All language subtitles for Somehow.18.E02.END[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,150 [This program was produced to support the Story Writer Debut Program] 3 00:00:12,150 --> 00:00:13,207 [sponsored by the Ministry of Culture, Sports and Tourism] 4 00:00:13,207 --> 00:00:14,228 [and the Korea Creative Content Agency.] 5 00:00:28,179 --> 00:00:30,000 I'm at the playground by your apartment. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,435 Come meet me for a second. 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,450 [Deleted] 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,856 I'll wait until you come out. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,137 You know I can be persistent. 10 00:00:44,137 --> 00:00:45,915 Not that I'm threatening you... 11 00:00:45,915 --> 00:00:47,905 I'm pleading with you to come! Just five minutes. 12 00:00:47,905 --> 00:00:49,103 Or even three minutes. 13 00:00:49,103 --> 00:00:52,203 If that's too difficult, how about one minute and one second, at least? 14 00:01:05,558 --> 00:01:07,617 [Episode 2] Three steps. 15 00:01:09,177 --> 00:01:12,007 Ouch, enough with the three steps. 16 00:01:12,819 --> 00:01:14,228 You have one minute and one second. 17 00:01:18,649 --> 00:01:20,030 I'll go first. 18 00:01:20,030 --> 00:01:23,000 - How did you know to come earlier? - Is that what's important right now? 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 - You were just-- - I'm here to warn you. 20 00:01:25,799 --> 00:01:28,000 - If you get in my business again-- - What can we do? 21 00:01:28,500 --> 00:01:29,956 I'm here to warn you too. 22 00:01:30,549 --> 00:01:33,387 I'm planning on getting involved in your business and being nosy. 23 00:01:33,387 --> 00:01:34,453 What? 24 00:01:35,950 --> 00:01:38,849 You seem to think you know something because of what happened today. 25 00:01:39,650 --> 00:01:40,897 Don't push it. 26 00:01:40,897 --> 00:01:42,126 It's not because of that. 27 00:01:42,626 --> 00:01:44,120 You helped me live. 28 00:01:44,620 --> 00:01:47,534 So you made me want to live. 29 00:01:47,534 --> 00:01:48,799 I ended up living because of you. 30 00:01:48,799 --> 00:01:49,873 There you go again. 31 00:01:50,599 --> 00:01:52,332 - If you keep this up-- - Of course. 32 00:01:52,332 --> 00:01:54,085 I know you don't remember. 33 00:01:56,500 --> 00:02:00,200 Anyway, that's why I need to poke my nose in your life. 34 00:02:00,700 --> 00:02:05,049 You may be taken aback, but I'm doing the best I can do. 35 00:02:13,112 --> 00:02:16,342 Look forward to how I get involved in your life. 36 00:02:21,699 --> 00:02:23,400 It's a relief to see her look okay. 37 00:02:24,099 --> 00:02:25,750 Though she's probably not, on the inside. 38 00:02:40,727 --> 00:02:41,741 Hey! 39 00:02:43,800 --> 00:02:45,900 Wait up! 40 00:02:45,900 --> 00:02:47,514 You won't lose us. 41 00:02:49,099 --> 00:02:50,187 Look at this. 42 00:02:50,187 --> 00:02:51,500 - What is that? - Why? 43 00:02:51,500 --> 00:02:53,527 Geez, my little brother shut the door on it. 44 00:02:53,527 --> 00:02:54,552 What? 45 00:02:54,552 --> 00:02:58,250 It's my index finger, just like Oh Kyung Whee said. 46 00:02:58,250 --> 00:02:59,288 Does that make sense? 47 00:02:59,288 --> 00:03:01,270 - Really? - It's just a coincidence. 48 00:03:01,270 --> 00:03:02,966 You weren't being careful. 49 00:03:02,966 --> 00:03:06,319 To be honest, I didn't want to bring it up yesterday. 50 00:03:06,319 --> 00:03:07,352 Bring what up? 51 00:03:07,352 --> 00:03:11,949 I guess he could've seen the ball being kicked, and guessed it'd hit you. 52 00:03:12,449 --> 00:03:16,844 But how could he possibly know exactly where you would get hit? 53 00:03:21,275 --> 00:03:24,681 Hey, you guys don't think Oh Kyung Whee suddenly got psychic powers, do you? 54 00:03:24,681 --> 00:03:26,468 Or some sort of black curse? 55 00:03:26,468 --> 00:03:30,325 I saw on a TV show that if you get unlucky, you could suddenly die. 56 00:03:30,325 --> 00:03:32,575 You don't think it could be something like that, do you? 57 00:03:33,659 --> 00:03:36,610 - Geez, what are you saying? - That can't be it! 58 00:03:36,610 --> 00:03:38,009 Don't say those things. 59 00:03:39,010 --> 00:03:40,175 Let's get going. 60 00:03:40,175 --> 00:03:42,175 Hey, there he is. 61 00:03:48,161 --> 00:03:49,635 Good morning, everyone. 62 00:03:49,635 --> 00:03:51,740 Na Bi, Na Bi... 63 00:03:54,099 --> 00:03:55,295 Hey, Oh Kyung Whee. 64 00:03:56,250 --> 00:03:58,072 What's going on here? 65 00:03:58,072 --> 00:03:59,444 Tell me now. 66 00:03:59,444 --> 00:04:01,745 I'm not in the mood to deal with you guys right now. 67 00:04:04,500 --> 00:04:06,139 We feel the same way. 68 00:04:06,139 --> 00:04:07,599 Just answer the question. 69 00:04:08,099 --> 00:04:10,137 - Ow. - What happened here? 70 00:04:10,137 --> 00:04:11,512 I'm not all that curious. 71 00:04:11,512 --> 00:04:14,246 We're all in our prime anyway, so we couldn't care less. 72 00:04:14,246 --> 00:04:16,699 If I tell you... you'll get hurt. 73 00:04:16,699 --> 00:04:17,800 What? 74 00:04:18,300 --> 00:04:20,000 Move if you don't want to get hurt. 75 00:04:22,336 --> 00:04:25,259 I'm only letting you go to avoid demerit points. 76 00:04:26,182 --> 00:04:29,514 Hey, you're dead if I see you on the streets. 77 00:04:29,514 --> 00:04:33,156 I'll get you with a sidekick, a high kick, and a roundhouse kick. 78 00:04:59,708 --> 00:05:01,206 What brings you here? 79 00:05:01,206 --> 00:05:02,800 Can't you tell? 80 00:05:02,800 --> 00:05:05,100 Would I be here to see you? 81 00:05:05,100 --> 00:05:08,362 You still haven't fixed your habit of making people feel bad. 82 00:05:09,040 --> 00:05:10,971 - You haven't fixed it either. - Yeah, yeah. 83 00:05:10,971 --> 00:05:11,995 Sorry about yesterday. 84 00:05:11,995 --> 00:05:13,934 You should be sorry to Da Eun, not me. 85 00:05:13,934 --> 00:05:14,934 What are you saying? 86 00:05:16,285 --> 00:05:19,543 Oh yeah, is that weird guy from yesterday your boyfriend? 87 00:05:19,543 --> 00:05:22,100 - Oh Kyung Whee? - Yeah, he's a total psycho. 88 00:05:22,100 --> 00:05:24,134 He really suits you. 89 00:05:24,134 --> 00:05:25,584 You met him on your own? 90 00:05:32,819 --> 00:05:36,103 Why is a young guy like you in the sauna during the day? 91 00:05:36,103 --> 00:05:37,721 What do you want now? 92 00:05:39,000 --> 00:05:42,300 What is this? Open up. I said open it. 93 00:05:42,300 --> 00:05:44,766 Open it. Open up! 94 00:05:45,266 --> 00:05:46,800 I said open it! 95 00:05:46,800 --> 00:05:48,665 I listened to your band's songs. 96 00:05:50,250 --> 00:05:52,399 The lyrics were quite hopeless. 97 00:05:52,399 --> 00:05:54,103 What are trying to say? 98 00:05:54,103 --> 00:05:55,999 It seems like you're still trying to escape. 99 00:05:57,475 --> 00:05:58,504 Aren't you out of breath? 100 00:05:58,504 --> 00:06:00,853 What does it look like? 101 00:06:00,853 --> 00:06:03,103 No, not this... I mean living. 102 00:06:03,925 --> 00:06:06,665 Don't you feel out of breath, always running away like that? 103 00:06:08,600 --> 00:06:11,199 Han Na Bi's problem is that she's too caught up in it. 104 00:06:11,199 --> 00:06:12,892 Your problem is that you run too much. 105 00:06:13,600 --> 00:06:16,500 It would be really great if you two had even half of the other's traits. 106 00:06:18,699 --> 00:06:20,399 You can't run away forever. 107 00:06:20,899 --> 00:06:24,137 Facing it head on would be good for your life too. 108 00:06:24,137 --> 00:06:25,550 I got it, okay? 109 00:06:26,050 --> 00:06:29,699 Please... please, let's talk outside. Okay? 110 00:06:31,684 --> 00:06:32,983 Geez, it's cold. 111 00:06:34,649 --> 00:06:36,161 Who are you guys? 112 00:06:37,100 --> 00:06:38,302 I'm sorry. 113 00:06:39,300 --> 00:06:41,420 Kyung Whee, I'll get going. 114 00:06:41,920 --> 00:06:43,653 Get back before the homeroom teacher comes. 115 00:06:43,653 --> 00:06:45,127 Okay. Get going. 116 00:06:46,529 --> 00:06:47,627 - Bye. - Yeah. 117 00:06:49,149 --> 00:06:50,581 It's so hard, you could die, right? 118 00:06:50,581 --> 00:06:52,940 - I was in there for an hour! - Han Na Bi... 119 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 has been in there alone for a year. 120 00:06:57,300 --> 00:07:00,875 She couldn't breathe, and felt like she was dying. She's lonely and in pain. 121 00:07:01,879 --> 00:07:03,182 She was in there alone. 122 00:07:04,100 --> 00:07:06,521 So just do what Han Na Bi asks for once. 123 00:07:07,021 --> 00:07:08,218 It's not so hard. 124 00:07:11,949 --> 00:07:13,194 He really suits you. 125 00:07:13,699 --> 00:07:15,600 You're both rude, with no manners. 126 00:07:16,682 --> 00:07:19,016 - This is the room, right? - Yes. 127 00:07:23,151 --> 00:07:24,302 Wait. 128 00:07:25,949 --> 00:07:28,800 10 minutes. No, just wait 5 minutes. 129 00:07:28,800 --> 00:07:31,365 What? You kept telling me to come. 130 00:07:53,149 --> 00:07:56,531 You'd be so surprised if you knew who was here to see you. 131 00:08:06,829 --> 00:08:07,985 You can go in now. 132 00:08:32,705 --> 00:08:33,716 Hong Da Eun. 133 00:08:36,500 --> 00:08:37,621 Da Eun. 134 00:08:41,000 --> 00:08:42,421 It's been a long time. 135 00:08:44,000 --> 00:08:46,148 It's not that I didn't try to come here. 136 00:08:47,049 --> 00:08:49,200 I thought you might be shy. 137 00:08:49,700 --> 00:08:51,701 That's why I didn't come. I was thinking of you. 138 00:08:51,701 --> 00:08:52,890 I mean it. 139 00:08:56,799 --> 00:08:58,212 Oh yeah. 140 00:09:01,500 --> 00:09:05,052 Yesterday, your friend broke my guitar. 141 00:09:05,052 --> 00:09:06,613 So I brought a new one. 142 00:09:07,450 --> 00:09:09,208 I'm not used to it yet. 143 00:09:12,950 --> 00:09:14,673 What did you like again? 144 00:09:16,399 --> 00:09:18,192 Why can't I remember? 145 00:09:30,600 --> 00:09:35,570 Throughout the difficult days of my life... 146 00:09:38,509 --> 00:09:44,950 the person who gave me a little kiss. 147 00:09:49,134 --> 00:09:53,034 Why do I have this sad feeling? 148 00:09:54,056 --> 00:09:57,543 Why is it never wrong? 149 00:09:58,860 --> 00:10:03,600 I lied and said I'd forget you. 150 00:10:03,600 --> 00:10:07,150 I came back to you. 151 00:10:09,549 --> 00:10:15,714 Now, I just want to wait for you. 152 00:10:19,000 --> 00:10:25,575 I just want to turn things back to the way they were. 153 00:10:48,450 --> 00:10:51,815 I never came, I'm sorry. 154 00:11:27,282 --> 00:11:28,392 Having fun? 155 00:11:32,054 --> 00:11:33,364 Get mad if you want. 156 00:11:33,364 --> 00:11:35,644 I warned you I'd be nosy. 157 00:11:37,413 --> 00:11:40,453 I know I made this decision without consulting you. 158 00:11:40,453 --> 00:11:42,192 But I'm not making excuses. 159 00:11:42,192 --> 00:11:46,653 Anyway, it was all for you, and I had no other ulterior motive. 160 00:11:47,462 --> 00:11:49,283 - If you felt bad... - Thanks. 161 00:11:50,250 --> 00:11:51,720 I can say thanks when I'm thankful. 162 00:11:58,662 --> 00:12:00,822 It's a little awkward to say this myself. 163 00:12:00,822 --> 00:12:03,799 It wasn't easy to convince Jin Wook. 164 00:12:03,799 --> 00:12:06,250 He's so negative about everything. 165 00:12:06,250 --> 00:12:10,600 But you can communicate if you're sincere about it. 166 00:12:11,100 --> 00:12:13,955 So don't always get mad and lose your temper. 167 00:12:13,955 --> 00:12:15,133 That's enough. 168 00:12:15,649 --> 00:12:17,690 Enough? I did it all for you. 169 00:12:30,000 --> 00:12:33,049 Do you really want to see me go insane? 170 00:12:33,549 --> 00:12:36,110 Do you know who just called me? 171 00:12:36,700 --> 00:12:40,034 No matter how immature you may be, are you that tactless? 172 00:12:40,534 --> 00:12:43,500 How do you think her mother feels when she sees you? 173 00:12:43,500 --> 00:12:46,629 Would you want to see yourself if you were her? 174 00:12:47,299 --> 00:12:48,299 I wouldn't like it. 175 00:12:48,799 --> 00:12:52,014 I wouldn't want to see the girl who made my daughter like that. 176 00:12:52,014 --> 00:12:54,552 - Don't you know that? - Yes, I do. 177 00:12:54,552 --> 00:12:55,926 I know it very well. 178 00:12:55,926 --> 00:12:57,750 Then take care of it and stop. 179 00:12:58,299 --> 00:13:00,260 What changes if you do this? 180 00:13:00,260 --> 00:13:02,158 I told you to be strong. 181 00:13:02,158 --> 00:13:04,217 - The living should live. - I know that. 182 00:13:04,217 --> 00:13:05,927 - If you know-- - I know, but... 183 00:13:05,927 --> 00:13:08,667 I know, but this is all I can do. It's driving me crazy too! 184 00:13:08,667 --> 00:13:11,750 I don't want to make you tired or be a burden to you either. 185 00:13:11,750 --> 00:13:14,500 - Han Na Bi! - Everyone's suffering because I'm alive. 186 00:13:14,500 --> 00:13:16,018 If I just die-- 187 00:13:27,856 --> 00:13:28,991 I'll go to her. 188 00:13:39,365 --> 00:13:40,413 Han Na Bi. 189 00:13:42,799 --> 00:13:45,062 I'm really embarrassed right now. Just go. 190 00:13:47,600 --> 00:13:49,620 Oh, you've grown a lot. 191 00:13:49,620 --> 00:13:51,602 You can even tell me when you're embarrassed. 192 00:13:57,700 --> 00:14:00,835 You were hurt ages ago and you're still in this state? 193 00:14:02,399 --> 00:14:04,600 What are you thinking? You are so thoughtless. 194 00:14:06,059 --> 00:14:07,331 Is your ankle all right? 195 00:14:19,600 --> 00:14:20,750 You know what? 196 00:14:21,700 --> 00:14:25,022 Most people use this ointment incorrectly. 197 00:14:27,399 --> 00:14:31,899 This actually damages the wounded skin cells. 198 00:14:31,899 --> 00:14:34,399 You're not supposed to put it directly on the wound. 199 00:14:35,235 --> 00:14:37,363 So, like this... 200 00:14:39,130 --> 00:14:40,750 You're supposed to apply around the cut. 201 00:14:42,000 --> 00:14:43,221 I told you, didn't I? 202 00:14:43,721 --> 00:14:45,922 Most people don't use it correctly. 203 00:14:49,549 --> 00:14:51,201 Your father is like that too. 204 00:14:51,750 --> 00:14:53,049 He just doesn't know very well. 205 00:14:54,299 --> 00:14:55,629 He's not skilled at it. 206 00:14:55,629 --> 00:14:57,929 Oh Kyung Whee, stop it. I'm fine. 207 00:15:04,774 --> 00:15:06,010 Don't follow me. 208 00:15:49,628 --> 00:15:50,716 Na Bi. 209 00:15:52,600 --> 00:15:53,806 Na Bi. 210 00:15:55,250 --> 00:15:56,606 Mister, you should go after her. 211 00:15:57,250 --> 00:15:58,738 You were in the wrong. 212 00:15:59,664 --> 00:16:01,500 You were with Na Bi earlier, right? 213 00:16:01,500 --> 00:16:03,299 How much do you know about Na Bi? 214 00:16:04,066 --> 00:16:05,586 Why do you need to know? 215 00:16:05,586 --> 00:16:06,936 I feel bad for you. 216 00:16:06,936 --> 00:16:08,436 What do you care? 217 00:16:11,850 --> 00:16:13,306 I want to care. 218 00:16:14,096 --> 00:16:15,697 I want to get involved in your business. 219 00:16:16,399 --> 00:16:19,875 How much time have you spent with Na Bi while living with her for 19 years? 220 00:16:20,554 --> 00:16:23,125 One year? Six months? 221 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Three months? 222 00:16:25,250 --> 00:16:27,455 So don't tell her what to do. 223 00:16:28,399 --> 00:16:29,754 You don't even know her well. 224 00:16:29,754 --> 00:16:31,687 - You're too young to-- - It hurts more since we're young. 225 00:16:31,687 --> 00:16:33,745 We think more because we're young, and we have more fear. 226 00:16:33,745 --> 00:16:35,591 How long will she live that way? 227 00:16:36,613 --> 00:16:39,121 - You think living is easy? - You're so busy living. 228 00:16:39,121 --> 00:16:41,399 When will you live a life that's really worth living? 229 00:16:41,399 --> 00:16:43,600 You need to live that way right now! 230 00:16:44,100 --> 00:16:47,375 When did you eat a meal with Na Bi? When did you really talk to Na Bi? 231 00:16:50,602 --> 00:16:52,263 Na Bi is hurting a lot right now. 232 00:16:54,221 --> 00:16:58,427 So please look after her. 233 00:17:02,000 --> 00:17:04,400 You know her birthday is the day after tomorrow, don't you? 234 00:17:06,178 --> 00:17:07,653 Don't just give her money. 235 00:17:09,150 --> 00:17:10,950 Don't do something you'll regret. 236 00:17:29,023 --> 00:17:31,565 We've tried the endothermic reaction. 237 00:17:31,565 --> 00:17:33,491 Now, we'll try the exothermic reaction. 238 00:17:33,491 --> 00:17:36,609 It's simple if you think of exothermic as the opposite of endothermic. 239 00:17:36,609 --> 00:17:40,443 There will be some sparks when you experiment, so watch from a distance. 240 00:17:40,443 --> 00:17:42,443 - Yes. - You can start. 241 00:17:46,880 --> 00:17:49,566 Yes, hold on. 242 00:17:49,566 --> 00:17:52,250 Don't just gossip, and do your work. 243 00:17:52,250 --> 00:17:53,452 - Okay. - I'll be in the hall. 244 00:17:53,452 --> 00:17:55,103 - Yes, Teacher. - Quiet. 245 00:17:55,859 --> 00:17:57,609 Goodbye. 246 00:18:01,599 --> 00:18:03,028 Oh, this is scary. 247 00:18:03,028 --> 00:18:04,374 Be a man. 248 00:18:04,374 --> 00:18:06,473 - Put it in. - All right. 249 00:18:11,660 --> 00:18:14,337 Why isn't it working? Mix it well. 250 00:18:14,337 --> 00:18:15,798 - Should I shake it? - Yeah. 251 00:18:19,700 --> 00:18:21,933 There's no fire here. 252 00:18:21,933 --> 00:18:25,474 Oh, look. It's hot. Hot! 253 00:18:27,884 --> 00:18:30,258 Fire, fire. Put it out. 254 00:18:48,461 --> 00:18:50,760 Wait. Hold on. 255 00:18:52,599 --> 00:18:54,068 There was a fire because you rushed. 256 00:18:54,568 --> 00:18:55,681 Huh? 257 00:18:56,599 --> 00:18:59,400 Don't worry. There won't be a fire. 258 00:19:01,025 --> 00:19:02,237 I'm trusting you. 259 00:19:04,200 --> 00:19:10,046 - Wow! - Whoa! Whoa! 260 00:19:10,046 --> 00:19:14,546 - What the-- - Whoa! Wow! 261 00:20:13,000 --> 00:20:14,549 Fire! 262 00:20:21,000 --> 00:20:22,250 You liar! 263 00:20:23,799 --> 00:20:25,923 Ah... are you from "The Matrix"? 264 00:20:26,423 --> 00:20:30,400 I've never seen you bend your back so flexibly. 265 00:20:30,400 --> 00:20:32,548 Wow, you were so quick. 266 00:20:32,548 --> 00:20:35,000 Wash your neck and behind your ears. 267 00:20:35,000 --> 00:20:38,349 It was really hard to wash off. 268 00:20:38,349 --> 00:20:39,799 How would you know that? 269 00:20:40,500 --> 00:20:43,070 I think I saw it somewhere. 270 00:20:46,650 --> 00:20:49,799 There wasn't a problem there before. 271 00:20:49,799 --> 00:20:51,028 What? 272 00:20:51,028 --> 00:20:53,632 I wasn't talking to you. Wash up. 273 00:20:53,632 --> 00:20:54,632 Okay. 274 00:20:55,150 --> 00:20:57,368 Geez, this is so annoying. 275 00:20:57,900 --> 00:21:00,150 This is all because of Han Na Bi. 276 00:21:00,650 --> 00:21:03,700 She said she didn't want to be next to you and asked me to switch. 277 00:21:05,606 --> 00:21:06,606 Han Na Bi? 278 00:21:07,150 --> 00:21:08,602 Did you delete your porn? 279 00:21:17,115 --> 00:21:19,550 How could I forget such a thing? 280 00:21:21,150 --> 00:21:23,450 She wasn't up there for no reason that day. 281 00:22:10,513 --> 00:22:11,971 Did you delete your porn? 282 00:22:33,500 --> 00:22:35,431 What are you doing? Are you crazy? 283 00:22:36,099 --> 00:22:37,599 What about you? 284 00:22:37,599 --> 00:22:39,355 Are you up here because you're crazy? 285 00:22:42,099 --> 00:22:43,930 I don't think I can come up here three times. 286 00:22:47,869 --> 00:22:48,961 Hey, Han Na Bi. 287 00:22:49,750 --> 00:22:51,006 Did you delete your porn? 288 00:22:51,550 --> 00:22:52,900 What about your hard drive? 289 00:22:52,900 --> 00:22:55,215 Reformatting is a must. Did you make sure to do it? 290 00:22:55,215 --> 00:22:56,275 What? 291 00:22:56,275 --> 00:22:58,384 I just recalled someone saying that to me. 292 00:23:00,328 --> 00:23:01,378 Han Na Bi. 293 00:23:02,224 --> 00:23:05,240 I'm sorry I didn't realize earlier. 294 00:23:07,710 --> 00:23:10,239 Don't do it. You'll get hurt. 295 00:23:10,239 --> 00:23:11,470 Mind your own business. 296 00:23:11,470 --> 00:23:13,480 Don't concern yourself, please just go. 297 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 How can I do that? You're right there. 298 00:23:17,500 --> 00:23:19,528 You're not at all okay right now. 299 00:23:19,528 --> 00:23:22,000 You're in pain, and so miserable, you could die. 300 00:23:22,000 --> 00:23:24,599 Aren't I right? Am I wrong? 301 00:23:24,599 --> 00:23:26,608 If I'm wrong, tell me I am. 302 00:23:27,700 --> 00:23:29,799 Why don't you cherish yourself? 303 00:23:29,799 --> 00:23:32,099 Why are you fighting with yourself? 304 00:23:32,599 --> 00:23:35,299 There are so many people out there to fight with. 305 00:23:35,299 --> 00:23:39,299 Do you really have no one to fight, so you have to make yourself miserable? 306 00:23:39,299 --> 00:23:41,211 Don't you even feel sorry for yourself? 307 00:23:41,211 --> 00:23:43,299 I feel so sorry for you. 308 00:23:43,299 --> 00:23:45,750 Whenever I see you, my heart just aches. 309 00:23:45,750 --> 00:23:47,349 So I can't take my eyes off of you. 310 00:23:47,849 --> 00:23:51,362 I'd do anything for you if I could. I'd give you everything. 311 00:23:51,362 --> 00:23:53,805 Why don't you think of yourself that way? 312 00:23:53,805 --> 00:23:56,941 What am I? What am I? 313 00:23:57,799 --> 00:24:00,799 Ji Young and Da Eun aren't here, so why should I be here? 314 00:24:01,623 --> 00:24:02,921 It's all my fault. 315 00:24:02,921 --> 00:24:05,000 It's my fault. It was my idea to go. 316 00:24:05,000 --> 00:24:06,900 You say it was because of the bus? 317 00:24:07,400 --> 00:24:09,656 It wasn't my fault, we were just unlucky? 318 00:24:09,656 --> 00:24:12,700 It's all crap that the living need to go on living. 319 00:24:12,700 --> 00:24:14,080 When I look back... 320 00:24:17,665 --> 00:24:18,915 it was my fault. 321 00:24:19,799 --> 00:24:22,049 People whisper that it was all my fault. 322 00:24:23,700 --> 00:24:25,479 It's so insanely hard. 323 00:24:25,479 --> 00:24:27,479 My dad doesn't know. No one knows. 324 00:24:28,150 --> 00:24:31,650 My dad's just glad I'm alive, when that's what is so hard for me. 325 00:24:32,700 --> 00:24:35,303 I did something wrong, so of course it should be hard. 326 00:24:35,303 --> 00:24:37,952 But my heart hurts so much too. 327 00:24:41,102 --> 00:24:42,878 I just want to let everything go. 328 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 I can forget it all if I die. 329 00:24:46,200 --> 00:24:48,250 I can be forgiven if I die, can't I? 330 00:24:49,000 --> 00:24:52,305 So I tried... I tried it so many times. 331 00:24:53,406 --> 00:24:54,573 I couldn't do it. 332 00:24:55,612 --> 00:24:57,849 Like a foolish idiot, I want to live too. 333 00:24:58,349 --> 00:25:00,700 I want to live a normal life like others. 334 00:25:03,000 --> 00:25:04,259 Should I just die? 335 00:25:05,002 --> 00:25:08,308 Should I just do what I want and be honest? 336 00:25:08,308 --> 00:25:11,028 What are you talking about? Are you stupid? 337 00:25:11,028 --> 00:25:13,828 Would your friends want that? Who would want that? 338 00:25:14,599 --> 00:25:17,300 There was nothing you could do. It was an accident. 339 00:25:17,300 --> 00:25:18,900 It wasn't your fault. 340 00:25:18,900 --> 00:25:20,929 I know these words can't comfort you. 341 00:25:20,929 --> 00:25:24,028 So think of the people who love you. 342 00:25:24,836 --> 00:25:26,192 The ones who want you to live. 343 00:25:27,049 --> 00:25:29,049 The ones who will suffer if you're gone. 344 00:25:31,000 --> 00:25:33,400 People lose their way sometimes. 345 00:25:34,057 --> 00:25:36,412 Sometimes it's so dark that they can't see. 346 00:25:37,700 --> 00:25:41,474 All you need to do then is stand still and not move. 347 00:25:42,895 --> 00:25:44,122 I'll go to you. 348 00:25:44,799 --> 00:25:46,900 I'll find you no matter where you are. 349 00:25:48,765 --> 00:25:50,096 So, Han Na Bi... 350 00:25:52,299 --> 00:25:53,700 just stay where you are. 351 00:26:03,950 --> 00:26:05,165 You have to live. 352 00:26:07,750 --> 00:26:09,906 Just like I wanted to live because of you... 353 00:26:11,349 --> 00:26:13,650 you need to live for those who love you. 354 00:26:15,548 --> 00:26:16,597 No... 355 00:26:19,210 --> 00:26:21,009 Please live, Han Na Bi. 356 00:26:51,500 --> 00:26:55,500 If you gather up all the people with grudges against Crazy Ma... 357 00:26:56,000 --> 00:26:58,150 there would be at least 300 people. 358 00:26:58,660 --> 00:27:01,849 We should be smart about stomping him out. 359 00:27:01,849 --> 00:27:05,549 Honestly, Crazy Ma is nothing without his older brother. 360 00:27:10,969 --> 00:27:12,900 Get over here. Come on. 361 00:27:12,900 --> 00:27:14,810 Come here. Where are you going? 362 00:27:14,810 --> 00:27:16,559 Hurry. Come on. 363 00:27:17,229 --> 00:27:19,109 Why are you scared of a guy who's nothing? 364 00:27:19,109 --> 00:27:20,365 I'm not scared. 365 00:27:21,099 --> 00:27:22,799 My face usually looks like this. 366 00:27:22,799 --> 00:27:24,236 This punk, geez! 367 00:27:24,236 --> 00:27:28,046 Lately, I've been trying to be a good person. 368 00:27:28,046 --> 00:27:29,205 You have. 369 00:27:29,205 --> 00:27:31,586 But I don't know why so many people are causing trouble. 370 00:27:31,586 --> 00:27:35,527 Just thinking about getting scared because of Oh Kyung Whee... 371 00:27:35,527 --> 00:27:36,919 It's totally embarrassing. 372 00:27:36,919 --> 00:27:40,740 Why would you two believe that liar? 373 00:27:40,740 --> 00:27:43,130 Look at me. I didn't believe that punk. 374 00:27:43,130 --> 00:27:44,799 Hey, where are you going? 375 00:27:44,799 --> 00:27:47,700 - I put out the fire. - How ridiculous. 376 00:27:47,700 --> 00:27:50,695 Hey, Jang Seul Ki. 377 00:27:51,299 --> 00:27:53,586 You and Oh Kyung Whee are the perfect couple. 378 00:27:53,586 --> 00:27:55,536 Hurry and talk. 379 00:27:55,536 --> 00:27:58,487 Say what you were just saying again. 380 00:27:58,487 --> 00:28:01,400 Do you want to die, huh? Want to die? 381 00:28:01,400 --> 00:28:03,321 Want to die? Want to die-- 382 00:28:03,321 --> 00:28:05,400 - Do you want to die? - What? 383 00:28:05,400 --> 00:28:07,473 I mean, do you want to search me? 384 00:28:07,473 --> 00:28:09,807 Which side do you want to search first? 385 00:28:09,807 --> 00:28:11,647 I have several pockets. 386 00:28:11,647 --> 00:28:13,807 I'm asking you guys out of consideration. 387 00:28:13,807 --> 00:28:16,962 Why do you keep trying to hit me without listening to what I'm saying? 388 00:29:05,400 --> 00:29:08,131 He's in his underwear. Underwear! 389 00:29:08,131 --> 00:29:09,631 Look at him! 390 00:29:14,851 --> 00:29:17,833 Look at him. Isn't he hilarious? 391 00:29:23,116 --> 00:29:24,217 Seul Ki! 392 00:29:25,200 --> 00:29:26,357 Jang Seul Ki. 393 00:29:27,767 --> 00:29:28,781 Seul Ki. 394 00:29:31,147 --> 00:29:32,198 Jang Seul Ki! 395 00:29:39,665 --> 00:29:42,269 Jang Seul Ki, come out. 396 00:29:43,305 --> 00:29:44,743 Ah! 397 00:29:46,518 --> 00:29:48,400 I'm going to transfer schools. 398 00:29:48,400 --> 00:29:51,372 No, I'll move to another country. 399 00:29:51,372 --> 00:29:53,938 No, I'll leave this planet. 400 00:29:56,636 --> 00:29:57,701 Hey. 401 00:29:58,299 --> 00:30:00,652 I'll make him feel even more embarrassed than you. 402 00:30:00,652 --> 00:30:03,200 What is this? This is even more embarrassing. 403 00:30:09,125 --> 00:30:11,674 I'll make him feel even more embarrassed than you. 404 00:30:12,349 --> 00:30:15,567 Yes... this can't be a coincidence. 405 00:30:30,349 --> 00:30:32,567 Everything that should be happening is happening. 406 00:30:32,567 --> 00:30:33,900 Why did I just realize? 407 00:30:33,900 --> 00:30:35,075 What? 408 00:30:35,575 --> 00:30:37,698 Na Bi, watch over Seul Ki for me. 409 00:30:38,640 --> 00:30:41,500 Hey, Oh Kyung Whee! Where are you going? Wait for me. 410 00:30:41,500 --> 00:30:43,299 What am I supposed to do? 411 00:30:43,849 --> 00:30:45,250 Help me out. 412 00:30:47,549 --> 00:30:51,057 I thought I could change the future. I thought it could change. 413 00:30:51,057 --> 00:30:53,797 I was wrong. Everything that's bound to happen still happens. 414 00:30:53,797 --> 00:30:57,105 The scenario is already set, only the actors can be changed. 415 00:30:57,799 --> 00:30:59,346 The Crazy Ma incident. 416 00:31:01,599 --> 00:31:04,906 Han Na Bi pulled his pants down back then, and she'll do it again. 417 00:31:04,906 --> 00:31:06,500 But the situation has changed. 418 00:31:06,500 --> 00:31:10,549 Will it happen to someone other than Crazy Ma if I do nothing? 419 00:31:11,500 --> 00:31:13,700 Like how Seul Ki suffered instead of me? 420 00:31:14,224 --> 00:31:15,525 Is that really how it is? 421 00:31:20,983 --> 00:31:23,015 Father said he didn't like black bean noodles-- 422 00:31:25,628 --> 00:31:27,429 Hey, watch out. 423 00:31:31,443 --> 00:31:33,489 Hey, you! 424 00:31:33,489 --> 00:31:35,637 - I'm sorry. - You're so annoying. 425 00:31:35,637 --> 00:31:37,710 What the heck. 426 00:31:37,710 --> 00:31:40,559 It's true, that can't be good. 427 00:32:00,678 --> 00:32:01,946 What is it? 428 00:32:06,355 --> 00:32:08,700 It's nice to see you, Oh Kyung Whee. 429 00:32:08,700 --> 00:32:10,622 I was looking for you. 430 00:32:10,622 --> 00:32:13,048 You're a great liar. 431 00:32:13,550 --> 00:32:14,700 Was it fun? 432 00:32:14,700 --> 00:32:15,849 Sorry. 433 00:32:19,500 --> 00:32:22,356 This is so pathetic, I can barely keep from laughing. 434 00:32:33,049 --> 00:32:35,549 - Hey, look! - Look! 435 00:32:36,424 --> 00:32:38,182 Hey, Kyung Whee! 436 00:33:18,880 --> 00:33:20,398 What are you doing? 437 00:33:20,398 --> 00:33:22,200 Why would you put your hand out? 438 00:33:22,200 --> 00:33:24,825 I don't know. I didn't realize I did. Why did you do that though? 439 00:33:24,825 --> 00:33:26,400 It wasn't supposed to be you. 440 00:33:26,400 --> 00:33:27,644 Oh, seriously. 441 00:33:28,144 --> 00:33:29,596 Wow, really... 442 00:33:30,971 --> 00:33:32,384 Wow, you really... 443 00:33:33,045 --> 00:33:34,409 Hey! 444 00:33:34,409 --> 00:33:36,926 Why? Hey, hey! 445 00:33:38,910 --> 00:33:41,556 Hey, hey. Get off. 446 00:33:45,140 --> 00:33:46,667 What do we do about Crazy Ma? 447 00:33:46,667 --> 00:33:49,507 Did you see him? It was awesome. 448 00:33:49,507 --> 00:33:52,102 The look on his face like... 449 00:33:52,700 --> 00:33:55,914 The things that are bound to happen will happen. 450 00:34:04,400 --> 00:34:08,000 We need to have fun to commemorate a day like this. 451 00:34:08,000 --> 00:34:10,610 Why aren't you hurrying up? Come on! 452 00:34:10,610 --> 00:34:12,458 Woo. Woohoo! 453 00:34:14,349 --> 00:34:16,018 Why did you bring me? 454 00:34:16,599 --> 00:34:18,000 Because I worry. 455 00:34:18,000 --> 00:34:20,974 Isn't it good to have fun sometimes? 456 00:34:22,199 --> 00:34:23,744 But why Wolmido, of all places? 457 00:34:23,744 --> 00:34:26,764 You three in the school uniforms. Why aren't you all at school? 458 00:34:26,764 --> 00:34:29,592 You'll regret it if you get caught skipping school. 459 00:34:29,592 --> 00:34:32,344 You with the long hair. What are you going to do? 460 00:34:32,344 --> 00:34:34,804 What are you doing with guys like that? 461 00:34:34,804 --> 00:34:38,297 Everyone, hold on tight. And girls, hold on to your skirts. 462 00:34:38,297 --> 00:34:41,233 We'll get started now. Go, go, go, go! 463 00:34:53,699 --> 00:34:56,409 Isn't it so much fun, kids? 464 00:34:56,409 --> 00:34:58,860 If you marry me, I'll give you rides for life. 465 00:34:59,659 --> 00:35:03,967 Not you in the glasses. What will you do with that face? 466 00:35:03,967 --> 00:35:06,134 You, two seats away. 467 00:35:06,134 --> 00:35:08,197 Yes. You, you. 468 00:35:09,000 --> 00:35:11,250 But what's your relationship, you three? Love triangle? 469 00:35:11,250 --> 00:35:12,699 He likes her. 470 00:35:13,250 --> 00:35:15,778 Hey, do you know about "joining in and butting out"? 471 00:35:15,778 --> 00:35:17,929 You should know when to join in and when to butt out. 472 00:35:17,929 --> 00:35:20,804 I'll help you two go on a date today. 473 00:35:20,804 --> 00:35:23,300 Here we go, here we go. 474 00:35:23,300 --> 00:35:27,300 Get off. You get off here, punk! 475 00:35:30,750 --> 00:35:34,400 Now, do whatever you two please. You two have fun together! 476 00:35:49,431 --> 00:35:50,530 You see that? 477 00:35:55,480 --> 00:35:57,500 - Yi Do. - Yeah? 478 00:35:58,000 --> 00:36:01,585 She looks like she'll live up to her looks. 479 00:36:01,585 --> 00:36:04,755 I guess if she didn't, it wouldn't be worth it. 480 00:36:04,755 --> 00:36:06,000 It's all the same. 481 00:36:06,000 --> 00:36:08,206 Why don't we fade out right about now? 482 00:36:08,206 --> 00:36:09,244 What? 483 00:36:09,900 --> 00:36:11,699 Don't you have any tact? 484 00:36:11,699 --> 00:36:15,355 - We should just go together today. - Huh? 485 00:36:15,355 --> 00:36:17,409 Let's go have fun, child. 486 00:36:17,409 --> 00:36:19,000 - Ow. - Looks cute. 487 00:36:19,000 --> 00:36:20,650 Hey, get on. 488 00:36:21,150 --> 00:36:22,391 But... 489 00:36:23,625 --> 00:36:25,184 Gosh, this is a bit... 490 00:36:25,684 --> 00:36:27,023 - Are you okay? - Yes. 491 00:36:27,023 --> 00:36:29,054 - Let's go. - Hold on, Yi Do. 492 00:36:29,054 --> 00:36:31,202 Earlier, you said the guy two seats from the glasses guy. 493 00:36:31,202 --> 00:36:33,556 There was a guy two seats away from me with glasses. 494 00:36:33,556 --> 00:36:35,000 What? Just hold on tight. 495 00:36:35,000 --> 00:36:36,199 - Was that me? - Hold on. 496 00:36:37,599 --> 00:36:39,221 Hey. Hold on tight. 497 00:36:39,221 --> 00:36:41,146 - Where are we going? - Just hold on. 498 00:36:41,146 --> 00:36:43,295 Where are we going? Be careful, careful! 499 00:36:46,400 --> 00:36:49,699 Oh Kyung Whee, you were holding me really tight earlier. 500 00:36:50,199 --> 00:36:52,860 I was worried you'd get hurt. 501 00:37:00,554 --> 00:37:01,755 The price of my good will. 502 00:37:02,400 --> 00:37:03,900 You've bought my good will. 503 00:37:03,900 --> 00:37:06,599 So you need to pay. Nothing's free. 504 00:37:13,800 --> 00:37:16,320 Hey, don't go overboard. 505 00:37:17,952 --> 00:37:19,141 Why, you little... 506 00:37:26,666 --> 00:37:29,965 You're really... weird. 507 00:37:31,800 --> 00:37:33,304 How should I put it? 508 00:37:33,304 --> 00:37:35,905 For the past few days, you were Oh Kyung Whee. 509 00:37:35,905 --> 00:37:37,532 But you don't seem like Oh Kyung Whee. 510 00:37:38,280 --> 00:37:41,389 Since I transferred, you just stared at me and never spoke to me. 511 00:37:42,400 --> 00:37:43,871 I didn't have the courage then. 512 00:37:44,599 --> 00:37:46,900 You suddenly have the courage now? 513 00:37:46,900 --> 00:37:49,344 You even sexually harassed me at the subway station that day. 514 00:37:49,344 --> 00:37:51,701 It wasn't sexual harassment. I was just happy to see you. 515 00:37:52,500 --> 00:37:53,641 Geez. 516 00:37:56,590 --> 00:37:59,900 You... seem totally crazy. 517 00:37:59,900 --> 00:38:01,298 Crazy? 518 00:38:01,298 --> 00:38:03,898 How could you pull Crazy Ma's pants off? 519 00:38:03,898 --> 00:38:06,199 Are you sane? 520 00:38:06,699 --> 00:38:07,762 You too. 521 00:38:08,440 --> 00:38:09,789 Goodness. 522 00:38:09,789 --> 00:38:12,800 Never mind. I had my reasons for doing that. 523 00:38:12,800 --> 00:38:14,893 You wouldn't believe me even if I told you. 524 00:38:15,500 --> 00:38:16,657 What is it? 525 00:38:17,447 --> 00:38:19,246 Well, it was fun. 526 00:38:19,780 --> 00:38:21,929 Crazy Ma's face expression was so funny. 527 00:38:42,650 --> 00:38:44,101 I think I've gone crazy. 528 00:38:44,750 --> 00:38:46,454 How could this happen? 529 00:38:47,800 --> 00:38:49,695 Oh Kyung Whee looks handsome to me. 530 00:38:51,976 --> 00:38:55,306 I'll get even more handsome in three years. 531 00:38:55,306 --> 00:38:56,425 What will you do? 532 00:38:56,425 --> 00:38:58,851 I think I'll keep thinking about him. 533 00:39:00,400 --> 00:39:02,869 - This is the... - Yes, it's my first time too. 534 00:39:02,869 --> 00:39:03,887 But... 535 00:39:04,925 --> 00:39:07,195 I'm starting to get scared again. 536 00:39:09,150 --> 00:39:12,157 I'm worried that this joy will disappear like a bubble. 537 00:39:13,067 --> 00:39:14,286 I'm scared. 538 00:39:20,699 --> 00:39:22,027 Two more days left. 539 00:39:22,885 --> 00:39:27,309 I still don't know why... Han Na Bi committed suicide. 540 00:39:58,099 --> 00:39:59,237 You're awake? 541 00:39:59,237 --> 00:40:01,217 Yeah, you're not going to work? 542 00:40:01,217 --> 00:40:04,166 No, I took the morning off. 543 00:40:06,666 --> 00:40:07,865 That doesn't suit you. 544 00:40:09,250 --> 00:40:10,342 Han Na Bi. 545 00:40:13,202 --> 00:40:14,572 Happy birthday. 546 00:40:16,199 --> 00:40:17,585 By the way... 547 00:40:21,800 --> 00:40:26,139 I want to thank you for being born as my daughter. 548 00:40:43,775 --> 00:40:44,880 Thank you. 549 00:41:55,675 --> 00:41:57,724 Hwang Ji Young was a chocolate addict. 550 00:42:01,574 --> 00:42:03,920 Hwang Ji Young, are you doing well? 551 00:42:04,599 --> 00:42:06,239 I'm sorry I couldn't come often. 552 00:42:07,300 --> 00:42:08,989 I brought my lackey too. 553 00:42:09,880 --> 00:42:11,820 He's not as good as you girls. 554 00:42:12,320 --> 00:42:15,228 Still... he's not bad. 555 00:42:15,728 --> 00:42:17,449 - Lackey? - Aren't you? 556 00:42:17,449 --> 00:42:20,099 If I've bought your good will, aren't I your boyfriend? 557 00:42:49,199 --> 00:42:51,847 Ji Young, aren't you angry? 558 00:42:53,159 --> 00:42:57,039 You're alone in the cold sea, and I'm here like this. 559 00:42:58,724 --> 00:43:00,751 Is it okay for me to live well? 560 00:43:02,307 --> 00:43:03,983 I want to live well now. 561 00:43:05,518 --> 00:43:08,509 Is it okay if I do that? 562 00:43:11,318 --> 00:43:12,550 Should we go inside? 563 00:43:17,717 --> 00:43:19,000 Oh no. 564 00:43:19,000 --> 00:43:20,565 - I'm so sorry. - So sorry! 565 00:43:20,565 --> 00:43:21,840 The boat was shaking. 566 00:43:21,840 --> 00:43:23,909 - It's fine. - Are you okay? 567 00:43:24,599 --> 00:43:25,938 Do you have something to wipe it? 568 00:43:25,938 --> 00:43:27,539 - I'm okay. - Let's go inside. 569 00:43:31,719 --> 00:43:32,849 This won't do. 570 00:43:33,349 --> 00:43:35,400 I'll go wash up. 571 00:43:36,791 --> 00:43:37,969 Take this. 572 00:43:57,000 --> 00:43:58,650 [Nurse Kim] 573 00:43:59,150 --> 00:44:01,605 That's right, she got a call that day too. 574 00:44:20,054 --> 00:44:21,054 Yes, hello. 575 00:44:21,554 --> 00:44:24,800 Oh... isn't this Na Bi's phone? 576 00:44:24,800 --> 00:44:26,434 It is. Please go on. 577 00:44:26,934 --> 00:44:28,474 She went to the restroom. 578 00:44:28,974 --> 00:44:30,356 This is the hospital. 579 00:44:30,356 --> 00:44:34,313 Na Bi asked me to call if anything happened to Da Eun. 580 00:44:34,313 --> 00:44:37,233 Da Eun isn't doing well right now. 581 00:44:37,233 --> 00:44:39,509 I think she needs to prepare herself. 582 00:44:40,150 --> 00:44:41,262 Hello? 583 00:44:41,860 --> 00:44:44,050 - Hello? Hello? - Yes. 584 00:44:44,699 --> 00:44:45,891 I'll let her know. 585 00:44:50,110 --> 00:44:51,344 This was why. 586 00:44:52,425 --> 00:44:54,213 The reason Na Bi committed suicide. 587 00:44:55,253 --> 00:44:56,382 Kyung Whee. 588 00:45:06,000 --> 00:45:07,400 Is something wrong? 589 00:45:07,400 --> 00:45:09,327 You don't look well. 590 00:45:09,327 --> 00:45:12,282 No, nothing's wrong. 591 00:45:14,599 --> 00:45:16,737 She will eventually find out. 592 00:45:20,614 --> 00:45:22,585 Oh Kyung Whee, thanks for coming with me. 593 00:45:26,949 --> 00:45:29,666 But... not now. 594 00:45:29,666 --> 00:45:33,016 Don't I... look kind of handsome? 595 00:45:33,016 --> 00:45:34,199 What the heck? 596 00:45:34,800 --> 00:45:37,704 Let's take a picture since I'm so handsome. 597 00:45:37,704 --> 00:45:39,103 What are you doing? 598 00:45:39,103 --> 00:45:40,244 Let's take a picture. 599 00:45:40,244 --> 00:45:41,795 - I'll take it now. - Take a good one. 600 00:45:41,795 --> 00:45:43,625 One, two, three. 601 00:45:46,302 --> 00:45:48,112 One, two, three. 602 00:45:48,112 --> 00:45:49,925 Oh no! Wow! 603 00:45:49,925 --> 00:45:51,635 - Oh no. - Hey! 604 00:45:51,635 --> 00:45:54,324 - My phone. - I'll buy you a new one. 605 00:45:54,324 --> 00:45:56,224 - Really? - I really will. 606 00:46:02,900 --> 00:46:04,632 Don't forget about my phone. 607 00:46:05,449 --> 00:46:06,550 I'll get going. 608 00:46:11,110 --> 00:46:12,221 Han Na Bi. 609 00:46:14,144 --> 00:46:16,494 Let's stay together until tomorrow morning. 610 00:46:16,494 --> 00:46:17,786 Hey, Oh Kyung Whee. 611 00:46:17,786 --> 00:46:21,364 Just because we hugged and held hands, you're trying to move really fast. 612 00:46:24,199 --> 00:46:28,485 Or we could just go to my house and watch some movies. 613 00:46:29,443 --> 00:46:31,471 We could play games and talk. 614 00:46:31,471 --> 00:46:33,699 And what else? What else? 615 00:46:33,699 --> 00:46:36,715 What else? I just want to be with you. 616 00:46:38,699 --> 00:46:39,963 What are you saying? 617 00:46:40,949 --> 00:46:43,791 We can just hang out another time. Does the world end tomorrow? 618 00:46:43,791 --> 00:46:44,942 What's with you? 619 00:46:44,942 --> 00:46:46,211 Because I'm worried... 620 00:46:46,711 --> 00:46:48,599 when you're not in front of me. 621 00:46:48,599 --> 00:46:52,349 I'm having dinner with my dad tonight. You'll have to let me go. 622 00:46:52,849 --> 00:46:55,400 You're having dinner with your dad? 623 00:46:55,900 --> 00:46:58,800 Well, I usually don't. 624 00:46:58,800 --> 00:47:00,369 But we agreed to eat together today. 625 00:47:01,125 --> 00:47:02,179 All right. 626 00:47:03,724 --> 00:47:06,099 Let's meet early tomorrow and go to school together. 627 00:47:06,099 --> 00:47:08,898 Okay. It's getting late. I'll go in. 628 00:47:10,400 --> 00:47:11,469 Han Na Bi. 629 00:47:13,909 --> 00:47:15,079 Give me your hand. 630 00:47:16,630 --> 00:47:17,681 What is it? 631 00:47:23,800 --> 00:47:25,030 A birthday present. 632 00:47:27,000 --> 00:47:28,400 How did you know? 633 00:47:29,838 --> 00:47:32,563 Because I'm your stalker. 634 00:47:35,230 --> 00:47:36,438 Idiot. 635 00:47:36,438 --> 00:47:38,507 That's right... idiot. 636 00:47:42,724 --> 00:47:45,014 What is it? You don't like it? 637 00:47:45,014 --> 00:47:47,400 Men are so simple. 638 00:47:47,400 --> 00:47:48,775 What's with the butterfly? 639 00:47:48,775 --> 00:47:50,202 Because your name means butterfly. 640 00:48:06,746 --> 00:48:08,152 Wait, wait. 641 00:48:11,300 --> 00:48:12,949 It took me 10 years to give it to her. 642 00:48:13,831 --> 00:48:16,900 It sure took a long time. 643 00:48:16,900 --> 00:48:19,976 It looks prettier on you. 644 00:48:19,976 --> 00:48:21,427 Of course. 645 00:48:22,822 --> 00:48:23,983 Bye now. 646 00:48:36,400 --> 00:48:37,643 My gift to you. 647 00:48:42,724 --> 00:48:43,724 Han Na Bi! 648 00:49:40,375 --> 00:49:44,786 I wish time would stop now and tomorrow wouldn't come. 649 00:50:28,007 --> 00:50:30,056 I went to meet Ji Young today. 650 00:50:30,568 --> 00:50:33,000 I couldn't go before because my heart felt so heavy. 651 00:50:33,000 --> 00:50:35,981 Oh Kyung Whee went with me, so I had the courage to go. 652 00:50:36,800 --> 00:50:37,976 Oh Kyung Whee. 653 00:50:38,800 --> 00:50:42,188 He's become strange, but I like this Oh Kyung Whee. 654 00:50:43,050 --> 00:50:44,929 On top of that, my first kiss. 655 00:50:45,777 --> 00:50:47,677 My heart is still racing. 656 00:50:51,659 --> 00:50:53,168 There's only one day left. 657 00:50:54,809 --> 00:50:56,085 It's tomorrow. 658 00:51:40,250 --> 00:51:43,813 Hello there. I am the president of your fan club. 659 00:51:43,813 --> 00:51:46,311 What? The president of his fan club? 660 00:51:46,311 --> 00:51:48,237 Da Eun misses you, Jin Wook. 661 00:51:48,237 --> 00:51:50,603 - She misses you! - She misses you! 662 00:51:50,603 --> 00:51:53,740 Jin Wook... I miss you. 663 00:51:53,740 --> 00:51:56,449 I have the gift you gave me. 664 00:52:05,449 --> 00:52:06,449 Hello. 665 00:52:06,807 --> 00:52:09,810 Na Bi... it's me, Jin Wook. 666 00:52:47,915 --> 00:52:49,249 She knows. 667 00:52:50,050 --> 00:52:51,351 Na Bi knows. 668 00:53:01,428 --> 00:53:03,263 Oh Kyung Whee, Oh Kyung Whee! 669 00:53:03,764 --> 00:53:04,932 Oh Kyung Whee! 670 00:53:06,266 --> 00:53:07,668 Where are you going? 671 00:53:07,668 --> 00:53:08,735 Just go back to class. 672 00:53:08,735 --> 00:53:11,071 What's with you lately? Is this about Han Na Bi? 673 00:53:11,071 --> 00:53:12,673 Because she's absent today? 674 00:53:12,673 --> 00:53:14,308 I'm sure she's just late. 675 00:53:14,308 --> 00:53:15,943 She will be, that's why I have to go. 676 00:53:15,943 --> 00:53:17,411 What? Help me understand. 677 00:53:17,411 --> 00:53:18,612 I don't have time. 678 00:53:19,479 --> 00:53:20,547 Seul Ki... 679 00:53:36,530 --> 00:53:38,932 - Gosh, really... - Get over here. 680 00:53:40,067 --> 00:53:42,603 Where's Mister Oh off to? 681 00:53:42,603 --> 00:53:44,538 Tell us, huh? 682 00:53:44,538 --> 00:53:45,672 Tell us. 683 00:53:50,544 --> 00:53:52,212 Where are you running off to? 684 00:53:52,946 --> 00:53:56,450 You need to pay for the embarrassment you put me through. 685 00:53:56,450 --> 00:53:58,986 I'm in a rush right now, so do it later. 686 00:53:59,953 --> 00:54:01,722 What did he just say? 687 00:54:05,993 --> 00:54:08,595 I don't care if you beat me up! 688 00:54:10,130 --> 00:54:11,898 Just move for now. 689 00:54:11,898 --> 00:54:14,601 He must be in a rush. Then I really can't let you go. 690 00:54:15,936 --> 00:54:17,037 You punk! 691 00:54:17,971 --> 00:54:19,139 Hey, hey. 692 00:54:24,878 --> 00:54:26,480 What are you doing? Stomp on him. 693 00:54:41,194 --> 00:54:42,296 Da Eun! 694 00:54:43,363 --> 00:54:44,564 My Da Eun. 695 00:54:45,966 --> 00:54:48,869 Da Eun! Da Eun... 696 00:54:50,170 --> 00:54:52,439 Da Eun, Da Eun! 697 00:54:52,439 --> 00:54:53,840 Da Eun, hold on. 698 00:54:56,276 --> 00:54:57,511 Get him good. 699 00:54:57,511 --> 00:55:00,981 Hey, you all want to die? 700 00:55:00,981 --> 00:55:02,382 What is this now? 701 00:55:07,754 --> 00:55:09,523 Are you okay, Kyung Whee? 702 00:55:10,023 --> 00:55:11,224 Are you serious? 703 00:55:22,269 --> 00:55:24,071 I don't know what it is, but go! 704 00:55:24,071 --> 00:55:26,540 - Are you sure? - I told you I decided! 705 00:55:27,240 --> 00:55:30,277 I reported them. You're all dead. 706 00:55:30,277 --> 00:55:31,445 Hey! 707 00:55:48,362 --> 00:55:50,464 Kyung Whee, hurry! 708 00:55:50,964 --> 00:55:52,032 Seul Ki. 709 00:55:52,666 --> 00:55:54,434 I said hurry and go! 710 00:55:54,434 --> 00:55:56,336 - Hold on for a bit. - Okay. 711 00:55:57,304 --> 00:55:58,505 Thank you. 712 00:56:00,173 --> 00:56:02,976 Don't touch me. Don't touch me. 713 00:56:02,976 --> 00:56:04,311 Stop it. 714 00:56:06,113 --> 00:56:10,183 Hong Da Eun's time of death is 9:15 a.m. on July 14, 2007. 715 00:56:14,588 --> 00:56:15,922 Wait. 716 00:56:23,196 --> 00:56:26,600 How dare you... how dare you come here? 717 00:56:27,901 --> 00:56:29,803 Whose fault was this? 718 00:56:30,370 --> 00:56:32,906 Whose fault was all of this? 719 00:56:33,540 --> 00:56:34,708 Bring her back. 720 00:56:35,509 --> 00:56:37,511 Bring my Da Eun back to life. 721 00:56:38,011 --> 00:56:39,713 Bring back my Da Eun... 722 00:56:41,715 --> 00:56:45,519 Please bring back my Da Eun. 723 00:56:47,454 --> 00:56:51,992 Please bring my Da Eun back to life! 724 00:56:54,661 --> 00:56:57,898 Da Eun! Da Eun... 725 00:57:05,138 --> 00:57:06,907 That was dangerous, young man. 726 00:57:06,907 --> 00:57:09,443 Please go to Love's Hospital. Hurry! 727 00:57:25,559 --> 00:57:29,196 Please, Na Bi. Wait for me. 728 00:58:00,961 --> 00:58:03,630 Looks like there's an accident. 729 00:58:09,870 --> 00:58:11,972 Oh, young man. Your fare! 730 00:58:20,747 --> 00:58:22,449 Hello, hello? 731 00:58:22,449 --> 00:58:24,751 Han Na Bi, is it you? It is, right? 732 00:58:25,452 --> 00:58:26,853 Kyung Whee. 733 00:58:26,853 --> 00:58:29,956 - Right now-- - Don't say or think anything. 734 00:58:29,956 --> 00:58:31,258 Do you know why I came here? 735 00:58:31,258 --> 00:58:33,693 You can't do this to me. You can't. 736 00:58:34,494 --> 00:58:36,763 If you die, I'm going to die too. 737 00:58:36,763 --> 00:58:38,965 I'm not kidding. I really mean it! 738 00:58:38,965 --> 00:58:41,468 Where are you right now? 739 00:58:41,468 --> 00:58:42,769 What? 740 00:58:42,769 --> 00:58:44,137 Where are you? 741 00:58:44,971 --> 00:58:46,273 Da Eun died. 742 00:58:49,175 --> 00:58:51,111 So I was going to die too. 743 00:58:52,879 --> 00:58:55,048 I couldn't, because of you. 744 00:58:57,050 --> 00:58:59,185 You gave me so much. 745 00:59:01,454 --> 00:59:03,023 I wanted to live. 746 00:59:08,161 --> 00:59:11,064 Han Na Bi... Han Na Bi, thank you. 747 00:59:11,565 --> 00:59:13,166 Thank you so much. 748 00:59:14,100 --> 00:59:15,302 Where are you? 749 00:59:16,670 --> 00:59:18,371 I have a lot to tell you. 750 00:59:18,371 --> 00:59:21,174 I left the hospital to go to you. 751 00:59:21,174 --> 00:59:22,576 I'll go to school. 752 00:59:28,915 --> 00:59:30,083 Han Na Bi! 753 00:59:34,654 --> 00:59:35,789 Oh Kyung Whee. 754 00:59:37,591 --> 00:59:38,792 I'll go to you. 755 00:59:39,492 --> 00:59:41,561 No... I'll go to you. 756 00:59:42,062 --> 00:59:43,363 Stay right there. 757 00:59:43,363 --> 00:59:44,631 Hurry over. 758 01:00:03,416 --> 01:00:06,886 Did Na Bi escape death, by any chance? 759 01:00:07,988 --> 01:00:11,558 Or has the time not come yet? 760 01:00:13,560 --> 01:00:14,661 Please... 761 01:00:34,581 --> 01:00:35,715 It's now. 762 01:00:37,150 --> 01:00:39,419 I was grateful to even go back to the past. 763 01:00:40,320 --> 01:00:44,024 But the moment I saw Na Bi, I wanted more. 764 01:00:45,091 --> 01:00:46,126 That's right. 765 01:00:46,693 --> 01:00:49,529 I can't change a scenario that's already been decided. 766 01:00:50,030 --> 01:00:52,098 I can switch the actor playing the role. 767 01:01:11,151 --> 01:01:12,318 What a relief. 768 01:01:13,386 --> 01:01:15,588 I got to Na Bi in time. 769 01:01:18,358 --> 01:01:19,592 Han Na Bi. 770 01:01:21,227 --> 01:01:22,629 Please live. 771 01:01:50,690 --> 01:01:52,659 Leave me alone. 772 01:01:52,659 --> 01:01:55,161 Why won't you even let me die? 773 01:01:55,161 --> 01:01:56,463 Leave me alone! 774 01:01:56,463 --> 01:01:58,598 There's nothing wrong with me! 775 01:01:58,598 --> 01:02:00,166 Doctor Han, we have a patient. 776 01:02:00,166 --> 01:02:01,434 I don't need anything. 777 01:02:02,669 --> 01:02:04,637 17-year-old female. 778 01:02:04,637 --> 01:02:06,406 She hanged herself with some rope. 779 01:02:06,406 --> 01:02:09,442 The rope broke and her younger sibling found her on the floor. 780 01:02:09,442 --> 01:02:11,478 Her pulse and breathing are normal. 781 01:02:11,478 --> 01:02:13,113 She has an injury on her left foot. 782 01:02:13,113 --> 01:02:16,449 I said I don't want to live, so why are you doing this? 783 01:02:17,851 --> 01:02:19,519 You think you can die doing that? 784 01:02:20,153 --> 01:02:22,355 You're just making your body suffer. 785 01:02:26,025 --> 01:02:27,527 Please prepare her for x-ray. 786 01:02:28,027 --> 01:02:29,696 Let's see your injury. 787 01:02:29,696 --> 01:02:31,297 Ouch! 788 01:02:32,532 --> 01:02:33,900 What are you doing? Hurry. 789 01:02:35,502 --> 01:02:39,139 I don't want to be here. Take me to a different hospital. 790 01:02:48,381 --> 01:02:50,884 It's been a long time since we've had news of rain. 791 01:02:51,951 --> 01:02:56,122 Those of you who have been troubled by the drought must be relieved. 792 01:02:56,122 --> 01:02:57,724 It's finally raining. 793 01:02:57,724 --> 01:03:01,161 I hope no one is suffering because of all the rain... 794 01:03:12,172 --> 01:03:14,340 Aren't you going to wish me a happy birthday? 795 01:03:30,957 --> 01:03:33,226 The student you told me about came today. 796 01:03:33,760 --> 01:03:35,562 Everyone will believe you now. 797 01:03:57,851 --> 01:03:59,052 Oh Kyung Whee. 798 01:03:59,052 --> 01:04:01,087 Wake up, Oh Kyung Whee! 799 01:04:01,087 --> 01:04:04,023 Oh Kyung Whee! 800 01:04:04,023 --> 01:04:06,092 What's wrong with you? 801 01:04:08,661 --> 01:04:10,463 Hey! 802 01:04:12,031 --> 01:04:13,800 Kyung Whee said this is for you. 803 01:04:15,969 --> 01:04:19,439 He said that if anything happened to him, I should give you this. 804 01:04:32,919 --> 01:04:34,087 Han Na Bi. 805 01:04:34,654 --> 01:04:38,424 I came from 10 years in the future to save you. 806 01:04:40,226 --> 01:04:43,162 I know it's shocking and you're taken aback. 807 01:04:43,162 --> 01:04:46,232 You may be thinking I'm saying something really strange. 808 01:04:47,166 --> 01:04:50,503 But in order to believe this, you need to keep on living. 809 01:04:51,471 --> 01:04:54,507 You need to live in order to confirm whether or not I'm telling the truth. 810 01:04:56,276 --> 01:05:00,580 Right now, I'll tell you about the tough 10 years I had after losing you. 811 01:05:01,447 --> 01:05:03,883 And about how I returned to you. 812 01:05:17,964 --> 01:05:20,199 People lose their way in life sometimes. 813 01:05:20,934 --> 01:05:23,369 There are times when it's so dark that they can't see. 814 01:05:24,570 --> 01:05:28,408 All you need to do then is stand still and not move. 815 01:05:29,876 --> 01:05:31,077 I will go to you. 816 01:05:31,878 --> 01:05:33,913 I'll find you no matter where you are. 817 01:05:35,715 --> 01:05:37,083 So, Han Na Bi... 818 01:05:39,252 --> 01:05:40,520 just stay where you are. 819 01:06:02,041 --> 01:06:05,478 That's how it took me 10 years to save you. 820 01:06:06,279 --> 01:06:10,583 From the first time I saw you, I couldn't do anything for 10 years. 821 01:06:11,217 --> 01:06:15,455 I was truly happy that I could do something for you these past few days. 822 01:06:16,522 --> 01:06:18,124 Han Na Bi, who saved me. 823 01:06:18,858 --> 01:06:20,793 This time, I want to save you. 824 01:06:21,461 --> 01:06:24,097 So please live. 825 01:06:25,031 --> 01:06:27,667 Live and have a normal life like others. 826 01:06:27,667 --> 01:06:31,070 Tell them your story. They will all be listening. 827 01:06:32,071 --> 01:06:36,075 Live even more happily on my behalf. 828 01:06:37,777 --> 01:06:38,878 Han Na Bi. 829 01:06:40,313 --> 01:06:41,981 From the first time I saw you... 830 01:06:43,282 --> 01:06:44,951 I loved you. 831 01:06:55,762 --> 01:06:57,130 Eat and be strong. 832 01:07:10,943 --> 01:07:14,514 The last thing Kyung Whee did was leave a letter for everyone. 833 01:07:15,548 --> 01:07:19,452 Some believed him, and some blamed me. 834 01:07:21,287 --> 01:07:24,724 However, I believed him, and I'm living. 835 01:07:25,758 --> 01:07:27,794 Because Kyung Whee asked me to live. 836 01:07:28,795 --> 01:07:30,496 Tomorrow is the day you came. 837 01:07:37,804 --> 01:07:38,971 Kyung Whee. 838 01:07:40,273 --> 01:07:44,911 You need to get up soon and live out the time you haven't been able to. 839 01:07:47,513 --> 01:07:49,582 Just like the miracle you showed me... 840 01:07:50,583 --> 01:07:52,018 please hurry and wake up. 841 01:08:00,159 --> 01:08:01,394 Yes, Dad. 842 01:08:02,728 --> 01:08:04,797 No, don't buy a cake. You don't need to. 843 01:08:06,632 --> 01:08:08,534 Sorry, Dad. I'm getting a call. 844 01:08:09,368 --> 01:08:10,736 See you later. 845 01:08:13,739 --> 01:08:15,842 Your girlfriend is so busy. 846 01:08:20,613 --> 01:08:21,914 I'll come back later. 847 01:08:36,462 --> 01:08:39,999 We have a caller who's been waiting for a person that left on a long trip. 848 01:08:40,666 --> 01:08:43,836 For the person who's been waiting... 849 01:08:43,836 --> 01:08:45,938 here's a song for you. 850 01:09:31,851 --> 01:09:36,856 Subtitles by DramaFever 851 01:10:02,882 --> 01:10:06,852 [Somehow 18] 61044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.