All language subtitles for Sketch.E14.180707.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,553 --> 00:00:12,754 (All characters, organizations, places, and happenings...) 2 00:00:12,754 --> 00:00:15,123 (in this drama are all fake and are not based on a true story.) 3 00:00:16,023 --> 00:00:17,994 I recently learned of something. 4 00:00:18,093 --> 00:00:21,093 I think Captain Moon had a personal informant. 5 00:00:22,193 --> 00:00:24,663 Perhaps he knows something. 6 00:00:26,264 --> 00:00:28,033 - A personal informant? - Yes. 7 00:00:28,033 --> 00:00:30,134 I don't know his name. Only his code name. 8 00:00:32,244 --> 00:00:34,043 I think he called him the walking wanderer. 9 00:00:40,113 --> 00:00:41,814 - The walking wanderer? - Yes. 10 00:00:42,083 --> 00:00:43,753 Have you heard of him? 11 00:00:44,583 --> 00:00:47,083 No, I haven't. 12 00:00:48,194 --> 00:00:49,694 Why don't you ask Corporal Yoo? 13 00:00:50,393 --> 00:00:52,223 Okay. Well, then. 14 00:01:22,323 --> 00:01:25,364 As for this case, I think it'll be safer that I go in your place. 15 00:01:25,664 --> 00:01:28,034 All right, I'll follow your advice this time. 16 00:01:28,263 --> 00:01:29,364 Wait, Corporal Yoo. 17 00:01:32,804 --> 00:01:33,804 Thanks. 18 00:02:01,634 --> 00:02:04,903 (Lieutenant Oh) 19 00:02:17,273 --> 00:02:19,583 (Episode 14) 20 00:02:22,884 --> 00:02:24,113 She won't pick up? 21 00:02:27,793 --> 00:02:30,953 I'll have to go to Si Hyun's place this afternoon. 22 00:02:33,923 --> 00:02:35,293 Want to go with me? 23 00:02:39,664 --> 00:02:40,733 What's wrong? 24 00:02:42,173 --> 00:02:46,673 It may be better for Corporal Yoo not to be here for a while. 25 00:02:48,374 --> 00:02:49,573 What do you mean? 26 00:02:53,814 --> 00:02:55,284 You can't tell her... 27 00:02:56,483 --> 00:02:58,453 what I'm about to tell you. 28 00:02:59,323 --> 00:03:01,323 Well... What is it? 29 00:03:04,594 --> 00:03:05,793 Yoo Si Joon... 30 00:03:18,203 --> 00:03:20,474 You're meeting Park Moon Gi today, correct? 31 00:03:20,543 --> 00:03:23,944 Yes. I'm meeting him at 3pm today. 32 00:03:24,013 --> 00:03:25,543 We don't have time. 33 00:03:26,083 --> 00:03:29,113 If he's meeting the Elder, we must find out... 34 00:03:29,113 --> 00:03:30,654 where he's meeting him. 35 00:03:30,854 --> 00:03:34,724 Mr. Park said he's meeting with Cho Min Sook today, 36 00:03:35,323 --> 00:03:37,224 so he'll probably get new information. 37 00:03:41,934 --> 00:03:43,194 Captain Moon Jae Hyun. 38 00:03:46,464 --> 00:03:49,004 We may have had different perspectives on justice, 39 00:03:50,874 --> 00:03:54,303 but I personally liked and respected him. 40 00:03:55,773 --> 00:03:56,773 However, 41 00:03:58,384 --> 00:04:01,553 if I were there at that time and place, and not you, 42 00:04:03,983 --> 00:04:07,083 I would've made the same decision you did. 43 00:04:30,743 --> 00:04:32,514 Mr. Yoo killed Captain Moon? 44 00:04:35,483 --> 00:04:37,084 That's ridiculous. 45 00:04:38,954 --> 00:04:40,923 You're joking with me, right? 46 00:04:42,094 --> 00:04:43,253 Captain Moon and I... 47 00:04:43,253 --> 00:04:46,024 were the only ones who knew about the walking wanderer. 48 00:04:46,264 --> 00:04:48,264 But Yoo Si Joon knew about it? 49 00:04:48,464 --> 00:04:51,433 Plus, he thinks it has a completely different meaning. 50 00:04:51,834 --> 00:04:53,503 What do you think that means? 51 00:04:56,003 --> 00:04:59,943 Captain Moon left us a clue in his final moment. 52 00:05:01,774 --> 00:05:02,943 Even still. 53 00:05:03,373 --> 00:05:06,714 We can't suspect him for that reason alone. 54 00:05:07,284 --> 00:05:08,414 It's not right. 55 00:05:08,883 --> 00:05:10,383 We don't have solid proof. 56 00:05:10,553 --> 00:05:11,923 We have to find that proof. 57 00:05:12,883 --> 00:05:15,524 Proof that Yoo Si Joon is X, the man behind Jang Tae Joon. 58 00:05:15,954 --> 00:05:19,363 Proof that Yoo Si Joon killed Captain Moon. 59 00:05:21,563 --> 00:05:23,233 I need your help. 60 00:05:26,863 --> 00:05:27,904 Si Hyun... 61 00:05:29,404 --> 00:05:31,173 You won't tell Si Hyun? 62 00:05:31,344 --> 00:05:33,303 If she finds out, 63 00:05:34,043 --> 00:05:36,714 every moment thereafter will be torture for her. 64 00:05:38,844 --> 00:05:41,214 There's no need to start that torture sooner than necessary. 65 00:05:43,914 --> 00:05:45,053 What must I do? 66 00:05:45,883 --> 00:05:48,293 I'll start by looking for the documents... 67 00:05:48,293 --> 00:05:49,894 that Yoon Sung Soo left us. 68 00:05:50,053 --> 00:05:51,094 Please... 69 00:05:52,024 --> 00:05:54,293 dig into everything about Yoo Si Joon. 70 00:05:54,594 --> 00:05:57,433 Especially his past, how he met Jang Tae Joon, 71 00:05:57,693 --> 00:05:59,433 things like that. 72 00:06:00,164 --> 00:06:01,974 - Okay. - Thank you. 73 00:06:21,724 --> 00:06:25,264 (Chunsan Law Firm) 74 00:06:30,964 --> 00:06:34,133 This is a cordyceps militaris tea from Nepal. 75 00:06:34,733 --> 00:06:36,274 It is extremely rare. 76 00:06:36,274 --> 00:06:39,003 Only the top one percent in the world can ever try it. 77 00:06:41,274 --> 00:06:43,914 No wonder it tasted so good. 78 00:06:44,644 --> 00:06:47,284 I get to enjoy a taste of luxury thanks to you. 79 00:06:53,724 --> 00:06:54,854 Do you know something? 80 00:06:55,193 --> 00:06:57,354 A third of the real estate in Seoul... 81 00:06:57,354 --> 00:06:59,423 is owned by the top one percent. 82 00:06:59,863 --> 00:07:01,133 Is it that much? 83 00:07:01,363 --> 00:07:03,193 The 99 percent... 84 00:07:03,334 --> 00:07:04,964 are fighting tooth and nail... 85 00:07:04,964 --> 00:07:07,204 for the remaining two thirds. 86 00:07:08,433 --> 00:07:11,443 How could the cost of land in Seoul not go up? 87 00:07:12,074 --> 00:07:14,974 I'm not very good with numbers. 88 00:07:15,743 --> 00:07:17,173 But do you know... 89 00:07:17,514 --> 00:07:18,943 why the remaining 99 percent... 90 00:07:18,943 --> 00:07:21,654 don't do anything although the top one percent... 91 00:07:21,654 --> 00:07:24,824 are hogging a third of all the real estate? 92 00:07:28,253 --> 00:07:29,854 Please tell me. 93 00:07:32,894 --> 00:07:34,224 Because of hope. 94 00:07:35,664 --> 00:07:38,464 Hope that they too, can become rich one day. 95 00:07:39,303 --> 00:07:41,503 Hope that they can stand on the side with the rich. 96 00:07:43,774 --> 00:07:45,604 Nothing beats hope... 97 00:07:45,974 --> 00:07:48,113 when it comes to dealing with dogs and pigs. 98 00:07:52,483 --> 00:07:54,883 However, you can't just give hope. 99 00:07:55,113 --> 00:07:57,483 You must give and take away, and train them. 100 00:07:57,883 --> 00:08:01,594 Otherwise, they think they really do own this world. 101 00:08:03,224 --> 00:08:04,354 Cold sale. 102 00:08:05,024 --> 00:08:07,094 Is that what you're referring to? 103 00:08:07,394 --> 00:08:10,863 After the new leaders took office, people have been celebrating, 104 00:08:11,204 --> 00:08:14,433 singing and dancing about reform. 105 00:08:16,574 --> 00:08:18,604 We should teach them... 106 00:08:19,344 --> 00:08:21,243 who truly owns this nation. 107 00:08:25,414 --> 00:08:28,284 Is the Elder stepping in himself? 108 00:08:43,094 --> 00:08:44,094 Hello. 109 00:08:45,204 --> 00:08:47,263 - Who... - I'm a detective. 110 00:08:48,033 --> 00:08:49,373 You know Yoon Sung Soo, correct? 111 00:08:50,604 --> 00:08:51,643 I do. 112 00:08:52,044 --> 00:08:54,104 I heard he left something with you. 113 00:08:55,044 --> 00:08:57,513 Yoon Sung Soo told me where the document is. 114 00:08:57,613 --> 00:08:59,243 A college friend is... 115 00:08:59,243 --> 00:09:01,253 a professor in Korean Literature major at Baesung University. 116 00:09:01,584 --> 00:09:03,584 He must have given him a copy of the report. 117 00:09:04,314 --> 00:09:06,483 He said it has to do with some cold sale. 118 00:09:33,243 --> 00:09:36,753 (Bumyoung Printing) 119 00:09:37,383 --> 00:09:41,084 Do you know any finance experts? 120 00:09:42,224 --> 00:09:43,324 Why? 121 00:09:43,753 --> 00:09:45,893 We'll need an expert to analyze this. 122 00:09:48,033 --> 00:09:49,863 I do have a friend who's a chief analyst... 123 00:09:49,863 --> 00:09:52,633 in a market research lab at a trade bank. 124 00:09:52,903 --> 00:09:54,104 Can you trust the person? 125 00:09:54,903 --> 00:09:57,104 We've known each other for 20 years. 126 00:09:57,104 --> 00:09:58,174 Don't worry. 127 00:09:59,003 --> 00:10:00,104 And skills? 128 00:10:00,643 --> 00:10:04,544 The chief analyst at a lab at an international bank at that age. 129 00:10:05,314 --> 00:10:06,643 Do I need to say more? 130 00:10:07,314 --> 00:10:08,814 What about Jang Tae Joon? 131 00:10:08,814 --> 00:10:10,084 Did you find anything? 132 00:10:10,783 --> 00:10:12,623 Let's take a breath once in a while. 133 00:10:17,324 --> 00:10:19,763 Well, there wasn't anything special, 134 00:10:19,924 --> 00:10:22,594 but he took a year off 20-some-odd years ago. 135 00:10:22,964 --> 00:10:24,064 For what? 136 00:10:25,104 --> 00:10:26,133 Well... 137 00:10:26,564 --> 00:10:29,474 Do you remember the fire... 138 00:10:29,474 --> 00:10:31,544 at the Seosu Building in 1997? 139 00:10:32,544 --> 00:10:36,913 Yes. A mentally unstable person committed arson, 140 00:10:36,913 --> 00:10:39,643 and killed over 200 people. 141 00:10:39,844 --> 00:10:40,844 That's right. 142 00:10:41,253 --> 00:10:44,454 Chief Jang's younger sister was an elementary school teacher, 143 00:10:44,783 --> 00:10:46,883 and she died in that fire. 144 00:10:47,724 --> 00:10:50,454 He took a year off due to the trauma. 145 00:10:50,454 --> 00:10:51,523 (Term: 1998-1998 Leave of Absence) 146 00:10:53,464 --> 00:10:55,964 That doesn't help much, does it? 147 00:10:57,294 --> 00:10:58,903 How did Yoo Si Joon and Jang Tae Joon meet? 148 00:10:59,403 --> 00:11:01,903 I checked their education, work, and personal relationships, 149 00:11:02,373 --> 00:11:04,174 but they have nothing in common. 150 00:11:05,243 --> 00:11:08,373 They're more than 20 years apart in age too. 151 00:11:09,373 --> 00:11:12,013 When Chief Jang was active in the field, 152 00:11:12,314 --> 00:11:15,054 Mr. Yoo was just a little kid. 153 00:11:16,613 --> 00:11:18,354 Still, I'll keep looking. 154 00:11:18,883 --> 00:11:19,924 Okay. 155 00:11:22,153 --> 00:11:25,824 Also, this may not be much, but... 156 00:11:26,224 --> 00:11:27,393 do you want to hear it? 157 00:11:28,663 --> 00:11:32,663 Just in case, I looked at Mr. Yoo's personnel file. 158 00:11:33,834 --> 00:11:36,574 To be more exact, I sneaked a peak. 159 00:11:37,844 --> 00:11:41,844 Are you saying you hacked into a prosecutor's personnel file? 160 00:11:42,844 --> 00:11:46,983 Lieutenant Oh. It may get bad if you get caught for this. 161 00:11:47,344 --> 00:11:49,314 This is about Captain Moon. 162 00:11:50,413 --> 00:11:53,783 I'm willing to take on that much risk. 163 00:11:54,854 --> 00:11:57,893 So? Was it worth taking the risk? 164 00:11:58,993 --> 00:12:02,763 Well... You know how personnel files include medical records? 165 00:12:05,633 --> 00:12:06,804 There was... 166 00:12:07,104 --> 00:12:11,003 a record of Mr. Yoo being in a mental hospital. 167 00:12:13,574 --> 00:12:14,674 A mental hospital? 168 00:12:14,844 --> 00:12:16,814 Yes. When Si Hyun's parents... 169 00:12:17,273 --> 00:12:18,613 I mean... 170 00:12:18,613 --> 00:12:21,983 It was a year before Yoo Jin Gyu and his wife were murdered. 171 00:12:22,554 --> 00:12:24,824 Mr. Yoo was about 13 at the time. 172 00:12:28,194 --> 00:12:29,324 For what? 173 00:12:29,324 --> 00:12:31,863 I wish that was in the file. 174 00:12:34,893 --> 00:12:38,033 I guess we can't ask Si Hyun, right? 175 00:12:40,304 --> 00:12:42,633 I'll find out from the hospital. 176 00:12:43,003 --> 00:12:44,133 Would you... 177 00:12:44,844 --> 00:12:48,044 please analyze these documents that Yoon Sung Soo left us? 178 00:12:48,373 --> 00:12:49,413 Okay. 179 00:13:04,023 --> 00:13:06,123 The location has been set for my meeting... 180 00:13:07,363 --> 00:13:08,663 with the Elder. 181 00:13:16,934 --> 00:13:18,944 Hello, Chief. Do you have some good news? 182 00:13:19,944 --> 00:13:22,743 The location for Park Moon Gi's meeting with the Elder has been set. 183 00:13:24,444 --> 00:13:25,444 Where is it? 184 00:13:25,643 --> 00:13:29,954 All he knows is that it'll be in Yongsan somewhere. 185 00:13:30,084 --> 00:13:32,554 All I know is that it'll be in Yongsan. 186 00:13:32,883 --> 00:13:35,724 They'll tell me the details on the day of. 187 00:13:35,824 --> 00:13:38,294 I understand where they're coming from. 188 00:13:38,294 --> 00:13:40,424 They need to worry about confidentiality and security. 189 00:13:40,824 --> 00:13:43,064 Seeing how concerned they are, 190 00:13:44,604 --> 00:13:46,834 the Elder really must be coming. 191 00:13:50,704 --> 00:13:53,474 I couldn't ask more in case he'd get suspicious. 192 00:13:54,913 --> 00:13:56,243 We don't have much time. 193 00:13:56,844 --> 00:13:58,214 If we miss this chance, 194 00:13:58,314 --> 00:14:00,743 we don't know when we'll be able to see the Elder again. 195 00:14:05,454 --> 00:14:07,253 Let's push Choi Tae Wook more. 196 00:14:07,253 --> 00:14:09,594 He may know something useful. 197 00:14:11,054 --> 00:14:12,064 Okay. 198 00:14:20,304 --> 00:14:22,003 I get scared whenever you call first. 199 00:14:22,903 --> 00:14:24,233 What is it this time? 200 00:14:25,444 --> 00:14:26,574 Whatever it is, 201 00:14:26,574 --> 00:14:29,944 it's better for you, since you get to see my pretty face. Right? 202 00:14:29,944 --> 00:14:31,013 Hey. 203 00:14:31,383 --> 00:14:33,214 I came out during work. 204 00:14:33,214 --> 00:14:34,854 I'm leaving if you're going to say nonsense. 205 00:14:51,633 --> 00:14:54,804 These are about the bond purchases... 206 00:14:54,804 --> 00:14:57,844 of public companies that were issued abroad. 207 00:14:58,503 --> 00:15:01,143 From skimming through them, they're over a six-month span. 208 00:15:01,314 --> 00:15:03,944 - Are they important? - Numbers are just numbers. 209 00:15:04,373 --> 00:15:08,383 You need to analyze what these numbers mean. 210 00:15:09,153 --> 00:15:11,954 Can you look into it as quickly as possible? 211 00:15:12,153 --> 00:15:13,224 Why you... 212 00:15:13,824 --> 00:15:16,253 Just because I come out every time you call, 213 00:15:16,493 --> 00:15:18,594 you must think I have a lot of time to kill. 214 00:15:19,794 --> 00:15:23,363 I'm a really busy person with a tight schedule, you know. 215 00:15:24,464 --> 00:15:26,633 Let me tell you this. 216 00:15:27,033 --> 00:15:29,373 If it wasn't an important and urgent matter, 217 00:15:30,033 --> 00:15:31,604 I wouldn't have come here. 218 00:15:37,044 --> 00:15:39,143 You know I really like you, right? 219 00:15:39,143 --> 00:15:43,013 No wonder I had a bad dream last night. 220 00:15:49,954 --> 00:15:52,564 You have something to ask about a patient named Yoo Si Joon? 221 00:15:53,023 --> 00:15:55,934 Yes. From what I know, he was hospitalized here... 222 00:15:56,263 --> 00:15:58,763 20 years ago, for about 2 months. 223 00:15:59,104 --> 00:16:02,434 He was probably 13 years old and in 6th grade back then. 224 00:16:02,434 --> 00:16:04,074 Do you remember anything? 225 00:16:04,544 --> 00:16:06,604 Yes, I do. 226 00:16:07,674 --> 00:16:10,013 He was suffering from post-traumatic stress disorder. 227 00:16:10,674 --> 00:16:11,944 Post-traumatic stress disorder? 228 00:16:12,983 --> 00:16:15,113 Do you know the Seosu Building fire incident? 229 00:16:17,013 --> 00:16:18,623 Seosu Building? 230 00:16:19,153 --> 00:16:21,523 His class went on a field trip to Seosu Building... 231 00:16:21,523 --> 00:16:23,523 on the day of the fire incident. 232 00:16:24,094 --> 00:16:25,523 The fire started in the basement, 233 00:16:25,523 --> 00:16:27,194 but it soon spread throughout the entire building. 234 00:16:27,724 --> 00:16:31,233 And everyone in that class ended up dying. 235 00:16:32,564 --> 00:16:35,674 Si Joon was the only one who survived. 236 00:16:39,243 --> 00:16:41,044 How did he do here? 237 00:16:41,743 --> 00:16:44,243 This goes for everyone who gets hospitalized here, 238 00:16:44,783 --> 00:16:49,253 but Si Joon especially kept saying strange things when he first came. 239 00:16:50,013 --> 00:16:53,184 I remember this because he wasn't suffering from... 240 00:16:53,324 --> 00:16:54,354 a personality disorder. 241 00:16:55,623 --> 00:16:56,724 What do you mean? 242 00:16:57,924 --> 00:17:01,594 He kept saying they all died because of him. 243 00:17:08,234 --> 00:17:10,534 The arsonist got arrested right after the incident. 244 00:17:10,933 --> 00:17:14,943 And there was a CCTV footage that showed him starting the fire. 245 00:17:14,943 --> 00:17:18,213 Si Joon was a victim of that fire incident, 246 00:17:18,814 --> 00:17:20,514 but he kept saying it was his fault. 247 00:17:20,514 --> 00:17:21,754 Why would he say that? 248 00:17:22,014 --> 00:17:25,623 I'm not sure. One day, he suddenly stopped talking. 249 00:17:26,223 --> 00:17:28,524 I asked him a couple of times during counseling, 250 00:17:28,524 --> 00:17:32,594 but all I got from him was nothing but a smile. 251 00:17:33,163 --> 00:17:34,794 How should I put it? 252 00:17:36,363 --> 00:17:38,633 It kind of felt like he was seeing something else... 253 00:17:39,403 --> 00:17:42,004 rather than what was in front of him. 254 00:17:53,014 --> 00:17:55,314 Hurry up and kill me if that's what you're going to do. 255 00:17:56,254 --> 00:17:59,653 I heard the Elder is going to hold a meeting soon. 256 00:18:01,153 --> 00:18:02,354 Where's the location? 257 00:18:02,354 --> 00:18:04,423 Only the highest people in the organization... 258 00:18:04,423 --> 00:18:07,024 are allowed to meet the Elder. 259 00:18:07,423 --> 00:18:10,294 It'd be weird for a henchman like me... 260 00:18:10,734 --> 00:18:12,834 to know the location of the meeting. 261 00:18:17,373 --> 00:18:20,544 Your daughter's name was Choi Sun Young, was it? 262 00:18:21,943 --> 00:18:24,443 She's a precious daughter that came to you at an old age. 263 00:18:24,713 --> 00:18:27,544 We can always kidnap her again if we want. 264 00:18:32,453 --> 00:18:33,653 Hey. 265 00:18:34,923 --> 00:18:38,693 You seem quite different from Yoo Si Joon and this man. 266 00:18:39,623 --> 00:18:42,334 Are you capable of killing an innocent girl? 267 00:18:43,734 --> 00:18:45,834 You could be right. 268 00:18:49,433 --> 00:18:51,173 But you could also be wrong. 269 00:18:51,473 --> 00:18:53,244 Are you willing to gamble... 270 00:18:54,913 --> 00:18:56,413 with your daughter's life? 271 00:18:58,613 --> 00:19:02,453 Tell us what you know. It's what's best for everyone. 272 00:19:06,453 --> 00:19:07,723 I did some work... 273 00:19:08,723 --> 00:19:13,294 for Chairman Park of Macheon Group for the past couple of years. 274 00:19:14,024 --> 00:19:16,834 It was regarding a redevelopment project in Yongsan. 275 00:19:17,294 --> 00:19:20,334 Macheon Group had a lot of interest in that area. 276 00:19:20,633 --> 00:19:23,973 And it also seemed like they were investing a lot in that area. 277 00:19:24,804 --> 00:19:27,774 If the meeting's going to be held in Yongsan, 278 00:19:28,643 --> 00:19:32,143 it's highly possible that it'll be held at Macheon Group's land. 279 00:19:35,354 --> 00:19:37,254 That's all I know. 280 00:19:46,423 --> 00:19:47,423 Prosecutor Yoo. 281 00:19:49,393 --> 00:19:52,564 What do you mean he thinks everyone died because of him? 282 00:19:53,133 --> 00:19:55,133 The culprit of the Seosu Building fire incident... 283 00:19:55,234 --> 00:19:57,104 got arrested at the scene. 284 00:19:57,304 --> 00:19:58,844 His name is Seo Sang Gu. 285 00:19:59,673 --> 00:20:00,673 Whatever the case, 286 00:20:00,673 --> 00:20:03,373 the Seosu Building fire incident is definitely the connection... 287 00:20:03,373 --> 00:20:05,314 between Jang Tae Joon and Yoo Si Joon. 288 00:20:05,443 --> 00:20:07,744 Do you think we should ask Si Hyun? 289 00:20:08,453 --> 00:20:12,123 Corporal Yoo was only five years old when that happened. 290 00:20:12,723 --> 00:20:15,123 It's highly possible that she wasn't even aware of the incident. 291 00:20:15,423 --> 00:20:17,393 So what do you plan to do? 292 00:20:17,893 --> 00:20:19,524 Did you say the culprit's name is Seo Sang Gu? 293 00:20:19,623 --> 00:20:21,463 He's doing his time in Gyeonggi Central Prison. 294 00:20:21,463 --> 00:20:23,034 I'll go meet him in person. 295 00:20:42,014 --> 00:20:43,014 Si Hyun. 296 00:20:44,723 --> 00:20:46,784 Did Detective Kang go somewhere? 297 00:20:47,354 --> 00:20:50,824 What? Oh, he left to do some investigation... 298 00:20:50,893 --> 00:20:53,863 regarding Chief Jang's past. 299 00:20:54,393 --> 00:20:56,334 Why is he investigating his past? 300 00:20:57,163 --> 00:21:00,433 Shouldn't we be focused on finding... 301 00:21:00,433 --> 00:21:01,534 who killed Captain Moon? 302 00:21:03,534 --> 00:21:07,443 Chief Jang is the only key that leads us to... 303 00:21:07,643 --> 00:21:08,814 finding out who X is. 304 00:21:09,844 --> 00:21:13,443 And it's highly likely that Captain Moon was murdered by X. 305 00:21:14,984 --> 00:21:16,014 Okay. 306 00:21:30,663 --> 00:21:33,604 Si Hyun, are you okay? 307 00:21:35,933 --> 00:21:37,034 Yes. 308 00:21:38,544 --> 00:21:42,044 Why do you think they kidnapped Choi Sun Young... 309 00:21:43,173 --> 00:21:45,183 and then let her free? 310 00:21:46,883 --> 00:21:47,883 More importantly, 311 00:21:49,153 --> 00:21:51,324 I don't get why they kidnapped her in the first place. 312 00:21:52,284 --> 00:21:53,953 I didn't even think that far. 313 00:21:54,324 --> 00:21:56,324 Things are happening so fast. 314 00:21:59,024 --> 00:22:01,734 I'll go meet Choi Sun Young. 315 00:22:11,034 --> 00:22:12,504 I'm sure Captain Moon... 316 00:22:14,544 --> 00:22:15,973 went to a good place. 317 00:22:21,413 --> 00:22:22,413 I'll be back. 318 00:22:35,933 --> 00:22:36,933 (Macheon Group Opens an Enormous Hotel in Yongsan) 319 00:22:42,504 --> 00:22:44,544 (Chairman Park and Attorney Cho Holds a Ribbon-cutting Ceremony) 320 00:23:11,034 --> 00:23:14,534 Mr. Seo, my name is Kang Dong Soo. 321 00:23:14,933 --> 00:23:16,973 I came to ask you a few questions. 322 00:23:18,244 --> 00:23:21,143 Do you recognize any of these two? 323 00:23:26,014 --> 00:23:29,314 He can't even remember whether he ate or not. 324 00:23:29,453 --> 00:23:31,153 You shouldn't expect too much. 325 00:23:32,183 --> 00:23:34,854 Do you know who these people are? 326 00:23:36,824 --> 00:23:38,423 I'm the bad guy. 327 00:23:38,824 --> 00:23:40,963 I'm the culprit. 328 00:23:44,564 --> 00:23:46,203 Are you talking about the Seosu Building fire incident? 329 00:23:46,403 --> 00:23:50,433 Oh, the building? Yes, that's right. 330 00:23:50,804 --> 00:23:53,143 I did start a fire there. 331 00:23:54,104 --> 00:23:55,173 But... 332 00:23:56,744 --> 00:23:57,744 there's more. 333 00:23:59,213 --> 00:24:01,584 I think it was 20 years ago. 334 00:24:01,883 --> 00:24:03,754 It was in Yakson-dong. 335 00:24:05,383 --> 00:24:07,484 There was a cab at a five-way intersection. 336 00:24:08,123 --> 00:24:09,594 And I got in. 337 00:24:11,123 --> 00:24:13,024 I really needed money, 338 00:24:13,423 --> 00:24:15,893 so I killed him. 339 00:24:18,903 --> 00:24:19,933 Yakson-dong? 340 00:24:21,834 --> 00:24:23,203 But it's strange... 341 00:24:25,044 --> 00:24:28,044 that you're not asking me... 342 00:24:29,913 --> 00:24:33,413 why I started the fire. 343 00:24:38,354 --> 00:24:39,683 Why did you start the fire? 344 00:24:47,423 --> 00:24:48,663 I didn't want to die alone. 345 00:24:53,534 --> 00:24:55,604 I was lonely all my life. 346 00:24:57,433 --> 00:25:01,514 And the thought of having to die a lonely death... 347 00:25:03,943 --> 00:25:05,413 made me feel so upset. 348 00:25:08,084 --> 00:25:11,484 You see, everyone else but me... 349 00:25:12,623 --> 00:25:14,254 looked so happy. 350 00:25:16,393 --> 00:25:18,663 I was only planning to die with a few people. 351 00:25:21,334 --> 00:25:22,334 But... 352 00:25:23,193 --> 00:25:26,334 I had no idea that so many people would die. 353 00:25:26,334 --> 00:25:27,703 ("200 People Died in Total") 354 00:25:31,604 --> 00:25:32,604 You see, 355 00:25:33,574 --> 00:25:34,973 I've been thinking... 356 00:25:36,344 --> 00:25:39,344 over and over... 357 00:25:40,314 --> 00:25:42,613 inside my cell, 358 00:25:44,723 --> 00:25:46,423 but I still can't quite figure it out. 359 00:25:46,653 --> 00:25:47,653 Why was I... 360 00:25:49,494 --> 00:25:50,754 born into this world? 361 00:26:07,173 --> 00:26:09,373 I'm done with him. You can take him. 362 00:26:20,623 --> 00:26:22,453 When I regained my consciousness, 363 00:26:23,094 --> 00:26:24,423 I was there alone. 364 00:26:25,863 --> 00:26:28,163 Like I told the police numerous times, 365 00:26:28,834 --> 00:26:30,433 I don't remember anything. 366 00:26:31,064 --> 00:26:32,903 It can even be something very small. 367 00:26:33,734 --> 00:26:36,734 Did you overhear his conversation with someone else by any chance? 368 00:26:37,234 --> 00:26:39,104 Or did he say anything to you? 369 00:26:48,213 --> 00:26:49,514 To me, 370 00:26:50,484 --> 00:26:52,854 it looks like there's something you want to tell me. 371 00:26:54,794 --> 00:26:56,423 You can tell me, 372 00:26:56,423 --> 00:26:57,554 whatever it is. 373 00:27:01,064 --> 00:27:02,094 The thing is, 374 00:27:03,163 --> 00:27:05,463 I can't get a hold of my dad at the moment. 375 00:27:06,604 --> 00:27:07,604 What? 376 00:27:07,804 --> 00:27:09,734 He's never stayed out of touch... 377 00:27:09,933 --> 00:27:12,143 for more than two days no matter how busy he was. 378 00:27:13,604 --> 00:27:15,673 For how long have you been out of touch with him? 379 00:27:15,943 --> 00:27:19,344 Since I escaped from the kidnapper. 380 00:27:27,324 --> 00:27:28,354 Yes, Lieutenant Oh. 381 00:27:29,054 --> 00:27:30,854 Name, Choi Tae Wook. He's 64. 382 00:27:31,494 --> 00:27:33,094 He enlisted in the military at the age of 19... 383 00:27:33,094 --> 00:27:35,494 and decided to stay for good when he became a sergeant. 384 00:27:35,963 --> 00:27:37,564 He worked as a non-commissioned officer... 385 00:27:37,564 --> 00:27:39,334 and left the military at the age of 25. 386 00:27:39,334 --> 00:27:42,173 After that, he worked as a civil servant... 387 00:27:42,173 --> 00:27:43,574 until his retirement in 1997. 388 00:27:44,744 --> 00:27:46,373 His criminal record is clean. 389 00:27:46,373 --> 00:27:48,574 He's not in debt, and he has no financial problems. 390 00:27:50,814 --> 00:27:53,344 So you've found nothing suspicious about him. 391 00:27:53,784 --> 00:27:56,284 There's nothing suspicious, but I did find something unusual. 392 00:27:57,554 --> 00:27:58,653 What is it? 393 00:28:00,254 --> 00:28:03,123 When he was retiring, he received a large sum of money... 394 00:28:03,123 --> 00:28:06,324 from Youngwoo Benefit Association on top of his retirement pension. 395 00:28:07,223 --> 00:28:08,633 Youngwoo Benefit Association? 396 00:28:09,334 --> 00:28:10,693 What does the association do? 397 00:28:11,963 --> 00:28:13,504 It was founded back in 1970... 398 00:28:13,663 --> 00:28:16,274 as part of the Korean Central Intelligence Agency. 399 00:28:16,274 --> 00:28:17,604 They claim... 400 00:28:17,604 --> 00:28:19,774 that it was created for the betterment... 401 00:28:19,774 --> 00:28:22,473 of their employee's lives and welfare. 402 00:28:23,314 --> 00:28:26,584 Then are you saying Sun Young's father worked there? 403 00:28:28,054 --> 00:28:29,113 He probably did. 404 00:28:29,613 --> 00:28:32,484 It says here that he retired in 1997, so it's highly likely... 405 00:28:32,754 --> 00:28:35,623 that he worked for the Agency for National Security Planning. 406 00:28:37,054 --> 00:28:39,463 And you said that this man, Choi Tae Wook, 407 00:28:39,923 --> 00:28:42,594 has a trade business, right? 408 00:28:43,133 --> 00:28:45,133 Yes, is there something wrong? 409 00:28:45,604 --> 00:28:47,873 I'm going through his entry and departure records right now. 410 00:28:48,234 --> 00:28:51,943 But the thing is, it looks like he rarely travels for work. 411 00:28:53,873 --> 00:28:57,173 Can you send me the address of his office right away? 412 00:28:57,574 --> 00:29:00,344 Yes, I'll send you the address that comes up under the phone number. 413 00:29:00,584 --> 00:29:02,754 His phone isn't traceable at the moment, right? 414 00:29:03,413 --> 00:29:04,953 Yes, I can't connect to it. 415 00:29:05,484 --> 00:29:08,754 I'm actually trying to track down where the last call was made. 416 00:29:08,923 --> 00:29:10,324 I'll call you as soon as I find out. 417 00:29:11,423 --> 00:29:12,623 Chairman Park Seok Cheon. 418 00:29:13,623 --> 00:29:15,863 He's Chunsan Law Firm's biggest client. 419 00:29:16,594 --> 00:29:17,863 The CEO of Chunsan, Cho Min Sook, 420 00:29:17,863 --> 00:29:20,004 even attend the grand opening of his hotel in person. 421 00:29:20,163 --> 00:29:21,804 That's how close they are. 422 00:29:22,433 --> 00:29:23,973 Even the list Mr. Choi gave me... 423 00:29:23,973 --> 00:29:25,873 had Chairman Park's name on it. 424 00:29:26,344 --> 00:29:28,044 If what Mr. Choi told me is true, 425 00:29:28,774 --> 00:29:31,074 the meeting will most likely take place there. 426 00:29:33,643 --> 00:29:37,584 I guess we'll have to go in there to obtain more accurate information. 427 00:29:42,994 --> 00:29:44,024 Mr. Kim. 428 00:29:45,963 --> 00:29:48,734 We do need more information about the location of the meeting, 429 00:29:48,734 --> 00:29:51,933 but it's a lot more important to stay under the radar. 430 00:29:53,534 --> 00:29:56,173 If they sense that something is up, 431 00:29:56,873 --> 00:29:58,703 they'll change the location of the meeting, 432 00:29:59,304 --> 00:30:01,544 and our covers will get blown. 433 00:30:02,613 --> 00:30:04,913 Considering how powerful and influential the Elder is, 434 00:30:04,913 --> 00:30:06,413 it'll be game over... 435 00:30:07,413 --> 00:30:10,213 the moment our covers are blown. Just remember that. 436 00:30:11,554 --> 00:30:12,683 I'll be careful. 437 00:30:18,264 --> 00:30:19,794 If we miss this opportunity, 438 00:30:20,564 --> 00:30:22,834 we may never get another chance to catch the Elder. 439 00:30:27,633 --> 00:30:29,433 Is something bothering you? 440 00:30:34,373 --> 00:30:36,473 I've known you for long enough. 441 00:30:36,943 --> 00:30:38,213 That look on your face... 442 00:30:38,683 --> 00:30:40,713 is telling me that something is up. 443 00:30:44,524 --> 00:30:45,824 About Si Hyun's sketch... 444 00:30:46,054 --> 00:30:48,153 It ended up being accurate even though I meddled in the process. 445 00:30:50,393 --> 00:30:53,024 I saw Lieutenant Oh Young Shim's death. 446 00:31:03,973 --> 00:31:05,443 Lieutenant Oh didn't die, 447 00:31:06,074 --> 00:31:08,544 but what was drawn in Si Hyun's sketch still came true. 448 00:31:23,723 --> 00:31:25,094 What do you think that means? 449 00:31:26,064 --> 00:31:27,994 Si Hyun's abilities have improved even more. 450 00:31:30,834 --> 00:31:32,403 She's almost on par with me now. 451 00:31:50,427 --> 00:31:55,427 [VIU Ver] jTBC E14 Sketch "Do You Want to Gamble with Your Daughter’s Life?" -♥ Ruo Xi ♥- 452 00:32:14,613 --> 00:32:16,113 It's that way, sir. 453 00:32:17,844 --> 00:32:18,984 Over there? 454 00:32:30,494 --> 00:32:31,963 - I'm sorry. - It's all right. 455 00:32:44,643 --> 00:32:45,673 I'm sorry. 456 00:33:04,324 --> 00:33:06,294 How can I help you, sir? 457 00:33:06,663 --> 00:33:09,663 I found this wallet in front of that elevator. 458 00:33:09,663 --> 00:33:11,163 I think it belongs to one of the employees. 459 00:33:13,863 --> 00:33:17,074 Yes, thank you. We'll return this to the owner. 460 00:33:27,744 --> 00:33:28,784 Hello? 461 00:33:29,814 --> 00:33:30,814 Oh, yes. 462 00:33:32,754 --> 00:33:35,153 Thank you. I'll come down right away. 463 00:33:35,324 --> 00:33:36,324 Okay. 464 00:33:36,554 --> 00:33:38,094 Yes, thank you. 465 00:34:21,904 --> 00:34:23,303 - You must be here for your wallet. - Thank you. 466 00:35:50,972 --> 00:35:53,642 I wondered why you came to see me out of the blue. 467 00:35:54,481 --> 00:35:55,811 What did you say you want to know? 468 00:35:56,782 --> 00:35:57,852 I was just wondering... 469 00:35:57,852 --> 00:36:00,782 Well, you used to work at a station in Yakseon, right? 470 00:36:00,782 --> 00:36:02,921 Yes, I worked there for about five years. Why do you ask? 471 00:36:03,222 --> 00:36:06,751 Do you happen to remember the Yakseon Intersection case? 472 00:36:11,392 --> 00:36:12,791 I do, but... 473 00:36:14,501 --> 00:36:18,432 Hey, that happened years ago. Why are you trying to dig it up now? 474 00:36:20,271 --> 00:36:21,602 There was something, wasn't there? 475 00:36:24,941 --> 00:36:28,342 That was right before the election. 476 00:36:28,881 --> 00:36:31,282 The higher-ups kept hounding at us to catch the culprit, 477 00:36:31,282 --> 00:36:32,581 but we had no evidence. 478 00:36:34,052 --> 00:36:38,622 You see, there was a 19-year-old kid who witnessed the scene, 479 00:36:38,691 --> 00:36:39,952 and that kid was intellectually challenged. 480 00:36:40,892 --> 00:36:44,592 That's why everyone from bottom to top coordinated their stories... 481 00:36:44,791 --> 00:36:47,492 to frame that kid. 482 00:36:47,691 --> 00:36:51,401 Are you saying they turned a witness into a culprit? 483 00:36:53,901 --> 00:36:57,142 So that kid ended up admitting to the crime. 484 00:36:57,171 --> 00:36:59,671 That kid spent about a year in jail after the trial... 485 00:37:02,111 --> 00:37:03,682 but ended up suiciding. 486 00:37:04,182 --> 00:37:05,782 That kid left a letter that says oneself was falsely accused. 487 00:37:08,481 --> 00:37:11,921 But after that kid died like that, 488 00:37:12,191 --> 00:37:13,921 a weirdo showed up. 489 00:37:14,222 --> 00:37:18,092 He claimed that he was the real culprit behind the murder case. 490 00:37:19,532 --> 00:37:21,092 But the police must've just buried it. 491 00:37:24,901 --> 00:37:26,802 The moment we launched a re-investigation, 492 00:37:27,032 --> 00:37:30,602 we'd be admitting that we made a mistake in the past. 493 00:37:31,642 --> 00:37:34,111 I mean, how many stars do they have on their insignia? 494 00:37:34,111 --> 00:37:35,541 They'd never admit it. 495 00:37:36,242 --> 00:37:39,381 Besides, the man, who wanted to turn himself in, 496 00:37:39,481 --> 00:37:43,381 was an alcoholic and wasn't all there. 497 00:37:43,381 --> 00:37:47,191 That's why they decided to bury it all quietly. 498 00:37:47,592 --> 00:37:49,021 That's what happened. 499 00:37:51,791 --> 00:37:55,061 Hey, why are you suddenly interested in that case by the way? 500 00:37:55,061 --> 00:37:56,631 It happened over 20 years ago. 501 00:37:58,102 --> 00:37:59,602 You know about the fire incident at Seosu Building, right? 502 00:37:59,602 --> 00:38:03,271 - Yes. What about it? - Do you know who the culprit is? 503 00:38:04,771 --> 00:38:08,041 Isn't it someone with a mental illness? 504 00:38:09,581 --> 00:38:10,842 It's Seo Sang Gu. 505 00:38:11,751 --> 00:38:14,251 He's the man who wanted to turn himself in, claiming that... 506 00:38:14,282 --> 00:38:16,452 he was the culprit behind the Yakseon Intersection case. 507 00:38:17,521 --> 00:38:20,691 If the police had let him turn himself in... 508 00:38:20,892 --> 00:38:22,222 and arrested him back then, 509 00:38:23,592 --> 00:38:26,092 the fire at Seosu Building wouldn't have happened, 510 00:38:28,001 --> 00:38:31,171 which means we could've prevented the deaths of 200 innocent victims. 511 00:38:32,972 --> 00:38:36,242 Who was in charge of the Yakseon Intersection case? 512 00:38:43,581 --> 00:38:44,711 Hey, Detective Kang. 513 00:38:45,581 --> 00:38:47,822 Jang Tae Joon's sister died at Seosu Building. 514 00:38:47,981 --> 00:38:50,521 To Jang Tae Joon, it wasn't just an accident. 515 00:38:51,151 --> 00:38:52,452 What are you talking about? 516 00:39:00,291 --> 00:39:03,032 In other words, Chief Jang lost his sister... 517 00:39:03,032 --> 00:39:05,932 due to his own fault. 518 00:39:05,972 --> 00:39:07,842 Along with 200 innocent lives. 519 00:39:08,771 --> 00:39:11,811 I bet Jang Tae Joon is obsessed with preventing prospective crimes... 520 00:39:12,171 --> 00:39:14,682 because he wants to pay for the deeds that he committed in the past. 521 00:39:14,941 --> 00:39:17,441 But how is Mr. Yoo... 522 00:39:17,541 --> 00:39:19,852 connected to the fire at Seosu Building? 523 00:39:21,651 --> 00:39:23,151 That I don't know yet. 524 00:39:23,151 --> 00:39:25,592 I'm sure we'll find more clues if we keep digging. 525 00:39:26,251 --> 00:39:29,561 All right, I'll do more research too. Take it easy. 526 00:39:29,791 --> 00:39:30,921 Wait, Lieutenant Oh. 527 00:39:31,392 --> 00:39:32,432 Yes. 528 00:39:32,592 --> 00:39:36,001 Have you heard from Corporal Yoo by any chance? 529 00:39:40,202 --> 00:39:41,441 Did you find anything? 530 00:39:42,372 --> 00:39:44,611 There's a conference room on the 10th floor of the hotel. 531 00:39:44,642 --> 00:39:46,211 Judging from the level of security there, 532 00:39:47,372 --> 00:39:48,811 I think we've come to the right place. 533 00:39:49,282 --> 00:39:50,811 Tell us more details. 534 00:39:51,651 --> 00:39:54,412 There's an agent who guards the entrance to the conference room. 535 00:39:54,852 --> 00:39:58,492 His demeanor tells me that he's not a hotel security guard. 536 00:39:58,992 --> 00:40:01,291 We need facts, not your speculations. 537 00:40:01,392 --> 00:40:05,131 We can't assume the meeting will take place there just based on that. 538 00:40:05,131 --> 00:40:10,032 A hotel security guard does not need to be carrying the Glock 17. 539 00:40:13,501 --> 00:40:15,001 What was the facility like? 540 00:40:15,972 --> 00:40:18,611 First off, there's a full-body scanner in front of the entrance. 541 00:40:18,842 --> 00:40:21,711 It's the kind that can even detect non-metal threats as well as... 542 00:40:21,782 --> 00:40:23,381 objects hidden inside the body. 543 00:40:26,251 --> 00:40:28,452 A bug detector is installed underneath the table, 544 00:40:32,592 --> 00:40:34,521 and all the windows are completely bulletproof. 545 00:40:34,662 --> 00:40:37,892 It'd be pointless to try to shoot through those windows. What's more? 546 00:40:39,032 --> 00:40:41,262 I even saw a gas leak detector inside the ventilation holes. 547 00:40:44,032 --> 00:40:46,972 If there are more body guards on site on the day of the meeting, 548 00:40:48,202 --> 00:40:50,072 it'll be practically impossible to get in there. 549 00:40:52,311 --> 00:40:53,412 I see. 550 00:40:55,041 --> 00:40:56,081 Thank you anyway. 551 00:40:57,581 --> 00:41:00,182 You should go back and be on standby. 552 00:41:00,282 --> 00:41:03,552 Chief Jang and I will try to come up with a plan based on the blueprint. 553 00:41:04,251 --> 00:41:05,322 All right. 554 00:41:16,061 --> 00:41:18,631 I don't see any loopholes. 555 00:41:21,102 --> 00:41:22,671 Have you received any visions yet? 556 00:41:23,671 --> 00:41:24,771 No, not yet. 557 00:41:27,512 --> 00:41:30,981 Your clairvoyant abilities are what we need the most now. 558 00:41:31,182 --> 00:41:34,751 It's also the most powerful weapon we have at the moment. 559 00:41:34,751 --> 00:41:35,921 Chief Jang. 560 00:41:37,682 --> 00:41:40,722 Have I ever disappointed you? 561 00:41:47,392 --> 00:41:48,561 All right. 562 00:41:51,131 --> 00:41:53,001 I have to make a phone call. I'll be right back. 563 00:42:01,242 --> 00:42:04,751 Can you send me the address of his office right away? 564 00:42:05,052 --> 00:42:07,981 Yes, I'll send you the address that comes up under the phone number. 565 00:42:07,981 --> 00:42:09,552 (Yeomchon Central Market) 566 00:42:19,191 --> 00:42:20,492 (Restricted Area) 567 00:42:22,001 --> 00:42:23,061 Hey, Si Joon. 568 00:42:23,162 --> 00:42:24,831 Hey, are you feeling all right? 569 00:42:26,271 --> 00:42:28,271 How I feel isn't important. 570 00:42:28,302 --> 00:42:29,602 I'm just hanging in there. 571 00:42:29,972 --> 00:42:32,912 You must have a lot on your mind. I shouldn't have asked you that. 572 00:42:34,881 --> 00:42:36,441 Thanks for your concern. 573 00:42:37,381 --> 00:42:38,381 All right. 574 00:42:39,052 --> 00:42:41,381 Oh, Si Hyun. I was just wondering... 575 00:42:43,151 --> 00:42:44,992 if you have a new sketch. 576 00:42:45,592 --> 00:42:48,421 No, not yet. Why are you asking about a new sketch out of the blue? 577 00:42:48,421 --> 00:42:52,691 Just because. I thought it'd be helpful for the investigation. 578 00:42:52,691 --> 00:42:54,561 I'll call you as soon as I draw a new sketch. 579 00:42:55,202 --> 00:42:56,461 Okay, thanks. 580 00:42:57,302 --> 00:42:58,631 Don't skip meals. 581 00:42:59,702 --> 00:43:00,802 All right. 582 00:43:12,381 --> 00:43:14,081 (Market Management Office) 583 00:43:43,012 --> 00:43:44,912 What about Choi Tae Wook's office? 584 00:43:45,251 --> 00:43:47,682 Well, I tried calling the phone number, 585 00:43:47,751 --> 00:43:50,552 and it looks like the calls get forwarded to his cell phone. 586 00:43:50,751 --> 00:43:51,852 The calls get forwarded? 587 00:43:51,852 --> 00:43:54,861 Yes. Whenever someone calls his office number, 588 00:43:54,861 --> 00:43:57,021 the call will be directed to his cell phone. 589 00:43:57,421 --> 00:44:00,492 Even if it's a small trading company that requires a lot of travel, 590 00:44:00,492 --> 00:44:03,662 at least two employees should be at the office, right? 591 00:44:03,662 --> 00:44:07,842 That's right. If it's actually a trading business, they should. 592 00:44:22,182 --> 00:44:23,222 (Kim Deok Yoon) 593 00:44:23,222 --> 00:44:24,552 (Kim Choon Su) 594 00:44:24,552 --> 00:44:26,392 (Park Gi Tae) 595 00:44:26,392 --> 00:44:27,452 (Lee Young Ho) 596 00:44:55,182 --> 00:44:56,622 Detective Kang, what are you doing here? 597 00:44:57,021 --> 00:44:59,421 Hey, you're scaring me. Put your gun down. 598 00:45:00,092 --> 00:45:01,092 Right. 599 00:45:03,162 --> 00:45:04,492 I talked to Lieutenant Oh on the phone. 600 00:45:04,492 --> 00:45:06,061 She briefly told me everything. 601 00:45:07,162 --> 00:45:10,131 You managed to find a very interesting place. 602 00:45:11,102 --> 00:45:13,131 You'll be more intrigued by what's inside the fridge. 603 00:45:14,401 --> 00:45:17,041 I don't think he was an ordinary dad. 604 00:45:18,342 --> 00:45:20,072 He used to work at the National Security Agency, right? 605 00:45:20,872 --> 00:45:21,881 Yes. 606 00:45:22,512 --> 00:45:24,751 It seems he got hired by someone instead of retiring. 607 00:45:25,651 --> 00:45:26,912 I heard there are guys... 608 00:45:26,912 --> 00:45:29,722 who take care of personal matters for powerful people. 609 00:45:31,291 --> 00:45:32,592 But this is my first time witnessing one. 610 00:45:33,222 --> 00:45:34,762 Powerful people? 611 00:45:35,461 --> 00:45:38,461 People like the Elder. 612 00:45:39,061 --> 00:45:42,631 Then why did Kim Do Jin kidnap this guy's daughter? 613 00:45:43,961 --> 00:45:47,731 He probably wanted something from Choi Tae Wook. 614 00:45:48,671 --> 00:45:50,171 I don't know what that was, 615 00:45:50,472 --> 00:45:52,711 but seeing that he released his daughter, 616 00:45:52,711 --> 00:45:54,311 I'm sure he got what he wanted. 617 00:45:59,811 --> 00:46:01,282 Do you think it has something to do... 618 00:46:02,822 --> 00:46:04,021 with Captain Moon's death? 619 00:46:12,231 --> 00:46:13,231 Corporal Yoo. 620 00:46:15,231 --> 00:46:17,302 Captain Moon's death wasn't your fault. 621 00:46:18,802 --> 00:46:20,171 When someone dies, 622 00:46:20,401 --> 00:46:24,041 and it was someone who was close to you, 623 00:46:24,872 --> 00:46:27,012 you tend to try and find the reason behind their death. 624 00:46:27,472 --> 00:46:30,282 If you don't, it makes it hard to entirely accept that they're dead. 625 00:46:33,052 --> 00:46:35,322 But there's no reason behind people dying. 626 00:46:35,682 --> 00:46:37,182 Captain Moon died... 627 00:46:38,421 --> 00:46:40,222 only because he was meant to die. 628 00:46:41,521 --> 00:46:42,992 There was nothing you could do. 629 00:46:43,291 --> 00:46:44,291 No. 630 00:46:46,492 --> 00:46:47,532 I... 631 00:46:50,001 --> 00:46:51,472 should've thanked him. 632 00:46:54,972 --> 00:46:56,671 All I did was receive from him. 633 00:46:58,472 --> 00:46:59,742 Even when I'm sure... 634 00:47:00,941 --> 00:47:03,642 he was in pain because I reminded him of his daughter. 635 00:47:05,211 --> 00:47:08,852 Whenever I was in distress, he never told me to cheer up. 636 00:47:09,282 --> 00:47:10,822 Instead, he told me it was okay not to cheer up. 637 00:47:11,191 --> 00:47:13,521 He told me that I just had to be myself. 638 00:47:16,492 --> 00:47:17,722 He was always there... 639 00:47:19,231 --> 00:47:21,092 to support me. 640 00:47:24,231 --> 00:47:25,472 I should've thanked him. 641 00:47:27,131 --> 00:47:28,372 Thanks to him, 642 00:47:30,441 --> 00:47:32,342 I was able to live every day. 643 00:47:33,311 --> 00:47:34,372 And for that, 644 00:47:35,012 --> 00:47:37,952 I should've thanked him again and again. 645 00:47:39,881 --> 00:47:41,381 But I never did. 646 00:47:52,131 --> 00:47:53,361 He knew. 647 00:47:54,861 --> 00:47:57,631 He knew how you felt. 648 00:47:59,501 --> 00:48:02,072 That's why he didn't stop investigating our last case. 649 00:48:02,441 --> 00:48:04,642 It was because he loved and cared about you. 650 00:48:07,472 --> 00:48:08,941 You just told me... 651 00:48:09,581 --> 00:48:10,941 that he would've been in pain... 652 00:48:11,182 --> 00:48:13,381 because you reminded him of his daughter. 653 00:48:14,381 --> 00:48:15,552 But that's not true. 654 00:48:16,251 --> 00:48:17,452 Because... 655 00:48:18,592 --> 00:48:21,052 he really thought of you as his own daughter. 656 00:48:25,032 --> 00:48:26,191 What's wrong with me? 657 00:48:30,001 --> 00:48:32,432 It's okay. You can cry if you want. 658 00:48:33,001 --> 00:48:34,401 I'll be outside. 659 00:48:35,572 --> 00:48:36,642 Thank you. 660 00:48:41,581 --> 00:48:42,981 But now is not the time to cry. 661 00:48:44,811 --> 00:48:47,151 I'll cry when I find the culprit... 662 00:48:48,881 --> 00:48:50,151 who killed Captain Moon. 663 00:49:01,162 --> 00:49:02,231 Hey, Lieutenant Oh. 664 00:49:03,302 --> 00:49:05,131 I'm with Detective Kang. 665 00:49:05,432 --> 00:49:06,472 Oh, really? 666 00:49:06,771 --> 00:49:10,171 I found where Choi Tae Wook made his last phone call. 667 00:49:10,171 --> 00:49:11,711 I'll send you the address via text. 668 00:49:36,501 --> 00:49:39,231 I found the location where Choi Tae Wook made his last call. 669 00:49:39,372 --> 00:49:40,671 There are a lot of buildings there. 670 00:49:40,671 --> 00:49:42,372 So it's hard to find the exact location. 671 00:49:42,372 --> 00:49:44,401 I'll send you the GPS link for now. 672 00:49:49,782 --> 00:49:52,282 The GPS tells me that it's this building. 673 00:49:57,552 --> 00:49:59,122 Have you seen this guy? 674 00:49:59,452 --> 00:50:00,892 I'm not quite sure. 675 00:50:05,992 --> 00:50:07,231 No one recognizes him. 676 00:50:08,162 --> 00:50:10,762 That means nothing special happened here. 677 00:50:11,702 --> 00:50:13,102 If nothing happened here, 678 00:50:13,901 --> 00:50:15,771 - let's try going upstairs. - Okay. 679 00:50:23,981 --> 00:50:26,412 Lieutenant Oh, this building is too big. 680 00:50:27,211 --> 00:50:29,521 Do you think you can find a more specific location? 681 00:50:30,952 --> 00:50:34,122 I analyzed the intensity of the GPS signal. 682 00:50:34,291 --> 00:50:36,662 Try going southwest from the entrance. 683 00:50:53,072 --> 00:50:54,782 - What is it? - Look over there. 684 00:50:56,441 --> 00:50:59,381 How likely do you think a matchstick can get stuck there? 685 00:51:01,081 --> 00:51:03,682 Someone put it there to see if anyone went in or not. 686 00:51:04,282 --> 00:51:06,421 That's right. Let's open it. 687 00:51:06,592 --> 00:51:07,622 Okay. 688 00:51:21,102 --> 00:51:22,171 Come stand behind me. 689 00:51:49,831 --> 00:51:50,861 (The Elder) 690 00:51:52,072 --> 00:51:53,102 What? 691 00:52:11,222 --> 00:52:12,222 Detective Kang. 692 00:52:14,151 --> 00:52:15,191 I think... 693 00:52:15,961 --> 00:52:17,492 this is Kim Do Jin's hiding place. 694 00:52:27,171 --> 00:52:29,972 (Flower Building) 695 00:52:38,251 --> 00:52:41,981 Those are documents about the Elder and his organization. 696 00:52:42,852 --> 00:52:44,122 Does that mean... 697 00:52:44,552 --> 00:52:46,592 Kim Do Jin and X aren't working for the Elder? 698 00:53:07,211 --> 00:53:08,211 Choi Tae Wook? 699 00:53:10,311 --> 00:53:12,682 Who... Who are you? 700 00:53:13,352 --> 00:53:14,782 We're the police. 701 00:53:17,651 --> 00:53:18,952 Help me. 702 00:53:20,122 --> 00:53:21,122 I... 703 00:53:21,392 --> 00:53:24,532 I got kidnapped. 704 00:53:26,262 --> 00:53:28,302 We should first take him to a hospital. 705 00:53:28,302 --> 00:53:30,231 - He's seriously injured. - Wait. 706 00:53:30,602 --> 00:53:32,072 Let me talk to him first. 707 00:53:32,501 --> 00:53:33,731 What are you going to talk about? 708 00:53:33,831 --> 00:53:35,642 What are you doing? 709 00:53:36,242 --> 00:53:37,372 You're a police. 710 00:53:37,372 --> 00:53:39,742 You should be helping civilians. 711 00:53:39,972 --> 00:53:41,242 Stop joking with me. 712 00:53:42,182 --> 00:53:45,512 I roughly know what kind of guy you are. 713 00:53:46,211 --> 00:53:47,782 I don't understand. 714 00:53:47,952 --> 00:53:49,782 We're coming from your office. 715 00:53:50,381 --> 00:53:51,952 We found a lot of interesting things. 716 00:53:53,251 --> 00:53:56,021 I want you to answer my questions. 717 00:53:57,222 --> 00:53:58,932 You can go to the hospital after that. 718 00:54:09,202 --> 00:54:10,972 Hurry up and ask me what you want to know. 719 00:54:11,472 --> 00:54:13,771 I don't know when they might come back. 720 00:54:15,441 --> 00:54:16,512 Did you kill... 721 00:54:17,311 --> 00:54:18,481 Captain Moon? 722 00:54:20,852 --> 00:54:23,651 You couldn't be more wrong. 723 00:54:25,992 --> 00:54:28,521 As in, you know who killed him. 724 00:54:28,722 --> 00:54:31,561 If I tell you who killed Captain Moon Jae Hyun, 725 00:54:32,961 --> 00:54:34,731 what do I get from it? 726 00:54:35,001 --> 00:54:36,932 Your daughter's safety. 727 00:54:38,671 --> 00:54:40,331 I'm sure the people who did this to you... 728 00:54:41,102 --> 00:54:44,041 kidnapped your daughter and threatened you. 729 00:54:46,611 --> 00:54:48,842 Everyone has a weakness. 730 00:54:48,842 --> 00:54:51,912 Your daughter is your Achilles heel. 731 00:54:51,912 --> 00:54:52,912 Am I wrong? 732 00:54:53,052 --> 00:54:54,412 You're just as evil. 733 00:54:54,751 --> 00:54:59,122 You are no different from Kim Do Jin and his people. 734 00:55:00,151 --> 00:55:02,421 Do you know the prosecutor Yoo Si Joon? 735 00:55:04,262 --> 00:55:05,331 Go on. 736 00:55:05,662 --> 00:55:07,331 Yoo Si Joon... 737 00:55:09,162 --> 00:55:10,831 pulled the trigger himself... 738 00:55:12,171 --> 00:55:14,171 and shot Captain Moon Jae Hyun. 739 00:55:19,512 --> 00:55:22,311 That's absurd. You're lying. 740 00:55:23,881 --> 00:55:26,952 Can you testify to that in court? 741 00:55:28,182 --> 00:55:29,981 I need to get out of here first, 742 00:55:29,981 --> 00:55:33,452 in order to testify or anything else. Don't you agree? 743 00:55:34,461 --> 00:55:35,592 Let's take him out. 744 00:55:38,631 --> 00:55:41,602 Do you... Do you actually believe him? 745 00:55:42,061 --> 00:55:44,262 That my brother killed Captain Moon? 746 00:55:45,202 --> 00:55:46,501 You actually believe him? 747 00:55:56,142 --> 00:55:57,711 You know something I don't. 748 00:55:58,751 --> 00:55:59,852 What is it? 749 00:56:02,122 --> 00:56:03,581 Tell me right now! 750 00:56:07,263 --> 00:56:08,493 Walking wanderer? 751 00:56:10,294 --> 00:56:11,403 That's right. 752 00:56:11,903 --> 00:56:14,234 It's the last clue that Captain Moon left us. 753 00:56:17,473 --> 00:56:18,644 That can't be. 754 00:56:21,573 --> 00:56:22,874 That can't be. 755 00:56:24,513 --> 00:56:26,283 My brother... 756 00:56:29,414 --> 00:56:32,754 That man Captain Moon was an impressive man. 757 00:56:33,354 --> 00:56:35,553 I never imagined his final words... 758 00:56:35,553 --> 00:56:38,593 that he uttered as he died had such a deep meaning. 759 00:56:53,774 --> 00:56:56,374 We need to bring him to the station. Help me carry him. 760 00:56:56,573 --> 00:56:57,613 Let's go. 761 00:57:01,684 --> 00:57:02,754 Yoo Si Hyun! 762 00:57:04,153 --> 00:57:06,223 You said you wanted to catch the person who killed Captain Moon. 763 00:57:06,854 --> 00:57:08,854 It's time to show it through actions, not words. 764 00:57:09,223 --> 00:57:10,693 Get it together, and help me. 765 00:57:49,633 --> 00:57:50,693 What's wrong? 766 00:57:52,834 --> 00:57:54,363 Take him to Joongki Station. 767 00:57:55,133 --> 00:57:57,573 Jang Tae Joon has the least influence there. 768 00:58:45,984 --> 00:58:47,684 What are you waiting for? Go! 769 01:01:24,314 --> 01:01:25,914 You're Yoo Si Hyun? 770 01:01:28,214 --> 01:01:30,553 You're Yoo Si Joon's brother? 771 01:01:32,624 --> 01:01:33,783 Be quiet. 772 01:01:34,283 --> 01:01:36,894 Then you must be Yoo Jin Gyu's daughter. 773 01:01:42,363 --> 01:01:43,693 My gosh. 774 01:01:53,204 --> 01:01:56,973 Chief Jang. Kang Dong Soo and Yoo Si Hyun found my hideout. 775 01:01:58,783 --> 01:01:59,943 What about Choi Tae Wook? 776 01:02:00,044 --> 01:02:03,153 Yoo Si Hyun took him. 777 01:02:03,184 --> 01:02:07,653 He witnessed Yoo Si Joon kill Captain Moon. 778 01:02:08,024 --> 01:02:11,294 More importantly, if he contacts the Elder's people, 779 01:02:11,294 --> 01:02:12,464 everything will be ruined. 780 01:02:13,294 --> 01:02:15,863 We must eliminated him right away. 781 01:02:16,964 --> 01:02:18,033 Yes, sir. 782 01:02:31,243 --> 01:02:33,883 Are you saying Kang Dong Soo's team took Choi Tae Wook? 783 01:02:33,943 --> 01:02:37,714 Sergeant Kim Do Jin is chasing Corporal Yoo and Choi Tae Wook. 784 01:02:42,823 --> 01:02:44,723 Did you see anything in your visions? 785 01:02:49,164 --> 01:02:50,863 I'll go to the scene. 786 01:02:51,763 --> 01:02:53,763 Please call me if you have a vision. 787 01:02:54,303 --> 01:02:55,403 Chief Jang. 788 01:02:59,644 --> 01:03:00,973 There's something I must tell you. 789 01:03:04,584 --> 01:03:08,283 Ever since Captain Moon died, I haven't had any visions. 790 01:03:13,383 --> 01:03:15,854 Are you saying you lost your ability to see the future? 791 01:03:18,763 --> 01:03:19,863 Why all of a sudden? 792 01:03:21,263 --> 01:03:22,964 I'm not sure exactly why, 793 01:03:22,964 --> 01:03:24,704 but I can make a guess. 794 01:03:25,363 --> 01:03:28,133 It's probably because Si Hyun's become as powerful as me. 795 01:03:30,803 --> 01:03:33,874 Si Hyun probably can't sketch anything right now either. 796 01:03:34,814 --> 01:03:38,243 It's kind of like knowing what the other person's card is. 797 01:03:39,013 --> 01:03:41,044 Our powers have become equal, 798 01:03:41,754 --> 01:03:44,084 and we both know what card the other person has. 799 01:03:45,024 --> 01:03:47,153 So it's making it hard for both of us to make a move. 800 01:03:48,653 --> 01:03:51,664 My power to foresee the future won't be of much help for a while. 801 01:03:53,524 --> 01:03:54,593 I'm sorry. 802 01:04:04,673 --> 01:04:06,544 If it weren't for you, 803 01:04:08,973 --> 01:04:11,144 we wouldn't have been able to come this far. 804 01:04:13,914 --> 01:04:15,053 I'll try my best... 805 01:04:16,383 --> 01:04:18,084 to get rid of Choi Tae Wook. 806 01:04:37,734 --> 01:04:39,973 Ask me anything you want to know. 807 01:04:40,774 --> 01:04:43,843 I know your father very well. 808 01:04:44,513 --> 01:04:47,513 Do you know how your father died? 809 01:04:49,414 --> 01:04:52,184 I know very well... 810 01:04:53,283 --> 01:04:56,323 because I killed him myself. 811 01:05:47,803 --> 01:05:50,843 (Overseas Loan Statement) 812 01:05:59,584 --> 01:06:01,794 - Hey, what's up? - Where did you get this from? 813 01:06:02,053 --> 01:06:04,923 What is it? Is there a problem? 814 01:06:06,964 --> 01:06:08,763 What's the matter? 815 01:06:09,033 --> 01:06:10,234 Is it serious? 816 01:06:11,564 --> 01:06:13,234 It's way worse than that. 817 01:06:13,403 --> 01:06:14,403 The entire country... 818 01:06:15,303 --> 01:06:17,374 might end up getting sold. 819 01:06:20,103 --> 01:06:21,174 What? 820 01:07:03,704 --> 01:07:06,603 (Sketch) 821 01:07:07,874 --> 01:07:08,904 Detective Kang. 822 01:07:09,643 --> 01:07:11,973 Let's pretend we didn't see the fifth sketch. 823 01:07:12,473 --> 01:07:14,714 You finally met the Elder. 824 01:07:14,714 --> 01:07:16,914 I heard there's a suspect named Choi Tae Wook. 825 01:07:16,914 --> 01:07:19,214 Our department will take care of him. 826 01:07:19,214 --> 01:07:20,383 Try doing what you want. 827 01:07:20,383 --> 01:07:21,624 Do you think of us a joke? 828 01:07:21,954 --> 01:07:23,754 Can I trust you? 829 01:07:23,954 --> 01:07:25,994 Just tell me what I need to do. 830 01:07:26,593 --> 01:07:28,523 I checked all the documents and memos, 831 01:07:28,624 --> 01:07:29,824 but I found nothing special. 832 01:07:29,824 --> 01:07:31,364 Please buy as much time as you can. 833 01:07:31,364 --> 01:07:34,603 Do you think you can get rid of Kim Do Jin? 834 01:07:36,433 --> 01:07:37,603 Here we go again. 61730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.