I can't control my own feelings... 438 00:45:05,189 --> 00:45:06,178 Now you should leave me 439 00:45:08,626 --> 00:45:16,692 Don't forgive me and just leave me 440 00:45:21,038 --> 00:45:21,504 I can't 441 00:45:22,673 --> 00:45:23,640 I'm in torture because I can't 442 00:45:24,775 --> 00:45:27,175 If I could leave you I would've done it long ago 443 00:45:29,280 --> 00:45:30,144 So give up 444 00:45:31,982 --> 00:45:32,778 Just give up! 445 00:45:56,941 --> 00:45:57,270 Drink 446 00:46:05,316 --> 00:46:06,374 Are you sober now? 447 00:46:10,154 --> 00:46:11,212 Was I out of it? 448 00:46:11,856 --> 00:46:13,187 That's not the half of it 449 00:46:13,858 --> 00:46:15,325 You were totally out 450 00:46:15,926 --> 00:46:16,790 And you kept calling out someone else's name 451 00:46:17,061 --> 00:46:18,255 with Jung-ah right there 452 00:46:23,234 --> 00:46:25,725 Whose name? 453 00:46:26,771 --> 00:46:28,568 "Hae-won, I'm sorry." 454 00:46:28,873 --> 00:46:32,969 I think you called out her name at least five times! 455 00:46:41,385 --> 00:46:42,215 So I did... 456 00:46:45,422 --> 00:46:47,185 I should've been honest 457 00:46:49,026 --> 00:46:50,323 That would've been better 458 00:46:51,662 --> 00:46:53,289 Be honest, how? 459 00:46:54,632 --> 00:46:56,156 That I didn't want to let Hae-won go 460 00:46:58,102 --> 00:46:59,034 That I couldn't 461 00:47:01,906 --> 00:47:03,066 That I want to be with her 462 00:47:05,609 --> 00:47:07,201 Stop with this drunken stupor already 463 00:47:08,512 --> 00:47:10,605 We have work to do! 464 00:47:14,351 --> 00:47:14,976 Who's there? 465 00:47:15,252 --> 00:47:16,184 Min-woo! 466 00:47:17,021 --> 00:47:17,851 What's she doing here so early? 467 00:47:18,556 --> 00:47:19,921 Come in. The door's open 468 00:47:21,959 --> 00:47:22,983 Morning 469 00:47:26,630 --> 00:47:27,494 You see... 470 00:47:27,665 --> 00:47:29,895 What is it? 471 00:47:31,001 --> 00:47:36,234 I think both Jung-jae and Hae-won have disappeared 472 00:47:37,675 --> 00:47:38,664 What do you mean? 473 00:47:39,243 --> 00:47:41,074 Jung-jae's nowhere to be found 474 00:47:41,412 --> 00:47:42,606 so the meeting's cancelled 475 00:47:43,848 --> 00:47:46,681 Hae-won's not picking up her phone either 476 00:47:47,218 --> 00:47:50,119 Jung-ah's been calling Jung-jae too 477 00:47:51,255 --> 00:47:56,955 And Min-woo was the last person to see them, so... 478 00:48:24,154 --> 00:48:26,315 Why aren't you answering? 479 00:48:28,592 --> 00:48:32,028 Answer the phone! 480 00:48:46,577 --> 00:48:47,271 Hello 481 00:48:47,878 --> 00:48:48,469 Jung-jae? 482 00:48:49,113 --> 00:48:52,173 Where are you? 483 00:48:53,083 --> 00:48:54,277 Are you with Hae-won? 484 00:48:55,152 --> 00:48:57,416 Yes, we're together 485 00:49:00,457 --> 00:49:01,788 Why, is Min-woo worried? 486 00:49:08,432 --> 00:49:10,263 Where can I find Park Jung-ah? 487 00:49:12,670 --> 00:49:14,228 What are you doing there? 488 00:49:15,773 --> 00:49:16,205 What? 489 00:49:17,641 --> 00:49:19,768 What do you mean you're not coming back? 490 00:49:20,577 --> 00:49:22,511 You're not making sense 491 00:49:24,949 --> 00:49:25,415 What? 492 00:49:26,717 --> 00:49:29,550 What are you saying? 493 00:49:30,921 --> 00:49:33,082 You're going to keep Hae-won there against her will? 494 00:49:34,858 --> 00:49:38,191 Jung-jae, that's not going to make her love you again 495 00:49:39,096 --> 00:49:39,892 What did you say? 496 00:49:42,967 --> 00:49:44,628 Who's being kept against their will? 497 00:49:44,835 --> 00:49:45,563 Min-woo... 498 00:49:50,240 --> 00:49:50,604 I'm hanging up 499 00:49:59,016 --> 00:50:00,745 Hello? 500 00:50:00,951 --> 00:50:01,679 He hung up 501 00:50:06,523 --> 00:50:08,115 What do you mean Hae-won's being kept against her will? 502 00:50:09,293 --> 00:50:11,022 Where? 503 00:50:11,762 --> 00:50:12,319 I don't know 504 00:50:12,463 --> 00:50:13,157 Jung-ah! 505 00:50:15,366 --> 00:50:19,700 Where did Jung-jae take Hae-won? 506 00:50:20,170 --> 00:50:22,229 Tell me! 507 00:50:23,874 --> 00:50:24,636 Jung-ah! 508 00:50:24,875 --> 00:50:26,274 You expect me to tell you? 509 00:50:27,277 --> 00:50:29,142 Why should I? 510 00:50:30,147 --> 00:50:33,810 If I tell you, are you going to go rescue her? 511 00:50:37,054 --> 00:50:38,453 My brother will take care of everything 512 00:50:39,623 --> 00:50:40,715 He loves Hae-won 513 00:50:42,292 --> 00:50:45,853 Worried he can't take care of Hae-won like you can? 514 00:50:46,430 --> 00:50:47,488 I have to go see her 515 00:50:47,598 --> 00:50:48,155 Tell me! 516 00:50:48,332 --> 00:50:48,661 Why? 517 00:50:48,766 --> 00:50:49,323 I have to go! 518 00:50:49,433 --> 00:50:50,229 Why should you? 519 00:50:57,775 --> 00:50:58,639 Because I love her 520 00:51:05,149 --> 00:51:08,812 Yes, I love her 521 00:51:11,655 --> 00:51:12,883 I love Hae-won 522 00:51:15,959 --> 00:51:17,392 Even if someone else is by her side 523 00:51:19,596 --> 00:51:21,223 I have to be by her side 524 00:51:24,001 --> 00:51:25,434 I have to go to her 525 00:51:27,905 --> 00:51:33,070 I realized again that I can never give her up 526 00:51:34,278 --> 00:51:35,108 Enough 527 00:51:36,447 --> 00:51:36,936 Please... 528 00:51:40,417 --> 00:51:45,116 I can't stand hearing those words from you... 529 00:51:48,559 --> 00:51:53,758 I hate it... 530 00:54:07,130 --> 00:54:09,655 Jung-jae dinner's ready 531 00:54:09,733 --> 00:54:10,563 Let's eat 532 00:54:15,372 --> 00:54:15,701 Dinner? 533 00:54:15,772 --> 00:54:17,103 Sounds great 534 00:54:18,909 --> 00:54:19,841 We should eat 535 00:54:22,112 --> 00:54:23,773 We have to eat to survive 536 00:54:26,817 --> 00:54:27,613 Jung-jae 537 00:54:32,889 --> 00:54:38,122 I'm okay 538 00:54:44,768 --> 00:54:45,393 Hae-won... 539 00:54:46,570 --> 00:54:47,093 Yes 540 00:54:50,173 --> 00:54:58,376 You must detest seeing me in this state 541 00:55:03,353 --> 00:55:07,289 You said you liked the fact that I was always so proper 542 00:55:08,825 --> 00:55:15,697 So up till now I tried so hard to be that way, but... 543 00:55:17,601 --> 00:55:20,968 I feel terrible having you see me like this 544 00:55:23,740 --> 00:55:24,229 Jung-jae 545 00:55:26,076 --> 00:55:27,100 What am I going to do? 546 00:55:31,915 --> 00:55:33,405 What should I do? 547 00:55:39,756 --> 00:55:40,688 What should I do? 548 00:55:48,465 --> 00:55:49,523 What am I going to do? 549 00:55:54,504 --> 00:55:58,736 What should I do? 550 00:56:03,180 --> 00:56:04,807 Should I go back to you? 551 00:56:10,887 --> 00:56:15,620 Can I go back to you like this? 552 00:56:18,895 --> 00:56:23,559 After breaking Jung-ah's and your parents' hearts 553 00:56:25,869 --> 00:56:27,632 I should be happy by your side? 554 00:56:30,941 --> 00:56:32,306 I should discard my heart 555 00:56:33,977 --> 00:56:41,179 and go to you as just an empty shell of myself? 556 00:56:45,956 --> 00:56:51,019 Must you ask that of me? 557 00:56:54,030 --> 00:57:00,663 And must I make you be so cruel? 558 00:57:12,015 --> 00:57:16,418 Do you really love Min-woo? 559 00:57:21,057 --> 00:57:25,255 Is it him you love and not me? 560 00:57:32,736 --> 00:57:33,862 I can't believe it 561 00:57:34,805 --> 00:57:35,863 Answer me 562 00:57:37,941 --> 00:57:40,671 Is it him you love? 563 00:57:48,418 --> 00:57:48,907 Yes... 564 00:57:52,022 --> 00:57:53,353 I love him 565 00:58:39,803 --> 00:58:40,531 Go 566 00:58:44,708 --> 00:58:45,538 Leave 567 00:58:49,279 --> 00:58:50,576 I said, go! 568 00:59:50,974 --> 00:59:51,872 I'm sorry 569 00:59:54,444 --> 00:59:55,775 I was wrong 570 00:59:58,448 --> 00:59:59,972 I'm never letting you go again 571 01:00:03,620 --> 01:00:05,178 I'll take the blame. 572 01:00:09,025 --> 01:00:09,719 Never 573 01:00:12,829 --> 01:00:14,353 I'll never ever let you go again. 37025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.