All language subtitles for Somehow.18 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 नाटक द्वारा उपशीर्षक 3 00:00:10,029 --> 00:00:12,118 [इस कार्यक्रम को बनाया गया था स्टोरी राइटर डेब्यू प्रोग्राम का समर्थन करें] 4 00:00:12,118 --> 00:00:13,163 [द्वारा प्रायोजित संस्कृति, खेल और पर्यटन मंत्रालय] 5 00:00:13,163 --> 00:00:14,214 [और कोरिया क्रिएटिव सामग्री एजेंसी।] 6 00:00:23,635 --> 00:00:27,417 तुम भी क्यों नहीं कर सकते मुझे मरने दो? मुझे अकेला छोड़ दो। 7 00:00:27,417 --> 00:00:29,647 मेरे साथ कुछ भी गलत नहीं है! 8 00:00:29,647 --> 00:00:32,524 - चिकित्सक। - मेरे साथ कुछ भी गलत नहीं है! 9 00:00:32,524 --> 00:00:35,206 उसने खुद को लटका देने की कोशिश की। 10 00:00:35,206 --> 00:00:37,787 रस्सी तोड़ दी और उसके भाई उसे मंजिल पर मिला। 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,284 उसकी नाड़ी और सांस लेने सामान्य हैं। 12 00:00:39,284 --> 00:00:41,009 उसे अपने बाएं पैर पर चोट लगी है। 13 00:00:41,009 --> 00:00:43,661 मैंने कहा कि मैं जीना नहीं चाहता, तो तुम यह क्यों कर रहे हो? 14 00:00:43,661 --> 00:00:45,441 मुझे लगता है कि तुमने नहीं किया घर पर एक कूद रस्सी है। 15 00:00:45,941 --> 00:00:47,606 एक कूद रस्सी तोड़ नहीं होगा। 16 00:00:53,250 --> 00:00:54,646 कृपया उसे एक्स-रे में ले जाएं। 17 00:00:54,646 --> 00:00:56,774 यह क्या है? 18 00:00:56,774 --> 00:00:57,917 जल्दी करो। 19 00:00:58,500 --> 00:01:00,899 मैं नहीं जाना चाहता 20 00:01:00,899 --> 00:01:02,682 नहीं! 21 00:01:11,500 --> 00:01:14,299 [एपिसोड 1] 22 00:01:17,900 --> 00:01:20,000 आपको राहत मिलनी चाहिए कि आपको सर्जरी की आवश्यकता नहीं है। 23 00:01:20,000 --> 00:01:21,150 पैर दर्द कैसा है? 24 00:01:26,420 --> 00:01:28,424 आउच! उससे ठेस पहुँचती है! 25 00:01:28,424 --> 00:01:31,030 आप बस मरने की कोशिश कर रहे थे, और अब आप कहते हैं कि यह दर्द होता है? 26 00:01:31,030 --> 00:01:33,250 ऐसा नहीं है जैसा मैंने किया था क्योंकि मैं वास्तव में मरना चाहता था। 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,641 मैं बस भागना चाहता था। 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,865 मैंने कोई जगह सोचा उनके बिना ठीक रहेगा। 29 00:01:41,250 --> 00:01:43,448 मैं उस पर एक कास्ट डालूँगा एक बार सूजन नीचे चला जाता है। 30 00:01:43,448 --> 00:01:44,948 मैं कल तुम्हें छुट्टी दूंगा। 31 00:01:51,799 --> 00:01:53,560 यह हुई न बात किसी ने मुझे एक बार कहा था। 32 00:01:54,099 --> 00:01:56,650 मैंने सुना यह एक अच्छी बात है किसी के साथ लड़ने के लिए। 33 00:01:57,215 --> 00:02:00,415 वैसे भी, यह आसान है इससे लड़ने के लिए मरना है। 34 00:02:01,700 --> 00:02:03,974 यह किसने कहा? 35 00:02:03,974 --> 00:02:06,275 बस कोई, अजीब कोई। 36 00:02:10,383 --> 00:02:11,969 दरवाजे अब बंद हो रहे हैं। 37 00:02:17,300 --> 00:02:19,760 पहली बार मैंने उस अजीब लड़की से मुलाकात की ... 38 00:02:21,509 --> 00:02:24,569 मैं 18 साल का था, और हाई स्कूल में जूनियर। 39 00:03:05,145 --> 00:03:06,695 हर कोई! शांत रहें। 40 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 शांत रहें। 41 00:03:10,991 --> 00:03:13,717 हमारे पास एक नया छात्र है। नमस्ते कहो। 42 00:03:13,717 --> 00:03:15,735 लुभाने! 43 00:03:15,735 --> 00:03:16,966 शांत रहें! 44 00:03:18,336 --> 00:03:20,550 मैं धोखाधड़ी खत्म कर दूंगा मैं किसी के करीब आ जाता हूं। 45 00:03:20,550 --> 00:03:22,000 मुझसे बचने के लिए अपनी पूरी कोशिश करो। 46 00:03:22,000 --> 00:03:24,977 - वाह। डरावना! - इतना डरावना! 47 00:03:24,977 --> 00:03:26,449 वह सुंदर दिखती है। 48 00:03:26,449 --> 00:03:29,250 बस काफी है। तुम्हे अवश्य करना चाहिए अगले हफ्ते इसे खत्म करो। 49 00:03:29,250 --> 00:03:31,168 मैं इसे पहली नजर में जानता था। 50 00:03:31,168 --> 00:03:32,961 वह कोई औसत लड़की नहीं थी। 51 00:03:33,461 --> 00:03:36,610 और उस समय, मैं कोई औसत लड़का नहीं था। 52 00:03:37,400 --> 00:03:41,370 हाँ, मैं कोई था जो मार्ग "मेरे रास्ते" चला गया। 53 00:03:41,370 --> 00:03:44,122 मुझे कोई रूचि नहीं थी शिक्षाविदों को छोड़कर कुछ भी। 54 00:03:44,122 --> 00:03:45,122 अध्यापक। 55 00:03:48,320 --> 00:03:50,961 आपको होना चाहिए अध्ययन करने के लिए शारीरिक रूप से फिट। 56 00:03:50,961 --> 00:03:54,080 मैंने एक अत्यधिक कुशल विधि का उपयोग किया ब्रेक टाइम के दौरान व्यायाम करना। 57 00:03:54,080 --> 00:03:55,668 इस तरह मैं आकार में रहा। 58 00:03:56,400 --> 00:03:58,949 लोग जो बेहतर नहीं जानते थे सोचा कि मैं एक रोटी धावक था। 59 00:03:58,949 --> 00:04:00,050 लेकिन बिलकुल नहीं। 60 00:04:00,050 --> 00:04:03,566 यह एक बेहद कुशल तरीका था व्यायाम करने और फिट रहने का। 61 00:04:04,555 --> 00:04:08,498 क्योंकि मैंने बौद्ध धर्म का सम्मान किया, मैं संपत्तियों से मुक्त रहना चाहता था। 62 00:04:08,498 --> 00:04:11,525 मैं सब कुछ साझा करने के लिए तैयार था वह मेरे दोस्तों के साथ था। 63 00:04:12,025 --> 00:04:17,199 मेरा वो दोस्त देगा मेरी दर्दनाक मांसपेशियों को पैर मालिश ... 64 00:04:17,199 --> 00:04:19,425 बुलशिट! 65 00:04:31,745 --> 00:04:35,309 मैं इसे और नहीं ले सका। 66 00:04:35,809 --> 00:04:38,471 जो कमज़ोरों को परेशान करने में प्रसन्न हैं। 67 00:04:38,471 --> 00:04:41,502 वे अवमानना ​​रखते हैं और दूसरों के जीवन का अपमान करें 68 00:04:41,502 --> 00:04:44,552 अमानवीय डिजिटल युग के परिणामस्वरूप। 69 00:04:46,149 --> 00:04:49,439 उजागर होने के बजाय और इस भ्रष्ट दुनिया में कमजोर ... 70 00:04:50,430 --> 00:04:52,007 इसके माध्यम से जाने की बजाय ... 71 00:04:55,711 --> 00:04:58,812 "कृपया पिता माइकल है मेरे अंतिम संस्कार की निगरानी करें। " 72 00:04:58,812 --> 00:05:01,682 "मैंने कुछ चीजें तैयार की हैं और निर्देश छोड़ना चाहूंगा। " 73 00:05:01,682 --> 00:05:04,552 "सबसे पहले, भजन 23, प्रभु मेरा चरवाहा है।" 74 00:05:04,552 --> 00:05:06,000 अरे तुम क्या कर रहे हो? 75 00:05:06,000 --> 00:05:09,925 "अगर आप गाना बजाते हैं तो मैं इसे पसंद करूंगा एल्टन जॉन ने राजकुमारी डायना के लिए गाया। " 76 00:05:09,925 --> 00:05:13,915 "मुझे लगता है कि दान करना सबसे अच्छा होगा एक दान के लिए अंतिम संस्कार धन। " 77 00:05:13,915 --> 00:05:18,247 "मेरे द्वारा चुने गए कुछ स्थान हैं। कृपया सर्वोत्तम स्थानों पर दान करें। " 78 00:05:18,247 --> 00:05:21,300 "अगर मैं पैसा चाहता हूं तो मुझे यह पसंद आएगा एक अच्छे उद्देश्य के लिए प्रयोग किया जाता है। " 79 00:05:21,867 --> 00:05:23,172 तुम पूरी तरह पागल हो 80 00:05:41,355 --> 00:05:42,600 क्या आपके पास कूद रस्सी नहीं है? 81 00:05:43,100 --> 00:05:44,699 एक कूद रस्सी तोड़ नहीं होगा। 82 00:05:45,915 --> 00:05:47,197 हे, मूर्ख। 83 00:05:47,197 --> 00:05:50,266 अन्य लोगों का उपयोग न करें दान करने के लिए पैसा। 84 00:05:50,266 --> 00:05:52,699 इसे अपने आप कमाएं और इसे दूर करें। 85 00:05:52,699 --> 00:05:54,214 क्या आप शर्मिंदा नहीं हैं? 86 00:06:04,125 --> 00:06:06,944 वैसे, क्या तुमने किया अपने अश्लील को हटाना याद है? 87 00:06:07,776 --> 00:06:09,492 अपनी हार्ड ड्राइव को सुधारना मूलभूत है। 88 00:06:09,492 --> 00:06:11,178 आप ऐसा करने के बिना मरने जा रहे थे? 89 00:06:11,800 --> 00:06:13,050 गंदे पत्रिकाओं के बारे में क्या? 90 00:06:13,600 --> 00:06:15,524 क्या आपने अपने कपड़े भी साफ कर दिए? 91 00:06:17,103 --> 00:06:18,254 बेवकूफ। 92 00:06:33,528 --> 00:06:36,019 कई दिनों बाद, मुझे खेद है। 93 00:06:36,600 --> 00:06:38,774 कौन अश्लील के बारे में परवाह करता है, सुधार, या जो भी हो? 94 00:06:38,774 --> 00:06:40,798 मुझे उस दिन अभी मरना चाहिए था। 95 00:07:19,149 --> 00:07:20,774 क्या आपने अपना अश्लील हटा दिया? 96 00:07:25,149 --> 00:07:27,399 क्या? आप फिर से मरने की कोशिश कर रहे हैं? 97 00:07:27,399 --> 00:07:29,800 हम एक दूसरे में फिर से भाग गए। 98 00:07:29,800 --> 00:07:32,000 से 30 सेंटीमीटर दुनिया के किनारे। 99 00:07:32,000 --> 00:07:35,370 ऐसी जगह पर जहां एक गलत कदम है हमें गिरने के लिए भेज देंगे। 100 00:07:37,899 --> 00:07:40,019 मैंने पहले से ही सब कुछ देखा है। अब कवर क्यों परेशान? 101 00:07:42,750 --> 00:07:44,949 तुम क्या कर रहे हो? यह खतरनाक है। करीब मत आओ! 102 00:07:46,480 --> 00:07:47,644 मैं तुम्हें नहीं रोकूंगा। 103 00:07:48,432 --> 00:07:50,547 मुझे लगता है कि आप साफ हो गए हैं इस बार आपकी हार्ड ड्राइव। 104 00:07:51,882 --> 00:07:53,173 क्या आप शर्मिंदा नहीं हैं? 105 00:07:54,512 --> 00:07:57,762 मैं सोच रहा था कि कैसे लड़ना है मरने की कोशिश करने के बजाय। 106 00:07:59,300 --> 00:08:00,531 क्या तुम कुछ जानते हो? 107 00:08:01,800 --> 00:08:03,910 किसी के साथ लड़ने के लिए ... 108 00:08:04,750 --> 00:08:06,963 कुछ होना है आप बेवकूफ़ों के लिए वास्तव में आभारी हैं। 109 00:08:09,000 --> 00:08:11,050 बस रहो, अगर आप कर सकते हैं। 110 00:08:12,697 --> 00:08:16,872 क्या आपको लगता है ... आपको लगता है मैं यह कर रहा हूँ क्योंकि मैं चाहता हूँ? 111 00:08:17,564 --> 00:08:20,065 मैं या तो मरना नहीं चाहता। मैं जीना चाहता हुँ! 112 00:08:20,065 --> 00:08:21,949 मेरे पास इतना करना है कि मैं करना चाहता हूं। 113 00:08:21,949 --> 00:08:23,473 तुम क्या जानते हो? आपको क्या पता चलेगा 114 00:08:23,473 --> 00:08:25,896 आप कुछ भी नहीं जानते। जैसा कि आप जानते हैं कार्य न करें! 115 00:08:25,896 --> 00:08:29,956 क्या आप जानते हैं कि इसे जाना कितना मुश्किल है कैफेटेरिया और वापस तीन मिनट के भीतर? 116 00:08:29,956 --> 00:08:33,057 क्या आप तेजी से जानते हैं क्रीम रोटी खत्म हो जाती है? 117 00:08:33,600 --> 00:08:35,927 कुछ दिन, यह हर जगह बेचा जाता है। 118 00:08:35,927 --> 00:08:38,658 पागल मा, वह केवल क्रीम की रोटी पसंद करता है। 119 00:08:38,658 --> 00:08:40,466 वह हमेशा उस क्रीम की रोटी के बारे में चला जाता है। 120 00:08:40,466 --> 00:08:42,347 वह इतना खाता है, यही कारण है कि वह वसा है। 121 00:08:42,347 --> 00:08:46,046 वह इतना मजबूत है क्योंकि वह वसा है और मुझे डर है कि जब वह मुझे मारता है तो वह चोट पहुंचाएगा। 122 00:08:46,546 --> 00:08:49,649 अगर क्रीम की रोटी बेची जाती है, मुझे स्कूल से बाहर निकलना है। 123 00:08:49,649 --> 00:08:52,799 फिर इसमें तीन मिनट से ज्यादा समय लगता है, और इसका मतलब है कि मैं पीटा जाएगा। 124 00:08:54,049 --> 00:08:56,813 अगर मेरी माँ और पिताजी जानते थे कि मैं हिट हो रहा था ... 125 00:08:57,313 --> 00:08:58,700 वे इतने दिल से पीड़ित होंगे। 126 00:08:58,700 --> 00:09:00,671 तो मैं दिखाता हूं कि मैं ठीक हूँ जब शिक्षक पूछता है। 127 00:09:00,671 --> 00:09:02,505 क्या आप जानते हैं कि मुझे कैसा लगता है? 128 00:09:03,600 --> 00:09:05,149 मैं नहीं चाहता कि किसी को जानना पड़े। 129 00:09:05,149 --> 00:09:07,663 मेरा एक और हिस्सा नफरत करता है उसकी पीठ मोड़ने के लिए हमारे शिक्षक। 130 00:09:07,663 --> 00:09:10,399 कभी-कभी, मैं बस चाहता हूँ मेरे सभी बालों को खींचने के लिए। 131 00:09:10,399 --> 00:09:11,914 क्या आप जानते हैं कि यह कैसा है? 132 00:09:11,914 --> 00:09:14,197 यहां तक ​​कि मेरी माँ और पिताजी मुझे नहीं जानते। 133 00:09:14,197 --> 00:09:16,846 आप मुझे नाटक करने के लिए कौन हैं मुझे जानते हैं? 134 00:09:27,676 --> 00:09:28,780 क्या? 135 00:09:31,120 --> 00:09:32,173 क्यूं कर? 136 00:09:34,193 --> 00:09:36,100 ठीक है। आज मेरा मन बहुत खुश है। 137 00:09:41,399 --> 00:09:43,724 मैं उसे भी महसूस कर दूंगा आप से ज्यादा शर्मिंदा है। 138 00:09:48,750 --> 00:09:50,134 ठीक है, क्या आप नहीं आ रहे हैं? 139 00:09:51,700 --> 00:09:56,265 हे ... तुम जिंदा हो यही कारण है कि आप उस राज्य में भी भाग सकता है। 140 00:09:57,100 --> 00:09:58,700 यदि आप मर जाते हैं, तो आप भी दौड़ नहीं सकते। 141 00:09:59,399 --> 00:10:00,995 मेरे पीछे आओ, मूर्ख। 142 00:10:07,871 --> 00:10:09,836 अरे, अरे। इसे पारित कर। 143 00:10:09,836 --> 00:10:11,701 उसने कहा कि वह पसंद नहीं आया काला बीन नूडल्स। 144 00:10:11,701 --> 00:10:14,399 पिता ने कहा कि वह पसंद नहीं आया काले बीन नूडल्स या तो। 145 00:10:14,399 --> 00:10:16,544 अरे, अरे! आपके साथ क्या है? 146 00:10:16,544 --> 00:10:18,565 - अरे, क्षमा चाहते हैं! - अरे! 147 00:10:18,565 --> 00:10:19,917 यहाँ पर। जल्दी कीजिये! 148 00:10:19,917 --> 00:10:20,926 जल्दी करो! 149 00:10:21,460 --> 00:10:23,799 इसे एक साथ प्राप्त करें, क्या आप? 150 00:10:23,799 --> 00:10:25,193 आप यह भी नहीं कर सकते? 151 00:10:25,193 --> 00:10:26,471 यह क्या है? क्या... 152 00:10:30,274 --> 00:10:31,316 तुम क्या चाहते हो? 153 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 क्या तुम मेरे लिए गिर गए थे, मुझे फुटबॉल खेलना देख रहे हो? 154 00:10:37,600 --> 00:10:39,028 अपनी आँखें बंद करें। 155 00:10:43,399 --> 00:10:45,948 - ओह, क्या चल रहा है? - ओह, चुंबन, चुंबन, चुंबन ... 156 00:10:47,126 --> 00:10:49,126 ओह ... - अरे नहीं। 157 00:11:04,230 --> 00:11:06,604 मेरा अंतरवस्त्र! मेरा अंतरवस्त्र! 158 00:11:08,000 --> 00:11:09,100 भागो! 159 00:11:35,432 --> 00:11:37,350 वह तब था जब मुझे पहले पता था। 160 00:11:37,350 --> 00:11:40,548 कि मेरे अंदर एक बीटबॉक्स था। 161 00:11:58,325 --> 00:12:00,413 हर सुबह, जब मैंने उसे देखा ... 162 00:12:00,913 --> 00:12:04,570 मैं चाहता था कि वह समय रुक जाएगा। 163 00:12:15,470 --> 00:12:16,587 हान ना बाई! 164 00:12:20,664 --> 00:12:24,715 व्यक्ति का धन्यवाद करने के बजाय जिन्होंने मेरा जीवन बचाया ... 165 00:12:27,350 --> 00:12:29,008 मैंने उसे वापस आतंक के साथ भुगतान किया। 166 00:12:29,008 --> 00:12:31,129 वह बहोत अच्छा था। 167 00:12:31,129 --> 00:12:32,434 ओह, वह बहुत अच्छा था। 168 00:12:33,200 --> 00:12:35,350 अरे! यहाँ देखो! 169 00:12:35,350 --> 00:12:37,582 - मान लीजिए किसने किया? - ना बाई! 170 00:12:37,582 --> 00:12:40,397 अनुमान लगाओ कि यह कौन था। अनुमान लगाओ कि यह कौन था। 171 00:12:40,397 --> 00:12:42,912 यहाँ। पहले की तरह, फिर से करो। 172 00:13:06,899 --> 00:13:08,080 तुम मुर्ख हो। 173 00:13:16,668 --> 00:13:18,105 यह उस घटना के बाद था। 174 00:13:18,105 --> 00:13:21,015 तीन दिन बाद, सोमवार की सुबह ... 175 00:13:22,462 --> 00:13:23,519 क्या यह वाकई सच है? 176 00:13:23,519 --> 00:13:25,491 - यह सच है। - अरे, यह वास्तव में सच है। 177 00:13:25,491 --> 00:13:27,678 - झूठा! - यह सच है! 178 00:13:27,678 --> 00:13:30,130 मैं शिक्षक की सफाई कर रहा था कार्यालय और इसे खुद सुना! 179 00:13:30,130 --> 00:13:32,903 - आपने शिक्षकों को इसके बारे में बात करते देखा? - हाँ। 180 00:13:32,903 --> 00:13:35,051 उसने आत्महत्या क्यों की? - मुझे कैसे पता चलेगा? 181 00:13:35,051 --> 00:13:37,486 हान ना बाई अजीब था, लेकिन वह आत्महत्या क्यों करेगी? 182 00:13:37,486 --> 00:13:40,448 - मुझे पता है। - मुझे नहीं लगता था कि वह वह बुरी थी। 183 00:13:55,549 --> 00:13:57,234 हान ना बाई की मृत्यु हो गई। 184 00:14:01,777 --> 00:14:03,818 उसने मुझे रहने के लिए कहा। 185 00:14:04,967 --> 00:14:06,740 लेकिन फिर वह खुद मर गई। 186 00:14:30,947 --> 00:14:31,947 हाँ। 187 00:14:33,674 --> 00:14:34,875 मैंने तुमसे कहा था कि मैं नहीं जा रहा हूँ। 188 00:14:34,875 --> 00:14:38,488 मुझे नहीं लगता था कि आप इसे करेंगे। मैंने उससे कहा आपके पास एक भयानक व्यक्तित्व है। 189 00:14:38,488 --> 00:14:41,488 जब तक आप बनाना नहीं चाहते हैं तुम्हारी बहन बकवास की तरह दिखती है ... 190 00:14:41,488 --> 00:14:44,020 मैंने वास्तव में आपको नहीं सोचा था एक और लड़की खड़ा होगा। 191 00:14:44,020 --> 00:14:46,399 तो किसने आपको बताया था मुझे अंधेरे की तारीख पर स्थापित करें? 192 00:14:46,399 --> 00:14:48,380 हमें इस स्थिति में क्यों रखा? 193 00:14:48,380 --> 00:14:50,980 मैंने आपको बताया कि मुझे कोई रूचि नहीं है किसी भी महिला से मिलने में। 194 00:14:50,980 --> 00:14:52,889 क्या आप पुरुषों से मिलना चाहते हैं? 195 00:14:52,889 --> 00:14:55,504 - मुझे एक अच्छा लड़का पता है। - एसआईएस 196 00:14:55,504 --> 00:14:58,850 क्या? आप या तो पुरुषों को पसंद नहीं करते? क्या यह हान ना बाई के कारण है? 197 00:14:58,850 --> 00:15:00,134 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 198 00:15:02,350 --> 00:15:04,186 तुम उसे क्यों लाओगे? 199 00:15:04,754 --> 00:15:06,183 वह कौन है? 200 00:15:06,183 --> 00:15:08,000 मुझे यह कैसे पता चलेगा? केवल आप जानते हैं। 201 00:15:08,000 --> 00:15:11,494 मेरी शहद ने मुझे बताया कि वह है जब आप पीते हैं तो आप सब बात करते हैं। 202 00:15:11,494 --> 00:15:12,551 नहीं ऐसी बात नहीं है। 203 00:15:13,051 --> 00:15:15,273 क्या बकवास। मैं फ़ोन रख रहा हूँ। मेरे पास सर्जरी है 204 00:15:16,500 --> 00:15:17,700 लेकिन यह सच है, है ना? 205 00:15:18,200 --> 00:15:20,917 आप हमेशा कॉल करते हैं जब आप नशे में हैं तो हान ना बाई के लिए। 206 00:15:20,917 --> 00:15:24,075 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? मैं मुश्किल से उसके बारे में भी सोचता हूं। 207 00:15:24,075 --> 00:15:27,197 यह बस मुझे लगता है उसके लिए थोड़ा ऋणी 208 00:15:27,197 --> 00:15:30,062 कभी-कभी, हर अब और फिर ... 209 00:15:30,062 --> 00:15:33,549 मैं उसके बारे में सोचता हूं और कहता हूं, "ओह हाँ, मैं उस तरह की एक लड़की को जानता था।" 210 00:15:33,549 --> 00:15:35,480 निश्चित रूप से, मुझे वह मिलता है। 211 00:15:35,989 --> 00:15:40,730 मुझे लगता है कि हान ना बाई आपके लिए नायक की तरह था। 212 00:15:40,730 --> 00:15:44,477 छोटा और अधिक तीव्र यह, अधिक भावुक है। 213 00:15:44,477 --> 00:15:49,229 यदि आप इसके बारे में सोचते हैं, यह आपके कारण आंशिक रूप से हुआ। 214 00:15:49,229 --> 00:15:52,279 आप कहते हैं कि हर बार यह आता है। 215 00:15:52,279 --> 00:15:54,530 - मैं इसे कैसे भूल सकता हूं? - ठीक है। ठीक है। 216 00:15:56,200 --> 00:16:01,399 यह सब आदमी की गलती है कि मैं हाई स्कूल में ऐसी कठिनाई का सामना करना पड़ा। 217 00:16:02,039 --> 00:16:05,059 अरे, ओ क्यूंग व्ही। क्या आपने अपना इतिहास होमवर्क किया था? 218 00:16:05,059 --> 00:16:06,518 मुझे देखने दो। 219 00:16:06,518 --> 00:16:07,908 है ना? कृप्या। 220 00:16:07,908 --> 00:16:09,600 आप अपना होमवर्क क्यों नहीं करते? 221 00:16:09,600 --> 00:16:11,636 इस दर पर, आपको रीटैक करना होगा तीसरी बार आपके कॉलेज की परीक्षा। 222 00:16:11,636 --> 00:16:12,813 ठीक है। 223 00:16:13,770 --> 00:16:15,799 मुझे तब उस पुस्तक को उधार लेने दो। 224 00:16:15,799 --> 00:16:18,200 - आपके पास किताब भी नहीं है? - नहीं। 225 00:16:29,110 --> 00:16:32,221 उस पल में, मैंने सोचा, मुझे क्यों? 226 00:16:32,221 --> 00:16:36,799 यह सबसे मोटा होना क्यों था और सभी 12 किताबों की भारी किताब? 227 00:16:36,799 --> 00:16:40,841 उस पुस्तक के कोने क्यों किया उसे चेहरे में वर्ग मारा है? 228 00:16:40,841 --> 00:16:42,995 यह सिर्फ कोई भी नहीं था। 229 00:16:42,995 --> 00:16:47,000 इसे क्यों मारा जाना था हमारी कक्षा में सबसे मजबूत व्यक्ति? 230 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 मैंने खुद को सोचा ... 231 00:16:48,899 --> 00:16:52,000 वह तब हुआ जब मेरी सभी कठिनाई शुरू हुई। 232 00:16:52,000 --> 00:16:56,602 वह पथ जिसने बुद्ध 2 9 से शुरू किया था, मैंने अपने जूनियर वर्ष में 18 पर शुरू किया। 233 00:16:57,600 --> 00:16:59,509 यह सब इसलिए है उस पंक, जांग सेल की। ​​ 234 00:17:02,937 --> 00:17:04,237 यह सब मेरे पास है। 235 00:17:07,450 --> 00:17:10,452 अरे, बैठ जाओ। अगर कोई हमें देखता है तो क्या होगा? 236 00:17:11,799 --> 00:17:12,900 यह पागलपन है। 237 00:17:14,333 --> 00:17:16,807 आप मुझे इस तरह कैसे बुला सकते हैं? 238 00:17:17,450 --> 00:17:20,955 अगर उन्हें पता चलता है कि हम इस तरह से मिलते हैं, वे भी मुझ पर उठाएंगे। 239 00:17:20,955 --> 00:17:24,170 क्या यह कुछ कहना है अपने बचपन के दोस्त के लिए? 240 00:17:24,170 --> 00:17:27,335 मैं बहुत डर से पैदा हुआ था, और मुझे संघर्ष पसंद नहीं है। 241 00:17:27,335 --> 00:17:30,790 मुझे आपको कितनी बार बताने की ज़रूरत है कि मैं किसी भी परेशानी में नहीं आ सकता? 242 00:17:30,790 --> 00:17:32,809 ठीक है। पहले जाओ 243 00:17:33,410 --> 00:17:35,400 अन्य बच्चे देख सकते हैं। 244 00:17:35,400 --> 00:17:36,700 मुझे माफ कर दो। 245 00:17:36,700 --> 00:17:39,057 मैं अक्सर आपसे संपर्क करूंगा। 246 00:17:44,619 --> 00:17:48,695 उन्होंने कभी-कभी मुझसे संपर्क किया था, अपनी माँ के फोन का उपयोग कर। 247 00:17:48,695 --> 00:17:50,691 उन्होंने कहा कि वे उसे ट्रैक कर सकते हैं। 248 00:17:51,211 --> 00:17:54,548 वह एक राष्ट्रीय चैंपियन था खुद को संरक्षित करने पर, लेकिन ... 249 00:17:56,134 --> 00:17:58,221 अरे, यही कारण है कि ... 250 00:17:58,221 --> 00:18:03,363 मैं दान का काम कर रहा हूं तुम्हारे लिए मेरा पूरा जीवन। 251 00:18:03,363 --> 00:18:04,392 खुलना। 252 00:18:05,297 --> 00:18:08,500 शादी कौन करेगा तुम्हारी बहन, अगर मेरे लिए नहीं? 253 00:18:08,500 --> 00:18:10,294 उसने मेरी बड़ी बहन से शादी की? 254 00:18:10,294 --> 00:18:12,115 क्या आप कक्षा पुनर्मिलन में आ रहे हैं? 255 00:18:12,115 --> 00:18:13,996 अन्य आप के लिए इंतजार कर रहे हैं। 256 00:18:13,996 --> 00:18:16,400 मैं व्यस्त हूं, और मैं किसी को भी नहीं देखना चाहता हूं। 257 00:18:16,400 --> 00:18:20,105 क्यूं कर? आप रुचि नहीं रखते हैं क्योंकि हान ना बाई चारों ओर नहीं है? 258 00:18:20,875 --> 00:18:22,217 इसे रोक। 259 00:18:22,217 --> 00:18:24,855 मैंने तुमसे कहा था कि मैं भी नहीं उसका चेहरा याद रखें। 260 00:18:24,855 --> 00:18:27,900 मैं मुश्किल से याद कर सकता हूं कि वह कैसा दिखती है। 261 00:18:27,900 --> 00:18:30,000 उसकी आंखें हीरे का आकार थीं। 262 00:18:31,500 --> 00:18:33,724 उसकी नाक इस मकई चिप की तरह थी। 263 00:18:35,250 --> 00:18:38,000 जब वह मुस्कुरा दी, आप आठ दांत देख सकते थे। 264 00:18:39,299 --> 00:18:42,500 जब वह हँसे, आप 10 भी देख सकते हैं। 265 00:18:43,220 --> 00:18:45,644 लेकिन वह अक्सर हंसी नहीं थी। 266 00:18:46,250 --> 00:18:49,250 मैंने केवल एक बार केवल 10 दांत देखे। 267 00:18:56,200 --> 00:18:57,641 बहुत बढ़िया। 268 00:18:57,641 --> 00:18:59,473 तुम घर के पास हो और तुम मुझे बुलाओगे? 269 00:18:59,473 --> 00:19:01,411 - शहद। - आपने फोन क्यों किया था? 270 00:19:01,411 --> 00:19:02,551 ओह क्यूंग व्ही। 271 00:19:02,551 --> 00:19:06,211 क्या आप जानते हैं कि वह मनोविज्ञान क्या है चीफ किम ने मुझसे कहा, तुम्हारे कारण? 272 00:19:06,211 --> 00:19:08,590 यी, मैं समझता हूं कि आप कैसा महसूस करते हैं। 273 00:19:08,590 --> 00:19:10,672 लेकिन सही नहीं है सिर्फ सही नहीं है। 274 00:19:10,672 --> 00:19:12,172 हनी, बस बैठ जाओ। 275 00:19:12,731 --> 00:19:14,040 भगवान, गंभीरता से। 276 00:19:14,040 --> 00:19:16,311 मैं केवल एक पेय होने जा रहा था। 277 00:19:16,311 --> 00:19:17,317 कोई बात नहीं। 278 00:19:17,317 --> 00:19:21,191 हनी, मैंने आपको पीने के लिए नहीं कहा था अगर आपको ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है तो इस मूर्खता के साथ। 279 00:19:21,191 --> 00:19:23,191 वह मूर्ख आपके छोटे भाई हैं। 280 00:19:24,148 --> 00:19:27,942 वह मूर्खतापूर्ण और मेरे माता-पिता हैं, लेकिन हम पूर्ण अजनबियों की तरह हैं। 281 00:19:27,942 --> 00:19:30,163 वह हालांकि मेरा दोस्त है। 282 00:19:33,700 --> 00:19:34,836 वैसे... 283 00:19:35,799 --> 00:19:40,233 क्या फर्क पड़ता है एक मूर्ख और बेवकूफ के बीच ... 284 00:19:40,233 --> 00:19:43,383 यह ऐसा ही है। मैंने आपको कितनी बार कहा है? 285 00:19:43,383 --> 00:19:45,984 आप इसके बारे में इतना चिंता क्यों करते हैं? 286 00:19:45,984 --> 00:19:49,615 मोरोन थोड़ा गंभीर महसूस करता है। 287 00:19:51,796 --> 00:19:54,290 मूर्ख बेवकूफ लग रहा है? 288 00:19:54,290 --> 00:19:56,828 नहीं, वे दोनों मूर्ख और अजीब हैं। 289 00:19:56,828 --> 00:19:59,672 नहीं नहीं नहीं! वे अलग हैं। 290 00:19:59,672 --> 00:20:03,422 उसने मुस्कुराते हुए "मूर्ख" कहा। 291 00:20:05,448 --> 00:20:06,566 "मूर्ख" के लिए ... 292 00:20:08,299 --> 00:20:10,700 उसने कहा जब उसने देखा उसने मुझे बिल्कुल पसंद नहीं किया। 293 00:20:14,250 --> 00:20:16,400 यह सब इसलिए है उस पंक के, पागल मा। 294 00:20:16,900 --> 00:20:18,512 मैं इसे भी नहीं करना चाहता था। 295 00:20:18,512 --> 00:20:20,508 उन्होंने कहा कि अगर मैं नहीं करता तो वह ऐसा करेगा। 296 00:20:20,508 --> 00:20:23,099 अगर उसने अपनी ताकत का इस्तेमाल किया, यह बहुत चोट लगी होगी। 297 00:20:23,099 --> 00:20:27,346 मैंने केवल उसके लिए यह किया। यह उसके लिए था। 298 00:20:27,346 --> 00:20:28,395 आपको लगता है कि वह उसे जानता था? 299 00:20:29,757 --> 00:20:32,400 - वह नहीं जानती, क्या वह? - वह शायद जानता था। 300 00:20:33,000 --> 00:20:35,301 उसे मरना क्यों पड़ा? 301 00:20:37,400 --> 00:20:40,700 यह सिर्फ इतना है कि उसने मुझे रहने के लिए कहा। 302 00:20:40,700 --> 00:20:42,431 तो वह क्यों मर जाएगी? 303 00:20:42,431 --> 00:20:45,548 गंभीरता से! इसे आराम करो, क्या आप? 304 00:20:45,548 --> 00:20:47,548 उसके साथ क्या हुआ तुम्हारी गलती नहीं थी। 305 00:20:47,548 --> 00:20:50,609 वह दुनिया में एकमात्र लड़की नहीं है। आप इस तरह काम करने के लिए कब तक जा रहे हैं? 306 00:20:50,609 --> 00:20:51,648 क्या आप इसके बीमार नहीं हैं? 307 00:20:51,648 --> 00:20:52,690 आप यह क्यों कर रहे हैं? 308 00:20:52,690 --> 00:20:54,234 यह कितने साल हो गया है? 309 00:20:54,234 --> 00:20:56,700 अगर वे दिनांकित थे तो मैं समझूंगा। 310 00:20:56,700 --> 00:20:57,912 वह अकेले उसे पसंद आया। 311 00:20:57,912 --> 00:21:00,628 वह इतना लटका हुआ है कि वह इस तरह 10 साल तक कार्य करता है? 312 00:21:00,628 --> 00:21:01,813 हे प्रिय। 313 00:21:01,813 --> 00:21:04,102 हनी, क्या होगा अगर वह अकेले मर जाए? 314 00:21:04,102 --> 00:21:05,672 हमें उसके लिए जिम्मेदार होना होगा। 315 00:21:05,672 --> 00:21:08,011 वह सफल है तुम किस बारे में चिंतित हो? 316 00:21:08,011 --> 00:21:10,880 वह सफल है, तो वह अपने ही पर रह सकता है। 317 00:21:11,700 --> 00:21:14,435 अरे मेरा। ऐसा क्या? 318 00:21:14,435 --> 00:21:16,236 आपको इतना परेशान होना चाहिए 319 00:21:16,236 --> 00:21:18,721 आप सफल नहीं हैं अकेले रहने के लिए पर्याप्त! 320 00:21:18,721 --> 00:21:20,048 तुमने मुझे छेड़छाड़ करने के लिए किसने कहा? 321 00:21:20,048 --> 00:21:23,563 यदि आप मेरे ऊपर नहीं थे, ऐसा नहीं होता। 322 00:21:25,404 --> 00:21:26,406 शहद। 323 00:21:26,406 --> 00:21:29,700 हमने चूमा होगा, लेकिन चलो इसे सीधे प्राप्त करें। 324 00:21:29,700 --> 00:21:32,951 मैं बर्फ के रूप में शुद्ध था उस दिन वोलमिडो में। 325 00:21:32,951 --> 00:21:36,856 यह कौन था जो मुझे ले गया इस तरह और मुझे बहकाया? 326 00:21:36,856 --> 00:21:38,150 क्या? छेड़खानी? 327 00:21:38,150 --> 00:21:40,657 क्षमा कीजिय! क्या आप यादें अब यादें? 328 00:21:40,657 --> 00:21:42,601 मुझे यहां बहुत बुरा लगा। 329 00:21:42,601 --> 00:21:45,384 ठीक है, ओ क्यूंग व्ही। आप वहां थे, तो आप हमें बताते हैं। 330 00:21:45,384 --> 00:21:46,953 - आप हमें बताये। - हमें बताओ। 331 00:21:46,953 --> 00:21:48,228 - अरे। - आप ठीक है न? 332 00:21:48,228 --> 00:21:49,500 तुम कहाँ जा रहे हो? 333 00:21:49,500 --> 00:21:50,700 अरे, अरे! 334 00:21:52,192 --> 00:21:55,178 - अरे, अरे! - तुम उसके पीछे कहां जा रहे हो? 335 00:21:55,178 --> 00:21:58,232 ओह क्यूंग व्ही देखो। वह जीवन के लिए वह रास्ता होगा। तो परेशान 336 00:22:19,867 --> 00:22:21,518 हम खुले नहीं हैं 337 00:22:25,599 --> 00:22:27,057 आप अंततः बंद कर दिया है। 338 00:22:28,471 --> 00:22:29,672 तुम चुप हो जाओ 339 00:22:33,450 --> 00:22:36,172 ऐसा लगता है कि तुमने बहुत पी लिया। क्या आपके पास अलविदा पेय हो सकता है? 340 00:22:39,950 --> 00:22:42,000 आप अधिक बीमार लगते हैं। 341 00:22:42,000 --> 00:22:44,182 मैंने आपको अस्पताल आने के लिए कहा था। 342 00:22:45,352 --> 00:22:46,813 मेरे बारे में चिंता मत करो। 343 00:22:48,000 --> 00:22:51,462 मुझे चिंता है आपके उज्ज्वल भविष्य का मार्ग। 344 00:22:53,763 --> 00:22:56,599 मेरे रास्ते को अवरुद्ध कौन कर रहा है? 345 00:22:56,599 --> 00:22:59,768 स्पष्ट रूप से बात करने के लिए, वह आपकी बेटी थी। 346 00:22:59,768 --> 00:23:02,376 मुझे लगता है कि इस तरह से जीना एक दिया गया है। 347 00:23:02,376 --> 00:23:03,932 यह मेरे लिए नहीं है। 348 00:23:05,250 --> 00:23:07,775 तो मुझे यह क्यों पसंद है? 349 00:23:08,896 --> 00:23:12,458 आप उसके साथ 1 9 साल तक रहे। 350 00:23:13,099 --> 00:23:16,700 लेकिन, उस समय मैं उसे जानता था ... 351 00:23:16,700 --> 00:23:19,394 यह केवल तीन महीने था, तो यह कैसे समझ में आता है? 352 00:23:19,394 --> 00:23:21,019 यह मेरे लिये वैसा ही है। 353 00:23:21,958 --> 00:23:24,494 मैंने हमेशा बहाना बना दिया काम के साथ व्यस्त होने के बारे में। 354 00:23:24,994 --> 00:23:27,000 मैं घर कभी नहीं गया 355 00:23:27,000 --> 00:23:31,210 इसलिए, अगर मैं उन दिनों की गिनती करता हूं जो मैंने वास्तव में देखा था उसका चेहरा, मेरे पास आपके जितने लोग नहीं हो सकते हैं। 356 00:23:32,215 --> 00:23:34,032 तुम बहुत बुरे पिता थे। 357 00:23:36,715 --> 00:23:37,836 चलो रुकें। 358 00:23:38,599 --> 00:23:40,970 आपको कुछ खाना चाहिए तो आपको पेट दर्द नहीं मिलता है। 359 00:23:46,757 --> 00:23:47,757 हान ना बाई 360 00:23:50,400 --> 00:23:53,247 हान ना बाई, तुम क्यों मर गए? क्यूं कर? 361 00:23:53,247 --> 00:23:55,958 उसने मुझे रहने के लिए क्यों कहा, और फिर मर गया? 362 00:23:59,117 --> 00:24:00,159 क्यूं कर? 363 00:24:03,250 --> 00:24:04,950 वह कुछ चीज़ें है मैं उसे बताने के लिए नहीं मिला था। 364 00:24:33,003 --> 00:24:34,163 वह सुंदर दिखती है। 365 00:24:37,799 --> 00:24:39,824 अब इसका क्या मतलब है? 366 00:25:12,561 --> 00:25:15,342 [मैंने ओह क्यूंग व्ही कोशिश की खुद को मारने के लिए। वह एक मूर्खता की तरह लगता है।] 367 00:25:30,849 --> 00:25:32,849 [मेरी मदद करो ... मेरी मदद करो। मेरी मदद करो ... कृपया मेरी मदद करें!] 368 00:25:35,299 --> 00:25:38,803 जो गीत आपने अभी सुना है "टाइम के बारे में" फिल्म से है। 369 00:25:38,803 --> 00:25:41,249 इसे "आप कितनी देर तक प्यार करेंगे" कहा जाता है। 370 00:25:42,000 --> 00:25:43,750 यह थोड़ा सा है। 371 00:25:43,750 --> 00:25:47,750 लेकिन मुझे लगता है कि हर किसी के पास है समय पर वापस फिसलने की कल्पना। 372 00:25:48,250 --> 00:25:52,602 मुझे लगता है कि हर किसी के पास एक पल है समय पर वे वापस लौटना चाहते हैं। 373 00:25:53,299 --> 00:25:56,765 यदि आपको समय पर वापस जाने का मौका मिला 374 00:25:56,765 --> 00:25:59,099 आप कब वापस जाना चाहेंगे? 375 00:26:00,200 --> 00:26:04,275 क्या कोई ऐसा व्यक्ति है जिसे आप चाहते हैं वापस जाने और मिलने के लिए? 376 00:26:04,807 --> 00:26:05,900 हान ना बाई 377 00:26:06,516 --> 00:26:10,789 भले ही आप वापस नहीं आ सकें? 378 00:26:12,587 --> 00:26:15,488 हाँ, अगर मैं केवल कर सकता था। 379 00:26:16,750 --> 00:26:19,200 ठीक है, यह अगला गीत है। 380 00:26:19,200 --> 00:26:22,799 यह एक गीत है "एलिस इन वंडरलैंड" साउंडट्रैक। 381 00:26:22,799 --> 00:26:24,358 "मुझे नीचे का पालन करें।" 382 00:26:24,358 --> 00:26:26,113 आओ, मेरे पीछे आओ। 383 00:26:31,000 --> 00:26:35,252 मुझे ले लो, मुझे ले लो। यहां से, यह मुझे बनाता है 384 00:26:35,252 --> 00:26:39,509 ऐसा महसूस करें, ऐसा महसूस करें ना ना ना .... 385 00:26:39,509 --> 00:26:43,719 बेबी, बेबी। यहां हम सभी पागल हैं। 386 00:26:43,719 --> 00:26:48,174 आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, na na na na ... 387 00:26:48,174 --> 00:26:51,413 तो इस शहर से बाहर मुझे नीचे का पालन करें। 388 00:26:52,180 --> 00:26:55,438 लड़की, आप बहुत धीमी गति से आगे बढ़ रहे हैं। 389 00:26:55,938 --> 00:26:59,484 तो मुझे नीचे का पालन करें। मैं आपको चारों ओर दिखाऊंगा। 390 00:26:59,484 --> 00:27:01,674 मिस्टर, ना बाई वहाँ पर ... 391 00:27:02,234 --> 00:27:03,645 हे, हान ना बाई! 392 00:27:15,086 --> 00:27:17,297 ना बा ... हान ना बाई! 393 00:28:25,687 --> 00:28:27,889 अरे, तुम उठ नहीं रहे हो? 394 00:28:27,889 --> 00:28:29,458 तुमने मेरे कर्लिंग लोहे का इस्तेमाल किया, है ना? 395 00:28:29,458 --> 00:28:32,661 यदि आप इसका इस्तेमाल करते हैं तो आपको भुगतान करना होगा, पंक। 396 00:28:33,261 --> 00:28:36,131 चलो उठो। 397 00:28:37,299 --> 00:28:41,002 - यी क्या? - अगर आप इसका इस्तेमाल करते हैं तो क्या मैं आपको भुगतान करने के लिए नहीं कहता? 398 00:28:41,002 --> 00:28:45,574 क्या मैंने आपको परिवार भी नहीं बताया था उन नियमों का पालन करने की जरूरत है? 399 00:28:45,574 --> 00:28:49,411 यी डू, क्या आपको लाता है मेरे घर में इतनी जल्दी? 400 00:28:49,411 --> 00:28:52,481 अरे मेरा। मैं यहाँ हूँ क्योंकि यह हमारा घर है। 401 00:28:52,481 --> 00:28:55,617 अगर मैं यहां रहूंगा क्या आपका घर था? है ना? 402 00:28:57,419 --> 00:28:58,520 अरे! 403 00:28:58,520 --> 00:29:01,256 आपने अपने चेहरे पर क्या किया? 404 00:29:01,256 --> 00:29:02,691 क्या आपको बोटॉक्स मिला? 405 00:29:02,691 --> 00:29:03,759 क्या? 406 00:29:04,826 --> 00:29:07,863 मैंने एक चेहरा मुखौटा किया। गंभीरता से। 407 00:29:08,363 --> 00:29:10,165 अरे, मैं 2,000 जीता हूं। 408 00:29:11,867 --> 00:29:14,002 ओह, आपके पास 10,000 जीते हैं। 409 00:29:48,103 --> 00:29:51,273 क्या वह इस शुरुआत में पागल हो गया है? 410 00:29:51,273 --> 00:29:53,275 अरे, अपने भाई के बारे में मत कहो! 411 00:29:53,775 --> 00:29:57,345 माँ, मैंने आपको कई बार बताया है। 412 00:29:57,345 --> 00:30:01,449 हमारे पास एक ही माता-पिता हो सकते हैं, लेकिन हम कुल अजनबी हैं। 413 00:30:05,453 --> 00:30:06,822 इसे चारों ओर झूठ मत छोड़ो। 414 00:30:06,822 --> 00:30:08,223 तुम इसे क्यों लात मार रहे हो? 415 00:30:16,464 --> 00:30:17,666 [9 जुलाई, 2007] 416 00:30:18,166 --> 00:30:20,235 यह कैसे हो सकता है? 417 00:30:20,235 --> 00:30:22,237 यह एक सपना होना चाहिए, है ना? एक सपना? 418 00:30:22,771 --> 00:30:23,872 है न? 419 00:30:24,406 --> 00:30:27,542 अगर आपको मौका मिला समय पर वापस जाने के लिए 420 00:30:27,542 --> 00:30:30,011 आप कब वापस जाना चाहेंगे? 421 00:30:31,213 --> 00:30:32,480 यह क्या है? 422 00:30:33,515 --> 00:30:35,016 यह संभवतः वास्तविक नहीं हो सकता है। 423 00:30:39,187 --> 00:30:40,622 यह नहीं हो सकता है। 424 00:30:40,622 --> 00:30:43,758 तार्किक और वैज्ञानिक रूप से, समय यात्रा असंभव है। 425 00:30:45,093 --> 00:30:46,928 यह शायद एक बहुत यथार्थवादी सपना है। 426 00:30:46,928 --> 00:30:49,631 हां, यह समझ में आता है कि यह एक सपना है। 427 00:31:06,014 --> 00:31:11,286 लेकिन ... यह एक सपना होना बहुत असली है। 428 00:31:33,041 --> 00:31:34,442 यह एक सपना नहीं है। 429 00:31:35,644 --> 00:31:37,445 हान ना बाई जीवित! 430 00:31:41,416 --> 00:31:42,517 आप अपने आप का आनंद ले रहे हैं? 431 00:31:47,222 --> 00:31:49,491 रूको रूको! हान ना बाई, रुको। 432 00:31:49,491 --> 00:31:50,625 मेरी बात सुनो। मेरी बात सुनो। 433 00:31:50,625 --> 00:31:51,626 यह कड़ी मेहनत करनी चाहिए 434 00:31:51,626 --> 00:31:54,162 अभिनय के बीच स्विचिंग एक अच्छा छात्र और एक विकृत। 435 00:31:54,162 --> 00:31:56,564 क्या आप अब अपने सच्चे रंग दिखा रहे हैं, सुबह में यौन उत्पीड़न? 436 00:31:56,564 --> 00:31:58,867 यौन उत्पीड़न? रुको, हान ना बाई। 437 00:31:58,867 --> 00:32:01,670 मुझे लगता है कि आप इसे पा सकते हैं चौंकाने वाला, मैं समझता हूँ। 438 00:32:01,670 --> 00:32:03,571 बस हिट ले लो और जाओ। 439 00:32:04,205 --> 00:32:06,274 मैं वह हूं जो गुस्से में होना चाहिए। 440 00:32:08,610 --> 00:32:11,212 - क्या? - क्या आप जानते हैं कि आपने मुझे क्या रखा है? 441 00:32:12,814 --> 00:32:16,217 मुझे नहीं पता कि इस स्थिति में क्या करना है या तो, मुझे लगता है कि मैं पागल हो रहा हूँ। 442 00:32:17,419 --> 00:32:20,188 वैसे भी, बच्चे ... हान ना बाई। 443 00:32:20,188 --> 00:32:22,958 - क्या, बच्चा? - हाँ, तुम बच्चे हो। 444 00:32:22,958 --> 00:32:24,759 आपने वास्तव में इसे खो दिया होगा। 445 00:32:24,759 --> 00:32:27,162 मुझे नहीं लगता कि मैंने इसे खो दिया है। मुझे लगता है कि मैं सही जगह पर हूं। 446 00:32:29,664 --> 00:32:31,166 मैंने तुम्हे बहुत याद किया। 447 00:32:36,771 --> 00:32:38,606 बहुत बढ़िया। 448 00:32:39,307 --> 00:32:40,909 आह, बहुत कष्टप्रद। 449 00:32:40,909 --> 00:32:42,444 हमारी आंखें फिर मिल गईं। 450 00:32:42,444 --> 00:32:44,579 आश्चर्यजनक रूप से, वह हमेशा लगता है आपको देखकर 451 00:32:44,579 --> 00:32:47,816 मुझे पता है। उसे देखकर बहुत परेशान है। 452 00:32:47,816 --> 00:32:49,718 अरे, बस उसके बालों को देखो। 453 00:32:49,718 --> 00:32:51,519 मैं वास्तव में वापस आ गया हूं। 454 00:32:56,658 --> 00:32:59,160 मैं ... आपको पसंद नहीं करता। 455 00:32:59,661 --> 00:33:01,830 क्या? तुम क्या कह रहे हो, हार गए? 456 00:33:02,330 --> 00:33:05,967 तो मैं क्या कह रहा हूँ ... यहां तक ​​कि मेरे जैसे एक हारे हुए स्वाद है। 457 00:33:05,967 --> 00:33:08,870 मुझे आपके जैसे लोगों को पसंद नहीं है, ठीक है? 458 00:33:10,105 --> 00:33:11,172 सेल की 459 00:33:14,175 --> 00:33:16,711 जांग सेल की ... अरे! 460 00:33:18,680 --> 00:33:20,749 आप हारने से डंप हो गया। 461 00:33:20,749 --> 00:33:22,550 किसने डंप किया? 462 00:33:23,385 --> 00:33:25,086 - अरे, जंग सेल की! - वह पागल होना चाहिए। 463 00:33:25,086 --> 00:33:27,055 सेल की अरे! 464 00:33:27,722 --> 00:33:28,757 अरे! 465 00:33:29,758 --> 00:33:31,593 आपके साथ क्या है? 466 00:33:31,593 --> 00:33:33,528 क्या क्या? 467 00:33:33,528 --> 00:33:35,397 अगर मैं कुछ जरूरी हूं तो मैं आपको फोन करूंगा। 468 00:33:36,031 --> 00:33:38,166 मैं बाद में फोन करूँगा। कृप्या। 469 00:33:38,166 --> 00:33:39,701 हे हे हे! 470 00:33:40,468 --> 00:33:42,137 भगवान, वह लड़का ... 471 00:33:49,978 --> 00:33:51,880 हान ना बाई मुझे देख रहा है। 472 00:33:52,380 --> 00:33:53,681 Moron। 473 00:33:58,253 --> 00:34:02,757 हान ना बाई ने मुझे एक मूर्खता कहा। 474 00:34:11,800 --> 00:34:14,502 ओह क्यूंग व्ही, क्या तुमने किया गणित होमवर्क करें? 475 00:34:17,172 --> 00:34:20,341 ओह हाँ, ये लोग भी यहाँ थे। 476 00:34:20,842 --> 00:34:23,611 बच्चा जो लाया मेरे जीवन में अंधेरे बादल। 477 00:34:23,611 --> 00:34:25,346 क्या आपने आज सुबह अपना मन खो दिया है? 478 00:34:25,346 --> 00:34:26,781 जल्दी करो और जाओ! 479 00:34:26,781 --> 00:34:30,118 यह कैसे है कि मैं नहीं हूँ आपको देखकर खुश, अभी भी? 480 00:34:31,519 --> 00:34:33,154 आपने क्या कहा? 481 00:34:33,788 --> 00:34:35,990 क्या आपने गणित होमवर्क किया था? 482 00:34:35,990 --> 00:34:39,327 अपना होमवर्क करें अब से अपनी हस्तलेख में। 483 00:34:39,327 --> 00:34:41,896 क्या? अभी आपने क्या कहा? 484 00:34:41,896 --> 00:34:43,264 अगर आप चले गए तो मुझे यह अच्छा लगेगा। 485 00:34:43,264 --> 00:34:46,568 मैं तुम्हारे कारण नहीं देख सकता आप वसा का ढेर! 486 00:34:49,971 --> 00:34:51,739 मैं हाल ही में उससे बहुत आसान रहा हूँ। 487 00:34:51,739 --> 00:34:53,908 तुम मरना चाहते हो? मरना चाहता हूं? 488 00:34:53,908 --> 00:34:54,976 तुम क्या कर रहे हो? 489 00:34:56,644 --> 00:34:58,480 मेरे पास क्यूंग व्ही के लिए कुछ सवाल थे। 490 00:34:58,480 --> 00:35:00,615 असल में, शिक्षक ... - रहने भी दो। अन्दर आओ। 491 00:35:04,953 --> 00:35:08,289 इसके बाद, हम इस प्रकार के बारे में बात करेंगे गर्मी प्रतिक्रियाओं का। 492 00:35:08,289 --> 00:35:11,559 सबसे पहले, हमारे पास दहन है। 493 00:35:11,559 --> 00:35:13,828 दहन के साथ ... 494 00:35:13,828 --> 00:35:16,431 मैं इसे विश्वास नहीं कर सकता, लेकिन मैं वापस आ गया हूं। 495 00:35:17,232 --> 00:35:20,568 अगर मुझे पता था कि यह होगा, मैंने एक समय यात्रा फिल्म देखी होगी। 496 00:35:21,069 --> 00:35:24,439 मैं अपना समय समायोजित कर सकता हूं इस बेतुका स्थिति के लिए। 497 00:35:24,439 --> 00:35:26,341 कारण मैं इस समय वापस आ गया हूं ... 498 00:35:26,908 --> 00:35:30,245 यदि आपके पास मौका था समय पर वापस जाने के लिए 499 00:35:30,245 --> 00:35:32,580 आप कब वापस जाना चाहेंगे? 500 00:35:33,314 --> 00:35:37,318 क्या कोई ऐसा व्यक्ति है जिसे आप चाहते हैं वापस जाने और मिलने के लिए? 501 00:35:37,819 --> 00:35:39,020 यह हान ना बाई है। 502 00:35:39,854 --> 00:35:43,491 आज 9 जुलाई है। हान ना बी 14 जुलाई को मर जाता है। 503 00:35:43,992 --> 00:35:45,193 मेरे पास छह दिन हैं। 504 00:35:45,693 --> 00:35:48,897 कोई फर्क नहीं पड़ता कि क्या होता है, मुझे हान ना बाई को बचाना है। 505 00:35:49,597 --> 00:35:53,368 मुझे यह पता लगाना होगा कि क्यों हान ना बी ने पहले आत्महत्या की। 506 00:35:53,868 --> 00:35:56,004 उसके पिता ने कहा कि यह उसकी गलती थी। 507 00:35:56,004 --> 00:35:57,639 लेकिन यह सच नहीं है। 508 00:35:57,639 --> 00:36:01,209 यह सिर्फ उसका अपराध है जो उसे सोचता है। 509 00:36:01,209 --> 00:36:03,778 भगवान, मुझे उससे विस्तार से पूछा जाना चाहिए था। 510 00:36:04,812 --> 00:36:07,448 ओह क्यूंग व्ही, आज आपके साथ क्या गलत है? 511 00:36:07,448 --> 00:36:10,652 हे, आपकी किताबें कहां हैं? 512 00:36:12,253 --> 00:36:13,788 हर कोई, ध्यान केंद्रित करें। 513 00:36:13,788 --> 00:36:16,457 इसके बाद, चलो इस पर आगे बढ़ें। 514 00:36:16,457 --> 00:36:17,892 गठन की गर्मी के साथ ... 515 00:36:19,294 --> 00:36:25,099 जब आप एक प्रतिक्रिया देखेंगे यह सबसे स्थिर राज्य में है। 516 00:36:34,776 --> 00:36:39,447 चौथा तटस्थता की गर्मी है। 517 00:36:39,981 --> 00:36:43,818 तटस्थता की गर्मी के लिए, (एच 1) ... 518 00:36:51,426 --> 00:36:54,963 हन ना बाई, क्या तुमने किया सोने के लिए स्कूल आओ? 519 00:36:54,963 --> 00:36:58,299 आप प्रत्येक वर्ग में कैसे गुजरते हैं? 520 00:36:58,299 --> 00:37:00,868 इसके अलावा, तुम क्यों नहीं हो अपनी अकादमिक योजना जमा की? 521 00:37:00,868 --> 00:37:02,403 मैंने कल भी आपको बताया था। 522 00:37:02,403 --> 00:37:05,540 हम एकमात्र जूनियर वर्ग हैं वह इसे जमा करने में असमर्थ रहा है। 523 00:37:05,540 --> 00:37:09,277 क्या आप कुछ भी नहीं है बनना या करना चाहते हैं? 524 00:37:09,677 --> 00:37:11,779 नहीं, वहाँ नहीं है। 525 00:37:11,779 --> 00:37:14,415 क्या? आप क्यों... 526 00:37:15,750 --> 00:37:17,719 अरे। तब इसे भूल जाएं। 527 00:37:17,719 --> 00:37:20,255 अगर आप सोने जा रहे हैं तो बाहर जाओ। 528 00:37:20,255 --> 00:37:21,956 कक्षा के वातावरण को बर्बाद मत करो। 529 00:37:29,464 --> 00:37:32,967 मुझे नहीं लगता कि यह केवल हन ना बाई है गलती है कि वह कक्षा में सो गई थी। 530 00:37:34,168 --> 00:37:35,270 ओह क्यूंग व्ही। 531 00:37:36,471 --> 00:37:38,172 अभी आपने क्या कहा? 532 00:37:38,172 --> 00:37:41,175 आप हमेशा क्यों दोष देते हैं यह सोने के छात्र पर? 533 00:37:41,175 --> 00:37:43,444 मुझे सोने का छात्र पता है दाईं ओर नहीं है। 534 00:37:43,444 --> 00:37:47,849 लेकिन शिक्षक पर पुनर्विचार नहीं करना चाहिए उनकी शिक्षण विधियों के साथ-साथ? 535 00:37:47,849 --> 00:37:53,154 इसके अलावा, आप में रुचि नहीं लेनी चाहिए वह अपनी अकादमिक योजना क्यों नहीं दे सकती? 536 00:37:54,522 --> 00:37:57,392 वैसे भी, मैं आपको नहीं सोचता उसे सोने के लिए व्याख्यान देना चाहिए। 537 00:37:57,392 --> 00:37:58,960 लेकिन सोचिए कि उसे क्यों सोना पड़ा। 538 00:37:58,960 --> 00:38:02,130 आपको अपने भीतर देखना चाहिए उस के जवाब के लिए। 539 00:38:02,130 --> 00:38:04,232 आपको जांच और आत्म-प्रतिबिंबित करने की आवश्यकता है। 540 00:38:04,732 --> 00:38:07,869 इसके अलावा, केवल एक के रूप में कार्य नहीं करते हैं नागरिक नौकर, लेकिन एक शिक्षक के रूप में। 541 00:38:07,869 --> 00:38:09,937 एक शिक्षक के रूप में कर्तव्य की भावना है। 542 00:38:09,937 --> 00:38:11,639 क्या कक्षा में सामाजिक बहिष्कार हैं? 543 00:38:11,639 --> 00:38:13,541 क्या छात्रों को समस्या है? 544 00:38:13,541 --> 00:38:15,276 क्या उनके पास पारिवारिक मुद्दे हैं? 545 00:38:15,276 --> 00:38:16,678 क्या स्कूल हिंसा है - 546 00:38:18,279 --> 00:38:20,181 यह काफी है, आप मूर्ख हैं। 547 00:38:52,780 --> 00:38:54,182 आपने पहले ऐसा क्यों किया? 548 00:38:55,850 --> 00:38:57,085 तुमने ऐसा क्यों किया? 549 00:39:04,359 --> 00:39:06,361 मैंने तुमसे पूछा कि तुमने ऐसा क्यों किया। 550 00:39:12,900 --> 00:39:14,602 जब मैं यहां हूं तो मुझे अनदेखा न करें। 551 00:39:25,847 --> 00:39:27,949 आपको लगता है कि उसने कहां रखा? 552 00:39:27,949 --> 00:39:31,252 वह और भी खराब हो रहा है। 553 00:39:31,252 --> 00:39:33,988 हमें उसे शारीरिक रूप से सबक सिखाने की जरूरत है। 554 00:39:33,988 --> 00:39:35,390 यह नहीं है 555 00:39:35,390 --> 00:39:36,791 भगवान! 556 00:39:37,291 --> 00:39:39,227 - वह यहाँ नहीं है। - यह? 557 00:39:39,227 --> 00:39:41,629 ओह क्यूंग व्ही, वह दयनीय हारने वाला। 558 00:39:41,629 --> 00:39:45,433 क्या वह विद्रोह कर रहा है क्योंकि हमने उसे बताया था लेखन को अलग दिखने के लिए? 559 00:39:45,433 --> 00:39:47,668 हमारे पास जिम है हम क्या करने वाले है? 560 00:39:47,668 --> 00:39:48,836 वह पागल कुत्ता शिक्षक। 561 00:39:48,836 --> 00:39:51,272 गणित शिक्षक इतना गुस्से में होगा। 562 00:39:51,272 --> 00:39:54,008 चलो जाते रहे। जिम शिक्षक गुस्से में होगा। 563 00:39:56,277 --> 00:39:57,912 - आपके साथ क्या है? - मुझे जाने दो। 564 00:39:59,947 --> 00:40:01,149 इसे रफू करें! 565 00:40:01,783 --> 00:40:03,718 ओह, वह मुझे डर गया। 566 00:40:05,319 --> 00:40:06,354 मैं समझ गया। 567 00:40:06,888 --> 00:40:10,425 आप अच्छे दिखने की कोशिश कर रहे हैं मेरे सामने, तुम नहीं हो? 568 00:40:10,925 --> 00:40:13,528 आप खरीदने की कोशिश कर रहे हैं मेरी अच्छी इच्छा, क्या यह सही नहीं है? 569 00:40:14,629 --> 00:40:18,399 आप चिंतित हैं मैं दूसरों को बता दूंगा आप एक विकृत की तरह अभिनय के बारे में। 570 00:40:18,900 --> 00:40:20,468 क्या आपको लगता है कि मुझे नहीं पता? 571 00:40:20,468 --> 00:40:23,871 क्यूं कर? क्या तुम डरे हुए हो मैं शिक्षकों को बता दूंगा? 572 00:40:23,871 --> 00:40:26,974 तब तुमने ऐसा क्यों किया? आप परेशानी में पड़ सकते हैं। 573 00:40:31,012 --> 00:40:34,081 वैसे भी, यह आपके कारण हुआ, तो आप स्वयं से सफाई करते हैं। 574 00:40:34,582 --> 00:40:37,452 मुझे खड़ा होना पड़ेगा एक घंटे के लिए अगर यह आपके लिए नहीं था। 575 00:40:37,952 --> 00:40:39,187 मुझे बताओ कि आपको कोई समस्या है या नहीं। 576 00:40:49,230 --> 00:40:50,565 क्या तुम बस हँसते हो? 577 00:40:50,565 --> 00:40:51,899 तुम थोड़ा मजाकिया हो 578 00:40:51,899 --> 00:40:53,267 क्या? 579 00:40:54,168 --> 00:40:57,772 मुझे आपसे बहुत कुछ पूछना है, लेकिन अगर मैंने पूछा तो भी आप जवाब नहीं देंगे। 580 00:40:57,772 --> 00:40:59,774 तुम मुझ पर विश्वास नहीं करेंगे भले ही मैंने आपको बताया हो। 581 00:41:00,274 --> 00:41:02,610 - मान लीजिए कि आप सही हैं। - मान लीजिए मैं सही हूँ? 582 00:41:03,978 --> 00:41:08,015 विश्वास करना मुश्किल हो सकता है, लेकिन हन ना बी छह दिनों में मर जाता है। 583 00:41:08,549 --> 00:41:09,917 उस पर, अपने ही काम करके। 584 00:41:10,852 --> 00:41:14,121 मैं उसे बचाने के लिए कोई फर्क नहीं पड़ता। 585 00:41:19,794 --> 00:41:22,430 तो, क्या मैंने कुछ खरीदने का प्रबंधन किया? 586 00:41:23,631 --> 00:41:26,067 आपकी अच्छी इच्छा का, मेरा मतलब है। क्या मैंने कुछ खरीदा? 587 00:41:27,168 --> 00:41:29,270 अगर मैं प्रबंधन नहीं किया था, अब से मुझे क्या करना चाहिए? 588 00:41:29,770 --> 00:41:32,740 मुझे बताओ। मैं जो भी करता हूं वह करूँगा। 589 00:41:34,642 --> 00:41:36,777 बस मुझे बताओ। वाकई। 590 00:41:37,278 --> 00:41:39,413 - मैं जो भी कहूँगा मैं करूँगा। - तीन कदम। 591 00:41:40,147 --> 00:41:41,582 तीन चरणों की दूरी रखें। 592 00:41:43,150 --> 00:41:44,318 एक सुरक्षित दूरी रखें। 593 00:41:44,318 --> 00:41:46,187 - आप इसे नहीं जानते? - एक सुरक्षित दूरी? 594 00:41:48,456 --> 00:41:50,291 क्या यह आज सुबह है? 595 00:41:50,291 --> 00:41:52,760 क्षमा करें, लेकिन मैं वास्तव में perverts नापसंद। 596 00:41:53,261 --> 00:41:56,063 चूंकि मैं ऐसा दिखता हूं, मैंने सभी प्रकार के लोगों से मुलाकात की है। 597 00:41:56,564 --> 00:41:58,566 बेशक, आप सबसे खराब हैं। 598 00:41:59,367 --> 00:42:03,070 मैं भी बहुत असहज महसूस कर रहा हूँ, चूंकि मैं अभी तक इसका उपयोग नहीं कर रहा हूं। 599 00:42:03,070 --> 00:42:04,405 वह एक गलतफहमी थी। 600 00:42:04,906 --> 00:42:06,173 तो, आज सुबह ... 601 00:42:06,173 --> 00:42:07,241 आज सुबह के बारे में क्या? 602 00:42:09,610 --> 00:42:12,079 आपके पास ऐसा कुछ भी होना चाहिए। 603 00:42:12,079 --> 00:42:16,450 कुछ बात करना मुश्किल है, या कुछ लोग विश्वास नहीं करेंगे। 604 00:42:16,450 --> 00:42:20,588 इसलिए मैं आपको नहीं बता सकता, भले ही मैं चाहता हूं। 605 00:42:20,588 --> 00:42:22,023 एक समस्या या एक रहस्य की तरह। 606 00:42:22,023 --> 00:42:23,591 अरे, ओ क्यूंग व्ही! 607 00:42:24,559 --> 00:42:28,930 ओह ... क्यूंग ... व्ही! 608 00:42:37,371 --> 00:42:40,308 अरे, अरे! जांग सेल की, यह क्या है? 609 00:42:40,308 --> 00:42:42,843 आप यह मेरे साथ कैसे कर सकते हैं, हुह? 610 00:42:42,843 --> 00:42:45,279 आप मुझे बता सकते थे अगर चीजें मुश्किल थीं। 611 00:42:45,279 --> 00:42:47,014 आप इसका सहारा क्यों लेंगे? 612 00:42:47,014 --> 00:42:49,116 तुम क्या कर रहे हो? आ जाओ। 613 00:42:49,116 --> 00:42:50,952 मुझे जाने दो और बात करो। 614 00:42:50,952 --> 00:42:53,688 नहीं! नहीं, मैं जाने नहीं दे रहा हूँ। 615 00:42:55,656 --> 00:42:58,659 Kyung व्ही, चलो लोगों को बताओ। 616 00:42:58,659 --> 00:43:01,262 आइए हमारे रिश्ते को प्रकट करें सभि को। 617 00:43:01,262 --> 00:43:04,565 मैं वास्तव में बीमार हो रहा था आपको गुप्त में मिलना 618 00:43:05,066 --> 00:43:06,200 ओह क्यूंग व्ही। 619 00:43:06,701 --> 00:43:09,270 चलो सभी तरह से जाओ, ठीक है? 620 00:43:09,270 --> 00:43:11,606 साथ रहेंगे, डरने के लिए क्या है? 621 00:43:12,206 --> 00:43:14,075 चलो दुनिया पर शासन करते हैं! 622 00:43:15,876 --> 00:43:18,546 अरे, तुम किसके बारे में बात कर रहे हो? क्या तुम पागल हो? 623 00:43:18,546 --> 00:43:20,581 तुम सब बाहर जा रहे हो तुम सच में हो। 624 00:43:20,581 --> 00:43:23,084 नहीं! यह ऐसा नहीं है। 625 00:43:23,084 --> 00:43:24,652 हान ना बाई, गलत मत समझो। 626 00:43:24,652 --> 00:43:25,953 क्या इसका कोई मतलब है? 627 00:43:25,953 --> 00:43:29,256 न्यूनतम स्पर्श करने के लिए रखें। हम अभी भी स्कूल में हैं। 628 00:43:29,256 --> 00:43:31,759 अरे, अब मुझे जाने दो! 629 00:43:31,759 --> 00:43:35,429 आप कहाँ जा रहे हैं, क्यूंग व्ही? मैं तुमसे प्यार करती हूं मेरे दोस्त। 630 00:43:35,930 --> 00:43:37,298 मुझे माफ कर दो। 631 00:43:37,298 --> 00:43:39,133 मुझे जाने दो। हे, हान ना बाई! 632 00:43:39,133 --> 00:43:40,234 तुम कहाँ जा रहे हो? 633 00:43:43,371 --> 00:43:44,839 हान ना बाई! 634 00:43:47,908 --> 00:43:50,444 आपको यह कैसे मिला? इसे पोंछो और इसे टॉस करें। 635 00:43:50,444 --> 00:43:51,746 मुझे सही पता है? 636 00:43:52,680 --> 00:43:56,550 यह मेरी मेज से क्यों गिर गया और मुझे इतना दोषी महसूस करते हैं? 637 00:43:57,051 --> 00:43:58,386 लेकिन, स्पष्ट रूप से बोल रहा है ... 638 00:43:58,386 --> 00:44:01,422 मैंने उसे देखा। मैं कैसे दिखा सकता हूं कि मैंने नहीं किया? 639 00:44:02,156 --> 00:44:03,157 आप मेरे दोस्त हैं। 640 00:44:04,025 --> 00:44:07,094 आह, मैंने आपके कारण एक बड़ा फैसला किया है। 641 00:44:09,764 --> 00:44:13,267 क्या ... यह हद तक है आपके बड़े फैसले का? 642 00:44:16,570 --> 00:44:20,007 आप जानते हैं कि वे कहते हैं कि अगर एक व्यक्ति बहुत जल्दी बदलता है, वे मर जाएंगे, है ना? 643 00:44:20,007 --> 00:44:21,375 मुझे यकीन है कि यह सच है। 644 00:44:23,778 --> 00:44:27,615 लेकिन क्या आप वास्तव में मरने जा रहे थे? तुमने इसे सिर्फ क्रोध से लिखा है, है ना? 645 00:44:27,615 --> 00:44:28,616 कोई बात नहीं। 646 00:44:28,616 --> 00:44:30,651 क्या आप जानते हैं कि कौन सा स्कूल हन ना बाई ने पहले भाग लिया? 647 00:44:30,651 --> 00:44:31,852 मुझे नहीं पता। 648 00:44:32,453 --> 00:44:34,922 उसे परेशान मत करो सिर्फ इसलिए कि वह सुंदर है। 649 00:44:35,423 --> 00:44:37,858 मैंने सुना है कि वह सबसे डरावनी धमकी थी अपने पुराने स्कूल में। 650 00:44:37,858 --> 00:44:39,627 वह भी हमारे से एक वर्ष पुरानी है। 651 00:44:39,627 --> 00:44:41,862 मैंने सुना है कि उसके पास एक ट्रक भरा है पुराने पूर्व-प्रेमी के। 652 00:44:42,396 --> 00:44:44,398 - तुम विश्वास करते हो कि? - ओह, तुम पंक। 653 00:44:46,167 --> 00:44:49,170 यही कारण है कि आप दोस्ताना अभिनय कर रहे हैं उसके साथ, तुम नहीं हो? मुझे पता है। 654 00:44:49,670 --> 00:44:52,907 यदि हान ना बाई आपको वापस ले जाता है, तो आप पीटा नहीं होगा। 655 00:44:55,843 --> 00:44:58,979 तुम कभी नहीं बदलते, जांग सेल की। आप हमेशा वही रहते हैं। 656 00:45:00,014 --> 00:45:03,551 तुम ... मेरी बहन से सावधान रहो। 657 00:45:05,820 --> 00:45:07,922 है ना? क्यूं कर? 658 00:45:08,723 --> 00:45:10,024 अपकी बहन के बारे में क्या? 659 00:45:27,408 --> 00:45:28,743 "मैं यह कर सकता हूं।" 660 00:45:32,480 --> 00:45:35,249 [यदि आप एक बार हंस सकते हैं, आप एक सौ बार रो सकते हैं।] 661 00:45:42,823 --> 00:45:44,225 आप इस तरह क्यों रहते थे? 662 00:45:45,559 --> 00:45:49,730 पहले हान ना बाई के पुराने स्कूल को ढूंढें। गीज़। 663 00:45:51,999 --> 00:45:53,067 यह क्या है? 664 00:45:56,837 --> 00:45:58,172 यह यहां कैसे पहुंचा? 665 00:46:01,809 --> 00:46:03,310 "सोमवार, 9 जुलाई।" 666 00:46:03,911 --> 00:46:06,013 "जिन वूक अपने फोन को नहीं उठा रहा है।" 667 00:46:06,013 --> 00:46:10,050 "शायद वह अपना दिमाग बदल देगा अगर मैं उससे व्यक्तिगत रूप से बात करता हूं। " 668 00:46:11,218 --> 00:46:14,855 "मंगलवार, 10 जुलाई। मैं अंत में जिन वूक से मुलाकात की। " 669 00:46:15,589 --> 00:46:18,793 "वह अपनी प्रेमिका के साथ था। वह झटका।" 670 00:46:19,693 --> 00:46:22,630 "मैं अभी भी जिन वूक चाहता हूं उसका दिमाग बदल जाएगा। " 671 00:46:25,933 --> 00:46:27,568 "बुधवार, 11 जुलाई।" 672 00:46:28,202 --> 00:46:29,570 "मैंने पिताजी के साथ लड़ा।" 673 00:46:30,671 --> 00:46:32,773 "पिताजी कुछ भी नहीं जानते हैं।" 674 00:46:32,773 --> 00:46:35,276 "फिर फिर, वह कभी नहीं जानता है।" 675 00:46:36,610 --> 00:46:38,279 "गुरुवार, 12 जुलाई।" 676 00:46:38,279 --> 00:46:40,447 "ओ क्यूंग व्ही ने कोशिश की फिर से आत्महत्या करने के लिए। " 677 00:46:41,081 --> 00:46:43,050 "फिर भी, मैं ओह क्यूंग व्ही ईर्ष्या करता हूं।" 678 00:46:43,617 --> 00:46:46,554 "कम से कम उसके पास लड़ने के लिए कोई है।" 679 00:46:48,255 --> 00:46:49,857 "शुक्रवार, 13 जुलाई।" 680 00:46:50,658 --> 00:46:52,493 "यह एक हास्यास्पद जन्मदिन है।" 681 00:46:54,495 --> 00:46:55,629 "मेरी मदद करें ..." 682 00:46:56,530 --> 00:46:57,631 "मेरी मदद करें।" 683 00:46:58,799 --> 00:46:59,934 "मेरी मदद करें ..." 684 00:47:25,860 --> 00:47:27,862 ओ क्यूंग व्ही पूरी तरह से पागल लगता है। 685 00:47:28,662 --> 00:47:29,964 पूरी तरह से पागल। 686 00:47:31,065 --> 00:47:34,368 वह दुष्ट दिखता है, और मुझे मिलता है हंसबंप बस इसके बारे में सोच रहे हैं। 687 00:47:35,369 --> 00:47:37,972 वह सबसे अधिक clichéd लाइनों का उपयोग करता है। 688 00:47:37,972 --> 00:47:41,208 मुझे लगता है कि यह सबसे अच्छा है कि मैं उससे दूर रहूंगा। 689 00:47:42,610 --> 00:47:43,744 दुष्ट? 690 00:47:44,712 --> 00:47:46,981 वाह, मैंने देखा है कि सभी चीजों में से। 691 00:47:49,550 --> 00:47:51,619 क्या? यह क्या है? 692 00:47:53,754 --> 00:47:54,922 हॊ गया? 693 00:47:55,990 --> 00:47:57,825 ओह, गंभीरता से? 694 00:47:59,159 --> 00:48:00,427 वास्तव में? 695 00:48:01,962 --> 00:48:04,865 हाँ, मैंने भी यात्रा की समय के साथ, यह कुछ भी नहीं है। 696 00:48:06,567 --> 00:48:10,271 वैसे भी, यह फिर से लिखा गया था। 697 00:48:10,905 --> 00:48:14,041 इसका मतलब है कि भविष्य बदला जा सकता है इस पर निर्भर करता है कि हम कैसे कार्य करते हैं। 698 00:48:15,009 --> 00:48:17,044 उस वक्त क्या चल रहा है जब से मैं आया था? 699 00:48:18,479 --> 00:48:22,216 गीज़, मैंने बहुत मेहनत की डॉक्टर बनने के लिए। 700 00:48:28,155 --> 00:48:29,390 जिन वूक 701 00:48:30,324 --> 00:48:31,492 जिन वूक 702 00:48:35,362 --> 00:48:37,831 हान ना बाई इसे नहीं कर सका एक लड़के की वजह से, क्या वह? 703 00:48:38,666 --> 00:48:41,402 नहीं नहीं। यह बकवास है। 704 00:48:45,072 --> 00:48:46,173 उसने मुझे डरा दिया। 705 00:48:48,943 --> 00:48:51,912 मैं बस इसका उपयोग नहीं कर सकता, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं खुद को कितना देखता हूं। 706 00:48:53,480 --> 00:48:55,282 हाँ। धन्यवाद। 707 00:48:56,517 --> 00:48:59,620 हाँ। मैं तुमसे कल मिलता हूँ। 708 00:49:02,556 --> 00:49:04,291 क्या आप अभी भी वहां जा रहे हैं? 709 00:49:09,163 --> 00:49:12,466 अच्छाई, वहाँ मत जाओ। 710 00:49:12,866 --> 00:49:15,069 मैंने आपको कितनी बार बताया है यह तुम्हारे लिए अच्छा नहीं है? 711 00:49:15,069 --> 00:49:17,771 - अपने पिता को सुनो-- - मुझे पता है। 712 00:49:17,771 --> 00:49:20,441 मैं जा रहा हूँ क्योंकि यह मेरे लिए बुरा है। 713 00:49:20,441 --> 00:49:21,508 हान ना बाई 714 00:49:38,659 --> 00:49:39,727 यह कैसा है? 715 00:49:42,029 --> 00:49:43,664 क्या मैं अब बेहतर नहीं दिख रहा हूं? 716 00:49:43,664 --> 00:49:45,299 मुझे लगता है मैंने तीन कदम उठाए। 717 00:49:45,299 --> 00:49:47,668 - मैं एक रोगाणु या कुछ नहीं हूँ। - आप एक रोगाणु से भी बदतर हैं। 718 00:49:47,668 --> 00:49:49,203 इसे गलत समझ लिया गया था। 719 00:49:50,871 --> 00:49:52,773 आप एक धड़कन चाहते हैं सुबह सबसे पहले? 720 00:50:05,753 --> 00:50:06,920 वह बदल गया है 721 00:50:06,920 --> 00:50:08,455 क्या मुझे चारों ओर खुदाई करनी चाहिए? 722 00:50:08,455 --> 00:50:10,357 क्या मुझे उससे पूछना चाहिए कि जिन वूक कौन है? 723 00:50:10,858 --> 00:50:14,328 नहीं, नहीं। मैं सिर्फ संदेह उत्पन्न करूंगा। 724 00:50:15,362 --> 00:50:18,932 लेकिन अगर वह कारण है तो क्या होगा हन ना बाई ने क्या किया? 725 00:50:18,932 --> 00:50:20,234 तब मैं क्या करूँ? 726 00:50:20,234 --> 00:50:21,335 हान ना बाई 727 00:50:21,969 --> 00:50:23,604 क्या आपने अपनी अकादमिक योजना लिखी है? 728 00:50:24,271 --> 00:50:27,241 भगवान, आप वास्तव में जिद्दी हैं। 729 00:50:27,241 --> 00:50:28,342 मेरे पीछे आओ। 730 00:50:47,361 --> 00:50:49,763 तुम लुच्चे। आपके साथ क्या है अचानक से? 731 00:50:49,763 --> 00:50:52,733 अरे, मुझे जाने दो। 732 00:50:53,333 --> 00:50:56,203 हाल ही में आपके साथ क्या हुआ? 733 00:50:56,203 --> 00:50:58,238 अब मुझे समझाओ। 734 00:50:58,238 --> 00:51:00,607 अतिरेक मत करो। चीजें जटिल हैं क्योंकि यह जटिल है। 735 00:51:00,607 --> 00:51:02,676 क्यूंग व्ही, मैंने कल आपको बताया था। 736 00:51:02,676 --> 00:51:05,779 जो लोग अचानक बदलते हैं वे मर जाते हैं। 737 00:51:05,779 --> 00:51:08,415 यह सच है! आप विश्वास नहीं कर सकते ... 738 00:51:09,650 --> 00:51:11,752 क्या आप इसे विश्वास कर सकते हैं? 739 00:51:12,319 --> 00:51:16,056 मेरे सपनों के अंदर। 740 00:51:16,056 --> 00:51:18,892 जांग सेल की अरे। 741 00:51:23,964 --> 00:51:25,099 क्या विश्वास? 742 00:51:26,700 --> 00:51:28,669 - आ जाओ। - अरे। 743 00:51:29,770 --> 00:51:31,705 ओह क्यूंग व्ही ऐसा क्यों दिखता है? 744 00:51:33,774 --> 00:51:35,008 अरे, श्रीमान ओह। 745 00:51:35,008 --> 00:51:37,644 क्या कोई आपकी मदद करता है आपकी छवि रात भर के साथ? 746 00:51:37,644 --> 00:51:38,779 आपके साथ क्या है? 747 00:51:38,779 --> 00:51:41,315 आप बहुत बुरा नहीं लग रहे हैं इस तरह फंस गया। 748 00:51:41,315 --> 00:51:45,152 फिर भी, क्या आपको लगता है कि इसका मतलब है आपको मेरी रोटी नहीं खरीदनी पड़ेगी? 749 00:51:45,152 --> 00:51:47,187 मेरी क्रीम रोटी खरीदें जबकि मैं अच्छी तरह से पूछ रहा हूँ। 750 00:51:47,187 --> 00:51:48,956 दो खरीदें। मुझे भूख लगी है। 751 00:51:48,956 --> 00:51:50,524 अब भी बहुत देर हो चुकी है। 752 00:51:51,091 --> 00:51:52,593 मैं भी येही कह रहा हूँ। 753 00:51:52,593 --> 00:51:56,864 यदि आप अभी जल्दी चलना शुरू करते हैं, आप घंटी के छल्ले से पहले वापस आ सकते हैं। 754 00:51:57,564 --> 00:52:00,367 क्या तुम नहीं जा रहे हो? - जाने देना। 755 00:52:00,367 --> 00:52:03,270 आप सभी क्यों नहीं इसके बजाय अपने जीवन के बारे में सोचो? 756 00:52:03,770 --> 00:52:07,808 यदि आप सभी इस तरह से रहते हैं, आपकी जिंदगी एक रट में खत्म हो सकती है। 757 00:52:08,308 --> 00:52:11,512 क्या? मैंने आपको क्रीम रोटी खरीदने के लिए कहा था, लेकिन यह बकवास क्या है? 758 00:52:11,512 --> 00:52:12,513 अरे। 759 00:52:13,313 --> 00:52:15,749 यदि आप लड़ने जा रहे हैं, तो आगे बढ़ें। मेरे रास्ते को मत रोको। 760 00:52:17,117 --> 00:52:21,088 हान ना बाई सुंदर है यहां तक ​​कि जब वह गुस्सा हो जाती है। 761 00:52:21,655 --> 00:52:24,925 हम डेटिंग शुरू करने जा रहे हैं? मेरे लिए इंतजार करना मुश्किल है। 762 00:52:24,925 --> 00:52:26,160 जल्द ही अपना मन बनाओ। 763 00:52:26,160 --> 00:52:27,761 आपको वहां रुकना चाहिए। 764 00:52:27,761 --> 00:52:30,464 क्यूं कर? क्या आप हन ना बाई में भी रूचि रखते हैं? 765 00:52:30,464 --> 00:52:31,999 आह! 766 00:52:31,999 --> 00:52:34,968 यही कारण है कि आपने काम किया कल होमरूम शिक्षक के लिए। 767 00:52:34,968 --> 00:52:36,737 यही कारण है कि आपने इतना कठिन काम किया। 768 00:52:36,737 --> 00:52:38,238 ओह ... 769 00:52:38,839 --> 00:52:39,907 ना बाई 770 00:52:40,307 --> 00:52:42,709 चूंकि आप अकेले हैं, और अपना मन नहीं बनाओ 771 00:52:42,709 --> 00:52:46,113 कुत्तों के सभी प्रकार, गायों, और बम्स आप पर लेट रहे हैं। 772 00:52:46,113 --> 00:52:47,848 कुत्ते, गायों, और सूअर। 773 00:52:47,848 --> 00:52:48,882 क्या? 774 00:52:49,550 --> 00:52:51,652 सिर्फ इसलिए कि मैंने कहा था कि तुम सुंदर थे ... 775 00:52:51,652 --> 00:52:53,020 मैंने आपको रोकने के लिए कहा था। 776 00:52:53,020 --> 00:52:55,155 खतरे में एक सुंदर लड़की मत डालो। 777 00:52:56,790 --> 00:52:57,991 तुम मरना चाहते हो? 778 00:53:00,327 --> 00:53:02,563 मेरे पास बहुत अच्छी याददाश्त है। 779 00:53:02,563 --> 00:53:05,566 - मुझे इसके लिए अपने माता-पिता का शुक्रिया अदा करना चाहिए। - आप क्या बकवास कर रहे हैं? 780 00:53:05,566 --> 00:53:08,535 तुम क्या सोचते हो? यह आपके लिए दुर्भाग्यपूर्ण बकवास है। 781 00:53:09,236 --> 00:53:10,504 उस क्षेत्र से सावधान रहें। 782 00:53:11,939 --> 00:53:13,340 क्या आप गंभीर हैं? 783 00:53:28,488 --> 00:53:29,756 अरे नहीं! 784 00:53:30,257 --> 00:53:32,726 अरे नहीं! क्या करे? 785 00:53:34,228 --> 00:53:36,496 - अरे! रूक जा। - रुकें। 786 00:53:41,301 --> 00:53:42,636 वह कौन था? 787 00:53:42,636 --> 00:53:45,272 देखो, मैंने आपको सावधान रहने के लिए कहा था। 788 00:53:45,272 --> 00:53:46,607 अरे नहीं। 789 00:53:48,542 --> 00:53:49,643 हान ना बाई! 790 00:53:51,278 --> 00:53:53,847 ना बाई! ना बाई ... ना बाई। 791 00:53:53,847 --> 00:53:56,149 ना बाई ना बाई, क्या आप ठीक हैं? 792 00:53:56,149 --> 00:53:57,150 हान ना बाई! 793 00:54:06,526 --> 00:54:08,362 यह क्या है? क्या गलत है? 794 00:54:17,638 --> 00:54:19,106 कोई फ्रैक्चर नहीं है। 795 00:54:19,106 --> 00:54:21,642 फिर भी, एक मौका है घर्षण के कारण संक्रमण का। 796 00:54:21,642 --> 00:54:23,710 कृपया मुझे लाओ एक टीडी टीका और हाइपरटेट। 797 00:54:23,710 --> 00:54:24,778 तुम क्या कर रहे हो? 798 00:54:24,778 --> 00:54:26,613 क्या तुमने मुझे सुना नहीं? एक टीडी टीका और-- 799 00:54:26,613 --> 00:54:30,317 हाँ, मैं आपसे पूछ रहा हूं क्यों तुम मुझे हाइपरटेट के लिए पूछ रहे हो? 800 00:54:30,317 --> 00:54:32,319 आप इसे सिर्फ मुझे दे सकते हैं। 801 00:54:32,319 --> 00:54:34,221 ओह Kyung व्ही, overreacting बंद करो। 802 00:54:34,221 --> 00:54:37,090 क्या तुम जाग रहे हो? क्या आप उल्टी हैं या दर्द में हैं? 803 00:54:38,458 --> 00:54:39,926 तुम्हे बिस्तर पर रहना चाहिए। 804 00:54:40,527 --> 00:54:44,231 इन दिनों सभी चिकित्सा नाटक वास्तव में लोगों को बर्बाद कर दिया है। 805 00:54:44,231 --> 00:54:46,967 ले जाएँ। मुझे ज़्यादा अच्छी तरह पता है। Overreacting बंद करो। 806 00:54:46,967 --> 00:54:49,336 आपको उठने की जरूरत नहीं है। निचे रहना। 807 00:54:49,336 --> 00:54:50,637 सावधान रहे। सावधान रहे। 808 00:55:02,549 --> 00:55:04,551 मैं व्यस्त हूँ। ले जाएँ। 809 00:55:06,720 --> 00:55:08,588 वह वास्तव में पहले अजीब था। 810 00:55:08,588 --> 00:55:10,557 आगे बढ़ने से पहले मैं आगे बढ़ता हूं। 811 00:55:10,557 --> 00:55:12,959 - क्या? - क्या आपको लगता है कि यह एक संयोग था? 812 00:55:13,927 --> 00:55:15,362 आपको लगता है कि तुम मुझे डरा सकते हो? 813 00:55:17,431 --> 00:55:20,067 आप ... अपनी इंडेक्स उंगली से सावधान रहें। 814 00:55:20,967 --> 00:55:24,071 - तर्जनी? - नहीं कि। आपकी अनुक्रमणिका उंगली। 815 00:55:24,671 --> 00:55:25,672 उस उंगली के बारे में क्या? 816 00:55:25,672 --> 00:55:27,107 बस अभी के लिए चले जाओ। 817 00:55:27,107 --> 00:55:30,477 अन्यथा, कुछ वास्तव में बुरा है आप लोगों के साथ हो सकता है 818 00:55:30,477 --> 00:55:32,579 आपने अपनी इंद्रियों को खो दिया होगा। 819 00:55:34,681 --> 00:55:38,318 ऐसा इसलिए है क्योंकि हम स्कूल में हैं। मैं आपको बाद में बाहर देखूंगा। 820 00:55:46,860 --> 00:55:49,229 - हान ना बाई कहां है? - क्या तुम दस्तक नहीं देते? 821 00:55:49,930 --> 00:55:51,398 Na Bi दिन के लिए छोड़ दिया। 822 00:55:51,398 --> 00:55:52,399 क्या? 823 00:56:14,654 --> 00:56:16,323 आपको चारों ओर देखना वाकई मुश्किल है। 824 00:56:19,025 --> 00:56:21,094 मैंने आपको बताया कि मेरे पास कुछ भी कहना नहीं है। 825 00:56:21,094 --> 00:56:22,129 मुझे बस पांच मिनट की जरूरत है। 826 00:56:22,129 --> 00:56:23,530 जिन वूक, वह कौन है? 827 00:56:24,030 --> 00:56:25,265 आप इससे बाहर रह सकते हैं। 828 00:56:25,680 --> 00:56:27,760 मुझे बस एक मिनट चाहिए। मुझे ज्यादा समय नहीं लगेगा। 829 00:56:28,373 --> 00:56:31,600 भले ही वह ऐसा ही हो, वह हमें सुन सकती है, और यदि आप आते हैं ... 830 00:56:31,605 --> 00:56:32,806 मुझे क्यों जाना है? 831 00:56:33,774 --> 00:56:35,776 क्या आप वास्तव में नहीं जानते? 832 00:56:35,776 --> 00:56:38,278 - वह सचेत हो सकती है। - तुम यह कर रहे हो ... 833 00:56:38,278 --> 00:56:42,516 क्योंकि आप कम करने की कोशिश कर रहे हैं आपका अपराध और बेहतर महसूस होता है। 834 00:56:42,516 --> 00:56:43,784 क्या आपको लगता है कि मुझे नहीं पता? 835 00:56:46,920 --> 00:56:48,522 मैं अपने लिए यह नहीं कर रहा हूँ। 836 00:56:48,522 --> 00:56:50,157 मैं यह नहीं कह रहा था। 837 00:56:51,224 --> 00:56:52,893 क्या आपको लगता है कि मैं उसे देखना चाहता हूं? 838 00:57:01,101 --> 00:57:02,969 यह क्या है? तुम यहाँ क्यों हो? 839 00:57:03,670 --> 00:57:05,472 क्या तुम पागल हो? तुम क्या कर रहे हो? 840 00:57:05,472 --> 00:57:06,807 उस आदमी के बारे में कौन परवाह करता है? 841 00:57:06,807 --> 00:57:08,742 इसे रोक! इसे रोको, हान ना बाई। 842 00:57:08,742 --> 00:57:10,010 इसे भूल जाओ और खो जाओ। 843 00:57:10,844 --> 00:57:14,080 अरे, बहुत सारे अच्छे लोग हैं। उस आदमी के बारे में कौन परवाह करता है? 844 00:57:14,080 --> 00:57:15,215 मैंने कहा खो गया! 845 00:57:17,451 --> 00:57:19,953 मुझे फिर बताओ। आपने क्या कहा? 846 00:57:19,953 --> 00:57:22,422 - क्या तुम भी इंसान हो? - गीज़, गंभीरता से! 847 00:57:22,956 --> 00:57:26,393 तुम उसका दोस्त होना चाहिए। उसे दूर ले जाओ, वह बहुत परेशान है। 848 00:57:34,367 --> 00:57:36,536 अरे, क्या तुम पागल हो? 849 00:57:37,037 --> 00:57:39,539 आप एक नया गिटार खरीद सकते हैं, लेकिन दा ईन के बारे में क्या? 850 00:57:39,539 --> 00:57:41,341 - दा ईन के बारे में क्या? - उसके बारे में क्या? 851 00:57:42,342 --> 00:57:43,877 वह पहले से ही मर चुका है 852 00:57:44,411 --> 00:57:45,679 क्या? 853 00:57:45,679 --> 00:57:49,049 अरे! आप ऐसी बात कैसे कह सकते हैं? 854 00:57:50,450 --> 00:57:52,519 हे, क्या तुम ठीक हो, ना बाई? 855 00:58:01,761 --> 00:58:02,829 अरे! 856 00:58:03,497 --> 00:58:05,532 जाने दो। मुझे जाने दो! 857 00:58:05,532 --> 00:58:07,434 यहाँ जाओ, आप पंक। 858 00:58:08,668 --> 00:58:09,703 आपके साथ क्या है? 859 00:58:09,703 --> 00:58:12,472 तुम्हारे साथ क्या है कि आप नहीं सुनेंगे एक ऐसे व्यक्ति के लिए जो बहुत हताश है? 860 00:58:12,506 --> 00:58:15,475 तुम पागल हो। ऐसा प्रतीत होता है जैसे आपको हान ना बाई पसंद है। 861 00:58:15,475 --> 00:58:17,310 अपने सिर में विचारों को रोको। 862 00:58:17,310 --> 00:58:18,945 क्या आप जानते हैं कि वह किस तरह का व्यक्ति है? 863 00:58:18,945 --> 00:58:21,414 उसने एक व्यक्ति को मार डाला। क्या आप अभी भी उसे पसंद करते हैं? 864 00:58:37,697 --> 00:58:38,965 इतनी लापरवाही से बात मत करो। 865 00:58:39,499 --> 00:58:41,768 हर कोई मेरे साथ ऐसा क्यों कर रहा है? 866 00:59:09,663 --> 00:59:12,299 हन ना बाई, क्या तुम ठीक हो? 867 00:59:14,701 --> 00:59:15,769 दफा हो जाओ। 868 00:59:16,670 --> 00:59:19,105 आप बेहतर मेरे पीछे नहीं आते हैं। मैं तुम्हें छोड़ने नहीं दूँगा। 869 00:59:24,344 --> 00:59:27,480 पृथ्वी पर क्या हुआ? 870 00:59:42,696 --> 00:59:45,265 यह मेरी इच्छा है। चलो। 871 00:59:45,265 --> 00:59:48,969 आपके व्यक्तित्व के साथ, हम कभी नहीं करेंगे इस सप्ताह के लिए नहीं, कक्षा छोड़ने के लिए मिलता है। 872 00:59:48,969 --> 00:59:50,770 हमारे पास अगले हफ्ते परीक्षाएं हैं। 873 00:59:50,770 --> 00:59:53,373 एक बार गर्मी तोड़ने के बाद, हमें वरिष्ठ वर्ष मोड में जाना है। 874 00:59:53,373 --> 00:59:56,076 चलो सप्ताहांत पर चलो। क्या हम सप्ताहांत पर नहीं जा सकते? 875 00:59:56,076 --> 00:59:58,011 मुझे उस दिन जिन वूक से मिलना है। 876 00:59:58,011 --> 01:00:00,413 अरे, वे नहीं करते हैं 1,000 सप्ताहांत पर नूडल्स जीता। 877 01:00:00,914 --> 01:00:03,817 आप वास्तव में मजाकिया हैं, हान ना बाई। 878 01:00:03,817 --> 01:00:05,418 तुम क्यों खाना चाहोगे Donghae में काले बीन नूडल्स? 879 01:00:05,418 --> 01:00:08,221 मैं काला बीन नूडल्स खाना चाहता हूँ और पहली बार स्कूल छोड़ें। 880 01:00:08,221 --> 01:00:10,790 हम भी यादें बना सकते हैं। 881 01:00:10,790 --> 01:00:13,927 ह्वांग जी यंग, ​​वास्तव में एक प्रसिद्ध है क्षेत्र में चॉकलेट स्टोर। 882 01:00:13,927 --> 01:00:15,028 - वास्तव में? - हाँ। 883 01:00:15,028 --> 01:00:16,429 अरे, चलो चलें। 884 01:00:16,429 --> 01:00:19,299 आप इतनी आसानी से कैसे घुस सकते हैं? 885 01:00:19,299 --> 01:00:21,167 - चलिए चलते हैं। - आपने अभी कहा था कि यह मजाकिया था। 886 01:00:21,167 --> 01:00:22,869 चलो चले चलो चले! 887 01:00:29,743 --> 01:00:31,144 यह प्यारा है। 888 01:00:32,445 --> 01:00:33,747 यह क्या है? 889 01:00:33,747 --> 01:00:36,016 जिन वूक ने कल रात मेरे लिए इसे खरीदा। 890 01:00:36,016 --> 01:00:37,317 यह कितना बड़ा है। 891 01:00:37,317 --> 01:00:38,785 यह वास्तव में बेकार है। 892 01:00:38,785 --> 01:00:42,222 क्यूं कर? वह कभी भी अपना फोन नहीं खोएगी। 893 01:00:42,222 --> 01:00:43,323 मुझे देखने दो। 894 01:00:43,323 --> 01:00:45,058 क्या तुम ईर्ष्या हो क्या आप? 895 01:00:45,859 --> 01:00:48,995 हम क्यों नहीं भेजते हैं जिन वूक को एक वीडियो संदेश? 896 01:00:48,995 --> 01:00:50,230 - क्या? - इसे पकड़ो। 897 01:00:50,230 --> 01:00:52,465 आइए इसे इस तरह फिल्माएं। 898 01:00:53,299 --> 01:00:54,734 अभी व। प्रारंभ। 899 01:00:54,734 --> 01:00:57,103 - जिन वूक। - नमस्ते। 900 01:00:57,103 --> 01:00:58,672 मैं आपके प्रशंसक क्लब का अध्यक्ष हूं। 901 01:00:58,672 --> 01:01:01,574 क्या? अपने प्रशंसक क्लब के अध्यक्ष? 902 01:01:01,574 --> 01:01:03,109 दा यून आपको याद करता है, जिन वूक। 903 01:01:03,109 --> 01:01:04,310 - वो तुम्हे याद करती है! - वो तुम्हे याद करती है! 904 01:01:04,310 --> 01:01:05,578 नहीं, मैंने यह नहीं कहा। 905 01:01:05,578 --> 01:01:07,614 मुझे हंसबंप मिल रहा है। 906 01:01:07,614 --> 01:01:09,949 जिन वूक ... मुझे तुम्हारी याद आती है। 907 01:02:18,852 --> 01:02:21,588 जी यंग, ​​दा ईन! मुझे जाने दो! 908 01:02:21,588 --> 01:02:23,990 रुको! जी यंग! 909 01:02:23,990 --> 01:02:25,225 मुझे जाने दो। 910 01:02:27,160 --> 01:02:28,695 जी यंग! 911 01:02:28,695 --> 01:02:30,463 जी यंग, ​​जी यंग! 912 01:02:31,831 --> 01:02:34,200 दा ईन, जी यंग! 913 01:03:03,363 --> 01:03:06,666 मुझे लगता है कि जिन वुक व्यस्त है अपना नया एल्बम तैयार करना 914 01:03:07,300 --> 01:03:09,969 मुझे लगता है कि उसका नया एल्बम वास्तव में एक बड़ी हिट होगी। 915 01:03:11,671 --> 01:03:14,140 मुझे लगता है आप समझेंगे, चूंकि आपके पास इतना बड़ा दिल है। 916 01:03:14,741 --> 01:03:15,775 ठीक है? 917 01:03:34,894 --> 01:03:35,929 ना बाई 918 01:03:37,063 --> 01:03:38,765 मेरे लिए आपको देखना मुश्किल है। 919 01:03:40,466 --> 01:03:42,969 यदि आप दा ईन की जगह में थे ... 920 01:03:44,037 --> 01:03:45,839 क्या आप अपना चेहरा देखना चाहते हैं? 921 01:03:47,106 --> 01:03:48,975 बेशक मैं नहीं चाहता। 922 01:03:48,975 --> 01:03:50,443 आप जानते हैं, और फिर भी आप यह करते हैं? 923 01:03:50,443 --> 01:03:51,744 यही कारण है कि मैं यहाँ आ गया हूँ। 924 01:03:53,012 --> 01:03:55,281 अगर वह मुझे यहाँ पसंद नहीं करती है, उसे उठना चाहिए 925 01:03:56,549 --> 01:03:59,786 वह उठकर मुझे बता सकती है खोने के लिए, और मैं खो जाऊंगा। 926 01:04:02,055 --> 01:04:05,058 भले ही आप मुझे बताओ नहीं आना, मैं अभी भी आऊंगा। 927 01:04:05,558 --> 01:04:07,627 यह दा ईन के लिए नहीं है, बल्कि मेरे लिए है। 928 01:04:09,262 --> 01:04:11,397 मैं कम से कम इस तरह जीना चाहता हूँ। 929 01:04:19,839 --> 01:04:23,176 महोदया, भले ही यह ऐसा लगता है जैसे दा ईन सो रहा है 930 01:04:23,176 --> 01:04:25,445 आप जानते हैं कि वह सुन सकती है हम क्या कह रहे हैं, है ना? 931 01:04:26,279 --> 01:04:27,780 बहुत रोना मत करो। 932 01:04:28,414 --> 01:04:31,918 दा ईन के बारे में सोचो और अपने भोजन खाने के लिए सुनिश्चित करें। 933 01:04:37,423 --> 01:04:38,558 इसलिए... 934 01:04:39,893 --> 01:04:41,094 तुमने ऐसा क्यों किया? 935 01:04:41,961 --> 01:04:43,863 तुमने उसे क्यों लिया? 936 01:04:44,764 --> 01:04:45,932 आप केवल एक ही क्यों थे ... 937 01:05:34,714 --> 01:05:37,083 यदि आप गायन रखना चाहते हैं, आपको इतना धूम्रपान नहीं करना चाहिए। 938 01:05:39,652 --> 01:05:40,853 तुम अब क्या चाहते हो? 939 01:05:41,354 --> 01:05:42,689 सच सच बताये। 940 01:05:59,238 --> 01:06:00,340 आपको क्या हुआ? 941 01:06:01,574 --> 01:06:02,942 आप क्या कर रहे थे? 942 01:06:03,810 --> 01:06:04,911 ना बाई 943 01:06:06,212 --> 01:06:07,680 जाने से पहले इसे देखो। 944 01:06:08,448 --> 01:06:10,550 आपके ग्रेड इतने नीचे कैसे जा सकते हैं? 945 01:06:10,550 --> 01:06:12,318 आप इस तरह से कार्य करने के लिए कब तक जा रहे हैं? 946 01:06:12,318 --> 01:06:14,620 आप को कितनी प्रतीक्षा करनी होगी? 947 01:06:15,655 --> 01:06:18,057 आपने स्कूल से एक वर्ष भी लिया। 948 01:06:18,057 --> 01:06:21,094 आपको ध्यान केंद्रित करना चाहिए और कड़ी मेहनत करनी चाहिए। 949 01:06:21,094 --> 01:06:23,196 - आपको नए दोस्त बनाना चाहिए। - मुझे सही पता है? 950 01:06:24,263 --> 01:06:26,499 मैं एक नया पिता क्यों नहीं बना सकता? 951 01:06:27,900 --> 01:06:29,435 यह बहुत बुरा है। 952 01:06:40,446 --> 01:06:42,682 [2006 गैंगनींग] 953 01:06:49,422 --> 01:06:51,424 [सियोल-गंगनेंग का कारण राजमार्ग बस आग?] 954 01:06:53,459 --> 01:06:55,461 [राइडर्स से बचने के लिए ग्लास तोड़ें ...] 955 01:06:56,462 --> 01:07:00,199 मैं इसे एक साथ प्राप्त करने में सक्षम नहीं हूं दुर्घटना के बाद से। 956 01:07:34,767 --> 01:07:36,969 [मंगलवार, 10 जुलाई, 2007] 957 01:08:24,450 --> 01:08:25,718 वह रो रही है। 958 01:08:27,653 --> 01:08:30,356 ना बाई, जिन्होंने मुझे जीने की इच्छा दी ... 959 01:08:31,457 --> 01:08:32,592 रो रहा है। 960 01:08:35,061 --> 01:08:36,329 मुझे तब यह नहीं पता था। 961 01:08:37,463 --> 01:08:40,032 मैंने सोचा था कि हान ना बाई वास्तव में मजबूत था। 962 01:08:41,467 --> 01:08:44,170 हर दिन ... हर दिन ... 963 01:08:45,238 --> 01:08:46,506 वह रो रही थी। 964 01:08:48,608 --> 01:08:50,309 पूरे वर्ष के लिए ... 965 01:08:51,878 --> 01:08:53,112 वह रो रही थी। 966 01:09:05,758 --> 01:09:10,763 नाटक द्वारा उपशीर्षक 967 01:09:48,768 --> 01:09:52,071 [किसी भी तरह 18] 128187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.