All language subtitles for Snowfall - 01x04 - Trauma.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,547 --> 00:00:04,180 Hey, Lenny! Open up the door, homie! 2 00:00:04,283 --> 00:00:06,650 - Shit. - Whoa, God! 3 00:00:06,675 --> 00:00:08,742 - Hey, what we talking 'bout, man? - Just a couple grand. 4 00:00:08,767 --> 00:00:09,859 Couple grand, huh? 5 00:00:09,884 --> 00:00:12,710 You take a gun out of this house, you better be ready to use it. 6 00:00:13,787 --> 00:00:15,638 They're decommissioned. They're on their way to destruction. 7 00:00:15,663 --> 00:00:16,255 No deal. 8 00:00:16,404 --> 00:00:18,320 You have a problem with the serial number. 9 00:00:18,345 --> 00:00:20,359 Okay, before we go, you and I, we get power tools, 10 00:00:20,384 --> 00:00:22,218 we grind the numbers out ourselves. 11 00:00:31,375 --> 00:00:32,708 Tomás o Enrique? 12 00:00:32,743 --> 00:00:34,042 Should be Enrique. 13 00:00:34,144 --> 00:00:35,744 I told you, Enrique's a killer. 14 00:00:35,879 --> 00:00:37,212 He's big, el vato. 15 00:00:37,247 --> 00:00:38,714 I'll make sure the door's unlocked. 16 00:00:38,816 --> 00:00:41,049 You two go in behind me. 17 00:01:05,532 --> 00:01:08,128 - ÿDónde? - En una de las bolsas. 18 00:01:25,393 --> 00:01:26,960 Right there. 19 00:02:02,468 --> 00:02:03,420 What? 20 00:02:54,511 --> 00:03:00,043 - Synced and corrected by javiernv - - www.addic7ed.com - 21 00:03:22,910 --> 00:03:25,527 Hey! Don't shoot. 22 00:03:26,527 --> 00:03:29,011 Found out where Karvel stay. 23 00:03:29,217 --> 00:03:31,384 Word is, he been spending, too. 24 00:03:35,848 --> 00:03:37,520 Nasty down here. 25 00:03:37,707 --> 00:03:39,188 Smell like my cousin's mattress. 26 00:03:39,606 --> 00:03:41,858 Oh, shit! 27 00:03:42,145 --> 00:03:44,759 We go over there, hope you do better than that. 28 00:03:45,121 --> 00:03:46,706 What you need to do is shoot something real. 29 00:03:46,731 --> 00:03:48,441 Get the fuck outta here, man. 30 00:03:48,652 --> 00:03:50,176 You can't kill nothing living, then how you gonna kill Karvel? 31 00:03:50,201 --> 00:03:52,701 You real enough. Want me to shoot you, huh? 32 00:03:54,379 --> 00:03:55,604 Hey, give me that shit. 33 00:03:55,739 --> 00:03:57,906 - Don't want that booty bandit near me. - Nah, man. 34 00:03:57,941 --> 00:03:59,690 Hey, come on, square ass. Let me get that shit. 35 00:03:59,715 --> 00:04:01,187 Man, back up, fake-ass Tookie. 36 00:04:01,212 --> 00:04:02,718 Hey, come on, let me give it a shot, nigga. 37 00:04:02,743 --> 00:04:04,041 - Let go... - Shit! 38 00:04:05,616 --> 00:04:06,848 Shoot. My bad, nigga. 39 00:04:08,438 --> 00:04:09,771 It's a loaded fucking gun! 40 00:04:09,796 --> 00:04:11,569 What the hell is wrong with you, man?! 41 00:04:11,594 --> 00:04:13,093 You ain't gotta be doing all that yelling! 42 00:04:13,118 --> 00:04:15,671 You wanna be the trigger man, go ahead. It's all you. 43 00:04:17,333 --> 00:04:19,167 Just... 44 00:05:45,611 --> 00:05:47,452 Um, hola. 45 00:05:50,327 --> 00:05:51,894 ¡Intruso! 46 00:05:51,919 --> 00:05:54,152 Sh... 47 00:05:54,176 --> 00:05:56,054 ¡Intruso! 48 00:05:56,055 --> 00:05:57,555 Amigo, amigo. 49 00:05:57,580 --> 00:05:59,080 No, no! No! 50 00:05:59,292 --> 00:06:00,791 Wait. Come on. 51 00:06:00,827 --> 00:06:02,193 Hey, hey, uh... 52 00:06:07,782 --> 00:06:12,171 ¡Intruso! ¡Hay un intruso! ¡Oiganme, alguien se ha infiltrado! 53 00:06:14,617 --> 00:06:16,131 Estaba en centinela y lo vi saliendo de la selva. 54 00:06:16,132 --> 00:06:19,810 Uh, uh, uh, Paz. Paz. I-I come in Paz. 55 00:06:24,799 --> 00:06:27,361 Quiero hablar con Alejandro Estévez. 56 00:06:30,022 --> 00:06:32,984 Jesus Christ. 57 00:06:35,218 --> 00:06:36,303 Morning. 58 00:06:36,328 --> 00:06:38,195 How the fucking hell did you get here? 59 00:06:38,655 --> 00:06:41,532 Are you wondering which planes I took specifically 60 00:06:41,567 --> 00:06:44,300 or what Podunk towns I took 'em to? 61 00:06:44,325 --> 00:06:46,234 Or you're asking how I found 62 00:06:46,259 --> 00:06:49,793 this well-hidden haven of guerilla warfare? 63 00:06:50,804 --> 00:06:51,718 Let's put it this way. 64 00:06:51,743 --> 00:06:53,052 It's a good thing the Sandinistas 65 00:06:53,087 --> 00:06:54,677 don't have access to the same satellites as the CIA 66 00:06:56,858 --> 00:06:58,791 So you came here for the rockets? 67 00:06:58,816 --> 00:07:01,716 I told you. Those serial numbers are coming off. 68 00:07:01,758 --> 00:07:04,325 Well, I've got the FSLN breathing down my neck. 69 00:07:04,421 --> 00:07:06,554 I've got mines to set, coke to pack... 70 00:07:06,579 --> 00:07:08,240 Then we should probably get started now. 71 00:07:09,263 --> 00:07:10,562 Tell your men. 72 00:07:14,976 --> 00:07:16,771 You have a leech on your bicep. 73 00:07:18,479 --> 00:07:21,131 Oh. Oh, God. Ugh! 74 00:07:42,948 --> 00:07:44,281 Thirsty? 75 00:07:44,306 --> 00:07:47,104 I put one of those iodine tablets in it. 76 00:07:47,670 --> 00:07:50,299 Has it been at least 30 minutes? 77 00:07:50,324 --> 00:07:51,995 'Cause it takes at least 30 minutes 78 00:07:52,020 --> 00:07:54,087 for the iodine to start to kill off the pathogens. 79 00:07:54,112 --> 00:07:56,245 - Just drink it. - Thanks. 80 00:07:56,270 --> 00:07:58,854 Mamamé la verga, gringo hijo de puta. 81 00:07:58,878 --> 00:08:00,878 Mámatela tu mismo, Mateo. 82 00:08:01,511 --> 00:08:03,663 ÿLe gusta que se la mamen? 83 00:08:05,624 --> 00:08:07,624 Por eso pierden la guerra. 84 00:08:12,694 --> 00:08:13,975 Hey, who's that kid? 85 00:08:14,000 --> 00:08:15,666 He belong to anyone? 86 00:08:15,706 --> 00:08:18,373 Wandered into camp a while back. 87 00:08:18,470 --> 00:08:20,303 Lived on a ranch nearby. 88 00:08:20,328 --> 00:08:22,629 But his dad got sick and died. 89 00:08:23,339 --> 00:08:25,339 Popeye, ven acá chaval. 90 00:08:28,503 --> 00:08:30,795 Te vas a enfermar si sigues comiendo ese chocolate. 91 00:08:32,717 --> 00:08:35,084 Me gusta tu radio. ÿFunciona? 92 00:08:35,374 --> 00:08:36,522 Yeah. 93 00:08:36,741 --> 00:08:38,936 Where do you learn such good Spanish, G.I. Joe? 94 00:08:39,624 --> 00:08:40,810 Uh, university. 95 00:08:40,835 --> 00:08:43,536 You wanna play some music? 96 00:08:43,625 --> 00:08:45,159 Don't wanna waste battery. 97 00:08:45,184 --> 00:08:48,311 Only station we get here is news, anyway. 98 00:08:49,821 --> 00:08:51,186 You a baseball fan? 99 00:08:51,578 --> 00:08:53,100 Yeah. You? 100 00:08:57,342 --> 00:08:59,350 Crazy kid. 101 00:08:59,854 --> 00:09:01,987 Got any of your own? 102 00:09:02,089 --> 00:09:03,256 No. 103 00:09:04,561 --> 00:09:06,491 Shit, yeah. Jesus, what am I saying? 104 00:09:06,593 --> 00:09:09,631 Um, I have a son. 105 00:09:11,092 --> 00:09:14,459 You remember his name or you forget that, too? 106 00:09:16,537 --> 00:09:18,030 His name is Paul. 107 00:09:18,505 --> 00:09:19,702 He is 2. 108 00:09:20,107 --> 00:09:22,561 Guessing you don't get to see him much. 109 00:09:23,100 --> 00:09:24,389 Yeah. Well, you know... 110 00:09:25,078 --> 00:09:26,950 travel to tropical paradises 111 00:09:26,975 --> 00:09:29,390 seems to keep me otherwise occupied lately. 112 00:09:29,415 --> 00:09:30,748 Mm. 113 00:09:37,824 --> 00:09:40,163 Been circling for weeks. 114 00:09:40,994 --> 00:09:42,961 Only a matter of time before they find us. 115 00:09:52,511 --> 00:09:54,162 You don't like him? 116 00:09:54,521 --> 00:09:55,850 It isn't personal. 117 00:09:57,175 --> 00:09:59,350 No, but you still don't like him. 118 00:10:00,613 --> 00:10:02,866 He wasn't always so difficult. 119 00:10:03,492 --> 00:10:06,794 You lose enough, it changes you. 120 00:10:08,929 --> 00:10:11,262 Underneath it all, he just wants his life back, 121 00:10:11,287 --> 00:10:13,287 same as the rest of us. 122 00:10:13,670 --> 00:10:15,358 Sounds like you know him pretty well. 123 00:10:15,460 --> 00:10:17,124 Yeah, well... 124 00:10:18,280 --> 00:10:19,928 He's my husband. 125 00:10:35,379 --> 00:10:37,647 No, he didn't. 126 00:10:38,305 --> 00:10:40,038 There's your money. 127 00:10:40,788 --> 00:10:42,888 And those rims is 800 bucks apiece. 128 00:10:53,777 --> 00:10:56,445 At least his punk ass know how to get down. 129 00:11:00,504 --> 00:11:03,172 - Sure he in here? - I don't know. 130 00:11:05,313 --> 00:11:08,910 Hey, hold up. You're ready to smoke his ass, right? 131 00:11:09,012 --> 00:11:10,597 'Cause if we take that car, he gonna hunt us down 132 00:11:10,622 --> 00:11:13,290 and rape our asses like a couple of bitches, too. 133 00:11:14,685 --> 00:11:16,517 Stay with me, man. 134 00:11:46,463 --> 00:11:48,385 Nigga so turnt out, he turnt over. 135 00:11:49,284 --> 00:11:51,213 Hey, what the fuck? 136 00:12:11,385 --> 00:12:13,005 Puta madre. 137 00:12:17,768 --> 00:12:20,090 How much longer we have to wait? 138 00:12:20,115 --> 00:12:21,280 Till dark. 139 00:12:21,415 --> 00:12:22,987 Dark like... 140 00:12:23,012 --> 00:12:25,445 like 7:30 or... 141 00:12:25,786 --> 00:12:26,682 Midnight. 142 00:12:27,255 --> 00:12:28,237 Midnight? 143 00:12:29,257 --> 00:12:30,979 But it gets dark at like... 144 00:12:40,367 --> 00:12:42,118 I don't like this kind. 145 00:12:43,360 --> 00:12:44,770 The caramel. 146 00:12:44,930 --> 00:12:46,396 Gets stuck in my teeth. 147 00:12:53,884 --> 00:12:55,532 My hands are dirty. 148 00:13:04,758 --> 00:13:07,792 We gotta watch her, keep an eye. 149 00:13:07,827 --> 00:13:12,863 Look at her. She's not handling this well. 150 00:13:13,192 --> 00:13:16,786 She takes spiders outside, yells at me if I kill one. 151 00:13:17,431 --> 00:13:19,598 Can't even handle spider guts. How's she supposed to... 152 00:13:36,431 --> 00:13:37,547 Do you think it was weird 153 00:13:37,572 --> 00:13:39,638 Enrique had that poster on his wall? 154 00:13:42,055 --> 00:13:43,265 ÿQué? 155 00:13:44,563 --> 00:13:47,063 Yeah, it was near where I found his hand, 156 00:13:47,088 --> 00:13:48,821 when we were cleaning. 157 00:13:49,034 --> 00:13:50,700 This guy's good. 158 00:13:50,725 --> 00:13:52,692 I like the way he draws tits. 159 00:13:52,717 --> 00:13:55,016 For some movie called "Prom Night." 160 00:13:55,707 --> 00:13:58,641 "If you're not back by midnight, you won't be coming home." 161 00:14:12,889 --> 00:14:14,689 How bad is it? 162 00:14:15,772 --> 00:14:17,340 I've seen worse. 163 00:14:21,431 --> 00:14:23,333 You know what you're doing, right? 164 00:14:23,700 --> 00:14:26,754 Why would Enrique have a poster like that on his wall? 165 00:14:26,779 --> 00:14:29,934 I don't seem him liking a movie enough to buy the poster. 166 00:14:30,616 --> 00:14:32,387 Maybe he found it? 167 00:14:33,244 --> 00:14:35,210 Or somebody gave it to him. 168 00:14:43,196 --> 00:14:44,629 - Aah! - Perdona. 169 00:14:57,241 --> 00:14:58,170 Sorry. 170 00:14:58,967 --> 00:15:00,638 Dale, dale. 171 00:15:16,419 --> 00:15:17,834 Whatchu gonna do? 172 00:15:19,043 --> 00:15:20,482 Cocaine's an anesthetic. 173 00:15:36,939 --> 00:15:38,287 Is that better? 174 00:15:39,574 --> 00:15:40,990 Yeah. 175 00:15:46,314 --> 00:15:48,943 The pain's all gone. 176 00:15:56,958 --> 00:15:58,388 You kidding me? 177 00:15:59,560 --> 00:16:01,685 All I'm saying is the car is yours. 178 00:16:03,149 --> 00:16:04,098 You're kidding me. 179 00:16:05,177 --> 00:16:06,932 It's in mint condition, brand-new. 180 00:16:06,968 --> 00:16:09,646 It just comes with a slight hitch. 181 00:16:10,404 --> 00:16:12,185 "Slight hitch"? 182 00:16:12,673 --> 00:16:14,573 And he's in there right now? 183 00:16:14,810 --> 00:16:17,481 This... ice cream cake boy? 184 00:16:17,506 --> 00:16:19,310 Karvel, yeah. 185 00:16:19,412 --> 00:16:22,060 And you bring this bullshit to my house? 186 00:16:22,649 --> 00:16:23,849 To my driveway? 187 00:16:25,148 --> 00:16:26,447 It's only 'cause we know 188 00:16:26,472 --> 00:16:28,072 the astute kind of businessman you are 189 00:16:28,489 --> 00:16:30,334 And you appreciate a cool-ass deal. 190 00:16:30,577 --> 00:16:32,977 Why is he fucking talking to me? 191 00:16:39,513 --> 00:16:42,152 I'm disappointed. This is pea-brained. 192 00:16:42,177 --> 00:16:45,503 What you think, I got some kind of barter system set up here? 193 00:16:45,615 --> 00:16:47,315 And bringing me your enemies? 194 00:16:47,340 --> 00:16:49,172 What? So I gotta deal with them? 195 00:16:49,208 --> 00:16:51,675 Nah. More like an offering. 196 00:16:51,943 --> 00:16:54,321 Yeah, maybe try out some other bulletproof vests on him... 197 00:16:54,346 --> 00:16:56,680 Enough. Get out of my sight with this. 198 00:16:56,793 --> 00:16:58,973 And get me my money. Otherwise... 199 00:16:58,998 --> 00:16:59,904 Baby? 200 00:17:01,535 --> 00:17:03,324 When we gonna finish our game? 201 00:17:04,156 --> 00:17:06,723 These are my children. Say hi, children. 202 00:17:06,748 --> 00:17:07,456 - 'Sup? - Hey. 203 00:17:07,481 --> 00:17:10,566 I have adopted them. I'm raising them up to be men. 204 00:17:11,905 --> 00:17:13,371 I'll be a second. 205 00:17:14,047 --> 00:17:14,807 Okay. 206 00:17:19,395 --> 00:17:22,027 It's a project I've been working on, so... 207 00:17:22,604 --> 00:17:24,270 Be gone, children. 208 00:17:28,179 --> 00:17:29,679 Wait. 209 00:17:33,481 --> 00:17:35,763 - Man, this some bullshit. - Just be patient. 210 00:17:35,802 --> 00:17:37,495 Be patient? I've been patient like a goose, motherfucker. 211 00:17:37,520 --> 00:17:39,098 How is a goose patient? 212 00:17:39,123 --> 00:17:41,690 - You know what I mean. - What? 213 00:17:46,940 --> 00:17:50,934 The Mojave Desert is my burial spot of choice. 214 00:17:51,735 --> 00:17:54,716 I suggest you dig deep so that the coyotes don't get him. 215 00:18:21,684 --> 00:18:23,150 Hola. 216 00:18:29,871 --> 00:18:31,504 ÿCómo estan todos? 217 00:18:41,804 --> 00:18:42,817 Hola. 218 00:18:49,649 --> 00:18:50,488 Hola. 219 00:18:57,824 --> 00:19:00,199 ÿCuánto se demora en llegar la coca de Juliaca? 220 00:19:07,262 --> 00:19:08,761 Um... 221 00:19:09,574 --> 00:19:11,574 ÿCada cuánto llega la coca? 222 00:19:32,577 --> 00:19:35,426 De Sivia hasta aquí son 17 horas. 223 00:19:35,451 --> 00:19:37,913 I'm sorry. I'm sorry. Sorry, sorry. Uh, uh... 224 00:19:37,938 --> 00:19:39,429 Lento, por favor. 225 00:19:40,110 --> 00:19:44,960 Pero convertir las hojas de coca en HCL toma cuatro días. 226 00:19:45,601 --> 00:19:48,874 ÿY si quiero más? ÿMás rápido? 227 00:19:48,898 --> 00:19:54,147 Es posible. Pero necesitaría una o dos ayudantes más. 228 00:19:54,171 --> 00:19:57,038 Creo que podría ayudar con eso, señora. 229 00:19:57,886 --> 00:20:01,069 She likes you. She doesn't like anyone. 230 00:20:03,271 --> 00:20:05,271 I gotta show you something. 231 00:20:12,441 --> 00:20:14,541 American baseball big in my town. 232 00:20:14,870 --> 00:20:16,970 Red Sox my favorite. 233 00:20:17,072 --> 00:20:19,473 Mm. Kansas City for me. 234 00:20:19,575 --> 00:20:21,366 The Royals suck ass. 235 00:20:21,391 --> 00:20:22,824 Come on. 236 00:20:24,570 --> 00:20:27,070 So you're CIA, right? 237 00:20:29,218 --> 00:20:32,352 You, uh, you know about the CIA? 238 00:20:32,377 --> 00:20:33,643 I know you help us. 239 00:20:34,296 --> 00:20:36,712 Fuck the commies, right? 240 00:20:36,815 --> 00:20:39,316 That's right. 241 00:20:39,418 --> 00:20:41,384 You go to other camps, too? 242 00:20:41,420 --> 00:20:42,913 No, not... not yet. 243 00:20:43,414 --> 00:20:44,569 But you might? 244 00:20:45,490 --> 00:20:47,057 You know, I don't know. 245 00:20:47,092 --> 00:20:49,392 And you will bring them guns and stuff, too? 246 00:20:49,428 --> 00:20:52,094 - Ah. - Hey! 247 00:20:52,118 --> 00:20:55,041 - Nos vamos a comer ese mono mañana. - La puta de tu madre. 248 00:20:56,190 --> 00:20:58,802 I hate them! Always same dumb joke. 249 00:21:00,513 --> 00:21:02,794 - What town? - What? 250 00:21:02,819 --> 00:21:04,984 You said, uh, baseball was big in your town. 251 00:21:05,009 --> 00:21:07,843 - What town are you from? - Jinotega. San José De Bocay. 252 00:21:07,878 --> 00:21:09,345 So how'd you come here? 253 00:21:09,380 --> 00:21:11,540 My dad died. Then I came. 254 00:21:13,868 --> 00:21:15,351 What happened to him? 255 00:21:16,259 --> 00:21:18,103 You're no fucking fun, man. 256 00:21:45,982 --> 00:21:48,816 Hey, let's roll his ass off a cliff and split, man. 257 00:21:48,918 --> 00:21:50,651 - What? - Let the wolves eat his ass. 258 00:21:50,753 --> 00:21:52,365 Just leave his body out in the open? 259 00:21:52,390 --> 00:21:54,157 That's the dumbest thing I ever heard. 260 00:21:54,428 --> 00:21:56,961 Don't hear you offering up anything better. 261 00:22:06,368 --> 00:22:08,101 Oh, hell, no! 262 00:22:08,203 --> 00:22:09,503 - Shit. - Aw, shit, man! 263 00:22:09,605 --> 00:22:11,171 This is not happening. 264 00:22:11,273 --> 00:22:12,472 This my trunk?! Let me the fuck up outta here! 265 00:22:12,607 --> 00:22:14,483 He sounds really mad right now. 266 00:22:14,508 --> 00:22:16,483 Gotta pull over and deal with this shit, man. 267 00:22:16,549 --> 00:22:18,187 Nah, we're not far enough out. 268 00:22:18,212 --> 00:22:20,112 How far we gotta be?! 269 00:22:20,137 --> 00:22:21,590 Shit. Get me the fuck up outta here! 270 00:22:21,615 --> 00:22:24,950 Shit. 271 00:22:24,985 --> 00:22:26,452 Shit! 272 00:22:32,077 --> 00:22:33,671 You're gonna need some antibiotics. 273 00:22:33,696 --> 00:22:34,944 It's gonna get infected. 274 00:22:38,858 --> 00:22:39,968 What's wrong? 275 00:22:39,993 --> 00:22:44,366 Nada. Thinking about my gym, not a wrestling gym, no más. 276 00:22:44,772 --> 00:22:46,433 My boxing gym, too. 277 00:22:47,007 --> 00:22:49,541 And in two months, como dijiste. 278 00:22:51,511 --> 00:22:53,911 - Where's Pedro? - I'll paint the floor red. 279 00:22:54,332 --> 00:22:56,314 It'll be purita quality. 280 00:22:56,886 --> 00:22:59,284 All-steel frame, corner cushions, 281 00:22:59,319 --> 00:23:02,019 ring padding, ring skirts. 282 00:23:14,300 --> 00:23:17,134 Pedro! 283 00:23:17,169 --> 00:23:19,369 Pedro, what did you do? 284 00:23:19,706 --> 00:23:20,823 I shot a rat. 285 00:23:22,480 --> 00:23:23,607 Why? 286 00:23:23,709 --> 00:23:25,041 It was coming at me. 287 00:23:25,707 --> 00:23:27,444 That's not a rat. 288 00:23:27,546 --> 00:23:29,379 Fuck you, it's not a rat. Look at it. 289 00:23:29,592 --> 00:23:30,924 This is un possum, pendejo. 290 00:23:30,949 --> 00:23:32,449 Possums are nocturnal. 291 00:23:32,474 --> 00:23:34,274 Who gives a shit what it is? 292 00:23:34,714 --> 00:23:37,787 We have a house full of coke and a body in your trunk. 293 00:23:37,812 --> 00:23:39,278 What if somebody calls the cops? 294 00:23:39,816 --> 00:23:41,201 You got his blood on you. 295 00:23:42,050 --> 00:23:43,459 Go change. 296 00:23:43,561 --> 00:23:45,795 Why? 297 00:23:45,897 --> 00:23:48,531 Just gonna get all dirty again. 298 00:23:50,201 --> 00:23:51,292 Oso. 299 00:23:51,987 --> 00:23:54,605 Can you... Can you put it in the trunk? 300 00:23:54,872 --> 00:23:56,739 We'll bury it with Enrique. 301 00:24:06,684 --> 00:24:08,518 You have a bag? 302 00:24:11,294 --> 00:24:12,660 - Let me up outta here! - Shit. 303 00:24:12,685 --> 00:24:15,286 Yeah, yeah. Crank it, crank it. 304 00:24:15,311 --> 00:24:19,005 ♪ I used to think I was tied to a heartache ♪ 305 00:24:19,030 --> 00:24:22,931 ♪ That was the heartbreak, but now that I've found you ♪ 306 00:24:23,111 --> 00:24:27,113 - ♪ Even the nights are better ♪ - ♪ Even the nights are better ♪ 307 00:24:27,138 --> 00:24:30,805 - ♪ Now that we're here together ♪ - ♪ Now that we're here together ♪ 308 00:24:30,830 --> 00:24:34,199 - ♪ Even the nights are better ♪ - ♪ Even the nights are better ♪ 309 00:24:34,253 --> 00:24:39,756 ♪ Since I found you, oh, whoa, whoa ♪ 310 00:24:39,983 --> 00:24:43,485 ♪ Even the days are brighter ♪ 311 00:24:43,510 --> 00:24:45,596 ♪ When someone you love's... ♪ 312 00:24:54,397 --> 00:24:55,897 Hey, listen. 313 00:25:00,003 --> 00:25:01,435 Did he pass out? 314 00:25:07,132 --> 00:25:10,032 Oh, shit! Oh, shit! He's got a crowbar! 315 00:25:10,246 --> 00:25:11,612 Give me the gun! Give me the gun! Give me the gun! 316 00:25:11,645 --> 00:25:13,479 Hurry up! Give me that shit! 317 00:25:13,683 --> 00:25:15,249 - Ow! - Fuck! 318 00:25:17,586 --> 00:25:19,753 Did you get him? 319 00:25:19,855 --> 00:25:21,088 Shit! 320 00:25:24,827 --> 00:25:27,293 I'm fucking driving, man! Shit! 321 00:25:41,791 --> 00:25:43,286 Shoot! 322 00:25:43,311 --> 00:25:45,144 Aah! 323 00:25:47,014 --> 00:25:49,315 Shit. 324 00:25:49,351 --> 00:25:51,717 I ain't jumpin' down that. 325 00:26:04,511 --> 00:26:07,012 Coke's ready. Help me load the Jeep. 326 00:26:09,592 --> 00:26:10,652 Hey. 327 00:26:12,186 --> 00:26:13,472 We need a better way. 328 00:26:17,293 --> 00:26:18,823 What? 329 00:26:19,223 --> 00:26:21,957 Transporting the coca leaves from Colombia or Peru 330 00:26:21,982 --> 00:26:23,382 or wherever the fuck. 331 00:26:23,407 --> 00:26:25,040 Processing it here doesn't make any sense. 332 00:26:25,065 --> 00:26:27,278 We should be synthesizing it where it's grown 333 00:26:27,303 --> 00:26:28,120 and transporting it after. 334 00:26:28,145 --> 00:26:30,902 Means dealing with Colombians. Trying to avoid that. 335 00:26:32,587 --> 00:26:33,565 What's that? 336 00:26:34,438 --> 00:26:36,839 Oh, just give me a minute, will you? 337 00:27:28,929 --> 00:27:30,962 I saw the kid come out of this tree when I first arrived. 338 00:27:31,064 --> 00:27:33,398 I climbed up there later, and I found this. 339 00:27:35,669 --> 00:27:38,403 It's called a firefly, an infrared transmitter. 340 00:27:38,439 --> 00:27:41,572 Anybody with a receiver can locate it. 341 00:27:41,607 --> 00:27:44,575 And thus the camp. 342 00:27:44,610 --> 00:27:46,916 Someone in a helicopter, say. 343 00:27:48,330 --> 00:27:49,485 The only reason they haven't attacked yet 344 00:27:49,510 --> 00:27:51,650 is he didn't attach the battery properly. 345 00:27:51,852 --> 00:27:54,219 I can't believe I didn't see this. 346 00:27:54,354 --> 00:27:57,705 Sandinistas are smart, using a kid. But... 347 00:27:57,730 --> 00:27:59,357 No, no, no. 348 00:27:59,392 --> 00:28:01,925 He asked a lot of questions. 349 00:28:02,027 --> 00:28:05,010 And he knew about the CIA. And he was from Bocay. 350 00:28:07,289 --> 00:28:10,658 But, uh, mostly I can tell when someone's lying to me. 351 00:28:13,400 --> 00:28:14,571 Give it to me. 352 00:28:21,446 --> 00:28:23,697 We put it in a tree 5 miles east. 353 00:28:24,306 --> 00:28:26,306 When the helicopters come, we'll shoot them down. 354 00:28:26,330 --> 00:28:27,830 Lo confesó todo. 355 00:28:27,855 --> 00:28:29,916 Trabaja con el FSLN. 356 00:28:33,346 --> 00:28:35,712 He could be useful. You could turn him into a double. 357 00:28:35,863 --> 00:28:38,338 - Can't risk it. - He's just a kid. 358 00:28:38,863 --> 00:28:41,064 A kid who tried to kill us all. 359 00:29:29,111 --> 00:29:31,278 You've seen people die before. 360 00:29:35,463 --> 00:29:36,684 Max. 361 00:29:37,586 --> 00:29:38,621 Enrique. 362 00:29:41,298 --> 00:29:42,535 One other. 363 00:29:46,562 --> 00:29:47,861 ÿY tú? 364 00:29:48,129 --> 00:29:50,285 You've seen someone die before? 365 00:29:52,000 --> 00:29:52,957 Hmm? 366 00:29:54,260 --> 00:29:55,221 Nunca. 367 00:30:08,828 --> 00:30:10,728 Fuck! Fuck! 368 00:30:10,830 --> 00:30:13,692 9-1-1. My dad. I gotta go. 369 00:30:15,887 --> 00:30:18,234 Give me your keys. I can't take my car. 370 00:30:18,258 --> 00:30:19,902 There's all this shit in the trunk. Come on. 371 00:30:19,927 --> 00:30:22,995 - You're not right, ese. - Ramiro pages him, he has to go. 372 00:30:23,020 --> 00:30:24,254 He's suspicious if he doesn't. 373 00:30:24,279 --> 00:30:26,401 Yeah. Hand over your keys, you fucking oaf. 374 00:30:28,166 --> 00:30:30,988 Gustavo, dame un segundo con él. 375 00:30:45,098 --> 00:30:46,366 I know what happened. 376 00:30:48,055 --> 00:30:51,124 - The fuck you talkin' about? - In Enrique's kitchen. 377 00:30:53,418 --> 00:30:55,280 When Gustavo was knocked out, 378 00:30:57,001 --> 00:30:59,138 and that fucking animal was on top of me, 379 00:31:00,366 --> 00:31:04,639 with his hands around my neck, choking me to death. 380 00:31:06,967 --> 00:31:08,834 And you just stood there 381 00:31:09,509 --> 00:31:12,467 with that fucking knife, staring. 382 00:31:12,869 --> 00:31:15,536 - You don't know what you're saying. - You froze! 383 00:31:18,139 --> 00:31:21,952 If Gustavo hadn't woken up, Pedro, I'd be dead. 384 00:31:23,457 --> 00:31:26,115 You know it, and I know it. 385 00:31:30,232 --> 00:31:31,966 Before you go to your father's, you have to go home 386 00:31:31,991 --> 00:31:33,558 and put on your own clothes first. 387 00:31:33,583 --> 00:31:36,460 And once you're there, keep your head up. 388 00:31:37,835 --> 00:31:40,170 Just like that. And look him in the eye. 389 00:31:41,164 --> 00:31:43,364 Speak normally. 390 00:31:43,546 --> 00:31:46,547 Be calm. 391 00:31:46,927 --> 00:31:48,393 Say it. 392 00:31:50,048 --> 00:31:53,444 I have to go home first, put on my own clothes, 393 00:31:54,406 --> 00:31:57,576 keep my head up, look him in the eye. 394 00:31:58,656 --> 00:32:00,389 Be normal. 395 00:32:03,252 --> 00:32:05,568 You fuck this up, and I'm gonna kill you. 396 00:32:10,167 --> 00:32:11,585 Gustavo! 397 00:32:15,647 --> 00:32:17,647 Dame tus llaves. 398 00:32:27,651 --> 00:32:30,152 Come back after it's done. 399 00:32:44,711 --> 00:32:47,512 How the hell this motherfucker still alive? 400 00:32:47,537 --> 00:32:50,088 I don't know. Maybe he zombified. 401 00:32:50,378 --> 00:32:51,711 You stupid. You stupid. 402 00:32:52,142 --> 00:32:54,542 Yeah, you know he like an animal. 403 00:32:56,246 --> 00:32:57,908 Can't see no more blood. 404 00:32:58,658 --> 00:33:01,224 - Where'd it go? - Nigga, I don't know. 405 00:33:01,354 --> 00:33:03,421 What am I, a fucking Navajo? 406 00:33:03,562 --> 00:33:04,838 Shit! 407 00:33:10,569 --> 00:33:11,838 Hey, Saint. 408 00:33:12,801 --> 00:33:15,135 Found a trail. 409 00:34:04,121 --> 00:34:06,454 Please... 410 00:34:50,351 --> 00:34:51,850 Lucia... 411 00:34:51,875 --> 00:34:53,741 No salgas del cuarto. 412 00:34:55,055 --> 00:34:58,022 ÿMe entiendes? 413 00:35:23,168 --> 00:35:24,834 You should sleep. 414 00:35:26,607 --> 00:35:28,607 You telling me what to do? 415 00:35:30,596 --> 00:35:31,517 No. 416 00:35:32,347 --> 00:35:33,439 'Cause, you know... 417 00:35:37,118 --> 00:35:39,285 Technically, I'm your boss. 418 00:35:42,331 --> 00:35:44,098 Sorry, patrona. 419 00:35:45,917 --> 00:35:47,583 I'm just kidding. 420 00:35:51,006 --> 00:35:52,603 I just saw you... 421 00:35:54,502 --> 00:35:56,381 crush a man's skull 422 00:35:56,939 --> 00:35:58,883 with your bare hands. 423 00:35:59,353 --> 00:36:02,407 I think that boss/employee relationship 424 00:36:02,432 --> 00:36:04,799 flew out the window. 425 00:36:09,201 --> 00:36:11,034 What's going on with that? 426 00:36:13,228 --> 00:36:14,565 I don't know. 427 00:36:25,150 --> 00:36:27,221 Do you have any brothers or sisters? 428 00:36:30,112 --> 00:36:30,892 No. 429 00:36:52,022 --> 00:36:53,511 Todo va a estar bien. 430 00:36:53,535 --> 00:36:55,305 Todo va a estar bien. 431 00:36:59,692 --> 00:37:00,886 How did it go? 432 00:37:07,731 --> 00:37:09,929 Arturo went to Enrique's house, 433 00:37:10,395 --> 00:37:11,631 three hours after we'd left. 434 00:37:12,597 --> 00:37:13,670 Fuck. 435 00:37:15,981 --> 00:37:18,014 That was close. We could've still been there. 436 00:37:18,122 --> 00:37:20,039 Yeah, but it worked. 437 00:37:20,438 --> 00:37:23,317 Ramiro thinks Enrique ran off after stealing the money. 438 00:37:24,551 --> 00:37:26,068 Good. 439 00:37:27,583 --> 00:37:31,293 Come on. It's time. Let's go. 440 00:37:49,588 --> 00:37:51,922 I heard you wanted to let the kid go. 441 00:37:55,642 --> 00:37:58,209 Do you know how much damage that would've done? 442 00:37:59,497 --> 00:38:02,176 We're not flying into Hawthorne. 443 00:38:04,664 --> 00:38:05,902 What? 444 00:38:06,542 --> 00:38:09,042 Didn't have time to vet the customs guys. 445 00:38:12,019 --> 00:38:13,385 Where we gonna land, then? 446 00:38:31,878 --> 00:38:33,610 I'll come back in 10 to pick you up. 447 00:39:04,238 --> 00:39:06,448 Go. Get the fuck out of here. 448 00:39:12,105 --> 00:39:15,519 In a few weeks, you should start receiving shipments. 449 00:39:15,987 --> 00:39:20,490 Supplies and weapons and whatever you need. 450 00:39:27,788 --> 00:39:30,379 Give this to Alejandro. 451 00:39:33,134 --> 00:39:36,925 Tell him, "Don't forget." 452 00:40:00,853 --> 00:40:02,752 Y'all had an animal back there? 453 00:40:03,658 --> 00:40:05,384 Uh, yeah. 454 00:40:06,769 --> 00:40:08,402 I'll give you $23K. 455 00:40:08,427 --> 00:40:10,445 Twenty-th... I bought it yesterday. It's brand-new. 456 00:40:10,470 --> 00:40:12,862 And the custom rims. 457 00:40:13,222 --> 00:40:14,384 Maybe. 458 00:40:15,033 --> 00:40:18,478 But you sure can fuck up an upholstery job in 24 hours. 459 00:40:21,450 --> 00:40:23,583 All right, man. One sec. 460 00:40:23,994 --> 00:40:26,152 Let me confer with my business associate. 461 00:40:30,533 --> 00:40:32,025 You the one went to that fancy school, 462 00:40:32,050 --> 00:40:35,564 but my math tell me, that ain't enough to pay that Israeli. 463 00:40:36,228 --> 00:40:37,286 Mm. 464 00:40:40,633 --> 00:40:42,314 I got something else I could sell. 465 00:40:48,158 --> 00:40:50,697 You are full of surprises. 466 00:40:51,001 --> 00:40:54,069 Scraggly-ass kid 467 00:40:54,486 --> 00:40:56,238 with a Caddy and a crotch rocket. 468 00:40:56,775 --> 00:40:59,402 Hey, can I have this? 469 00:41:00,300 --> 00:41:01,524 A'ight. 470 00:41:02,699 --> 00:41:04,222 I'll take it. 471 00:41:05,222 --> 00:41:07,015 I'll give you $800. 472 00:41:09,209 --> 00:41:12,301 A kid like you gonna do with all that money anyway? 473 00:41:14,858 --> 00:41:17,458 Now we re-up. 474 00:41:21,341 --> 00:41:23,661 Listen, uh, thanks for me, you know... 475 00:41:24,411 --> 00:41:25,933 Hey, don't worry 'bout it. 476 00:41:34,336 --> 00:41:35,904 Hey, where you goin'? 477 00:41:37,006 --> 00:41:37,941 Saint! 478 00:41:38,108 --> 00:41:39,841 Hit me tomorrow. 479 00:41:58,822 --> 00:42:00,287 You should invest in your own shovel 480 00:42:00,312 --> 00:42:02,674 if you're in it for the long haul. 481 00:42:03,783 --> 00:42:08,395 And always keep plenty of heavy duty garbage bags 482 00:42:08,830 --> 00:42:10,253 in the trunk of your car. 483 00:42:13,837 --> 00:42:15,270 And rubber gloves. 484 00:42:17,015 --> 00:42:18,979 Rubbing alcohol. 485 00:42:21,104 --> 00:42:22,322 Air freshener. 486 00:42:23,111 --> 00:42:23,800 Yo, Muir. 487 00:42:24,463 --> 00:42:25,393 Huh? 488 00:42:28,973 --> 00:42:30,473 Set the kid up with 3 more kilos. 489 00:42:30,498 --> 00:42:34,444 Uh, actually, I'm... I'm good. 490 00:42:38,488 --> 00:42:39,595 What? 491 00:42:41,325 --> 00:42:42,385 I'm out. 492 00:42:46,283 --> 00:42:47,494 Thank you. 493 00:42:51,874 --> 00:42:53,212 Well... 494 00:42:54,654 --> 00:42:57,622 You lasted longer than I thought you would, kid. 495 00:42:59,158 --> 00:43:01,125 This isn't for everybody. 496 00:43:03,486 --> 00:43:04,821 Hey, girl. 497 00:43:05,725 --> 00:43:07,232 Why don't you get out of the pool 498 00:43:07,257 --> 00:43:09,978 and bring your tight ass over here? 33962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.