All language subtitles for Spartacus.S03E09.480p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,239 --> 00:00:05,140 You would have us march to our end? 2 00:00:05,208 --> 00:00:06,608 I would have us free. 3 00:00:06,676 --> 00:00:08,777 With or without you 4 00:00:08,845 --> 00:00:11,548 I shall march upon Rome. 5 00:00:11,615 --> 00:00:14,083 You were slave to Marcus Crassus himself? 6 00:00:14,151 --> 00:00:15,285 I was. 7 00:00:15,352 --> 00:00:16,786 Why would she risk all 8 00:00:16,854 --> 00:00:18,656 to fly from loving arms? 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,892 Tomorrow we move for Rome with Crixus. 10 00:00:21,959 --> 00:00:23,627 Yet I would have you take with Spartacus. 11 00:00:23,694 --> 00:00:25,362 My place is forever with you. 12 00:00:25,429 --> 00:00:27,330 Not in this. 13 00:00:27,398 --> 00:00:29,278 The whore Canthara tells of how she saw you come 14 00:00:29,334 --> 00:00:30,701 from Kore's tent. 15 00:00:30,768 --> 00:00:32,068 Game is over boy. 16 00:00:35,706 --> 00:00:37,172 Take it like a woman. 17 00:00:37,240 --> 00:00:40,309 Rome at last lies within our grasp! 18 00:00:54,658 --> 00:01:05,989 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 19 00:01:12,611 --> 00:01:15,212 One fucking hare between us? 20 00:01:18,249 --> 00:01:19,649 Lower voice. 21 00:01:19,717 --> 00:01:21,351 I do not tremble in the dark 22 00:01:21,419 --> 00:01:23,820 as frightened child, 23 00:01:35,365 --> 00:01:37,232 Carry torch forward! 24 00:02:00,178 --> 00:02:02,312 Time next, you carry bow. 25 00:02:02,380 --> 00:02:04,114 Too far from fucking blood. 26 00:02:04,182 --> 00:02:05,749 Strip them of weapons and armor 27 00:02:05,817 --> 00:02:07,951 and what supplies they yet carry. 28 00:02:10,087 --> 00:02:12,088 These men travel from the north. 29 00:02:12,156 --> 00:02:14,389 What purpose would Crassus have there? 30 00:02:16,892 --> 00:02:19,760 Those who follow him are known by mark of the bull. 31 00:02:22,628 --> 00:02:26,062 These are not his men. 32 00:02:26,130 --> 00:02:28,264 The Eagle and the Dolphin. 33 00:02:31,435 --> 00:02:34,503 I have laid eyes upon crest before. 34 00:02:34,571 --> 00:02:36,905 The mark of Gnaeus Pompeius Magnus. 35 00:02:36,973 --> 00:02:38,040 Pompey? 36 00:02:38,108 --> 00:02:40,208 A master of both land and sea. 37 00:02:40,276 --> 00:02:42,844 My husband spoke with deep admiration of the man. 38 00:02:42,912 --> 00:02:44,033 Bending tongue to welcome him 39 00:02:44,079 --> 00:02:45,079 as Rome's greatest warrior-- 40 00:02:45,146 --> 00:02:48,848 I have heard tale of his conquests. 41 00:02:48,916 --> 00:02:50,984 And name of Adolescent Butcher given him. 42 00:02:51,051 --> 00:02:53,285 We shall butcher bird and fish! 43 00:02:53,353 --> 00:02:54,820 I thought Pompey mired in Hispania 44 00:02:54,888 --> 00:02:56,788 against the renegade Sertorius. 45 00:02:56,856 --> 00:02:59,323 His absence the reason Crassus took arms against us. 46 00:02:59,391 --> 00:03:02,460 If Pompey's scouts return to the Republic, 47 00:03:02,528 --> 00:03:04,262 as night follows day, 48 00:03:04,330 --> 00:03:08,232 the man and his legions will trail their shadow. 49 00:03:08,300 --> 00:03:10,434 Spartacus. 50 00:03:10,502 --> 00:03:13,604 A rider approaches. 51 00:03:15,706 --> 00:03:17,941 This may hold but distraction! 52 00:03:18,008 --> 00:03:21,311 Give voice if eyes fall upon movement upon flanks! 53 00:03:26,884 --> 00:03:29,519 They wear cloak of the fucking legion. 54 00:03:33,891 --> 00:03:35,892 That is no Roman. 55 00:04:09,325 --> 00:04:10,492 Drink. 56 00:04:10,559 --> 00:04:12,427 Do not waste such on the dead. 57 00:04:18,200 --> 00:04:21,136 You yet live. 58 00:04:21,203 --> 00:04:24,940 I a but pale shade, 59 00:04:25,008 --> 00:04:28,110 haunting a world fallen from meaning. 60 00:04:28,177 --> 00:04:31,013 Then we must nourish specter, 61 00:04:31,081 --> 00:04:32,715 so that it may reclaim flesh 62 00:04:32,782 --> 00:04:36,218 and promise of better days. 63 00:04:36,286 --> 00:04:38,987 There stand none upon horizon. 64 00:04:54,437 --> 00:04:57,640 Was his end as he had always dreamed? 65 00:04:57,707 --> 00:04:59,641 In glorious battle? 66 00:04:59,709 --> 00:05:02,678 In battle, yes. 67 00:05:02,745 --> 00:05:07,149 Though robbed of glory. 68 00:05:07,217 --> 00:05:09,585 Tell of it. 69 00:05:09,652 --> 00:05:11,787 That we may share in the burden of grief. 70 00:05:17,795 --> 00:05:21,532 The days after we parted were filled with victory. 71 00:05:28,841 --> 00:05:31,543 The blood of our enemies turning fields 72 00:05:31,611 --> 00:05:34,780 to crimson mud, thick with the dead. 73 00:05:38,284 --> 00:05:40,619 Rome lay within our grasp. 74 00:05:44,424 --> 00:05:46,659 Only to have it snatched from us by Crassus 75 00:05:46,727 --> 00:05:50,501 and his legions. 76 00:05:53,038 --> 00:05:55,073 It was the man himself 77 00:05:55,141 --> 00:06:00,212 that robbed Crixus' life? 78 00:06:00,280 --> 00:06:01,747 Crixus! 79 00:06:05,252 --> 00:06:09,155 Crixus was engaged by the traitor Caesar. 80 00:06:09,222 --> 00:06:12,425 When boy of scant years 81 00:06:17,865 --> 00:06:20,199 pierced back with spear. 82 00:06:29,813 --> 00:06:33,716 A fucking boy. 83 00:06:33,784 --> 00:06:35,284 What o Agron? 84 00:06:37,354 --> 00:06:39,455 Does he share fate with Crixus? 85 00:06:39,523 --> 00:06:40,656 Or is he yet of this world? 86 00:06:55,240 --> 00:06:56,273 There is but single reason 87 00:06:56,341 --> 00:06:59,777 Crassus spare my life. 88 00:06:59,845 --> 00:07:03,114 To taunt Spartacus with vision of his end. 89 00:07:13,026 --> 00:07:14,459 Crassus tempts to goad you 90 00:07:14,527 --> 00:07:16,227 into foolish action. 91 00:07:16,295 --> 00:07:19,431 If I stood only for my own life, 92 00:07:19,498 --> 00:07:22,133 perhaps I would stand so moved. 93 00:07:22,200 --> 00:07:24,435 Yet we must turn from such thoughts, 94 00:07:24,503 --> 00:07:27,371 and set purpose towards more pressing concern. 95 00:07:27,439 --> 00:07:28,773 Pompey. 96 00:07:28,841 --> 00:07:31,243 His scouts were headed south, towards Crassus' legions. 97 00:07:31,310 --> 00:07:33,879 He will send more, when they do not return. 98 00:07:33,947 --> 00:07:36,315 We cannot afford to be caught between two armies, 99 00:07:36,383 --> 00:07:37,550 fighting as one. 100 00:07:37,617 --> 00:07:40,152 No. We cannot. 101 00:07:45,324 --> 00:07:47,693 None among the Gaul's men form words of note? 102 00:07:47,760 --> 00:07:49,194 We have set lash and heated iron 103 00:07:49,262 --> 00:07:50,896 towards the loosening of tongues. 104 00:07:50,963 --> 00:07:53,966 I shall press until one unmoors from stubborn tether. 105 00:07:54,033 --> 00:07:55,468 Or command all torn from rebellious root. 106 00:07:55,535 --> 00:07:56,602 I have time nor patience to pause 107 00:07:56,670 --> 00:07:58,905 for such distraction. 108 00:07:58,973 --> 00:08:00,006 Give word to break encampment 109 00:08:00,073 --> 00:08:02,108 as Apollo approaches eastern sky. 110 00:08:02,176 --> 00:08:03,676 I would quicken pace. 111 00:08:03,744 --> 00:08:05,511 There is a matter of some small concern 112 00:08:05,579 --> 00:08:07,480 within the followers' camp. 113 00:08:07,548 --> 00:08:09,215 A whore by the name of Canthara, 114 00:08:09,283 --> 00:08:11,251 discovered beaten and slitas pig 115 00:08:11,318 --> 00:08:12,986 from womanhood to throat. 116 00:08:14,722 --> 00:08:17,790 Canthara? What do you know of this, Caesar? 117 00:08:17,858 --> 00:08:21,126 News only now falls upon ear. 118 00:08:21,194 --> 00:08:23,128 I have been seeking the woman for several days. 119 00:08:23,196 --> 00:08:26,165 Whoever she angered, his wrath is a thing to be feared. 120 00:08:26,232 --> 00:08:27,699 Followers' camp is but brief step 121 00:08:27,767 --> 00:08:29,034 from our very ranks. 122 00:08:29,102 --> 00:08:31,904 I would not have it fall to chaos and murder. 123 00:08:31,971 --> 00:08:33,772 I shall personally attend to matter. 124 00:08:33,840 --> 00:08:37,376 May those responsible suffer equal fate. 125 00:08:37,444 --> 00:08:38,545 Imperator. 126 00:08:38,612 --> 00:08:40,480 Two soldiers approach on horseback, 127 00:08:40,548 --> 00:08:43,516 bearing crest of Pompey. 128 00:08:43,584 --> 00:08:47,454 The butcher at last reveals himself. 129 00:08:47,521 --> 00:08:49,255 See them to my praetorium. 130 00:08:55,596 --> 00:08:57,697 Proconsul Gnaeu Pompeius Magnus... 131 00:08:57,764 --> 00:08:59,165 ...offers support in campaign 132 00:08:59,233 --> 00:09:00,733 against the rebel Spartacus. 133 00:09:04,405 --> 00:09:06,873 Offer greeted with wondrous surprise. 134 00:09:06,941 --> 00:09:08,074 I've never known Pompey 135 00:09:08,142 --> 00:09:10,810 to support any cause but his own interests. 136 00:09:10,878 --> 00:09:11,811 Apologies. 137 00:09:11,879 --> 00:09:13,480 I but carry message. 138 00:09:13,548 --> 00:09:15,582 Hmmm, see remainder fall from tongue. 139 00:09:15,650 --> 00:09:18,985 Pompey requests meeting. 140 00:09:19,053 --> 00:09:21,321 Why does he not appear before us himself, 141 00:09:21,388 --> 00:09:23,223 if taken by such desire? 142 00:09:23,291 --> 00:09:25,792 Because he does not stand the fool. 143 00:09:25,860 --> 00:09:27,627 Does he? 144 00:09:27,695 --> 00:09:30,830 I will not risk journey. 145 00:09:30,898 --> 00:09:33,733 Nor will I break from my charge to bow and scrap 146 00:09:33,801 --> 00:09:35,969 before imagined titan. 147 00:09:36,037 --> 00:09:39,039 Pompey seeks but neutral ground. 148 00:09:39,107 --> 00:09:41,975 Twenty men attending him, to be met in kind. 149 00:09:47,949 --> 00:09:50,518 I will consider terms. 150 00:09:50,586 --> 00:09:52,019 See them to food and wine. 151 00:09:52,087 --> 00:09:53,654 Imperator. 152 00:09:57,926 --> 00:10:00,561 You cannot seriously be turning offer upon mind? 153 00:10:00,628 --> 00:10:02,162 Pompey but seeks your knowledge of Spartacus 154 00:10:02,230 --> 00:10:05,432 so that he may snatch victory from deserving hands. 155 00:10:05,500 --> 00:10:09,603 Caesar, you agree, do you not? 156 00:10:09,671 --> 00:10:11,639 I share your concerns. 157 00:10:11,706 --> 00:10:14,842 Yet Pompey returns the hero against Sertorius, 158 00:10:14,910 --> 00:10:16,177 ripe with laurels. 159 00:10:16,245 --> 00:10:19,147 To refuse offer would be considered insult. 160 00:10:19,215 --> 00:10:22,450 One that could be set against you within the Senate. 161 00:10:22,518 --> 00:10:23,584 To shit with the Senate. 162 00:10:23,652 --> 00:10:25,920 There is practical reason as well 163 00:10:25,988 --> 00:10:27,322 to accept terms. 164 00:10:29,725 --> 00:10:32,059 We could press attack from the south, 165 00:10:32,127 --> 00:10:33,360 Pompey could stay Spartacus 166 00:10:33,428 --> 00:10:35,996 from gaining the mountains and slipping from grasp. 167 00:10:36,063 --> 00:10:38,198 With all who follow him. 168 00:10:40,568 --> 00:10:42,202 A thing I would not see come to pass. 169 00:10:42,270 --> 00:10:44,404 Father, you cannot go. 170 00:10:44,472 --> 00:10:45,705 It would appear Pompey commands you. 171 00:10:45,773 --> 00:10:48,108 Again, I share concern. 172 00:10:48,176 --> 00:10:50,544 You should give no impression that you are beneath him. 173 00:10:50,612 --> 00:10:53,147 Instead send honored name in your place 174 00:10:53,215 --> 00:10:54,548 to broach negotiation. 175 00:10:54,616 --> 00:10:57,285 And I suppose such name holds letters forming "Caesar"? 176 00:10:57,352 --> 00:10:59,620 No. Only the Imperator's Word 177 00:10:59,688 --> 00:11:03,557 and Will holds such lofty position. 178 00:11:03,625 --> 00:11:05,526 Pompey stands shrewd opponent. 179 00:11:05,593 --> 00:11:07,160 I would have one of more seasoned years 180 00:11:07,228 --> 00:11:08,728 to set against him. 181 00:11:08,796 --> 00:11:11,931 Tiberius has proven himself worthy advisory. 182 00:11:11,999 --> 00:11:14,968 His youth will but cause Pompey to lower his guard, 183 00:11:15,036 --> 00:11:18,338 to deepest regret. 184 00:11:18,406 --> 00:11:24,812 Caesar at last breaks words that I am moved to embrace. 185 00:11:24,879 --> 00:11:28,215 We shall pause advance until your return. 186 00:11:28,283 --> 00:11:31,318 Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue. 187 00:11:31,386 --> 00:11:33,654 I shall stand as my father, 188 00:11:33,721 --> 00:11:35,522 unforgiving in command. 189 00:11:40,862 --> 00:11:45,399 Was it so short a span, when he stood uncertain boy? 190 00:11:45,467 --> 00:11:48,235 Such days have faded from memory. 191 00:11:48,303 --> 00:11:51,272 He stands a man now. 192 00:11:51,339 --> 00:11:53,820 And I wish for him all that he deserves. 193 00:12:17,132 --> 00:12:19,067 You were slave to Marcus Crassus? 194 00:12:22,238 --> 00:12:27,142 The one that slipped from him upon Melia Ridge? 195 00:12:27,210 --> 00:12:28,610 I have heard rumor. 196 00:12:28,678 --> 00:12:32,114 That he was of a favor towards you. 197 00:12:32,181 --> 00:12:34,483 There stood such a time. 198 00:12:34,551 --> 00:12:37,920 Then you were of a closeness to him. 199 00:12:37,988 --> 00:12:39,589 Before you fled. 200 00:12:39,657 --> 00:12:42,993 I shared his tent that night. 201 00:12:43,060 --> 00:12:47,464 I took knife and slipped from presence while he slept. 202 00:12:47,531 --> 00:12:51,968 Why did you not seize opportunity? 203 00:12:52,036 --> 00:12:53,636 And end his life? 204 00:12:55,473 --> 00:12:59,175 If Crassus had fallen that night, 205 00:12:59,243 --> 00:13:04,080 Then Crixus would yet be of this world. 206 00:13:04,148 --> 00:13:06,349 I am moved by your loss. 207 00:13:06,417 --> 00:13:08,351 Yet I cannot be held for it. 208 00:13:08,419 --> 00:13:11,754 We are all held for our actions. 209 00:13:11,822 --> 00:13:13,723 The choices we make. 210 00:13:13,790 --> 00:13:17,293 The things that we do. 211 00:13:17,361 --> 00:13:20,095 And those that we should have. 212 00:13:20,163 --> 00:13:22,864 We cannot reverse the sun. 213 00:13:22,932 --> 00:13:24,599 Nor relive days past. 214 00:13:24,667 --> 00:13:30,472 No. We can but brace against uncertain future. 215 00:13:33,476 --> 00:13:36,846 And when moment presents, 216 00:13:36,913 --> 00:13:39,181 balance scale against those 217 00:13:39,249 --> 00:13:41,850 who have most deeply wounded heart. 218 00:14:12,415 --> 00:14:14,182 Inform Pompey of my arrival. 219 00:14:29,332 --> 00:14:31,600 Stay at my side. 220 00:14:31,668 --> 00:14:35,604 If the man makes but slightest move, unleash sword. 221 00:14:35,672 --> 00:14:37,539 Let us break words with your commander. 222 00:14:37,607 --> 00:14:39,908 And divine his intent. 223 00:14:39,976 --> 00:14:42,277 He stands most eager to greet you. 224 00:14:50,052 --> 00:14:52,754 Honored Pompey. My father sends regret 225 00:14:52,822 --> 00:14:53,755 that he could not -- 226 00:14:53,823 --> 00:14:54,890 The regret is mine. 227 00:15:00,363 --> 00:15:03,699 I had hoped to embrace the Imperator himself. 228 00:15:03,766 --> 00:15:06,868 Yet fate delivers mere shadow of the name Crassus. 229 00:15:33,227 --> 00:15:36,430 Is this the blade? 230 00:15:36,498 --> 00:15:42,235 The one that robbed Crixus of his life? 231 00:15:42,303 --> 00:15:46,172 See the boy's men bound and readied for march. 232 00:15:46,240 --> 00:15:48,208 Get up! 233 00:15:48,275 --> 00:15:50,577 You would keep them alive? 234 00:15:50,645 --> 00:15:53,213 I would see them give honor to the dead. 235 00:15:53,281 --> 00:15:56,148 In advance of joining their ranks. 236 00:16:06,493 --> 00:16:08,694 You will have no need of that. 237 00:16:08,762 --> 00:16:13,399 I had no hand in Canthara's fate. 238 00:16:13,467 --> 00:16:17,203 The one who commanded her so rudely from this world 239 00:16:17,271 --> 00:16:19,505 will never again cause harm. 240 00:16:19,573 --> 00:16:24,510 You know the animal that took her life? 241 00:16:24,578 --> 00:16:26,913 A bleating sheep who mistook himself 242 00:16:26,981 --> 00:16:29,649 as fearsome wolf. 243 00:16:29,717 --> 00:16:31,518 Maneuvered towards deserved slaughter. 244 00:16:33,754 --> 00:16:35,621 I would give all to lay eyes upon 245 00:16:35,689 --> 00:16:42,261 his suffering. 246 00:16:42,328 --> 00:16:45,831 Let us take comfort in thoughts of blood. 247 00:16:45,898 --> 00:16:49,467 And the warmth of flesh, yet among the living... 248 00:17:47,760 --> 00:17:49,094 What of Crassus? 249 00:17:49,161 --> 00:17:51,396 Plan to lure him to his doom falls short of mark. 250 00:17:57,771 --> 00:17:59,004 Stay your hand! 251 00:18:02,909 --> 00:18:05,611 I would not have the boy and his men fall to errant wrath! 252 00:18:07,647 --> 00:18:11,317 Their blood is to serve higher purpose! 253 00:18:13,687 --> 00:18:14,820 Games? 254 00:18:14,888 --> 00:18:16,789 To honor the fallen. 255 00:18:16,857 --> 00:18:19,725 And give comfort to those left in death's wake. 256 00:18:30,003 --> 00:18:32,405 I have seen this before. 257 00:18:32,472 --> 00:18:38,945 In Crixus' hands. And the boy's upon field of battle as it... 258 00:18:39,013 --> 00:18:45,618 His name is Tiberius. He is the son of Marcus Crassus. 259 00:18:45,686 --> 00:18:48,655 He stands prisoner with a clutch of his soldiers. 260 00:18:58,867 --> 00:19:00,901 I will have his fucking life. 261 00:19:00,969 --> 00:19:04,705 The reason he yet clings to it. 262 00:19:04,773 --> 00:19:08,510 Let us build pyre and gather around imagined sands 263 00:19:08,578 --> 00:19:11,247 of storied arena. 264 00:19:11,314 --> 00:19:15,385 To bear solemn witness to the clash of sword and shield. 265 00:19:19,223 --> 00:19:25,027 And pay final tribute to the Undefeated Gaul. 266 00:19:25,095 --> 00:19:31,100 Who shall forever stand so in my eyes. 267 00:19:31,168 --> 00:19:37,407 There was a time not along ago when he turned from you. 268 00:19:37,475 --> 00:19:39,609 A thing I moved him towards. 269 00:19:39,677 --> 00:19:43,313 The past is seldom as we would have it. 270 00:19:43,381 --> 00:19:47,284 The future yet to be known. 271 00:19:47,352 --> 00:19:50,287 Embrace the present, 272 00:19:50,355 --> 00:19:53,157 and strike all else from concern. 273 00:20:02,167 --> 00:20:05,837 Let us have your games. 274 00:20:05,905 --> 00:20:10,809 Each drop of Roman blood spilled in honor 275 00:20:10,876 --> 00:20:14,812 of those taken from us. 276 00:20:17,115 --> 00:20:19,796 Die Roman dog! 277 00:20:39,639 --> 00:20:45,244 I know this one. 278 00:20:45,311 --> 00:20:48,982 Agron. From the lands east of the Rhine. 279 00:20:49,049 --> 00:20:51,017 A savage people, holding no trust 280 00:20:51,085 --> 00:20:52,485 even among their own kind. 281 00:20:52,553 --> 00:20:54,320 This one is of a difference. 282 00:20:54,388 --> 00:20:56,356 A gladiator standing beside Spartacus 283 00:20:56,424 --> 00:20:58,124 in valued position, 284 00:20:58,192 --> 00:21:00,860 the Celt Gannicus and the fallen Gaul 285 00:21:00,928 --> 00:21:02,229 his only equals. 286 00:21:02,297 --> 00:21:04,031 Has he given voice? 287 00:21:04,099 --> 00:21:05,699 Only to rude curse, Imperator. 288 00:21:05,767 --> 00:21:08,101 There is yet more upon tongue, 289 00:21:08,169 --> 00:21:10,203 you fucking cunts... 290 00:21:11,773 --> 00:21:13,941 More dead than living, 291 00:21:14,008 --> 00:21:16,810 yet still conjures breath toward insult. 292 00:21:16,878 --> 00:21:19,479 I would care to own gladiators such as this, 293 00:21:19,547 --> 00:21:23,850 and turn hard men toward harder purpose. 294 00:21:23,918 --> 00:21:28,588 As I would see this one softened. 295 00:21:28,656 --> 00:21:31,057 Nail him to cross... 296 00:21:31,125 --> 00:21:32,726 ...stand warning to all who refuse 297 00:21:32,793 --> 00:21:36,397 to break proper word. 298 00:21:43,672 --> 00:21:45,807 I shall yet... have your fucking head. 299 00:21:54,316 --> 00:21:56,417 An impressive feat, 300 00:21:56,485 --> 00:21:59,453 For one who will never again grasp sword... 301 00:22:50,771 --> 00:22:52,238 Would that all who follow Spartacus 302 00:22:52,306 --> 00:22:54,374 shared like fate. 303 00:22:58,112 --> 00:22:59,646 Imperator. 304 00:22:59,714 --> 00:23:02,849 An envoy from Pompey has arrived. 305 00:23:02,917 --> 00:23:04,785 What of Tiberius? 306 00:23:04,852 --> 00:23:06,553 He does not stand among them. 307 00:23:08,222 --> 00:23:10,223 Imperator Crassus. 308 00:23:10,291 --> 00:23:11,991 I carry message from Proconsul Pompeius-- 309 00:23:12,059 --> 00:23:14,293 Where is my son? 310 00:23:14,361 --> 00:23:15,528 Your son...? 311 00:23:15,596 --> 00:23:17,076 Dispatched with two of your reflection 312 00:23:17,131 --> 00:23:19,132 to break word with your commander. 313 00:23:19,199 --> 00:23:22,035 Apologies, I know nothing of your son, 314 00:23:22,102 --> 00:23:24,471 nor others sent to you in my place. 315 00:23:24,538 --> 00:23:25,872 I am sole envoy-- 316 00:23:25,940 --> 00:23:28,341 They stood before me bearing fucking mark of Pompey! 317 00:23:28,409 --> 00:23:29,775 Other messengers were dispatched. 318 00:23:29,843 --> 00:23:31,444 Yet not to you. 319 00:23:36,783 --> 00:23:38,617 Have any failed to report? 320 00:23:38,685 --> 00:23:41,754 A clutch of men, heading south towards Latium. 321 00:23:44,424 --> 00:23:46,430 Leave us. 322 00:23:51,998 --> 00:23:54,700 They were Spartacus' men, posing as Pompey's. 323 00:23:54,767 --> 00:23:56,168 You can not know this -- 324 00:23:56,236 --> 00:23:59,838 You should have! You stood among the rebels in Sinuessa! 325 00:23:59,906 --> 00:24:02,707 There were thousands within the city. 326 00:24:02,775 --> 00:24:04,409 Fortune would be most kind for me to know 327 00:24:04,477 --> 00:24:05,811 the one that presented himself. 328 00:24:05,879 --> 00:24:08,046 Gods rain shit upon us. 329 00:24:10,449 --> 00:24:13,151 Yet is it not blessing, that they stayed you 330 00:24:13,219 --> 00:24:16,155 from being ensnared in clever plot? 331 00:24:16,222 --> 00:24:17,757 If the Imperator were to fall to Spartacus -- 332 00:24:17,824 --> 00:24:20,693 We do not know that Tiberius has fallen. 333 00:24:20,760 --> 00:24:23,295 He carries the name of Crassus. 334 00:24:23,363 --> 00:24:29,033 And with him the worth of the world towards bargain. 335 00:24:29,101 --> 00:24:30,234 You believe him alive? 336 00:24:30,302 --> 00:24:31,602 As any father would, 337 00:24:31,670 --> 00:24:36,673 absent eyes laid upon lifeless form. 338 00:24:36,741 --> 00:24:39,108 Then we must pray towards proper outcome, 339 00:24:39,176 --> 00:24:40,497 and wait for Spartacus to return-- 340 00:24:40,511 --> 00:24:42,512 I will not stand idle while my son's life 341 00:24:42,580 --> 00:24:44,614 dangles by fraying thread. 342 00:24:48,685 --> 00:24:51,321 We know which direction Spartacus heads. 343 00:24:51,388 --> 00:24:52,956 A few men fleet upon horse could overtake him 344 00:24:53,023 --> 00:24:54,057 and broach trade. 345 00:24:54,125 --> 00:24:56,326 Spartacus will kill you upon sight, 346 00:24:56,394 --> 00:24:57,928 regardless of cost. 347 00:25:01,399 --> 00:25:04,067 I shall set Rufus towards task. 348 00:25:05,402 --> 00:25:06,636 I would place trust in someone 349 00:25:06,703 --> 00:25:09,772 with greater knowledge of Spartacus and his horde. 350 00:25:12,843 --> 00:25:15,144 Someone who's lived among them, 351 00:25:15,211 --> 00:25:18,046 and knows of their treacherous ways. 352 00:25:22,752 --> 00:25:24,353 You would send me to my death. 353 00:25:24,420 --> 00:25:26,888 They will not lay hand upon you. 354 00:25:26,956 --> 00:25:29,624 We hold something I'm certain Spartacus desires. 355 00:25:29,692 --> 00:25:30,759 And if you are in error? 356 00:25:32,028 --> 00:25:34,662 Then I shall mourn your passing as well. 357 00:25:50,948 --> 00:25:53,650 Fucking shits. 358 00:25:53,717 --> 00:25:55,686 I hold share of blame. 359 00:25:55,753 --> 00:26:00,924 I latched upon bait lured with praise and paternal pride. 360 00:26:00,992 --> 00:26:04,194 He must have known they stood Spartacus' men, 361 00:26:04,262 --> 00:26:06,497 draped in false mantle. 362 00:26:07,966 --> 00:26:10,569 Do not raise weapon when called upon. 363 00:26:10,636 --> 00:26:13,805 We will not give entertainment in our deaths. 364 00:26:13,873 --> 00:26:16,342 Remember that we are Romans, 365 00:26:16,409 --> 00:26:18,944 and they nothing but slaves. 366 00:26:19,012 --> 00:26:21,046 Yet you are the one in chains. 367 00:26:22,315 --> 00:26:24,750 A heavy thing, is it not? 368 00:26:24,818 --> 00:26:27,252 To be so condemned to the whims of a master? 369 00:26:29,189 --> 00:26:30,789 You were never placed in chains. 370 00:26:30,857 --> 00:26:33,692 You forged them with your own hands. 371 00:26:33,760 --> 00:26:36,362 Each unseen link binding heart 372 00:26:36,429 --> 00:26:39,465 forcing me from the arms of your father. 373 00:26:39,533 --> 00:26:41,000 See me from these chains, 374 00:26:41,068 --> 00:26:42,835 and I shall return you to them. 375 00:26:42,903 --> 00:26:45,971 His heart still beats for you, Kore. 376 00:26:46,039 --> 00:26:50,543 Despite all that has happened. 377 00:26:50,611 --> 00:26:52,812 He still hold love for me? 378 00:26:52,880 --> 00:26:57,483 And would move the heavens to regain you. 379 00:26:57,550 --> 00:27:03,021 I have not dared to hope such a thing. 380 00:27:03,089 --> 00:27:05,691 Gratitude. 381 00:27:12,098 --> 00:27:15,868 Know that I shall return at night fall. 382 00:27:15,936 --> 00:27:18,671 When it is your time to die. 383 00:27:18,739 --> 00:27:21,641 A thing I long to lay eyes upon. 384 00:28:56,303 --> 00:29:01,307 It's been a lifetime since I last stood gladiator. 385 00:29:01,375 --> 00:29:06,380 Title and purpose I never desired. 386 00:29:06,447 --> 00:29:13,154 Rome forced such upon me and many of my brothers. 387 00:29:13,221 --> 00:29:14,655 And this night... 388 00:29:14,723 --> 00:29:17,425 we shall return favor! 389 00:29:22,932 --> 00:29:26,802 Let us show the son of Crassus and his men 390 00:29:26,870 --> 00:29:29,371 what we have learned beneath the heel 391 00:29:29,439 --> 00:29:33,343 of their mighty Republic. 392 00:29:33,410 --> 00:29:35,745 And in such lesson, 393 00:29:35,813 --> 00:29:37,814 honor the dead 394 00:29:37,881 --> 00:29:39,916 with Roman blood! 395 00:30:15,285 --> 00:30:18,387 I would know what challenge you present. 396 00:30:18,455 --> 00:30:22,324 Absent legions to give aid, 397 00:30:22,392 --> 00:30:26,461 as they did against Crixus and Agron. 398 00:30:35,071 --> 00:30:36,338 Begin! 399 00:30:48,484 --> 00:30:50,118 I am a Roman! 400 00:30:54,457 --> 00:30:58,341 I will not fight for your fucking entertainment -- 401 00:31:09,139 --> 00:31:14,076 You will fight, or fall where you stand! 402 00:31:16,746 --> 00:31:19,081 If a single Roman lacks courage enough to face me... 403 00:31:19,149 --> 00:31:21,116 send two to brace nerve! 404 00:32:22,610 --> 00:32:25,011 I have never laid eyes upon the games. 405 00:32:28,049 --> 00:32:33,387 They are but dim reflection of their glory. 406 00:32:33,455 --> 00:32:36,124 You speak as if heart yearns for such days. 407 00:32:45,668 --> 00:32:48,837 To return to shackle and lash, no. 408 00:32:48,905 --> 00:32:50,806 To stand upon the sands again... 409 00:32:54,144 --> 00:32:56,345 To know a clear purpose of who you 410 00:32:56,412 --> 00:33:02,518 are and what must be done... 411 00:33:02,585 --> 00:33:05,187 That is a thing that calls to all of my kind. 412 00:35:23,291 --> 00:35:24,859 I would have more blood, 413 00:35:24,927 --> 00:35:26,761 to honor my brother Crixus 414 00:35:26,829 --> 00:35:29,831 and all who have followed him to the afterlife! 415 00:35:31,067 --> 00:35:32,300 Gannicus! 416 00:35:32,368 --> 00:35:33,969 Take position! 417 00:35:36,272 --> 00:35:39,208 Two Romans seem to deliver no contest! 418 00:35:41,212 --> 00:35:46,616 Send three, so that I may deliver proper tribute! 419 00:36:02,033 --> 00:36:03,500 Gannicus seeks to best you? 420 00:36:03,568 --> 00:36:06,403 Gladiators seek to best all. 421 00:36:06,470 --> 00:36:08,150 It is the only way to survive in the arena. 422 00:36:31,260 --> 00:36:34,028 Gannicus stands the only among us 423 00:36:34,096 --> 00:36:36,764 to win his freedom upon the sands. 424 00:36:39,502 --> 00:36:41,343 If free, why does he raise arms with the slaves 425 00:36:41,404 --> 00:36:43,205 against the Republic? 426 00:36:46,309 --> 00:36:49,745 He took up cause to honor a fallen brother. 427 00:36:49,813 --> 00:36:52,515 One that taught us the ways of battle 428 00:36:52,582 --> 00:36:55,451 and the bond that joins all men in such pursuit. 429 00:37:13,571 --> 00:37:15,305 It holds difficulty? 430 00:37:15,372 --> 00:37:17,874 To see one of your people fall? 431 00:37:22,947 --> 00:37:28,051 They no longer stand as such. 432 00:37:28,119 --> 00:37:30,287 I have been cast from the Republic, 433 00:37:30,354 --> 00:37:33,824 thought towards loss or suffering. 434 00:37:33,891 --> 00:37:38,095 I may flinch from gory sight... 435 00:37:38,162 --> 00:37:41,498 ...yet know that I revel in its meaning. 436 00:38:52,335 --> 00:38:54,836 Would that you stood a thousand men. 437 00:38:54,904 --> 00:38:57,739 Your deaths by my hand worthy of Agron's memory. 438 00:39:17,194 --> 00:39:19,161 You stand prepared for final contest? 439 00:39:20,897 --> 00:39:24,867 Crixus once boasted of his prowess as a gladiator, 440 00:39:24,935 --> 00:39:27,404 in first words he ever broke with me. 441 00:39:27,471 --> 00:39:31,708 I said I did not favor the games... 442 00:39:31,776 --> 00:39:33,743 Now they are all that I long for. 443 00:39:35,580 --> 00:39:37,147 You're certain that's him? 444 00:39:39,417 --> 00:39:41,418 Do not lower guard. 445 00:39:46,557 --> 00:39:48,191 Who do you speak of? 446 00:39:48,258 --> 00:39:50,359 One I long to greet. 447 00:40:00,436 --> 00:40:04,173 I offer fair trade! Five hundred of your men 448 00:40:04,240 --> 00:40:08,845 taken in battle against Crixus for Tiberius' life -- 449 00:40:09,580 --> 00:40:11,281 Hold! 450 00:40:11,349 --> 00:40:15,753 I would hear of this-- 451 00:40:15,820 --> 00:40:17,221 He lives then? 452 00:40:17,289 --> 00:40:18,289 The boy? 453 00:40:18,357 --> 00:40:21,259 Perhaps. For yet a moment. 454 00:40:21,326 --> 00:40:23,828 Tell me you do not fall prey to this viper's tongue? 455 00:40:23,896 --> 00:40:26,498 The words they form are not my own. 456 00:40:26,566 --> 00:40:29,701 Do not think me the fool to greet you 457 00:40:29,769 --> 00:40:32,738 with willful fucking intent. 458 00:40:32,806 --> 00:40:34,773 Crassus would offer such a bargain? 459 00:40:34,841 --> 00:40:37,276 He would offer Jupiter's throne in return 460 00:40:37,343 --> 00:40:41,213 for festering disease that sprung from noble loins. 461 00:40:41,281 --> 00:40:43,015 He but attempts to draw us into another plot 462 00:40:43,082 --> 00:40:44,382 turning upon itself. 463 00:40:44,450 --> 00:40:45,484 He attempts nothing! 464 00:40:45,551 --> 00:40:46,985 The man is of singular mind. 465 00:40:47,053 --> 00:40:48,921 One I do not fucking share, 466 00:40:53,126 --> 00:40:54,627 Five hundred? 467 00:40:54,695 --> 00:41:00,500 Take my life as I know you desire... 468 00:41:00,567 --> 00:41:03,035 And end theirs as well. 469 00:41:13,880 --> 00:41:21,252 Fuck the gods. 470 00:41:21,320 --> 00:41:22,954 You honored Agron well. 471 00:41:23,022 --> 00:41:25,023 As you shall honor Crixus. 472 00:41:45,479 --> 00:41:47,714 For you! 473 00:42:12,975 --> 00:42:17,580 I would have my sword returned to me, slave. 474 00:42:17,647 --> 00:42:20,183 You claim the sword as your own? 475 00:42:24,087 --> 00:42:25,855 The way it fits hand, 476 00:42:25,923 --> 00:42:32,495 I thought it forged for woman or sickly child. 477 00:42:59,723 --> 00:43:02,558 Do you yet consider me sickly child? 478 00:43:10,968 --> 00:43:14,170 I find you more than expected. 479 00:43:52,744 --> 00:43:57,448 Gratitude. I held worries you would die to quickly. 480 00:44:03,890 --> 00:44:08,126 I will have your life... 481 00:44:08,194 --> 00:44:10,996 As I took the fucking Gaul's -- 482 00:44:56,706 --> 00:45:00,843 I would see blade returned to you now. 483 00:45:09,720 --> 00:45:12,923 Naevia! 484 00:45:21,067 --> 00:45:22,567 Take pause. 485 00:45:29,075 --> 00:45:31,810 Crassus offers trade! 486 00:45:31,878 --> 00:45:33,979 His son's life for five hundred 487 00:45:34,047 --> 00:45:38,283 captured in battle with Crixus! 488 00:45:47,426 --> 00:45:52,196 Another Roman lie! 489 00:45:52,263 --> 00:45:58,135 I do not believe it so. 490 00:45:58,202 --> 00:46:02,572 Yet I lay choice with the one most wronged by the boy. 491 00:46:47,550 --> 00:46:51,019 I held your life in my hands. 492 00:46:51,087 --> 00:46:56,659 Live each moment knowing that one day soon 493 00:46:56,727 --> 00:46:58,928 I shall reclaim it. 494 00:47:16,847 --> 00:47:20,182 Kill them! Fucking kill him! 495 00:47:22,018 --> 00:47:24,132 Fucking kill him! 496 00:47:36,200 --> 00:47:38,901 Delivered into hands, as agreed upon. 497 00:47:38,969 --> 00:47:41,136 I would break words. 498 00:47:41,204 --> 00:47:43,605 He has been too long from embrace. 499 00:47:54,451 --> 00:47:57,120 It lifts heart. To see you yet of this world. 500 00:47:57,187 --> 00:47:59,722 Do not ply me with silver tongue. 501 00:47:59,789 --> 00:48:00,989 You knew them to be Spartacus' men, 502 00:48:01,057 --> 00:48:03,426 under guise of Pompey's. 503 00:48:03,493 --> 00:48:04,694 A bold claim. 504 00:48:04,761 --> 00:48:07,963 Well one my father will surely take interest in. 505 00:48:08,031 --> 00:48:12,635 The journey to return you to his arms is fraught with peril. 506 00:48:12,703 --> 00:48:14,504 For one needing to be taught severest lesson 507 00:48:14,571 --> 00:48:18,775 in who towers above you... 508 00:48:28,486 --> 00:48:31,122 No! 509 00:48:58,718 --> 00:49:01,553 You mad bitch. Do you know what you have done? 510 00:49:01,620 --> 00:49:08,092 I have balanced fucking scale. 511 00:49:08,160 --> 00:49:11,629 Five hundred of our people will suffer for this. 512 00:49:11,697 --> 00:49:13,431 The boy holds no value now. 513 00:49:13,499 --> 00:49:15,099 Nor does life of Caesar. 514 00:49:15,167 --> 00:49:21,205 Wait! Crassus will yet honor trade! 515 00:49:21,273 --> 00:49:24,642 If you give him something else his heart desires. 516 00:49:40,660 --> 00:49:44,964 He was struck down by hand of rebel slave, 517 00:49:45,031 --> 00:49:49,769 as we attempted to withdraw from Spartacus' camp. 518 00:49:49,837 --> 00:49:53,273 A man long of years, the scars of his master 519 00:49:53,341 --> 00:49:57,010 etched deep upon flesh. 520 00:49:57,078 --> 00:50:01,382 And yet you held to fucking bargain? 521 00:50:01,450 --> 00:50:04,285 I knew wound such loss would cause. 522 00:50:04,352 --> 00:50:07,525 I sought only to balm it with opportunity presented... 523 00:50:18,233 --> 00:50:21,668 Gratitude, Gaius. 524 00:50:21,736 --> 00:50:24,305 You now stand my Word and my Will. 525 00:50:24,372 --> 00:50:25,806 You honor me. 526 00:50:25,874 --> 00:50:29,177 Prepare the men for march. 527 00:50:29,245 --> 00:50:33,182 I would press towards Spartacus 528 00:50:33,250 --> 00:50:36,852 and see him to deserved end. 529 00:50:36,920 --> 00:50:38,954 Imperator. 530 00:51:05,682 --> 00:51:06,749 Raise eyes. 531 00:51:12,055 --> 00:51:14,457 Marcus-- 532 00:51:21,398 --> 00:51:29,072 From this day forth... you shall address me as Dominus. 533 00:51:51,997 --> 00:51:58,570 Would that those we held to heart stood among them. 534 00:51:58,637 --> 00:52:00,171 Nasir... 535 00:52:26,098 --> 00:52:28,533 The gods return you to my arms. 536 00:52:28,601 --> 00:52:31,068 I was fool to ever leave them. 537 00:53:25,023 --> 00:53:28,792 This night hearts lift in joyous reunion 538 00:53:28,860 --> 00:53:32,829 with those thought lost to us. 539 00:53:32,897 --> 00:53:35,699 Fathers. 540 00:53:35,766 --> 00:53:39,136 Brothers and sisters. 541 00:53:39,203 --> 00:53:44,308 Sons and lovers. 542 00:53:44,375 --> 00:53:48,878 Hold them close for the shadow of Rome is upon us. 543 00:53:48,946 --> 00:53:52,015 We hall seek our destiny together. 544 00:53:52,083 --> 00:53:57,221 Whatever the cost. 545 00:53:57,289 --> 00:53:59,557 Yet let us not pass from memory 546 00:53:59,625 --> 00:54:03,127 those left absent from our arms. 547 00:54:03,195 --> 00:54:05,864 Those who sacrificed their lives 548 00:54:05,932 --> 00:54:08,867 so that all may live free. 549 00:54:24,050 --> 00:54:25,984 For Crixus! 550 00:54:49,776 --> 00:54:52,044 For Sura. 551 00:54:52,112 --> 00:54:56,381 For Varro and Mira! 552 00:54:56,449 --> 00:54:59,418 For Oenomaus! 553 00:54:59,486 --> 00:55:01,153 For Diotimus! 554 00:55:01,221 --> 00:55:03,689 For Rhaskos. 555 00:55:03,757 --> 00:55:06,057 For Sanus! 556 00:55:06,125 --> 00:55:07,793 Donar! 557 00:55:07,861 --> 00:55:09,362 For Duro! 558 00:55:09,429 --> 00:55:10,796 For Aca. 559 00:55:10,864 --> 00:55:12,264 Fortis! 560 00:55:12,332 --> 00:55:13,531 Varca! 561 00:55:13,599 --> 00:55:15,166 Nemetes! 562 00:55:15,234 --> 00:55:16,701 Liscus! 563 00:55:21,540 --> 00:55:25,643 For Crixus! Crixus! Crixus... 564 00:55:43,127 --> 00:55:45,662 Split heavens with the sound of his name! 565 00:55:48,366 --> 00:55:51,601 Let it carry to Crassus and Pompey 566 00:55:51,669 --> 00:55:56,139 as distant thunder promising storm and blood! 567 00:55:56,207 --> 00:55:58,308 All those who are able 568 00:55:58,376 --> 00:56:02,446 shall make final stand against Rome. 569 00:56:02,513 --> 00:56:04,648 And this I promise you. 570 00:56:08,520 --> 00:56:11,589 We will live free... 571 00:56:11,656 --> 00:56:14,458 or join our brothers in death! 572 00:56:29,942 --> 00:56:40,305 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com41035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.