All language subtitles for Spellbound (Chilling Romance) [2011]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,323 --> 00:01:08,224 sulap berikutnya aku butuh bantuan kalian 2 00:01:08,259 --> 00:01:12,355 aku butuh dua pria muda yang tertampan untuk naik ke atas panggung membantuku 3 00:01:12,397 --> 00:01:16,197 aku sebelumnya adalah pesulap jalanan yang biasa melakukan pertunjukkan di jalanan 4 00:01:16,467 --> 00:01:19,459 pesulap ternama lainnya biasanya memiliki keistimewaan tersendiri dalam pertunjukkannya 5 00:01:20,271 --> 00:01:22,364 sulap merpati? sulap kartu? 6 00:01:22,440 --> 00:01:25,273 atau sulap merubah penampilan diri 7 00:01:25,443 --> 00:01:28,241 tapi semua ini biasa saja 8 00:01:28,513 --> 00:01:32,313 aku butuh yang lebih berbeda 9 00:01:32,350 --> 00:01:36,218 yaitu pada saat itu aku melihat seorang wanita yang aneh 10 00:01:36,487 --> 00:01:39,354 baiklah, biar kulakukan sekali lagi.. sekali lagi 11 00:01:42,493 --> 00:01:45,223 apa-apaan ini 12 00:01:45,229 --> 00:01:49,256 ia juga tidak tertawa, wajahnya seperti menyimpan sesuatu 13 00:01:49,267 --> 00:01:53,294 seperti.. sulit dijelaskan dengan kata kata 14 00:01:57,375 --> 00:02:02,244 saat itu aku memutuskan untuk mengikuti wanita aneh itu 15 00:02:09,253 --> 00:02:11,346 rasanya sangat ajaib 16 00:02:11,389 --> 00:02:15,291 bagaimana harus kukatakan.. 17 00:02:23,334 --> 00:02:27,464 seperti halnya dari jendela merangkak seorang hantu wanita 18 00:02:29,474 --> 00:02:34,275 disaat itu juga.. aku terpikirkan sebuah ide yang cemerlang 19 00:02:47,325 --> 00:02:49,418 sukses besar 20 00:02:50,428 --> 00:02:52,362 menagetkanku saja 21 00:02:54,265 --> 00:02:58,292 aku memberanikan diri 22 00:02:58,336 --> 00:03:02,272 sejak saat itu kita menjadi bekerja sama satu sama lain 23 00:03:02,273 --> 00:03:06,334 dan sulapku menjadi lebih meningkat 24 00:04:12,443 --> 00:04:16,277 mengapa kau bisa disini? 25 00:04:17,481 --> 00:04:23,386 orang yang membunuhku.. 26 00:04:23,421 --> 00:04:28,256 ada disini, disinikah? 27 00:04:31,362 --> 00:04:35,196 ia sekarang sedang melihatmu bukan? 28 00:04:58,222 --> 00:04:59,450 mohon jangan bergerak 29 00:05:01,459 --> 00:05:03,290 tidak boleh 30 00:05:17,441 --> 00:05:19,409 cepat kembali 31 00:05:19,443 --> 00:05:24,210 jika kau tidak kembali, aku akan memukulmu.. satu... 32 00:05:24,448 --> 00:05:28,248 dua.. tiga.. 33 00:05:45,269 --> 00:05:46,429 dimana orang yang hilang? 34 00:05:47,405 --> 00:05:49,396 apa ada yang melihatnya? 35 00:05:50,441 --> 00:05:53,308 tidak ada yang melihat bukan? 36 00:05:55,313 --> 00:05:57,474 biarkan aku mencarinya 37 00:06:16,300 --> 00:06:21,363 saudara sekalian, jika kau perlu minta maaf, maka pakailah cara yang tulus 38 00:06:21,372 --> 00:06:24,307 karena dengan ketulusan akan bisa diselesaikan 39 00:06:24,342 --> 00:06:27,334 apa kalian merasa terhibur melihatnya? 40 00:06:29,280 --> 00:06:32,374 sulap misteri ma yao qiu berakhir sudah 41 00:06:54,472 --> 00:06:56,303 sudah bisa keluar 42 00:06:58,342 --> 00:07:01,175 kita berhasil.. 43 00:07:03,247 --> 00:07:04,339 kau melakukannya dengan baik 44 00:07:04,382 --> 00:07:07,215 jika ada yang kurang, maka tinggi badanmu yang... 45 00:07:07,418 --> 00:07:09,318 masih sedikit kurang pada matamu 46 00:07:11,422 --> 00:07:14,289 maaf sudah menyulitkanmu 47 00:07:16,293 --> 00:07:19,285 kau juga sudah kesulitan, kau melakukan dengan sangat baik 48 00:07:19,330 --> 00:07:21,321 apa pernah berperan sebagai hantu? 49 00:07:23,467 --> 00:07:27,267 jangan pergi dulu, nanti kita ada perjamuan makan 50 00:07:28,372 --> 00:07:33,400 aku masih ada janji 51 00:07:33,444 --> 00:07:36,311 mengapa setiap ada acara kau selalu ada janji? 52 00:07:36,313 --> 00:07:41,182 memang janjiku banyak 53 00:07:41,218 --> 00:07:43,209 maafkan aku 54 00:07:43,487 --> 00:07:46,456 aku mau mentraktir kalian makan ikan jing gang, jika kalian mau ikut.. 55 00:07:46,557 --> 00:07:48,457 itu makanan berkelas 56 00:07:50,227 --> 00:07:52,218 aku sungguh tergiur 57 00:07:55,399 --> 00:08:02,202 maafkan aku 58 00:08:06,444 --> 00:08:09,277 bisa bisanya dalam satu tahun tidak mengikuti perjamuan sama sekali 59 00:08:09,313 --> 00:08:11,304 kelihatannya dia masih single 60 00:08:11,315 --> 00:08:14,341 kelihatannya sekali darinya, suatu saat pasti akan bisa 61 00:08:14,385 --> 00:08:16,444 - makan ikan.,. - makan makanan biasa saja 62 00:08:16,454 --> 00:08:21,289 bukankah tadi kau mengatakn mau makan ikan jing gang? kenapa jadi makan nasi? 63 00:08:21,325 --> 00:08:24,294 aku mau makan ikan mahal itu.. yang mahal 64 00:08:24,328 --> 00:08:27,422 - aku yang akan membayarnya, - Woow.. aku mau 65 00:08:28,232 --> 00:08:31,326 tapi yang kumaksud ikan yang digulung di dalam sayuran 66 00:08:35,473 --> 00:08:38,408 putriku, selamat ulang tahun, ini kuberikan hadiah ulang tahun 67 00:08:38,442 --> 00:08:41,206 - apa itu? - suamimu.. apa? 68 00:08:42,446 --> 00:08:45,472 aku sudah daftarkan ke catatan sipil, jadi kau harus datang 69 00:08:45,583 --> 00:08:48,450 lihatlah kau melakukan hal tidak berguna 70 00:08:49,487 --> 00:08:55,221 apa pekerjaanmu lancar? kapan kau bisa menjadi pesulap? 71 00:08:55,259 --> 00:08:57,193 aku hanya bekerja biasa saja 72 00:08:57,228 --> 00:09:00,322 bagaimana keadaan ibu disana? 73 00:09:00,331 --> 00:09:04,165 cukup baik, udaranya baik, orang-orang sekitar sini juga baik 74 00:09:04,201 --> 00:09:08,194 tidak tahu betapa bagusnya di belakang halaman rumah bisa ada kebun 75 00:09:09,306 --> 00:09:12,366 musim salju nanti akan terasa memiliki perasaan yang menyenangkan 76 00:09:14,478 --> 00:09:17,345 jika kau bisa datang, betapa bagusnya 77 00:09:21,318 --> 00:09:26,312 maafkan aku putriku, kenapa kau begitu, membuat kakak cemas 78 00:09:26,390 --> 00:09:32,329 ibu, aku sungguh tidak apa-apa, aku baik-baik saja disini 79 00:09:32,496 --> 00:09:37,229 aku sangat menuai antusias di kantor, lelaki yang mau mengajakku makan sangatlah banyak 80 00:09:38,302 --> 00:09:41,430 aku juga bertemu dengan teman, apa kau tahu Ming Jing? 81 00:09:41,472 --> 00:09:44,305 aku sering bertemu dengannya 82 00:09:44,341 --> 00:09:48,277 ibu, aku sungguh baik-baik saja, tidak perlu cemas 83 00:09:49,313 --> 00:09:52,373 aku bisa bisanya membiarkanmu sendirian.. 84 00:09:52,416 --> 00:09:55,317 Kau baik-baik saja bukan? 85 00:09:56,387 --> 00:09:59,356 maafkan aku putriku 86 00:10:00,391 --> 00:10:03,189 maafkan aku, ibu, jangan seperti ini 87 00:10:03,227 --> 00:10:05,286 kakak, aku tutup dulu teleponnya 88 00:10:05,329 --> 00:10:10,198 baiklah, kau harus menjaga ibu baik-baik, mengerti 89 00:10:10,234 --> 00:10:12,225 aku tahu, kita bicara lagi lain kali 90 00:12:09,486 --> 00:12:12,387 aku ingin melaporkan kecekalaan 91 00:12:12,423 --> 00:12:17,224 tidak, aku tidak melihatnya secara langsung 92 00:12:18,395 --> 00:12:21,262 hanya mendengarnya saja 93 00:12:23,233 --> 00:12:25,258 benar 94 00:12:26,403 --> 00:12:30,237 pulang ke rumah berlatihlah, jangan hanya berlatih keras disini 95 00:12:32,276 --> 00:12:37,270 sifat dia sungguh keras kepala, jika mau makanlah bersama dengan kami 96 00:12:37,281 --> 00:12:39,374 mengapa harus sendirian bersembunyi makan di sana? 97 00:12:48,325 --> 00:12:49,451 mau kemana? 98 00:12:51,395 --> 00:12:53,363 pulang 99 00:12:54,431 --> 00:12:57,195 kelihatannya hari ini tidak ada janji 100 00:12:57,234 --> 00:13:00,328 benar, ada acara makan, jadi kau tinggal dulu 101 00:13:02,206 --> 00:13:04,470 di rumah ada urusan, maaf 102 00:13:05,476 --> 00:13:09,469 - kali ini tidak ada pengecualian, - hebat! 103 00:13:10,347 --> 00:13:15,375 aku harus cepat pulang mencuci baju dan memberi makan anjingku 104 00:13:15,419 --> 00:13:19,219 bajunya bisa dicuci lagi besok, nanti malam saat kembali baru memberi makan anjingmu 105 00:13:21,291 --> 00:13:25,421 anjing rumahku jika tidak diberi makan tepat waktu, ia akan mengila 106 00:13:25,462 --> 00:13:28,431 biarkan saja ia menjadi gila, ini bukan hal yang besar 107 00:13:28,432 --> 00:13:31,424 aku mengerti maksud hatimu, terima kasih 108 00:13:33,303 --> 00:13:36,204 kau tidak perlu mengerti perasaanku, kau hanya perlu ikut saja 109 00:13:38,275 --> 00:13:41,369 jika bukan masalah yang penting, mohon kau ikutlah bersama kami 110 00:13:44,214 --> 00:13:46,205 dia tidak akan ikut, kali ini pasti ikut 111 00:13:46,250 --> 00:13:47,342 aku bertaruh 10.000 112 00:13:48,318 --> 00:13:52,445 - kau ini terlalu memaksa - Paksa? 113 00:13:54,391 --> 00:13:56,291 aku? 114 00:13:56,326 --> 00:13:59,352 aku hanya mau mengajakmu makan bersama, apa aku memaksa? 115 00:13:59,396 --> 00:14:02,422 jika mau bicara, bicaralah yang benar, apa maksudmu? 116 00:14:03,467 --> 00:14:06,197 - aku tidak ingin ikut acara makan, kau harus ikut, - tidak mau 117 00:14:06,236 --> 00:14:09,364 - kenapa selalu ada orang yang tidak suka minum arak, - ini tidak aneh bukan 118 00:14:09,406 --> 00:14:13,206 - kalau begitu tidak perlu minum arak, minum air saja - araknya di depan matamu, bagaimana tidak boleh diminum? 119 00:14:16,413 --> 00:14:19,211 aku suka gayanya 120 00:14:23,453 --> 00:14:27,446 aku tahu, aku akan pergi 121 00:14:27,491 --> 00:14:29,425 tapi aku katakan dulu, aku ini alergi arak 122 00:14:29,459 --> 00:14:33,225 - aku juga punya.. - kira-kira hanya bisa minum 7 botol arak 123 00:14:33,263 --> 00:14:35,231 kau mau minum 70 botol pun tidak ada yang mempedulikanmu 124 00:14:35,299 --> 00:14:37,426 sampai ketemu nanti 125 00:14:41,371 --> 00:14:44,306 sekarang ini kita harus punya kepercayaan 126 00:14:44,341 --> 00:14:48,334 ini aku berikan 80.000, salah, kebanyakan 10.000 127 00:14:53,283 --> 00:14:56,275 kemarin malam di mimpi, aku bertemu dengan nenekku yang meninggal 128 00:14:56,286 --> 00:14:59,449 dia melihatku seperti ini dan memakai tongkatnya memukulku dan berkata 129 00:14:59,489 --> 00:15:05,428 dasar kau ini, si babi sudah bersembunyi di truk sampah masih bisa mengompol 130 00:15:05,462 --> 00:15:09,421 saat aku masih hidup, aku juga tidak berani melihatmu, tidak bisa tidur dengan tenang 131 00:15:09,499 --> 00:15:12,229 dia seperti itu sungguh sangat emosi 132 00:15:16,473 --> 00:15:18,464 siapa itu? 133 00:15:18,508 --> 00:15:21,477 responnya mengapa begitu aneh 134 00:15:26,250 --> 00:15:29,219 - saat dipukuli apa terasa sakit? - tentu saja sakit 135 00:15:29,253 --> 00:15:33,314 sebenarnya itu bukan mimpi 136 00:15:34,458 --> 00:15:40,328 kalian semua tidak tahu, saat kalian tidur, sebenarnya sungguh ada orang mati yang mencari kalian 137 00:15:41,265 --> 00:15:44,393 saat kalian tidur, mereka sungguh bisa mencarimu 138 00:15:44,401 --> 00:15:50,306 mencari kalian, kemudian akan mengawasi kalian seperti ini 139 00:15:50,340 --> 00:15:55,437 terkadang bisa menindih kalian atau berada di pundak kalian 140 00:15:55,479 --> 00:15:59,313 kalian akan berpikir ini mimpi buruk 141 00:15:59,349 --> 00:16:03,285 seperti mimpi bukan? 142 00:16:06,223 --> 00:16:11,490 apa kalian tahu, sebagian dari kehidupan manusia itu setengah sadar dalam mimpi 143 00:16:12,229 --> 00:16:14,493 apa ini adalah penyakitmu? 144 00:16:30,414 --> 00:16:32,314 cepat berikan ia tempat dudukmu 145 00:16:39,323 --> 00:16:41,484 dia bilang, dia alergi arak 146 00:16:42,259 --> 00:16:48,289 kau ini apa tahu perasaan kesulitan? 147 00:16:48,332 --> 00:16:51,199 tapi bagaimana perasaan panas? 148 00:16:51,201 --> 00:16:56,264 bertemu dengan orang tua yang baik dan bersekolah di jiang nan 149 00:16:56,340 --> 00:17:01,300 tinggal di tempat yang bagus dan bersekolah di tempat yang bagus 150 00:17:01,311 --> 00:17:05,372 dan masih menjadi pesulap terkenal 151 00:17:06,383 --> 00:17:10,376 menghasilkan uang, menjadi artis 152 00:17:10,420 --> 00:17:15,323 kau juga terlihat wibawa dan menjadi kepala perusahaan 153 00:17:15,492 --> 00:17:18,427 pacarnya juga merupakan model terkenal 154 00:17:23,367 --> 00:17:29,397 tapi kau ini tidak punya prinsip 155 00:17:31,475 --> 00:17:34,308 tidak ada mata hati 156 00:17:34,344 --> 00:17:41,443 di dalam sini tidak ada apa-apa, kau hanya berlapis kulit babi 157 00:17:45,355 --> 00:17:48,483 - kedengarannya benar juga. - kau ini... 158 00:17:50,327 --> 00:17:55,264 - makanya aku sudah katakan.. - aku tidak berkata apapun 159 00:17:55,332 --> 00:18:00,360 jika setiap minum aku akan seperti anjing saja,, makanya aku tidak suka acara makan 160 00:18:00,370 --> 00:18:05,205 mengapa harus mengajakku? aku suka sendirian 161 00:18:05,242 --> 00:18:07,335 mengapa berbuat demikian? 162 00:18:07,411 --> 00:18:12,246 tidak, aku hanya merasa kita sudah bekerja cukup lama 163 00:18:12,249 --> 00:18:15,218 aku bisa berhasil seperti sekarang juga merupakan jerih payah kalian 164 00:18:15,252 --> 00:18:17,311 tapi aku masih merasa sedikit asing.. 165 00:18:17,454 --> 00:18:23,359 - mengapa kau mengajakku kemari? - sekarang ini aku sedang menjelaskannya padamu 166 00:18:23,393 --> 00:18:27,295 - mengapa? / aku.. apa kau memahamiku? 167 00:18:28,265 --> 00:18:31,462 memahamiku? aku orang yang seperti apa? 168 00:18:32,202 --> 00:18:37,435 - seberapa sakitnya aku, apa kau tahu? - tolong lepaskan aku dulu 169 00:18:37,474 --> 00:18:40,204 tidak.. lepaskan aku,, 170 00:18:54,291 --> 00:18:56,384 tidak perlu mengantarku 171 00:19:11,475 --> 00:19:15,241 - kakak, berikan bajumu, - aku tidak memakai pakaian banyak 172 00:19:15,312 --> 00:19:18,247 aku suruh kau tolong ambilkan bajuku 173 00:19:42,305 --> 00:19:45,331 mengatakan aku kulit babi? apa benar aku ini kulit babi? 174 00:19:45,375 --> 00:19:50,312 dia kira dia mengetahuiku, dia bukan siapa siapa, selalu saja makan siang sendirian 175 00:19:50,347 --> 00:19:53,248 dia kira dia itu setan? semakin dipikir semakin memusingkan 176 00:19:53,283 --> 00:19:57,413 jelas-jelas terlihat seperti hantu.. dan lagi mana ada wanita yang minum sampai 30 botol arak? 177 00:19:57,420 --> 00:19:59,285 setelah minum masih membuat bajuku sobek seperti itu 178 00:20:00,490 --> 00:20:04,324 - mengapa begitu marah? - benarkah? 179 00:20:06,229 --> 00:20:08,322 aku hanya merasa seperti harus dikatakan 180 00:20:12,502 --> 00:20:16,199 setiap hari harus meneleponku, seharipun tidak boleh lupa 181 00:20:16,206 --> 00:20:19,175 kau bukannya memang jarang meneleponku? 182 00:20:19,242 --> 00:20:23,269 - aku tidak mau tidur denganmu lagi. - baiklah, aku mengerti 183 00:20:24,314 --> 00:20:26,305 - aku pergi dulu - baiklah, hati hati di jalan 184 00:20:30,220 --> 00:20:32,211 nanti telepon aku lagi 185 00:20:35,794 --> 00:20:39,455 - halo, - ini aku mei dou li 186 00:20:39,563 --> 00:20:44,262 - apa kau sudah sampai ke rumah? - Ya.. 187 00:20:44,301 --> 00:20:47,236 ternyata kau bisa minum sampai 30 botol 188 00:20:48,205 --> 00:20:53,370 sepertinya kemarin aku kurang sopan, aku tidak terlalu ingat 189 00:20:53,410 --> 00:20:57,471 hanya merusak kemejaku saja, aku tidak akan terlalu menganggapnya 190 00:20:58,281 --> 00:21:05,210 maafkan aku, apa kau bisa memberitahuku ukuran badanmu? 191 00:21:05,222 --> 00:21:08,214 aku hanya memakai baju pesanan, tidak bisa dibeli di pasaran 192 00:21:10,493 --> 00:21:12,324 hanya memakai baju yang dipesan? 193 00:21:12,362 --> 00:21:18,232 kalau begitu apa bisa memotong gajiku bulan ini saja? 194 00:21:18,268 --> 00:21:20,202 itu sudah pasti kulakukan 195 00:21:22,472 --> 00:21:24,440 tapi apa kau masih ingat perkataanmu kemarin? 196 00:21:24,441 --> 00:21:30,380 aku juga bukan orang yang suka mempermasalahkan hal saat mabuk 197 00:21:31,381 --> 00:21:35,215 aku juga tidak tahu apakah kau punya salah paham padaku 198 00:21:35,252 --> 00:21:37,311 aku bukannya ingin menjelaskan apa-apa 199 00:21:39,322 --> 00:21:43,281 tapi aku tetap merasa harus berkata sesuatu padamu.. halo.. 200 00:21:44,327 --> 00:21:46,454 halo.. nona Zi Li 201 00:21:46,463 --> 00:21:51,423 halo.. 202 00:22:32,275 --> 00:22:35,335 - kau lebih baik lihat lihat dulu, - karena dia adalah karyawan kita 203 00:22:35,345 --> 00:22:37,313 aku bukan petugas yang bertanggung jawab, kenapa harus aku? 204 00:22:37,347 --> 00:22:41,283 - apa perlu aku yang pergi? - Yaaa. kau pergilah 205 00:22:41,318 --> 00:22:43,252 sudahlah 206 00:22:58,401 --> 00:23:06,206 - siapa ini? - aku si kemeja itu.. kemeja.. 207 00:23:06,209 --> 00:23:09,201 gila.. 208 00:23:14,317 --> 00:23:16,182 tuan Ma Qiu Shi 209 00:23:16,219 --> 00:23:19,245 benar, aku Ma Qiu Shi 210 00:23:33,236 --> 00:23:39,436 - di rumahku tidak ada makanan - tidak masalah, kenapa bisa tidak ada makanan di tempat tinggal manusia? 211 00:23:48,251 --> 00:23:51,345 sungguh tidak ada 212 00:24:11,441 --> 00:24:15,400 di ruang tamu kenapa bisa ada tenda 213 00:24:15,445 --> 00:24:20,212 benar, tenda ini terasa hangat 214 00:24:20,250 --> 00:24:23,242 aku tinggal sendirian, rumah ini terasa besar 215 00:24:23,286 --> 00:24:25,413 tinggal sendiri? dimana keluargamu? 216 00:24:25,455 --> 00:24:28,322 sudah pindah 217 00:24:28,358 --> 00:24:30,451 pindah kemana? 218 00:24:30,460 --> 00:24:35,261 - kota na wei / kota na wei apa kau tahu tempat itu? 219 00:24:36,299 --> 00:24:38,233 tidak 220 00:24:45,508 --> 00:24:51,208 apa biasanya kau selalu seperti ini mengunjungi staff? 221 00:24:51,247 --> 00:24:55,343 biasanya tidak seperti ini, tapi jika mendengar suara aneh saat meneleponmu, jadi aku kemari 222 00:24:55,385 --> 00:24:58,252 - sungguh tidak ada apa-apa? - tidak masalah 223 00:24:58,455 --> 00:25:01,390 baik,aku mengerti 224 00:25:08,398 --> 00:25:12,334 apa kau tidak suka berbicara atau bertemu dengan orang? 225 00:25:12,368 --> 00:25:15,428 aku suka 226 00:25:15,472 --> 00:25:19,408 aku tahu, apa kau merasa kau tidak begitu pandai bicara? 227 00:25:19,476 --> 00:25:24,209 jika tidak ada hal yang bisa kau katakan, kau bisa bertanya akan kesukaan seseorang 228 00:25:24,280 --> 00:25:27,306 apa kesukaanmu? aku suka berolahraga 229 00:25:27,350 --> 00:25:29,409 benarkah? aku selalu ingin melakukannya 230 00:25:31,387 --> 00:25:34,288 kira-kira seperti itulah 231 00:25:36,259 --> 00:25:39,353 - apa kegemaranmu? - tidak ada 232 00:25:40,363 --> 00:25:43,230 tidak ada kah? 233 00:25:50,240 --> 00:25:53,232 kegemaranmu adalah.. 234 00:25:54,244 --> 00:25:56,269 aku juga tidak ada 235 00:26:00,316 --> 00:26:02,250 aku harus pergi 236 00:26:02,252 --> 00:26:05,278 apa bisa menetap sebentar lagi? 237 00:26:05,321 --> 00:26:07,221 tidak, aku harus pergi 238 00:26:12,395 --> 00:26:16,263 siapa itu? 239 00:26:17,433 --> 00:26:21,233 - anak orang sebelah. - kenapa anak orang sebelah bisa ada disini? 240 00:26:22,472 --> 00:26:25,339 mungkin ia sedang bermain petak umpet, jadi berlari kemari 241 00:26:26,509 --> 00:26:30,411 - anak yang menarik, biarkan ia masuk, kemarilah.. - tidak boleh 242 00:26:31,281 --> 00:26:34,444 - mengapa? - karena kotor 243 00:26:34,484 --> 00:26:37,351 hanya anak kecil, apanya yang kotor? 244 00:26:39,222 --> 00:26:44,319 - kemana ia pergi? - lebih baik kau pergi 245 00:26:46,462 --> 00:26:48,396 sepertinya ia telah masuk 246 00:26:48,431 --> 00:26:52,265 aku rasa lebih baik kau pergi 247 00:26:56,239 --> 00:26:59,208 tunggu,.. tuan Mi Shi 248 00:26:59,242 --> 00:27:01,301 lebih baik kau pergi, biar aku yang tangani 249 00:27:01,344 --> 00:27:03,403 kau mau kemana? sungguh tidak masalah 250 00:27:11,254 --> 00:27:14,280 tidak ada apapun, lebih baik aku pergi 251 00:27:14,290 --> 00:27:17,259 - Zi Li, aku sudah mau pergi, baiklah, - ayo kita pergi.. 252 00:27:17,293 --> 00:27:19,352 mari kita pergi,, ayolah.. 253 00:27:42,251 --> 00:27:46,210 apa kau lihat, ia sangat cepat 254 00:27:46,255 --> 00:27:48,416 - benar cepat sekali, - siapa dia? 255 00:27:59,302 --> 00:28:02,271 ada apa? bocah itu datang lagi? 256 00:28:02,271 --> 00:28:06,230 - bukan, kedatangan seorang pria, - hantu pria? 257 00:28:06,275 --> 00:28:10,234 bukan, kedatangan pria yang masih hidup 258 00:28:10,279 --> 00:28:14,340 sepertinya ia memperhatikanmu 259 00:28:14,350 --> 00:28:19,253 - dia hanya rekan kerja,.. - meskipun rekan kerja 260 00:28:19,322 --> 00:28:21,381 Dia bisa menghampiri sampai rumahmu, sungguh tidak mudah 261 00:28:21,391 --> 00:28:24,383 apa ia tampan? 262 00:28:24,427 --> 00:28:29,228 - lumayan - coba jelaskan lebih jelas 263 00:28:29,232 --> 00:28:32,395 bukan hubungan seperti yang kau maksud 264 00:28:32,435 --> 00:28:35,336 antara pria dan wanita mana mungkin ada hubungan seperti itu? 265 00:28:35,371 --> 00:28:38,431 - dia sudah punya pacar. - jika kau bisa merebutnya akan lebih menarik 266 00:28:39,242 --> 00:28:42,234 jangan mengatakan hal seperti ini lagi, aku tutup dulu 267 00:28:44,347 --> 00:28:48,306 dasar orang ini jika ada masalah baru meneleponku 268 00:28:48,351 --> 00:28:53,220 sudahlah, lebih baik aku kembali berdiri 269 00:28:55,291 --> 00:28:59,352 gawat, bagaimana ini, habislah sudah 270 00:28:59,395 --> 00:29:05,197 gawat, bagaimana ini? 271 00:30:02,492 --> 00:30:04,460 tolong aku.. 272 00:30:09,265 --> 00:30:12,393 halo Zi Li.. Zi Li 273 00:30:15,271 --> 00:30:17,466 dia datang ke rumahku... 274 00:30:17,473 --> 00:30:22,308 siapa itu? apanya anak kecil itu 275 00:30:22,378 --> 00:30:24,437 apa yang kau maksud? 276 00:30:24,480 --> 00:30:29,474 mohon kau sadarlah anak itu sekarang ada di dalam rumahku 277 00:30:29,485 --> 00:30:34,286 anak kecil yang kau bilang kotor itu, ia ada di belakang punggungku 278 00:30:34,323 --> 00:30:36,348 apa? 279 00:30:44,333 --> 00:30:47,268 ini minumlah sedikit 280 00:30:47,303 --> 00:30:52,331 tapi kenapa bisa begini? 281 00:30:56,212 --> 00:31:00,273 kau minumlah dulu baru akan kukatakan 282 00:31:18,501 --> 00:31:20,332 benarkah? 283 00:31:24,340 --> 00:31:27,241 Zi Li.. Zi Li 284 00:31:28,377 --> 00:31:30,436 Zi Li 285 00:31:32,448 --> 00:31:34,416 buka lampunya? 286 00:31:34,450 --> 00:31:37,419 ia tidak suka buka lampu 287 00:31:38,421 --> 00:31:42,187 jangan mengikutiku 288 00:31:42,225 --> 00:31:45,251 kapan aku mengikutimu 289 00:31:45,261 --> 00:31:47,456 jika kau takut, kau boleh keluar 290 00:31:47,496 --> 00:31:50,397 aku tidak takut, hanya gugup 291 00:31:52,201 --> 00:31:53,259 - apa kau tinggal sendiri? - Ya. 292 00:31:54,437 --> 00:31:58,373 - rumahmu sungguh bagus, - nyaman bukan? 293 00:31:58,407 --> 00:32:02,241 kau menghasilkan cukup banyak uang setelah mengunakan ideku 294 00:32:02,345 --> 00:32:06,281 ide itu aku yang buat, kau hanya memberi inspirasi 295 00:32:07,350 --> 00:32:10,376 - sama saja - apanya yang sama 296 00:32:14,423 --> 00:32:17,290 mobil-mobilan ini kenapa... 297 00:32:33,442 --> 00:32:37,208 aku hanya merasa mungkin bisa jadi.. 298 00:32:45,288 --> 00:32:49,315 - apa ini? - selai stroberi, aku yang buat sendiri 299 00:32:49,358 --> 00:32:51,451 - benarkah? - apa kau ingin mencobanya? 300 00:32:54,463 --> 00:32:56,488 enak sekali 301 00:32:57,199 --> 00:32:60,360 - saat pulang nanti, bawalah ke rumahmu - Baiklah 302 00:33:04,373 --> 00:33:08,399 - cepat jalan.. - Baiklah 303 00:33:23,492 --> 00:33:26,256 kelihatannya kau suka baca komik 304 00:33:26,262 --> 00:33:28,287 benar, aku tidak suka novel 305 00:33:28,331 --> 00:33:32,427 seperti cerita pendekar dan percintaan, semuanya bagus 306 00:33:32,501 --> 00:33:35,436 apa kehidupan manusia sebaik itu? 307 00:33:35,438 --> 00:33:39,238 apa kau suka menonton film horror atau seri pembunuhan? 308 00:33:39,275 --> 00:33:43,268 kehidupanku memang penuh dengan hal menakutkan 309 00:33:48,451 --> 00:33:52,182 sepertinya sudah pergi bukan? 310 00:33:52,221 --> 00:33:56,453 aneh,, orang yang pernah ditunggangi anak kecil di pundaknya tidak akan mudah pergi begitu saja 311 00:33:57,360 --> 00:34:00,352 jika tidak pergi, biasanya ia akan bersembunyi dimana? 312 00:34:01,497 --> 00:34:04,227 tentu saja terus di pundak 313 00:34:11,273 --> 00:34:14,367 ada apa? 314 00:34:14,410 --> 00:34:17,243 jangan bergerak 315 00:34:17,279 --> 00:34:22,216 sekarang ia ada di belakang bukan? 316 00:34:22,251 --> 00:34:25,482 bagaimana ini, bagaimana ini? 317 00:34:25,488 --> 00:34:28,457 jangan, jangan.. 318 00:34:44,373 --> 00:34:47,240 apa kau baik-baik saja? aku sudah memanggilkan ambulans 319 00:34:52,281 --> 00:34:54,306 anakku, anakku 320 00:34:58,454 --> 00:35:05,292 anakku 321 00:35:12,368 --> 00:35:14,336 dia tidak apa-apa bukan? 322 00:35:14,336 --> 00:35:16,395 anakku, dia.. 323 00:35:16,472 --> 00:35:20,431 dia masih belum kuat 324 00:35:54,376 --> 00:35:59,336 saat aku bersekolah, mereka bilang aku sempat meninggal sebentar 325 00:36:06,422 --> 00:36:08,447 ada apa, cepat kemari 326 00:36:26,242 --> 00:36:28,233 masih ada satu nyawa disini 327 00:36:39,388 --> 00:36:41,447 dia adalah teman terbaikku 328 00:36:41,490 --> 00:36:45,290 jika yang mereka tolong dulu adalah Zhu Yi bukan aku.. 329 00:36:45,327 --> 00:36:47,454 bisa saja yang akan hidup adalah dia 330 00:37:09,385 --> 00:37:13,446 sejak saat itu banyak orang mati yang datang mencariku 331 00:37:13,489 --> 00:37:17,357 orang-orang juga mulai menghindariku 332 00:37:18,427 --> 00:37:22,193 tapi semuanya tidak apa-apa.. aku masih bisa bertahan 333 00:37:22,231 --> 00:37:26,292 - bagaimana dengan kakak? - mana bisa membiarkan kakak sendirian disini 334 00:37:26,335 --> 00:37:29,327 kalau tidak bagaimana? ibu, bukankah kau juga merasa takut? 335 00:37:29,371 --> 00:37:33,330 tunggu, ibu,, kita pindah saja 336 00:37:33,342 --> 00:37:35,401 jika tidak aku akan pindah sendirian 337 00:37:35,444 --> 00:37:40,438 - kenapa kau ini, - masalahnya adalah Zhu Yi 338 00:37:40,482 --> 00:37:45,181 keluargaku, dan temanku 339 00:37:45,221 --> 00:37:47,451 mereka satu per satu menganggap aku membawakan hal menakutkan 340 00:37:48,190 --> 00:37:52,286 Zhu Yi berharap aku akan hidup seperti hantu 341 00:37:53,295 --> 00:37:56,196 hidup bagaikan hantu 342 00:37:57,299 --> 00:37:59,392 mengapa mereka bisa menolong mu dulu? 343 00:38:01,270 --> 00:38:05,400 mereka katakan di tubuhku waktu itu memancarkan sebuah sinar 344 00:38:05,407 --> 00:38:08,240 apa maksudnya? 345 00:38:08,277 --> 00:38:11,371 aku juga tidak tahu 346 00:38:17,453 --> 00:38:22,413 Li Zhu Yi.. kau kira dengan kau yang begitu, aku akan menjadi kesepian? 347 00:38:22,491 --> 00:38:25,221 aku sedikitpun tidak kesepian 348 00:38:25,227 --> 00:38:28,287 melewati hari sendirian malah membuatku merasa senang 349 00:38:28,330 --> 00:38:32,289 aku bisa bermain sepuasnya di internet 350 00:38:32,334 --> 00:38:34,461 seluruh followerku sudah ada 100 orang 351 00:38:34,503 --> 00:38:39,440 tidak peduli bagaimanapun kau disana, aku tetap bahagia 352 00:38:45,214 --> 00:38:47,478 lega sekali 353 00:38:48,217 --> 00:38:52,210 hey. Li Zhu Yi, dasar kau gadis jahat 354 00:38:52,221 --> 00:38:54,314 jika sudah mati cepatlah pergi 355 00:38:58,360 --> 00:39:00,453 jika nanti dia mencarimu bagaimana? 356 00:39:03,265 --> 00:39:05,358 tidak mungkin bukan? 357 00:39:06,502 --> 00:39:09,471 sungguh 358 00:39:14,310 --> 00:39:16,175 maafkan aku 359 00:39:17,346 --> 00:39:20,338 apa dia akan mencari kerabat dekatmu? 360 00:39:20,349 --> 00:39:23,443 - lebih baik kau menjauhiku saja. - apa kau tidak punya teman 361 00:39:24,219 --> 00:39:26,414 jadi aku hanya bisa menelepon 362 00:39:27,489 --> 00:39:29,320 itu bukan sebuah kencan 363 00:39:29,358 --> 00:39:36,457 - apanya yang kencan. - minum, berjalan-jalan, dia mengantarmu pulang, bukankah itu sebuah kencan? 364 00:39:36,498 --> 00:39:44,405 dia terhadapku memang tidak ada maksud apa apa 365 00:39:44,406 --> 00:39:52,245 temanku memiliki sebuah buku, aku rasa ia sangat mengerti tentang percintaan 366 00:39:52,381 --> 00:39:55,316 - apa perlu suruh dia bicara denganmu? - apa buku yang ia tulis? 367 00:39:55,351 --> 00:39:57,478 itu merupakan cerita yang romantis 368 00:39:58,320 --> 00:40:00,288 kau tidak mengerti, 369 00:40:00,356 --> 00:40:03,348 sepertinya aku pernah mendengar tentang itu 370 00:40:03,359 --> 00:40:06,260 benar, judulnya tiga wanita 371 00:40:14,336 --> 00:40:18,238 - ada apa? - waktu itu aku pernah memberitahumu 372 00:40:18,273 --> 00:40:20,332 si hantu 373 00:40:20,376 --> 00:40:24,278 - ling mo? berikan salammu, - apa kabar 374 00:40:24,279 --> 00:40:27,373 - apa kabar, - dia bilang ia sedang pusing 375 00:40:27,416 --> 00:40:33,252 - ada apa? - sebenarnya bukan apa-apa 376 00:40:33,255 --> 00:40:38,318 akhir-akhir ini aku terus bertemu dengan seorang pria 377 00:40:38,360 --> 00:40:41,227 aku mengerti 378 00:40:41,397 --> 00:40:48,235 jika menurut pengalaman, wanita dan pria yang saling mencintai pasti akan ada hubungan 379 00:40:48,303 --> 00:40:52,330 masalah status, keluarga ataupun latar belakang 380 00:40:52,374 --> 00:40:58,335 jadi kita bisa pahami jika bisa muncul seorang yang sesuai untukmu 381 00:40:58,480 --> 00:41:03,315 apa wajahmu butuh dibantu oleh dokter? 382 00:41:04,453 --> 00:41:12,189 tidak, sepuluh tahun lalu banyak yang mengatakan aku cantik 383 00:41:12,227 --> 00:41:16,220 bagaimana dengan tubuhmu 8 7 6 5, ada di nomor berapa kau ini? 384 00:41:17,201 --> 00:41:24,264 - 8 - kalau begitu kelihatannya kita sama 385 00:41:24,306 --> 00:41:29,403 wanita seperti kita ini biasanya mudah dalam menjalin hubungan 386 00:41:29,445 --> 00:41:35,213 apa kau tahu? di film-film, banyak yang tidak akan bisa membunuh wanita seperti kita ini 387 00:41:35,451 --> 00:41:39,217 karena... cantik.. 388 00:41:39,254 --> 00:41:43,418 - semangat! semangat! / semangat! 389 00:41:47,329 --> 00:41:52,232 dulu itu jika berkenalan dengan orang yang bisa berbicara dengan hantu semua wanita itu dulu sudah menjadi pahlawan 390 00:41:52,267 --> 00:41:55,236 dia bukan seperti itu 391 00:41:55,270 --> 00:41:58,239 - siapa maksudmu / seseorang dimana ia berada? 392 00:41:58,273 --> 00:42:02,403 siapa? / seseorang? siapa itu? / ada seseorang.. 393 00:42:02,444 --> 00:42:05,470 cepat bawakan makanan kemari, kakak tanyakan kau 394 00:42:06,215 --> 00:42:09,378 sebagai adik seharusnya kau mengalah padaku 395 00:42:09,384 --> 00:42:11,409 cepatlah segera mengantikanku 396 00:42:12,254 --> 00:42:16,213 ada apa? itu Zi Li 397 00:42:16,291 --> 00:42:19,454 sepertinya tidak beres 398 00:42:19,461 --> 00:42:21,395 apa dia meminjam uang? 399 00:42:21,430 --> 00:42:25,366 apa kegemaranmu? 400 00:42:25,367 --> 00:42:29,303 di rumah bermain bola pingpong 401 00:42:29,338 --> 00:42:33,206 aku suka wanita yang anggun 402 00:42:45,387 --> 00:42:48,220 kenalan untuk menikah? 403 00:42:48,257 --> 00:42:52,387 ibuku menganggap sebagai hadiah dan mendaftarkan namaku 404 00:42:52,427 --> 00:42:55,260 mengapa memilihkanmu seperti ini? 405 00:42:56,231 --> 00:43:01,328 bisa diandalkan aku suka pria yang murah senyum 406 00:43:02,504 --> 00:43:09,239 - apa pekerjaannya? - dia adalah pebisnis 407 00:43:14,349 --> 00:43:19,343 - apa kau suka dengannya? - jujur saja, sedikit takut 408 00:43:19,354 --> 00:43:22,187 kita jalan dulu 409 00:43:22,224 --> 00:43:25,250 - mana bisa pergi? - bukankah kau takut? 410 00:43:25,294 --> 00:43:28,320 benar, tapi mana bisa pergi begitu saja? 411 00:43:28,363 --> 00:43:33,391 tunggu, aku sedang berkenalan, untuk apa kau disini? 412 00:43:33,435 --> 00:43:39,237 apanya orang asing? aku ini rekan kerjamu 413 00:43:39,408 --> 00:43:42,377 kau tunggu sebentar 414 00:43:45,414 --> 00:43:50,249 aku tidak tahu harus mulai bicara darimana 415 00:43:50,285 --> 00:43:54,312 yang aku katakan adalah kenyataan, mohon kau jangan kaget 416 00:44:02,364 --> 00:44:05,333 ini miliknya 417 00:44:17,346 --> 00:44:19,473 - ayo pergi, - apa yang kau katakan? 418 00:44:19,481 --> 00:44:22,177 - cepat jalan, - apa yang kau katakan sebenarnya? 419 00:44:22,217 --> 00:44:25,311 aku katakan kau dan aku adalah orang yang pernah menjadi teman akrab 420 00:44:27,456 --> 00:44:29,321 cepat jalan 421 00:44:36,431 --> 00:44:39,298 ada apa dengannya? apa dia seorang desainer? 422 00:44:39,301 --> 00:44:43,362 seleramu cukup tinggi 423 00:44:44,406 --> 00:44:50,174 dia bekerja di bank, cukup baik dan orangnya pun baik 424 00:44:50,212 --> 00:44:52,476 aku tidak butuh penampilan dan pekerjaan, yang penting cukup bernyali 425 00:44:52,481 --> 00:44:54,415 asalkan bernyali? 426 00:44:55,450 --> 00:44:57,281 benar, asalkan bernyali 427 00:44:57,319 --> 00:45:01,278 asalkan berani? 428 00:45:04,192 --> 00:45:06,387 ada ada 429 00:45:06,461 --> 00:45:12,422 aku punya kenalan dia sangat berani menghadapi 12 bandit 430 00:45:22,444 --> 00:45:28,280 sekali dilihat ternyata merupakan kumpulan regu hitam, melihat wanita menangis langsung panik 431 00:45:28,316 --> 00:45:33,413 aku tidak bisa membiarkannya, jadi aku hanya bisa maju, 432 00:45:33,422 --> 00:45:34,411 kemudian? 433 00:45:34,456 --> 00:45:38,222 kemudian di depan mereka aku pukuli dia langsung 434 00:45:38,460 --> 00:45:42,419 akhirnya sisa 11 orang tidak berani lagi ia maju melawanku 435 00:45:42,464 --> 00:45:44,398 11 orang? 436 00:45:44,433 --> 00:45:49,461 bukankah ada dua merupakan siswa SMP? 437 00:45:54,209 --> 00:45:56,177 yang mana yang benar? 438 00:45:58,213 --> 00:46:00,340 ada dua yang merupakan siswa SMP 439 00:46:04,352 --> 00:46:07,321 - Qi Zhong, kau sangat menarik, - benarkah? 440 00:46:08,457 --> 00:46:11,255 tadi aku hanya sengaja 441 00:46:18,300 --> 00:46:21,394 kursi ini tidak enak diduduki, pinggangku sakit, mari ganti tempat 442 00:46:34,316 --> 00:46:36,250 aku wakili dia 443 00:46:37,219 --> 00:46:40,211 jangan bergerak 444 00:46:43,425 --> 00:46:45,416 menyenangkan sekali 445 00:46:53,335 --> 00:46:54,461 lalu? 446 00:47:09,351 --> 00:47:12,445 apa kita masih bisa saling bertemu? 447 00:47:19,227 --> 00:47:22,253 aku sudah mendengar masalahmu 448 00:47:23,365 --> 00:47:28,200 sejak aku memutuskan mau melindungimu, maka aku akan berusaha segenap jiwa 449 00:47:29,304 --> 00:47:34,173 aku akan berusaha dan akan membantumu melalui apapun 450 00:47:38,280 --> 00:47:40,407 maafkan aku 451 00:47:43,385 --> 00:47:47,321 halo, baiklah, aku segera kesana 452 00:47:47,389 --> 00:47:50,358 aku pergi ambil kendaraan 453 00:47:55,497 --> 00:48:00,230 kau kira kau ini jas pelindung? 454 00:48:00,235 --> 00:48:02,226 yang benar saja 455 00:48:06,408 --> 00:48:08,433 apa kau tidak merasa lucu? 456 00:48:11,246 --> 00:48:13,271 sungguh lucu 457 00:48:31,433 --> 00:48:38,396 kenapa bisa macet? 458 00:48:41,409 --> 00:48:43,343 ada apa? 459 00:49:56,217 --> 00:49:57,445 kau tidak apa-apa? 460 00:49:57,485 --> 00:50:00,215 jangan kemari 461 00:50:01,189 --> 00:50:05,250 - Qi Zhong, - jangan kemari 462 00:50:06,461 --> 00:50:10,261 aku bilang jangan kemari 463 00:50:10,298 --> 00:50:13,392 kau.. 464 00:50:13,435 --> 00:50:16,268 jangan kemari 465 00:50:36,458 --> 00:50:39,222 Zi Li 466 00:50:48,336 --> 00:50:53,296 sungguh, maafkan aku, aku harus bagaimana? 467 00:51:42,223 --> 00:51:44,191 kau juga cobalah 468 00:51:44,225 --> 00:51:46,216 tidak perlu, aku tidak begitu suka 469 00:51:46,261 --> 00:51:49,321 cobalah, bisa membuat perasaan lebih enak 470 00:51:49,364 --> 00:51:53,425 bola yang diterbangkan kenapa harus dipukul? biarkan ia terbang saja 471 00:52:19,260 --> 00:52:22,423 pukul dengan seksama 472 00:52:52,293 --> 00:52:55,285 tertawalah dengan lepas 473 00:52:57,265 --> 00:53:01,395 kenapa bisa satupun tidak terpukul? 474 00:53:01,402 --> 00:53:04,269 - satupun tidak kena, - apa selucu itu? 475 00:53:04,339 --> 00:53:09,208 - semuanya tidak ada yang kena, - sudah kukatakan aku tidak mau bermain 476 00:53:09,210 --> 00:53:11,405 baru pertama kali aku melihatnya 477 00:54:35,496 --> 00:54:37,396 apa yang kau tertawakan? 478 00:54:37,432 --> 00:54:42,301 tidak, tidak apa-apa 479 00:54:58,253 --> 00:55:00,414 sepertinya aku berciuman dengan pria itu 480 00:55:00,455 --> 00:55:05,188 kau sungguh kesepian, kasihan sekali 481 00:55:05,226 --> 00:55:09,424 - sudah berapa lama sendiri? - saat aku kelas 3 SMP, aku pernah berciuman 482 00:55:09,497 --> 00:55:14,332 dia yang tahu bisa terjadi hal apa? 483 00:55:14,369 --> 00:55:16,394 pokoknya kau harus mengetahui jelas dulu 484 00:55:17,372 --> 00:55:20,432 Jenis-jenis dalam berciuman 485 00:55:20,475 --> 00:55:27,404 yang halus, aman, nyaman atau bagaimana? 486 00:55:27,448 --> 00:55:29,348 begitu banyaknya kah? 487 00:55:29,350 --> 00:55:31,375 apa itu salah satunya? 488 00:55:31,419 --> 00:55:37,449 ciuman yang lembut namun terasa nyaman 489 00:55:37,492 --> 00:55:43,192 tapi cara ini tidak bisa dilakukan dengan pria berkumis, karena akan terasa berbeda 490 00:55:43,398 --> 00:55:48,335 - ciuman mengudara? - bagaimana itu? / aku mengerti 491 00:55:48,369 --> 00:55:54,171 pertama-tama bukalah bibirmu selebar 15 derajat 492 00:55:54,208 --> 00:55:57,234 kemudian perlahan menjadi 30 derajat, cobalah 493 00:55:57,312 --> 00:56:04,275 kemudian secara perlahan atur posisi badanmu agar nyaman 494 00:56:04,319 --> 00:56:09,222 kemudian kau hanya perlu bernafas 495 00:56:09,223 --> 00:56:12,283 bernafas 496 00:56:13,428 --> 00:56:19,230 ini biasanya dilakukan di malam hari 497 00:56:19,233 --> 00:56:21,326 seharusnya aku mengunakan cara ini menghabisa bocah itu 498 00:56:40,288 --> 00:56:44,384 apa aku ini mak comblang? 499 00:56:44,425 --> 00:56:47,485 membiarkan pacarmu sendiri dan tidak dipedulikan 500 00:56:48,196 --> 00:56:50,221 dia sudah pergi ke perancis 501 00:56:51,265 --> 00:56:56,328 kau mau aku mewakilinya? aku sendiri melewati hari baik-baik saja 502 00:56:56,371 --> 00:56:59,465 mengapa harus diam-diam menjadi benalu di tengah-tengah orang? 503 00:57:01,376 --> 00:57:04,368 kau tidak perlu keluar 504 00:57:04,379 --> 00:57:08,281 ada pria yang mencarimu, bagaimana bisa tidak keluar? 505 00:57:08,349 --> 00:57:12,217 sungguh mengharukan 506 00:57:20,461 --> 00:57:25,296 Zi Li, aku menyadari sebuah hal yang unik 507 00:57:25,299 --> 00:57:31,431 - Apa itu? - wanita di film hantu biasanya tidak mengerti akan cinta 508 00:57:31,472 --> 00:57:33,337 aneh bukan? 509 00:57:35,309 --> 00:57:42,215 jika wanita dalam film hantu bisa mencintai, itu namanya film cinta, bodoh! 510 00:57:42,250 --> 00:57:44,445 apa mereka tidak pantas mendapatkan cinta? 511 00:57:45,219 --> 00:57:50,452 jika wanita dalam film hantu bercinta, maka itu tidak akan menakutkan lagi 512 00:57:51,359 --> 00:57:55,352 di sampingnya ada orang, bagaimana ia bisa takut 513 00:57:56,431 --> 00:57:59,195 benarkah? 514 00:58:01,469 --> 00:58:05,428 ada 3 cara dalam meminum arak 515 00:58:07,308 --> 00:58:10,209 apa kau tahu? 516 00:58:12,413 --> 00:58:17,282 ayahku yang memberitahu 517 00:58:19,387 --> 00:58:24,290 cara meminum arak yang pertama 518 00:58:24,325 --> 00:58:27,419 minum begitu saja 519 00:58:30,298 --> 00:58:34,325 cara meminum soju nomor dua 520 00:58:34,368 --> 00:58:38,395 - bersulang - bersulang 521 00:58:43,344 --> 00:58:47,371 cara minum soju yang ketiga 522 00:58:47,448 --> 00:58:53,216 minum bersama dengan orang yang dicintai 523 00:58:53,221 --> 00:58:55,189 minum 524 00:59:00,394 --> 00:59:04,194 - tidak ada yah - tidak perlu 525 00:59:10,338 --> 00:59:17,403 - minum sampai disini dulu, - mari kita ganti tempat minum 526 00:59:17,411 --> 00:59:21,313 baiklah, kita lanjutkan ke tempat lainnya 527 00:59:21,349 --> 00:59:25,445 cari tempat untuk minum lagi 528 00:59:27,288 --> 00:59:31,384 cari tempat lain.. bukankah kau mau mencari tempat lain? 529 00:59:32,293 --> 00:59:37,196 yang kau maksud adalah ini? 530 00:59:37,231 --> 00:59:41,190 yang benar saja, ini bukan ganti tempat namanya 531 00:59:51,212 --> 00:59:54,181 giliranku sekarang.. 532 01:00:00,321 --> 01:00:04,382 tapi, untuk apa kau menyuruhku kemari hari ini? 533 01:00:05,459 --> 01:00:08,257 aku mengajakmu minum bersama 534 01:00:10,398 --> 01:00:16,166 apa kau tahu betapa lelahnya aku? 535 01:00:16,203 --> 01:00:19,172 ada apa? sebelumnya kita minum baik-baik saja 536 01:00:19,240 --> 01:00:23,404 aku... lelah sekali... 537 01:00:23,411 --> 01:00:28,348 aku tahu kau kelelahan, tapi kau harus melepaskan aku dulu 538 01:00:28,382 --> 01:00:31,442 apa kau tahu, kau tidak perlu selelah itu 539 01:00:41,295 --> 01:00:45,459 tidak masalah, aku membawa baju 540 01:00:51,472 --> 01:00:58,207 Zi Li, sudah sampai 541 01:00:58,212 --> 01:01:01,306 dimana ini? 542 01:01:01,349 --> 01:01:04,341 rumahmu 543 01:01:04,352 --> 01:01:09,221 aku tidak ingin pulang ke rumah, takut 544 01:02:13,421 --> 01:02:15,389 bertahan 545 01:02:25,366 --> 01:02:28,267 - ini untukmu, - terima kasih 546 01:02:45,286 --> 01:02:49,450 cara menghilangkan rasa takut yang pertama : makan sampai kenyang 547 01:02:53,360 --> 01:02:57,421 cara menghilangkan rasa takut yang kedua : tertawa 548 01:03:06,373 --> 01:03:10,173 aku pernah belajar suara kodok minum air 549 01:03:25,326 --> 01:03:27,385 tertawa, kau sudah tertawa 550 01:03:31,232 --> 01:03:37,364 cara menghilangkan rasa takut yang pertama : aku akan menenangkanmu 551 01:04:09,370 --> 01:04:14,330 apa ada 3 cara untuk tidur nyenyak? 552 01:04:19,280 --> 01:04:23,341 - selamat malam, - baiklah, tidurlah 553 01:04:45,372 --> 01:04:49,365 aku tidak akan mencurigai hubungan kalian, tenang saja 554 01:04:49,410 --> 01:04:55,315 aku pernah mendengar masalahmu, aku pernah meneleponnya saat di paris 555 01:04:57,418 --> 01:05:00,285 kau juga tidak murahan 556 01:05:01,288 --> 01:05:05,349 benar, memang tidak murahan 557 01:05:07,228 --> 01:05:09,458 sebenarnya aku tidak mencemaskan Shi Yu 558 01:05:10,397 --> 01:05:15,232 meskipun kalian berdua jatuh cinta, dia juga tidak akan bisa bertahan 559 01:05:16,237 --> 01:05:19,206 aku bukannya takut Yao Shi akan direbut 560 01:05:20,207 --> 01:05:23,404 Yao Shi hanya pria biasa, ia tidak akan mau berpacaran seperti itu 561 01:05:25,312 --> 01:05:29,180 ingin bersama denganmu, aku rasa orang biasa tidak akan bisa 562 01:05:33,420 --> 01:05:37,356 Zi Li, kau kembalilah 563 01:05:45,432 --> 01:05:48,265 sebenarnya aku mencemaskanmu 564 01:05:48,302 --> 01:05:53,262 dalam kondisi sepertimu, memang sulit melewati hari-hari secara normal 565 01:05:54,408 --> 01:06:01,246 tidak bisa berteman, tidak bisa mencari pacar dan tidak memiliki keluarga 566 01:06:03,217 --> 01:06:09,247 tinggal di rumah yang sering didatangi hantu, pasti sangat menakutkan 567 01:06:10,257 --> 01:06:14,250 jika jadi aku, aku rasa aku sudah gila 568 01:06:14,261 --> 01:06:16,456 jika tidak akan bunuh diri 569 01:06:17,398 --> 01:06:24,327 - cukup, - aku menghormatimu.. dari lubuk hati terdalam 570 01:06:27,274 --> 01:06:30,402 tidak, aku baik-baik saja 571 01:06:30,444 --> 01:06:35,404 setiap hari ada telepon dari ibu dan teman-teman, sungguh sangat senang 572 01:06:35,416 --> 01:06:39,318 hidup sendiri tidak seburuk yang kalian pikirkan 573 01:06:39,386 --> 01:06:45,347 tidak perlu memikirkan orang lain 574 01:06:45,359 --> 01:06:51,229 mengapa harus bunuh diri? aku tidak pernah berpikir demikian 575 01:06:51,265 --> 01:06:54,234 aku hidup dengan penuh arti 576 01:06:56,470 --> 01:07:02,340 aku sudah harus pergi, tidak perlu mengantar, sampai jumpa 577 01:07:16,457 --> 01:07:19,290 apa aku kelihatan begitu kasihan? 578 01:07:19,326 --> 01:07:26,198 aku bukannya tidak punya teman, keluargaku tidak membuangku 579 01:07:26,233 --> 01:07:32,365 aku yang menyuruh mereka pergi, aku juga punya teman seperti kalian 580 01:07:32,373 --> 01:07:37,436 mengapa harus bunuh diri, aku hidup dengan baik-baik saja 581 01:07:37,478 --> 01:07:42,279 gadis yang kuat, meskipun tidak terlihat kuat, tapi kau sangat kuat 582 01:07:42,316 --> 01:07:44,250 apa kau sungguh hidup dengan bahagia? 583 01:07:45,219 --> 01:07:48,211 sudah kukatakan aku baik-baik saja 584 01:07:48,222 --> 01:07:51,350 lalu kenapa kau bersedih? 585 01:07:52,326 --> 01:07:53,384 tidak tahu 586 01:07:53,427 --> 01:07:58,296 kau sendirian bisa bahagia kah? 587 01:07:58,298 --> 01:08:01,267 lalu kenapa kau masih bersedih? 588 01:08:05,305 --> 01:08:08,274 aku tidak sedih sama sekali 589 01:08:08,308 --> 01:08:12,210 Zi Li, jujurlah dalam menghadapi dirimu sendiri 590 01:08:14,348 --> 01:08:19,411 sungguh tidak tahu harus berkata apa? aku sangat bahagia 591 01:08:19,453 --> 01:08:22,479 berada di rumah yang kosong seperti itu apa kau bahagia? 592 01:08:23,190 --> 01:08:26,182 bahagia 593 01:08:26,226 --> 01:08:28,387 setiap hari selalu dicari oleh hantu, apa kau bahagia? 594 01:08:30,297 --> 01:08:33,460 - bahagia, - lalu kenapa kau menangis? 595 01:08:37,304 --> 01:08:41,297 tidak tahu 596 01:08:43,243 --> 01:08:47,339 mari kita tertawa, kenapa suasananya jadi begini? 597 01:08:51,218 --> 01:08:57,453 tidak, aku rasa aku tidak bisa tersenyum lagi 598 01:08:58,358 --> 01:09:03,261 aku sangat lelah, aku tidak bahagia, sedikitpun tidak merasa bahagia 599 01:09:03,297 --> 01:09:08,360 aku bisa melewati hariku seperti ini saja sendirian sampai aku matipun aku rasa tidak ada yang tahu 600 01:09:08,402 --> 01:09:11,269 benar yang ia katakan, pria mana yang akan mencintaiku 601 01:09:11,271 --> 01:09:16,208 dia bertanya padaku apa aku kesepian? aku berkata tidak 602 01:09:16,243 --> 01:09:20,475 tapi bagaimana bisa aku tidak kesepian? terkadang bahkan aku bisa tidak berbicara sepatah katapun 603 01:09:21,248 --> 01:09:23,443 aku juga tidak tahu mengapa aku masih bisa hidup 604 01:09:23,484 --> 01:09:27,181 mengapa aku terus mengatakan aku bahagia dan baik-baik saja 605 01:09:27,221 --> 01:09:30,452 karena jika tidak begitu aku takut aku akan gila 606 01:09:30,491 --> 01:09:35,190 aku juga ingin mendapatkan kebahagiaan dan tersenyum 607 01:09:35,429 --> 01:09:43,427 aku juga ingin mendapatkan kebahagiaan 608 01:10:09,196 --> 01:10:10,424 apa yang sedang kau pikirkan? 609 01:10:11,465 --> 01:10:14,434 tidak ada 610 01:10:15,269 --> 01:10:18,261 memikirkannya? 611 01:10:21,308 --> 01:10:23,367 apa karena terlalu kasihan padanya? 612 01:10:25,479 --> 01:10:27,413 tidak 613 01:10:29,416 --> 01:10:35,446 bisa bertemu dengan orang yang sebaya dan menjalin hubungan, aku rasa adalah hal yang bagus 614 01:10:36,290 --> 01:10:39,316 tapi ada 1% orang yang sepertinya tidak begitu 615 01:10:40,427 --> 01:10:47,265 tiba-tiba aku merasa bisa menjalin hubungan dengan orang yang membuatmu berdebar-debar adalah hal yang penting 616 01:10:50,270 --> 01:10:51,430 semoga beruntung 617 01:11:04,284 --> 01:11:09,244 jujur saja, kau juga tidak pernah demiku baru tidak bertemu Zi Li 618 01:11:10,257 --> 01:11:13,420 apa karena dirimu sendiri sudah mulai merasa takut? 619 01:11:24,471 --> 01:11:27,338 mengapa ia tidak berkata apa-apa langsung pergi? 620 01:11:27,374 --> 01:11:30,207 tidak profesional sama sekali 621 01:11:35,382 --> 01:11:41,378 aku rasa lupakan konsep lama dan pikirkan yang baru 622 01:12:08,282 --> 01:12:10,273 siapa itu? 623 01:12:28,435 --> 01:12:32,201 lama tidak berjumpa, teman.. 624 01:12:36,343 --> 01:12:39,244 Ming Jing.. 625 01:12:39,279 --> 01:12:43,340 temanku.. 626 01:12:44,217 --> 01:12:48,313 kenapa kau jadi gemuk? 627 01:12:49,222 --> 01:12:53,158 - aku sudah hamil 8 bulan, - benarkah? 628 01:12:53,226 --> 01:12:58,425 benarkah di dalam sini ada bayi? ini bibi.. 629 01:12:58,465 --> 01:13:00,330 lemak 630 01:13:01,201 --> 01:13:05,433 - aku kira sungguhan,, - yang benar saja 631 01:13:07,274 --> 01:13:09,435 siapa dia? 632 01:13:11,244 --> 01:13:13,405 kau sungguh tidak mengenalku? 633 01:13:14,348 --> 01:13:17,340 Liu Zhen, senang bertemu denganmu 634 01:13:17,351 --> 01:13:22,414 aku merindukanmu.. temanku.. 635 01:13:22,456 --> 01:13:27,257 mari kita berbicara di dalam, sambil makan daging panggang 636 01:13:27,294 --> 01:13:31,355 bertemu dengan teman selama 10 tahun masih saja memikirkan daging 637 01:13:31,398 --> 01:13:37,428 ini daging sapi terbaik, ayo masuk,, masuklah 638 01:13:39,339 --> 01:13:44,276 masuklah, bajumu lebih menakutkan, masuklah 639 01:13:45,379 --> 01:13:47,347 Yao Shi 640 01:13:51,318 --> 01:13:52,410 ma Shi Bu 641 01:13:52,419 --> 01:13:54,478 dimana kau? 642 01:14:03,397 --> 01:14:06,230 apa yang kau lakukan di dalam? 643 01:14:06,233 --> 01:14:10,169 pergilah 644 01:14:10,203 --> 01:14:13,297 kau memikirkannya? 645 01:14:17,377 --> 01:14:20,210 aku suruh kau pergi 646 01:14:29,256 --> 01:14:34,319 Zi Li itu sebenarnya sangat cantik, mungkin saja ia berdandan 647 01:14:34,361 --> 01:14:37,455 melihat wajahnya yang seperti itu kau jangan sampai tertipu 648 01:14:39,232 --> 01:14:44,192 kakak, aku merindukannya 649 01:14:44,438 --> 01:14:49,466 benar, tentu saja merindukannya, karena ia pernah bekerja dengan kami 650 01:14:49,476 --> 01:14:56,473 saat minum bersama juga bisa memikirkan dia 651 01:15:01,288 --> 01:15:02,448 membosankan sekali 652 01:15:02,489 --> 01:15:07,449 kau hanya perlu minum dan tidur, tidak perlu tahu apa-apa 653 01:15:07,494 --> 01:15:11,362 biar bagaimanapun dia cukup membanggakan 654 01:15:19,272 --> 01:15:23,333 jika kau menelepon, habislah sudah,., apa kau mau tanggung jawab? 655 01:15:24,211 --> 01:15:27,203 dia bukan wanita seperti biasanya 656 01:15:33,353 --> 01:15:37,380 bagus sekali yang kau lakukan,, bagus 657 01:15:37,390 --> 01:15:42,225 masakanmu sungguh enak, benar 658 01:15:42,262 --> 01:15:44,423 mari makanlah,, 659 01:15:46,266 --> 01:15:52,296 jika kedatangan kali ini tidak dimanfaatkan, maka akan sangat disayangkan 660 01:15:55,208 --> 01:15:57,199 apa kau memikirkannya? 661 01:16:01,214 --> 01:16:03,409 kau sangat merindukannya, semuanya tertulis di wajahmu 662 01:16:03,450 --> 01:16:11,323 biasanya di film romantis, pria yang akan bertindak dulu 663 01:16:11,358 --> 01:16:15,317 pria bagaimnapun akan lebih memikirkannya 664 01:16:15,362 --> 01:16:17,387 dengan begitu wanita baru bisa menyukainya 665 01:16:17,430 --> 01:16:21,366 kau begitu memahami kenapa masih single? 666 01:16:22,402 --> 01:16:25,428 penulisnya memang selalu single 667 01:16:25,438 --> 01:16:30,205 kau ini sudah ketinggalan zaman, jangan berpikir bagus 668 01:16:30,243 --> 01:16:34,202 kau juga sama saja 669 01:16:34,247 --> 01:16:36,340 apa kau ini masih temanku? dasar 670 01:16:41,354 --> 01:16:44,221 mengapa tidak diterima? 671 01:16:46,359 --> 01:16:49,453 Zi Li 672 01:16:49,462 --> 01:16:54,365 - ya? - aku merindukanmu 673 01:16:56,336 --> 01:16:58,395 apa? 674 01:16:59,372 --> 01:17:01,431 aku merindukanmu 675 01:17:04,244 --> 01:17:07,304 mari kita bertemu 676 01:17:08,281 --> 01:17:11,307 di rumahku ada teman 677 01:17:15,322 --> 01:17:20,259 kakak,aku katakan aku merindukannya, tapi dia bilang di rumahnya ada teman 678 01:17:20,260 --> 01:17:24,287 itu artinya ia tidak ingin bertemu, sangat membencimu, 679 01:17:28,368 --> 01:17:32,361 - Zi Li, - aku segera datang, tunggu saja 680 01:17:33,306 --> 01:17:37,208 apa yang ia katakan? 681 01:17:37,210 --> 01:17:39,405 sampai jumpa nanti 682 01:17:39,479 --> 01:17:44,280 itu artinya sangat menyukaimu 683 01:17:51,224 --> 01:17:55,183 cepat berdandan, berdandan 684 01:17:55,362 --> 01:17:58,422 dimana kalian janjian bertemu? 685 01:17:58,465 --> 01:18:03,198 - bukankah kau sudah tutup teleponnya? - yang benar saja 686 01:18:03,236 --> 01:18:06,296 berdandan dulu baru katakan lagi 687 01:18:57,257 --> 01:18:58,246 kau tidak apa-apa? 688 01:20:15,435 --> 01:20:20,202 - jika mau bertemu denganku, kau harus membeli asuransi dulu, - aku sudah punya 689 01:20:20,240 --> 01:20:25,234 satu tidak akan cukup.. asuransi kecelakan, nyawa dan semuanya harus kau beli 690 01:20:25,278 --> 01:20:27,439 aku tahu, aku akan membeli semuanya 691 01:20:27,447 --> 01:20:34,216 bagus, aku rasa ini adalah yang pertama dan terakhir kalinya aku memberitahumu 692 01:20:34,220 --> 01:20:37,280 jangan sampai kelak kau menyalahkanku akan semua hal yang terjadi 693 01:20:37,323 --> 01:20:41,316 jangan sampai kau memarahiku sebagai wanita jahat atau apapun itu 694 01:20:41,327 --> 01:20:46,230 juga jangan suruh aku menganti semua kerugian dan memarahiku, aku tidak mau 695 01:20:46,399 --> 01:20:49,266 tentu saja 696 01:20:49,269 --> 01:20:54,206 dan jika kau sungguh tidak tahan, kau bisa kabur saja, baik 697 01:21:00,446 --> 01:21:03,244 apa kau tidak ingin mengatakan sesuatu? 698 01:21:03,283 --> 01:21:07,447 pertama rubahlah nama kontak di ponselmu menjadi pasangan 699 01:21:08,254 --> 01:21:09,448 baik 700 01:21:09,455 --> 01:21:11,446 dan simpan nomor telepon masing masing di nomor satu 701 01:21:11,491 --> 01:21:13,322 baik 702 01:21:13,359 --> 01:21:17,386 dan setiap hari peringatan hubungan kita, tidak ada yang boleh terlewatkan 703 01:21:17,397 --> 01:21:20,230 ulang tahun? 704 01:21:20,266 --> 01:21:22,427 itu boleh juga 705 01:21:22,468 --> 01:21:26,404 berpacaran tidak serumit itu 706 01:21:26,439 --> 01:21:31,342 - lalu apa yang kau harapkan? - ada suatu hal.. 707 01:21:31,344 --> 01:21:33,335 yang mau kulakukan jika sudah memiliki pacar 708 01:21:35,215 --> 01:21:40,175 - aku ingat, ayo pergi, - kemana? 709 01:21:45,425 --> 01:21:48,326 ini adalah tempat ayahku dulu 710 01:21:48,328 --> 01:21:52,389 - karena selalu ada suara aneh, aku tidak berani kesini, - suara apa? 711 01:21:53,366 --> 01:21:55,357 seperti suara tikus 712 01:21:55,401 --> 01:22:01,431 tapi biasanya pasangan itu akan pergi ke tempat bermain, bukan ke tempat seperti ini 713 01:22:01,474 --> 01:22:04,238 kau pergilah melihat kebawah 714 01:22:04,277 --> 01:22:07,212 aku sendirian? 715 01:22:07,213 --> 01:22:08,441 bersama-sama 716 01:22:24,330 --> 01:22:26,389 ternyata seperti ini? 717 01:22:27,300 --> 01:22:31,259 tempat seperti ini jika dicari dengan benar mungkin akan menemukan benda berharga 718 01:23:35,468 --> 01:23:39,404 - apa kau pernah belajar menari? - dulu saat bersekolah 719 01:23:58,358 --> 01:24:01,452 kau sengaja, kau pasti sengaja 720 01:25:08,327 --> 01:25:11,319 kenapa di rumahmu bisa ada kelelawar? 721 01:25:11,364 --> 01:25:15,300 benar juga 722 01:25:27,480 --> 01:25:31,280 - ini untukmu, - bagaimana dengan kelelawarnya? 723 01:25:31,451 --> 01:25:35,319 - sudah kupindahkan, - apa pergi begitu saja? 724 01:25:35,354 --> 01:25:38,221 benar 725 01:25:41,260 --> 01:25:44,229 pacarku sungguh hebat 726 01:25:44,263 --> 01:25:46,322 benarkah? 727 01:25:46,399 --> 01:25:50,335 mulai saat ini kita akan resmi berpacaran 728 01:25:50,369 --> 01:25:52,360 kelak apa yang akan kita lakukan? 729 01:25:53,406 --> 01:25:56,466 benar 730 01:25:56,509 --> 01:25:59,478 kita pergi berwisata kuliner bagaimana? 731 01:26:02,348 --> 01:26:05,408 atau kita makan makanan jalanan 732 01:26:08,254 --> 01:26:17,219 apa kau menginginkan kejutan seperti membawakanmu balon udara dan lainnya? 733 01:26:17,263 --> 01:26:20,426 aku sungguh bukan tipe seperti itu 734 01:26:32,211 --> 01:26:36,272 ada apa? 735 01:26:44,390 --> 01:26:47,291 ada apa? 736 01:26:48,494 --> 01:26:55,195 aku hanya berlatih sebentar 737 01:27:15,388 --> 01:27:20,291 - kenapa menghela nafas? - kau sungguh tidak tahu? 738 01:27:34,240 --> 01:27:36,470 aku pergi dulu 739 01:27:48,487 --> 01:27:51,422 kali ini aku sungguhan pergi 740 01:28:19,352 --> 01:28:21,343 dimana kau? kenapa tidak datang? 741 01:28:21,387 --> 01:28:26,222 kakak, jika membicarakan percintaan, rasanya memang berbeda 742 01:28:26,259 --> 01:28:31,390 - terasa manis, - kau sungguh sedang bahagia 743 01:28:31,430 --> 01:28:35,389 bocah, kau kira percintaan itu setiap hari terasa manis? 744 01:28:35,434 --> 01:28:41,373 setiap bangun tidur kau akan merasa pegal-pegal 745 01:28:42,208 --> 01:28:46,201 saat malam baru terasa indah, paginya kau harus kembali ke kenyataan 746 01:28:46,245 --> 01:28:51,376 itulah mengapa pria itu harus bekerja di pagi hari dan beristirahat di malam hari, / begitukah? 747 01:28:51,384 --> 01:28:56,321 kau masih harus bekerja lagi.. 748 01:28:56,355 --> 01:29:02,294 cepatlah kemari.. 749 01:30:51,370 --> 01:30:57,275 tiba-tiba ada mobil pekerja yang menabrak 750 01:30:57,276 --> 01:31:00,245 dan papan reklame bisa jatuh, apa ini masuk akal? 751 01:31:00,279 --> 01:31:05,342 - ini memang terkesan berlebihan, - ini sangat ajaib 752 01:31:05,384 --> 01:31:12,381 - benar bukan? - aku juga merasa demikian / ayo kita pergi 753 01:31:19,398 --> 01:31:22,333 mohon kalian semua jangan mengeluarkan suara 754 01:31:22,368 --> 01:31:25,428 jangan karena takut dan beranjak dari tempat duduk 755 01:31:25,471 --> 01:31:30,238 asalkan kalian duduk dengan tenang, tidak akan ada yang terluka 756 01:32:49,388 --> 01:32:53,449 mengapa kau bisa ada disini? 757 01:32:53,492 --> 01:32:58,225 apa ada yang ingin kau katakan? 758 01:33:00,232 --> 01:33:10,369 - aku,, - orang yang membunuhku ada disini.. 759 01:33:13,345 --> 01:33:16,314 dimana? 760 01:33:16,348 --> 01:33:19,408 orang yang melukaimu 761 01:33:59,425 --> 01:34:02,360 apa yang terjadi? 762 01:34:02,394 --> 01:34:05,227 - bukan kita yang mengaturnya, - siapa itu? 763 01:34:11,337 --> 01:34:15,205 Zi Li 764 01:34:16,375 --> 01:34:19,344 zi xu 765 01:34:24,350 --> 01:34:27,285 Zi Li 766 01:34:52,378 --> 01:34:54,437 Zi Li 767 01:35:38,424 --> 01:35:43,191 Zi Yu, apa aku boleh mengenakannya? 768 01:35:43,462 --> 01:35:47,421 tidak boleh, ini adalah hadiah pemberian nenenkku saat lulus 769 01:35:47,466 --> 01:35:50,367 sekali saja, hanya sekali saja 770 01:35:50,369 --> 01:35:55,204 tidak bisa, nenekku berkata, tidak peduli bagaimanapun tidak boleh dilepas 771 01:35:55,407 --> 01:36:00,310 baiklah, kalau begitu aku foto sebentar 772 01:36:03,482 --> 01:36:07,213 sungguh tidak bisa menolakmu 773 01:36:08,353 --> 01:36:10,253 baguslah 774 01:36:10,489 --> 01:36:13,322 ini, kau harus segera mengembalikannya padaku 775 01:37:07,479 --> 01:37:11,245 mereka berkata selalu ada sinar menyala di tubuhku 776 01:37:52,457 --> 01:37:58,191 Shi Bu, kau baik-baik saja? Shi Bu... 777 01:37:58,230 --> 01:38:01,393 Shi Bu, ada apa denganmu? Shi Bu.. 778 01:38:01,433 --> 01:38:06,234 mohon bantuannya, telepon 119 779 01:38:07,306 --> 01:38:10,207 Shi Bu, sadarlah 780 01:38:10,209 --> 01:38:12,404 Shi Bu 781 01:38:22,254 --> 01:38:24,222 keluar sebentar 782 01:38:31,430 --> 01:38:37,335 sepertinya persiapannya belum sempurna, tapi kondisi tuan Shi Bu sudah baik 783 01:38:39,438 --> 01:38:42,373 jika ingin mewawancarainya, mohon tunggu sebentar 784 01:38:42,407 --> 01:38:46,241 tapi rasanya sangat membosankan 785 01:38:46,278 --> 01:38:51,272 aku juga tidak enak mengatakan di depan semua orang 786 01:39:14,273 --> 01:39:17,436 tidak ada patah tulang, otaknya juga tidak bermasalah, hanya tidak sadarakan diri 787 01:39:22,381 --> 01:39:27,250 Zi Li kau juga sudah dewasa, aku tahu aku tidak seharusnya mencampuri urusan kalian 788 01:39:27,286 --> 01:39:30,221 tapi apa kau pernah berpikir untuk kembali bersama keluarga? 789 01:39:30,222 --> 01:39:32,190 kau tidak perlu mencemaskan Shi Bu 790 01:39:40,232 --> 01:39:41,494 pesawatku akan terbang sore nanti 791 01:39:44,403 --> 01:39:47,395 aku akan cari tempat tinggal setelah tiba 792 01:39:50,275 --> 01:39:52,368 bagaimana aku bisa terus tinggal disana 793 01:39:53,378 --> 01:39:56,279 kita akan bicara setelah bertemu 794 01:40:15,467 --> 01:40:18,231 - mari, - biar aku periksa sebentar 795 01:40:18,236 --> 01:40:24,334 - 3 dikali 7, - 21 / benar 796 01:40:26,378 --> 01:40:30,212 kelihatannya baik-baik saja, dokter, tidak masalah 797 01:40:30,215 --> 01:40:32,376 dimana Zi Li? 798 01:40:33,385 --> 01:40:37,287 - siapa Zi Li? - bukankah aku disini? 799 01:40:37,322 --> 01:40:39,290 jangan bercanda, dimana Zi Li 800 01:40:39,358 --> 01:40:43,454 - aku tidak tahu, - dimana Zi Li? 801 01:40:45,230 --> 01:40:47,357 - tidak bisa dihubungi, apa dia masih di rumah sakit? - tidak tahu 802 01:40:47,366 --> 01:40:50,199 - aku bertanya padamu, - aku tidak tahu, aku bukan managernya 803 01:40:50,235 --> 01:40:53,261 - aku tidak mau bertemu denganmu lagi, - kau ini.. 804 01:40:53,305 --> 01:40:56,433 kita sudah saling bekerja sama 7 tahun, apa demi perempuan kau mencampakkanku 805 01:40:56,475 --> 01:41:02,243 - aku akan bayar kau dua kali lipat, - kau beraninya memakai uang. baiklah ayo semoga masih sempat 806 01:41:02,280 --> 01:41:04,373 cepatlah sedikit 807 01:41:43,288 --> 01:41:45,449 mengapa kau pergi begitu saja? 808 01:41:46,224 --> 01:41:49,421 ibuku menyuruhku kesana.. kapan kau akan kembali? 809 01:41:51,329 --> 01:41:53,388 tidak akan kembali lagi, apa kau bercanda? 810 01:41:56,435 --> 01:41:59,370 kita pisah saja, sadarlah 811 01:42:04,276 --> 01:42:08,440 kau pergi begitu saja, sia sia saja apa yang sudah kita lakukan 812 01:42:26,331 --> 01:42:29,232 maafkan aku 813 01:42:29,267 --> 01:42:33,397 untuk apa minta maaf. apa kau bersalah padaku? 814 01:42:38,276 --> 01:42:42,269 sudahlah, aku doakan kau selamat di jalan 815 01:42:42,280 --> 01:42:47,445 semoga kau senang sampai sana dan hidup bahagia 816 01:42:54,392 --> 01:42:57,361 kau tidak mau mengatakan salam terakhir? 817 01:43:01,366 --> 01:43:06,201 sudahlah, aku tidak bisa 818 01:43:09,374 --> 01:43:12,275 aku pergi dulu, jaga dirimu 819 01:43:46,478 --> 01:43:48,378 Zi Li, ini aku 820 01:43:48,446 --> 01:43:55,375 - mulai hari ini jangan meneleponku lagi, - hari itu aku hampir mati 821 01:43:55,387 --> 01:43:57,378 bisa hidup sampai sekarang itu adalah keajaiban, apa kau tahu? 822 01:43:57,422 --> 01:44:02,291 dan aku sangat takut berpacaran denganmu 823 01:44:02,327 --> 01:44:05,319 saat sendirian, aku selalu merasa di belakangku ada yang merangkak 824 01:44:05,363 --> 01:44:07,456 saat tertidur selalu merasa ada yang mengawasi 825 01:44:07,465 --> 01:44:10,366 sangat lelah, tidak aman, apa kau tahu? 826 01:44:10,402 --> 01:44:13,394 kelak aku tidak akan bisa tidur sendirian lagi 827 01:44:13,438 --> 01:44:16,407 tapi... 828 01:44:28,220 --> 01:44:30,450 bagaimana aku bisa begini 829 01:44:33,258 --> 01:44:35,351 aku sudah seperti ini, kau masih mau bagaimana? 830 01:44:37,429 --> 01:44:41,263 setiap memikirkan kau adalah seseorang 831 01:44:41,299 --> 01:44:44,325 aku rela saja jika diikuti oleh hantu 832 01:44:48,273 --> 01:44:50,400 apa kau ingat tentang peran wanita dalam film horor yang kukatakan? 833 01:44:50,408 --> 01:44:53,275 mereka tidak bisa saling mencintai 834 01:44:53,311 --> 01:44:58,248 karena jika semakin kesepian, maka akan semakin menakutkan 835 01:45:03,388 --> 01:45:06,380 tapi saat memikirkan kau akan takut 836 01:45:08,293 --> 01:45:10,261 hatiku sungguh terasa sakit 837 01:45:18,303 --> 01:45:21,204 sepertinya aku sudah mencintaimu 838 01:45:23,341 --> 01:45:27,368 kembalilah,.. bisakah? 839 01:46:33,345 --> 01:46:35,370 apa kau mau minuman? 840 01:46:38,350 --> 01:46:41,444 - permisi, apa kau perlu minuman? - tidak 841 01:46:47,192 --> 01:46:51,219 permisi, apa kau perlu minuman? 842 01:47:00,505 --> 01:47:02,439 apa kau mau jus? 843 01:47:13,485 --> 01:47:15,282 sudah kukatakan aku ingin makan sup daging 844 01:47:15,320 --> 01:47:17,220 sungguh enak, benar 845 01:47:18,356 --> 01:47:21,450 aku mau membatalkan makan malam pasangan, batalkan 846 01:47:21,493 --> 01:47:23,461 kau tidak mau makan apapun? 847 01:47:24,195 --> 01:47:27,358 mengapa membutuhkan konfirmasi dari dua pihak? 848 01:47:27,399 --> 01:47:31,392 karena dia sendiri sudah pergi, apa-apaan ini? 849 01:47:31,436 --> 01:47:33,461 pasangan macam apa ini? 850 01:47:37,342 --> 01:47:40,436 tunggu sebentar 851 01:48:07,439 --> 01:48:09,407 aku sudah tahu kau akan begitu 852 01:48:09,441 --> 01:48:12,433 tidak jadi pergi 853 01:48:12,477 --> 01:48:16,379 kau menangis bukan? menangis baru memutuskan telepon 854 01:48:16,414 --> 01:48:20,350 - karena bateraiku habis, - kau sudah menangis masih mau berbohong 855 01:48:21,386 --> 01:48:28,258 baiklah, aku tahu kau mencintaiku, aku juga mencintaimu 856 01:48:28,259 --> 01:48:30,318 baguslah jika begitu 857 01:48:30,361 --> 01:48:35,321 tapi tidak ada hal yang tidak bisa diselesaikan 858 01:48:43,341 --> 01:48:47,175 - apa dia selamanya akan mengikutimu? - Ya.., selamanya 859 01:48:51,382 --> 01:48:54,283 berpacaran sungguh hal yang menyulitkan 860 01:48:54,285 --> 01:48:56,378 kau baru tahu? 861 01:48:56,421 --> 01:48:59,447 benar, sekarang baru tahu 862 01:49:04,262 --> 01:49:05,456 apa mau berciuman? 863 01:49:08,366 --> 01:49:12,325 begini akan lebih sulit 864 01:49:12,403 --> 01:49:15,372 bukankah berpacaran memang merupakan hal yang sulit? 865 01:50:20,405 --> 01:50:23,340 barang yang mau kau cari kelihatannya cukup lama baru bisa ditemukan 866 01:50:23,374 --> 01:50:27,367 baru pertama kali bertemu mungkin akan terasa kurang sopan, tapi.. 867 01:50:27,378 --> 01:50:29,369 tidak tahu apakah kau pernah mendengar keberadaan yang aneh 868 01:50:31,316 --> 01:50:33,443 aku tidak pernah mencoba merasakan sesuatu perasaan 869 01:50:33,484 --> 01:50:37,284 hatiku terasa bosan dan tidak terkontrol 870 01:50:37,322 --> 01:50:41,258 tidak ada bedanya dengan usiaku 871 01:50:41,292 --> 01:50:43,419 aku memang sedikit tua, tapi aku masih berjiwa muda 872 01:50:43,461 --> 01:50:47,295 tidak tahu apakah kau pernah mendengar pesulap muda 873 01:50:47,365 --> 01:50:49,458 kita sedang mencari seseorang yang bisa menjadi peran wanita hantu 874 01:50:49,467 --> 01:50:54,336 jika kau yang jadi, aku rasa tidak perlu di dandani lagi 875 01:50:54,372 --> 01:50:58,172 kau bisa datang seperti ini saja,, tunggu.. 876 01:50:58,209 --> 01:51:02,441 aku sudah tahu akan seperti ini 877 01:51:02,480 --> 01:51:05,415 seluruh adegan romantis selalu ada ciuman 878 01:51:05,450 --> 01:51:10,410 mereka berciuman sudah sangat lama 879 01:51:15,426 --> 01:51:20,454 bekerja lah bersama dengan kami.. 880 01:51:20,498 --> 01:51:23,296 mohon jawab aku, berilah aku jawabannya 881 01:51:23,334 --> 01:51:25,268 apa aku kurang tulus? 882 01:51:25,269 --> 01:51:28,170 Aku sudah ingin segera menikah 883 01:51:28,269 --> 01:51:31,170 - Aku berkata sejujurnya - Sungguh70155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.