Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:12,600
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,931
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:18,041 --> 00:00:20,810
(4 years ago)
4
00:00:22,310 --> 00:00:24,580
Then what about you? What can you do?
5
00:00:27,580 --> 00:00:29,681
What can you do in this situation?
6
00:00:34,250 --> 00:00:35,390
I'll have to find out.
7
00:00:35,651 --> 00:00:36,990
I'll have to see what I can do.
8
00:00:37,221 --> 00:00:39,691
- Detective Baek. - I'm not going to just end it.
9
00:01:27,540 --> 00:01:29,340
Someone once told me...
10
00:01:30,680 --> 00:01:31,911
that in order to console someone,
11
00:01:31,911 --> 00:01:33,751
you need to stand in the rain with that person...
12
00:01:34,751 --> 00:01:36,710
rather than hold an umbrella up above his head.
13
00:01:39,850 --> 00:01:41,691
I don't know who you are.
14
00:01:42,891 --> 00:01:45,161
But I'm not in the mood to listen to your nonsense.
15
00:01:45,161 --> 00:01:46,221
Please leave.
16
00:01:56,801 --> 00:01:58,271
I'm sure you know...
17
00:01:58,271 --> 00:02:01,070
that Kim Eun Jin isn't the first woman he raped.
18
00:02:03,340 --> 00:02:04,381
Then do you think...
19
00:02:05,281 --> 00:02:07,650
Kim Eun Jin will be the last person...
20
00:02:07,650 --> 00:02:09,050
to get raped by him?
21
00:02:14,221 --> 00:02:15,390
Who are you?
22
00:02:18,420 --> 00:02:21,461
You may not know me, but I know you very well.
23
00:02:23,191 --> 00:02:25,100
I know how you're feeling right now...
24
00:02:25,100 --> 00:02:26,931
and what you're thinking.
25
00:02:34,670 --> 00:02:35,711
And...
26
00:02:37,781 --> 00:02:40,450
I also know the kind of things we'll be doing together from now on.
27
00:02:42,980 --> 00:02:44,050
What do you say...
28
00:02:44,781 --> 00:02:46,781
we change the world together?
29
00:02:55,191 --> 00:02:57,561
You haven't told me who he is...
30
00:02:58,531 --> 00:03:00,131
or why I must kill him.
31
00:03:01,270 --> 00:03:02,371
Two years ago,
32
00:03:04,871 --> 00:03:07,371
he tried to kill me right here.
33
00:03:13,341 --> 00:03:15,251
I guess this answer isn't sufficient.
34
00:03:15,781 --> 00:03:16,881
This man...
35
00:03:18,781 --> 00:03:20,020
is your predecessor.
36
00:03:21,721 --> 00:03:22,751
That's right.
37
00:03:22,790 --> 00:03:25,760
He did your job before you came.
38
00:03:28,260 --> 00:03:29,390
Now, do you understand...
39
00:03:29,860 --> 00:03:33,431
why we must find Baek Woo Jin before the others do?
40
00:03:34,670 --> 00:03:37,170
His real identity is recorded as dead,
41
00:03:37,170 --> 00:03:38,471
so it no longer exists.
42
00:03:38,901 --> 00:03:41,241
Plus, he got plastic surgery and looks completely different now.
43
00:03:41,510 --> 00:03:44,911
And we have no clue regarding his current identity.
44
00:03:45,181 --> 00:03:47,711
He's probably familiar with how the cops trace people.
45
00:03:48,010 --> 00:03:50,520
So if a person like that decided to go into hiding,
46
00:03:52,181 --> 00:03:53,450
it'll nearly be impossible to find him.
47
00:03:58,191 --> 00:03:59,820
Do you think Baek Woo Jin's sole purpose...
48
00:04:00,020 --> 00:04:01,991
was to kill Bang Tae Kyung?
49
00:04:03,330 --> 00:04:04,860
He not only faked his death...
50
00:04:04,860 --> 00:04:06,131
by using Bang Tae Kyung's corpse,
51
00:04:06,131 --> 00:04:08,871
but he even got plastic surgery. Why would he have done that?
52
00:04:11,471 --> 00:04:14,941
Are you saying he would've had some other purpose...
53
00:04:15,311 --> 00:04:16,970
than to kill Bang Tae Kyung?
54
00:04:18,080 --> 00:04:20,950
After Bang Tae Kyung was reported missing,
55
00:04:20,950 --> 00:04:23,111
the cops apparently searched his house.
56
00:04:23,280 --> 00:04:26,051
And they found seven pieces of accessories,
57
00:04:26,051 --> 00:04:27,720
each labeled with the name of the victims.
58
00:04:30,090 --> 00:04:32,320
He must've collected them as his personal rewards.
59
00:04:33,491 --> 00:04:35,561
Those accessories also prove that Bang Tae Kyung would've...
60
00:04:35,991 --> 00:04:38,231
continued his criminal acts if he didn't die.
61
00:04:40,131 --> 00:04:43,631
That means Baek Woo Jin killed Bang Tae Kyung...
62
00:04:44,400 --> 00:04:45,900
not just to get revenge...
63
00:04:45,900 --> 00:04:48,270
but also to prevent him from committing any more crimes.
64
00:04:48,710 --> 00:04:50,441
That's right. And that's exactly what Kim Do Jin is doing.
65
00:04:53,881 --> 00:04:55,150
That's exactly what Kim Do Jin is doing?
66
00:04:55,811 --> 00:04:56,981
What do you mean?
67
00:05:01,751 --> 00:05:04,061
Before I answer that, may I take care of this man first?
68
00:05:04,390 --> 00:05:06,621
If I don't, hundreds of kids will lose their lives.
69
00:05:06,621 --> 00:05:08,131
You brutally murdered Ji Soo,
70
00:05:08,791 --> 00:05:10,191
and you want to save kids' lives now?
71
00:05:10,191 --> 00:05:13,361
In this world, there are things that can't be explained logically...
72
00:05:13,501 --> 00:05:15,770
even though you won't understand what this is about.
73
00:05:16,001 --> 00:05:18,801
I decided only an hour ago to move you here.
74
00:05:19,200 --> 00:05:21,371
How on earth could you have put that in there in advance?
75
00:05:21,640 --> 00:05:22,770
There's someone...
76
00:05:24,640 --> 00:05:26,140
who knew it'd happen.
77
00:05:28,881 --> 00:05:30,210
Kim Do Jin...
78
00:05:31,251 --> 00:05:34,090
might actually be killing future criminals.
79
00:05:42,991 --> 00:05:44,960
(Personal Details Report)
80
00:05:44,960 --> 00:05:48,001
Why is he trying to kill you now?
81
00:05:49,030 --> 00:05:52,001
Baek Woo Jin wasn't as strong as I thought he'd be.
82
00:05:52,340 --> 00:05:55,171
He failed to follow my belief.
83
00:05:57,041 --> 00:05:59,080
We need to do everything we can...
84
00:05:59,741 --> 00:06:02,751
to stop them from finding out what Baek Woo Jin knows.
85
00:06:20,160 --> 00:06:23,371
The guy behind all this is using Kim Do Jin to make him...
86
00:06:23,371 --> 00:06:24,770
do all the dirty work for him.
87
00:06:25,001 --> 00:06:27,270
So we can naturally assume that there must've been someone...
88
00:06:27,270 --> 00:06:29,741
doing the same stuff for him before Kim Do Jin...
89
00:06:30,041 --> 00:06:31,710
took his place.
90
00:06:32,280 --> 00:06:33,410
Are you saying...
91
00:06:34,210 --> 00:06:35,780
Detective Baek was that person?
92
00:06:36,981 --> 00:06:39,251
Yes, he has a point.
93
00:06:40,080 --> 00:06:41,390
So what's next?
94
00:06:41,791 --> 00:06:45,090
Lieutenant Oh, I want you to find all the unsolved murder cases...
95
00:06:45,090 --> 00:06:47,530
starting from the point when Baek Woo Jin disappeared.
96
00:06:47,530 --> 00:06:50,361
See if any of the victims were planning on committing a crime...
97
00:06:50,361 --> 00:06:53,660
or if they died right before they were able to commit one.
98
00:06:54,001 --> 00:06:55,070
Okay.
99
00:06:57,700 --> 00:06:58,900
I'm sure we'll be able to...
100
00:06:59,871 --> 00:07:01,770
find a clue regarding Baek Woo Jin among those cases.
101
00:07:02,671 --> 00:07:06,981
(Personal Details Report)
102
00:07:12,181 --> 00:07:13,421
- Hello. - Hi.
103
00:07:13,421 --> 00:07:15,051
- Here's your chicken. - Just a moment.
104
00:07:16,851 --> 00:07:19,890
Mom, he has a scar on his arm.
105
00:07:19,890 --> 00:07:21,090
There's a scar.
106
00:07:21,330 --> 00:07:22,561
My goodness.
107
00:07:22,991 --> 00:07:25,561
He's become very talkative lately.
108
00:07:25,561 --> 00:07:29,001
It's fine. Enjoy your chicken, and please order again.
109
00:07:29,001 --> 00:07:30,871
- Okay. Thank you. - Bye.
110
00:07:30,871 --> 00:07:32,001
Bye.
111
00:07:32,001 --> 00:07:33,840
Where are you going?
112
00:07:34,010 --> 00:07:36,970
Hello, we're holding an opening event today.
113
00:07:37,241 --> 00:07:39,811
Each table will be getting a five-dollar discount.
114
00:07:39,811 --> 00:07:41,510
Please come inside.
115
00:07:42,351 --> 00:07:46,150
Hello, we're holding an opening event today.
116
00:07:46,150 --> 00:07:48,450
Each table will be getting a five-dollar discount.
117
00:07:48,450 --> 00:07:50,121
Please come inside.
118
00:07:52,260 --> 00:07:55,760
Hello, we're holding an opening event today.
119
00:07:55,760 --> 00:07:58,460
Each table will be getting a five-dollar discount.
120
00:07:58,460 --> 00:08:00,200
Please come inside.
121
00:08:00,501 --> 00:08:02,570
Hello, we're holding an opening event today.
122
00:08:05,671 --> 00:08:08,441
Each table will be getting a five-dollar discount.
123
00:08:09,811 --> 00:08:13,210
Hey, Mr. Bae Chang Soo.
124
00:08:15,481 --> 00:08:18,320
Let's talk if you're not too busy.
125
00:08:28,561 --> 00:08:29,760
What do you think...
126
00:08:30,561 --> 00:08:33,731
about the assumption I made regarding Kim Do Jin?
127
00:08:35,231 --> 00:08:38,001
I think it's totally possible.
128
00:08:38,040 --> 00:08:39,201
Then what about Ji Soo?
129
00:08:43,341 --> 00:08:44,841
Why do you think he killed her?
130
00:08:47,451 --> 00:08:49,351
She thought of it as a sin...
131
00:08:50,111 --> 00:08:52,351
to even think about hurting others.
132
00:08:54,050 --> 00:08:55,121
She was very strict...
133
00:08:56,550 --> 00:08:58,060
in that sense.
134
00:09:01,231 --> 00:09:03,660
So I don't get why Kim Do Jin had to kill her.
135
00:09:07,201 --> 00:09:08,231
But then again,
136
00:09:10,270 --> 00:09:11,800
nothing's changed.
137
00:09:12,640 --> 00:09:15,741
Everything will be over if we catch Kim Do Jin.
138
00:09:16,170 --> 00:09:17,211
Right?
139
00:09:31,760 --> 00:09:35,131
I... I told you that I'll pay the interest.
140
00:09:44,241 --> 00:09:47,310
Hey, hey. Come on.
141
00:09:47,310 --> 00:09:51,611
You punks. Who told you to hurt him like that?
142
00:09:51,810 --> 00:09:53,481
The world has changed.
143
00:09:54,550 --> 00:09:58,050
My goodness. Mr. Baek, are you okay?
144
00:09:58,851 --> 00:10:01,121
Didn't I tell you already?
145
00:10:01,650 --> 00:10:04,991
I told you that I didn't want to fight with you like this.
146
00:10:05,290 --> 00:10:07,930
Why are you trying to make this hard for me?
147
00:10:08,390 --> 00:10:12,201
You'll be able to pay off both the principle and interest.
148
00:10:12,400 --> 00:10:14,371
Plus, you'll even be able to get some extra money.
149
00:10:14,371 --> 00:10:15,831
I paid 100,000 dollars...
150
00:10:16,400 --> 00:10:19,170
for the restaurant's deposit and 30,000 dollars for the premium.
151
00:10:19,270 --> 00:10:21,341
The interior design also cost me a lot of money.
152
00:10:21,341 --> 00:10:24,381
I only borrowed a little less than 40,000 dollars from you.
153
00:10:24,381 --> 00:10:27,150
You can't just ask me to hand over the entire restaurant.
154
00:10:27,150 --> 00:10:28,510
Are you going to leave your wife to die?
155
00:10:30,650 --> 00:10:34,751
You never know what might happen to her. You should be prepared.
156
00:10:34,751 --> 00:10:35,751
Don't you agree?
157
00:10:39,721 --> 00:10:40,991
I'll think about it.
158
00:10:43,660 --> 00:10:45,501
You're going to think about it?
159
00:10:47,371 --> 00:10:50,231
I really didn't think you'd be this slow,
160
00:10:50,471 --> 00:10:52,640
but you seem to have trouble getting the message.
161
00:10:57,140 --> 00:10:58,180
Mr. Baek.
162
00:11:00,550 --> 00:11:03,680
You're already two months behind in paying your interest.
163
00:11:03,751 --> 00:11:08,050
If you fall behind another month, I'll have my boys kill your wife...
164
00:11:08,751 --> 00:11:11,260
way before she even dies because of her illness.
165
00:11:11,861 --> 00:11:15,160
I hope you remember that,
166
00:11:15,731 --> 00:11:17,530
Mr. Baek.
167
00:11:20,231 --> 00:11:21,800
Let's go.
168
00:11:33,981 --> 00:11:35,611
An Tae Young. 43 years old.
169
00:11:36,711 --> 00:11:40,621
He took out a million-dollar life insurance for his pregnant wife.
170
00:11:40,991 --> 00:11:42,890
According to what I found on the internet,
171
00:11:43,121 --> 00:11:45,361
it seems like he was planning on getting the death benefit...
172
00:11:45,361 --> 00:11:47,331
after causing an accident to kill his wife.
173
00:11:48,991 --> 00:11:51,400
It seems like he already had a fixed date in mind,
174
00:11:51,660 --> 00:11:53,971
but he died before that due to a car accident.
175
00:11:54,101 --> 00:11:57,371
It turns out, someone had cut the brake line of his car.
176
00:11:59,471 --> 00:12:01,140
Choi Dae Hwan. 35 years old.
177
00:12:01,270 --> 00:12:04,640
His hobby was secretly taking photos of the women passing by his house.
178
00:12:04,640 --> 00:12:05,780
He was a loner.
179
00:12:06,440 --> 00:12:09,650
The cops found a couple diaries in his house after he died.
180
00:12:09,650 --> 00:12:13,481
And in his last diary, he had written a specific plan...
181
00:12:13,481 --> 00:12:15,091
on how he was going to murder a female college student.
182
00:12:15,150 --> 00:12:16,451
What was his cause of death?
183
00:12:16,951 --> 00:12:21,430
He was found with a knife stabbed in his neck.
184
00:12:27,201 --> 00:12:29,071
Kim Joon Il. 28 years old.
185
00:12:29,471 --> 00:12:31,971
He was found dead with a broken neck.
186
00:12:32,640 --> 00:12:36,971
The cops also found a privately made bomb in his house.
187
00:12:38,440 --> 00:12:42,481
That bomb would've killed dozens of people if it exploded.
188
00:12:42,851 --> 00:12:45,621
- Next is... - Wait a second.
189
00:12:46,381 --> 00:12:49,251
How many of these cases are there?
190
00:12:51,221 --> 00:12:53,831
There are seven in total, including the ones I just told you.
191
00:12:55,560 --> 00:12:59,631
It all occurred in between the time of Baek Woo Jin's disappearance,
192
00:12:59,760 --> 00:13:01,101
which was 4 years ago, until 2 years ago.
193
00:13:01,631 --> 00:13:05,471
That means all these cases took place within two years.
194
00:13:06,371 --> 00:13:10,140
If Detective Kang's hypothesis turns out to be correct,
195
00:13:10,741 --> 00:13:14,481
that means Baek Woo Jin murdered seven people during those two years.
196
00:13:14,810 --> 00:13:17,321
And that's only the minimum amount.
197
00:13:17,751 --> 00:13:20,920
I'm sure there are more cases that Lieutenant Oh failed to find.
198
00:13:22,251 --> 00:13:25,821
I can't believe no one ever looked into these cases.
199
00:13:27,491 --> 00:13:31,461
The victims didn't have anything in common.
200
00:13:32,101 --> 00:13:34,270
They all happened in different areas,
201
00:13:34,571 --> 00:13:37,940
and there weren't any clues to connect each case with another.
202
00:13:38,871 --> 00:13:43,170
Any detective would've thought of each case as individual happenings.
203
00:13:43,640 --> 00:13:46,810
But even if that's the case, there's no evidence to prove...
204
00:13:46,810 --> 00:13:50,050
that Baek Woo Jin had anything to do with these incidents.
205
00:13:50,951 --> 00:13:52,121
I know.
206
00:13:55,351 --> 00:13:58,091
Here's a video footage of the suspect.
207
00:13:59,121 --> 00:14:02,961
It's the first and last clue he ever left behind.
208
00:14:03,930 --> 00:14:06,660
And this is a video footage of a soccer match...
209
00:14:06,660 --> 00:14:09,270
that was held five years ago at Sungjin Police Station.
210
00:14:09,631 --> 00:14:12,640
Let's try comparing the two figures using a specific program.
211
00:14:21,451 --> 00:14:24,881
Both the bodies match by 97.4 percent.
212
00:14:26,550 --> 00:14:27,621
This guy...
213
00:14:28,920 --> 00:14:29,991
is Baek Woo Jin.
214
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
There we have it.
215
00:14:34,190 --> 00:14:36,461
Baek Woo Jin's been killing future criminals...
216
00:14:36,461 --> 00:14:38,731
ever since he hid his identity.
217
00:14:38,731 --> 00:14:42,701
And that's exactly what Kim Do Jin is doing right now.
218
00:14:42,871 --> 00:14:45,770
Are you saying Kim Do Jin is carrying on...
219
00:14:46,471 --> 00:14:49,611
what Baek Woo Jin used to do in the past?
220
00:14:50,111 --> 00:14:54,611
We need to figure out why Baek Woo Jin...
221
00:14:54,611 --> 00:14:55,650
is trying to kill Chief Jang.
222
00:14:58,180 --> 00:15:01,091
That must mean Chief Jang is about to commit a crime.
223
00:15:01,351 --> 00:15:02,451
Or...
224
00:15:03,150 --> 00:15:04,260
Yes?
225
00:15:06,221 --> 00:15:10,160
Is no one willing to speak out?
226
00:15:10,731 --> 00:15:13,560
I'm pretty sure you all know what the second possibility is.
227
00:15:13,660 --> 00:15:14,971
What is it?
228
00:15:17,471 --> 00:15:19,400
My gosh, what is it?
229
00:15:21,170 --> 00:15:23,140
Why isn't anyone telling me?
230
00:15:24,010 --> 00:15:26,040
Am I the only one who doesn't know?
231
00:15:28,351 --> 00:15:29,410
Am I the only one?
232
00:15:42,260 --> 00:15:43,361
(Chief of Internal Affairs, Jang Tae Joon)
233
00:15:49,201 --> 00:15:51,971
(2 years ago)
234
00:15:58,180 --> 00:16:00,211
May I ask you why you're doing this?
235
00:16:00,451 --> 00:16:02,381
Until when were you going to deceive me?
236
00:16:02,550 --> 00:16:03,611
Deceive you?
237
00:16:05,751 --> 00:16:06,851
About what?
238
00:16:06,851 --> 00:16:07,851
The Elder.
239
00:16:10,020 --> 00:16:11,060
Did you think...
240
00:16:12,491 --> 00:16:14,930
I'd never find out that he's the one...
241
00:16:15,461 --> 00:16:17,101
you're actually working for?
242
00:16:20,770 --> 00:16:22,530
There are things I didn't...
243
00:16:23,571 --> 00:16:26,040
No. There are things I can't tell you.
244
00:16:28,910 --> 00:16:33,040
But that was an inevitable choice I made for a greater justice.
245
00:16:34,010 --> 00:16:35,851
You'll eventually understand what I mean.
246
00:16:35,851 --> 00:16:39,050
Of all the lives I killed until now, how many of them...
247
00:16:40,351 --> 00:16:43,150
were killed just because they were getting in the way...
248
00:16:44,560 --> 00:16:46,660
of the man you're serving?
249
00:16:46,660 --> 00:16:50,361
How many innocent lives do you think we saved during the past two years?
250
00:16:50,361 --> 00:16:52,930
We saved hundreds of lives. Doesn't that count for something?
251
00:16:52,930 --> 00:16:55,400
We didn't save lives.
252
00:16:58,001 --> 00:17:02,170
We just foolishly pretended like we were deities of some kind.
253
00:17:04,440 --> 00:17:06,041
We need to stop now.
254
00:17:08,111 --> 00:17:10,210
I should've realized early on...
255
00:17:10,821 --> 00:17:14,091
that you're too softhearted for this job.
256
00:17:15,291 --> 00:17:16,791
You better stop now.
257
00:17:18,021 --> 00:17:19,720
- If you don't... - What?
258
00:17:21,131 --> 00:17:22,930
Are you going to shoot me?
259
00:17:26,261 --> 00:17:27,801
I will if I have to.
260
00:17:36,071 --> 00:17:39,581
Let me ask you two things. First of all,
261
00:17:41,180 --> 00:17:42,311
are you...
262
00:17:43,480 --> 00:17:46,021
really determined to kill me?
263
00:17:48,450 --> 00:17:49,690
And second of all,
264
00:17:50,150 --> 00:17:52,960
did you think I wouldn't know that you'd come here...
265
00:17:53,861 --> 00:17:56,061
at this very hour,
266
00:17:56,061 --> 00:17:57,761
and point a gun at me?
267
00:18:39,908 --> 00:18:41,779
Don't ever come back.
268
00:18:44,388 --> 00:18:47,219
This is the last opportunity I will give you.
269
00:18:49,959 --> 00:18:51,188
Is it okay for you...
270
00:18:53,029 --> 00:18:54,499
to let me live?
271
00:18:56,928 --> 00:18:58,668
I'm not letting you live.
272
00:19:01,638 --> 00:19:03,598
Baek Woo Jin died here.
273
00:19:22,519 --> 00:19:28,029
(Chief of Internal Affairs, Jang Tae Joon)
274
00:19:39,969 --> 00:19:42,479
(Alumni gathering)
275
00:19:44,309 --> 00:19:46,148
Seriously.
276
00:19:46,408 --> 00:19:48,118
Don't creep up on me like that.
277
00:19:48,118 --> 00:19:49,178
Did I scare you?
278
00:19:49,348 --> 00:19:51,888
So why were you going through my desk?
279
00:19:52,989 --> 00:19:54,658
Baek Woo Jin's file.
280
00:19:54,719 --> 00:19:56,858
You said you'd send it to me, but I didn't hear from you.
281
00:19:57,059 --> 00:19:58,388
Is that all?
282
00:20:00,698 --> 00:20:03,598
What? Did you expect a love letter or something?
283
00:20:04,229 --> 00:20:06,829
A love letter? You're right.
284
00:20:07,569 --> 00:20:10,769
Please don't hang around my desk anymore.
285
00:20:10,769 --> 00:20:12,668
I may get the wrong idea.
286
00:20:19,448 --> 00:20:20,448
What is this?
287
00:20:20,448 --> 00:20:22,878
It may be a clue or not.
288
00:20:26,088 --> 00:20:29,118
I looked more into the cases where the future criminals died.
289
00:20:29,759 --> 00:20:30,959
It's one of them.
290
00:20:31,688 --> 00:20:35,598
It's an abduction case that smells very fishy.
291
00:20:36,229 --> 00:20:37,499
What's fishy about it?
292
00:20:38,198 --> 00:20:40,799
It was from two years ago.
293
00:20:40,799 --> 00:20:43,398
A woman was abducted by her stalker.
294
00:20:44,209 --> 00:20:47,438
The police couldn't find any clues in the beginning...
295
00:20:47,438 --> 00:20:49,239
and were giving up,
296
00:20:50,079 --> 00:20:51,249
but guess what happened?
297
00:20:55,448 --> 00:20:58,188
The victim was found in front of a hospital,
298
00:20:58,188 --> 00:20:59,249
and the abductor...
299
00:20:59,848 --> 00:21:03,618
was found murdered by someone.
300
00:21:04,959 --> 00:21:06,128
Isn't that interesting?
301
00:21:06,428 --> 00:21:09,529
Of course, we can't say Baek Woo Jin was behind...
302
00:21:09,529 --> 00:21:11,628
all the deaths of the future criminals.
303
00:21:11,898 --> 00:21:14,168
Even if it was all him,
304
00:21:14,299 --> 00:21:16,598
we don't know if that witness has...
305
00:21:16,598 --> 00:21:17,868
any useful information,
306
00:21:18,309 --> 00:21:21,739
but still, don't you think it's worth meeting her?
307
00:21:22,709 --> 00:21:24,908
You're right. What information do we have on the witness?
308
00:21:24,908 --> 00:21:27,348
All I found in the database was her work address.
309
00:21:27,348 --> 00:21:29,448
Take a look. I texted it to you.
310
00:21:30,148 --> 00:21:31,188
You're the best.
311
00:21:32,819 --> 00:21:33,918
Detective Kang.
312
00:21:35,418 --> 00:21:36,559
Don't you have anything to say?
313
00:21:38,759 --> 00:21:41,358
Don't you have anything to say?
314
00:22:00,378 --> 00:22:03,178
(Alumni gathering)
315
00:22:43,388 --> 00:22:45,928
(Tree of Dreams Kindergarten)
316
00:22:49,529 --> 00:22:50,598
What did she say?
317
00:22:51,329 --> 00:22:53,628
This is where Kim Sun Mi works,
318
00:22:53,838 --> 00:22:55,438
but she quit and is in the hospital.
319
00:22:55,938 --> 00:22:57,039
Hospital?
320
00:22:57,608 --> 00:22:59,469
She has a heart problem,
321
00:22:59,469 --> 00:23:01,209
so she's awaiting a transplant.
322
00:23:09,418 --> 00:23:12,618
Do you remember when we first met?
323
00:23:16,759 --> 00:23:19,428
I was waiting for a friend in Hongdae,
324
00:23:20,459 --> 00:23:22,299
but a strange man came up to me...
325
00:23:22,829 --> 00:23:24,769
and was bugging me.
326
00:23:25,229 --> 00:23:27,438
I turned him down, but he ignored me.
327
00:23:28,838 --> 00:23:30,299
It was unbearable.
328
00:23:32,168 --> 00:23:35,338
But you suddenly stepped in...
329
00:23:35,739 --> 00:23:38,049
and acted like you were my boyfriend.
330
00:23:39,749 --> 00:23:41,648
To be completely honest,
331
00:23:43,049 --> 00:23:44,888
it wasn't the first time we met.
332
00:23:46,418 --> 00:23:47,489
What?
333
00:23:48,658 --> 00:23:49,759
Then...
334
00:23:51,029 --> 00:23:52,959
did we meet before then?
335
00:23:55,059 --> 00:23:56,198
It's a secret.
336
00:23:57,398 --> 00:23:59,069
That's not fair.
337
00:23:59,928 --> 00:24:01,769
I want to know. Tell me.
338
00:24:04,338 --> 00:24:05,509
This is top secret.
339
00:24:05,509 --> 00:24:07,809
Should I tell you or not?
340
00:24:07,809 --> 00:24:08,979
What's that?
341
00:24:12,678 --> 00:24:13,848
Are you okay?
342
00:24:14,319 --> 00:24:15,448
Are you okay?
343
00:24:17,989 --> 00:24:19,188
Sorry.
344
00:24:20,148 --> 00:24:21,588
Why are you sorry?
345
00:24:21,918 --> 00:24:24,489
You trust me, right?
346
00:24:25,888 --> 00:24:29,428
There will come a time when we talk about this day, laughing.
347
00:24:30,198 --> 00:24:31,299
Wait and see.
348
00:24:31,668 --> 00:24:33,428
We will become happy.
349
00:24:44,878 --> 00:24:48,418
To be honest, her condition is so bad...
350
00:24:48,878 --> 00:24:51,789
that it wouldn't be surprising if she gets arrhythmia.
351
00:24:54,188 --> 00:24:57,229
Has the organ donor registry called?
352
00:24:57,829 --> 00:25:00,229
We're doing our best to find a donor, but not yet.
353
00:25:03,658 --> 00:25:07,138
I'm sorry to say this to you right now,
354
00:25:07,438 --> 00:25:10,438
but you'll have to pay the fees for the surgery...
355
00:25:10,438 --> 00:25:13,539
for in case we find a donor.
356
00:25:16,608 --> 00:25:19,749
Even if we find a donor who's a match,
357
00:25:19,749 --> 00:25:23,348
if this isn't resolved, we can't...
358
00:25:27,719 --> 00:25:30,759
Did you talk to the doctor?
359
00:25:32,088 --> 00:25:33,128
Yes.
360
00:25:34,158 --> 00:25:35,229
Did you eat?
361
00:25:36,559 --> 00:25:38,428
I just ate.
362
00:25:39,069 --> 00:25:40,168
And you?
363
00:25:40,668 --> 00:25:43,539
Me too. I ate something light.
364
00:25:45,509 --> 00:25:48,309
You know it's bad to lie, right?
365
00:25:51,348 --> 00:25:53,678
I wasn't hungry. I'll eat later.
366
00:25:54,348 --> 00:25:56,519
Eat for my sake.
367
00:25:57,719 --> 00:26:02,289
I feel bad because you're suffering so much because of me already.
368
00:26:02,858 --> 00:26:04,729
How would I feel...
369
00:26:05,729 --> 00:26:07,499
if you starve, too?
370
00:26:10,368 --> 00:26:11,469
Okay.
371
00:26:12,368 --> 00:26:13,628
I'll be right back.
372
00:26:30,588 --> 00:26:31,719
Ms. Kim Sun Mi?
373
00:26:34,759 --> 00:26:36,118
I already...
374
00:26:36,688 --> 00:26:40,499
told the police everything about that incident.
375
00:26:41,059 --> 00:26:44,368
I was unconscious, so I didn't see anything...
376
00:26:44,868 --> 00:26:46,668
or hear anything.
377
00:26:47,799 --> 00:26:49,938
Does that mean you don't know anything...
378
00:26:49,938 --> 00:26:54,509
about the person who killed your abductor?
379
00:26:55,878 --> 00:26:56,979
That's right.
380
00:26:58,378 --> 00:27:01,878
I only found out about his death...
381
00:27:02,819 --> 00:27:05,019
through the police.
382
00:27:06,519 --> 00:27:09,019
I'm sorry I reminded you of the painful memories.
383
00:27:11,029 --> 00:27:14,158
Before we leave, I'd like to ask you to take a look at this man...
384
00:27:14,499 --> 00:27:16,259
in a drawing and tell me if you remember him.
385
00:27:16,299 --> 00:27:18,368
I'm pretty sure I wouldn't remember him.
386
00:27:19,569 --> 00:27:21,769
I told you that I was unconscious.
387
00:27:21,769 --> 00:27:24,608
But still, please take a look just in case.
388
00:27:26,408 --> 00:27:28,039
Have you ever seen this man?
389
00:27:35,118 --> 00:27:36,178
No.
390
00:27:37,688 --> 00:27:39,418
I've never seen him before.
391
00:27:42,918 --> 00:27:44,088
I'm sorry.
392
00:27:47,898 --> 00:27:51,469
I'm sorry we had to bother you like this. Get better soon.
393
00:27:52,829 --> 00:27:53,838
Wait.
394
00:27:55,299 --> 00:27:57,309
Did that man in the drawing...
395
00:27:59,009 --> 00:28:02,979
kill the guy who abducted me?
396
00:28:03,809 --> 00:28:08,678
I'm sorry. We can't answer that as we're still investigating the case.
397
00:28:22,059 --> 00:28:23,098
What do you think?
398
00:28:24,098 --> 00:28:26,829
She's too tender-hearted to be a good liar.
399
00:28:27,499 --> 00:28:30,608
It's probably true that she didn't see anything at the scene,
400
00:28:30,908 --> 00:28:34,408
but I'm certain that she's lying about not knowing Baek Woo Jin.
401
00:28:36,608 --> 00:28:39,809
Well... Do you remember what we read about in the case file?
402
00:28:40,918 --> 00:28:45,118
The unidentified man who brought Kim Sun Mi to the hospital.
403
00:28:46,819 --> 00:28:49,059
I think I finally have an idea who it might have been.
404
00:28:50,789 --> 00:28:52,059
It must've been Baek Woo Jin.
405
00:28:53,559 --> 00:28:56,158
She was dying, and he couldn't just leave her there.
406
00:28:56,299 --> 00:28:59,128
And I bet their relationship is still ongoing.
407
00:29:00,398 --> 00:29:03,969
Baek Woo Jin. I can sense that he's not far away.
408
00:29:11,648 --> 00:29:14,118
- Hello? - Where are you now?
409
00:29:14,118 --> 00:29:17,019
Just in front of the hospital. I'll be there shortly.
410
00:29:17,489 --> 00:29:18,618
Well, actually...
411
00:29:19,319 --> 00:29:21,059
What is it? Did something happen?
412
00:29:23,319 --> 00:29:26,858
Cops came by earlier.
413
00:29:28,928 --> 00:29:30,128
Cops?
414
00:29:30,128 --> 00:29:32,969
They came to ask me questions about a case they're investigating,
415
00:29:34,138 --> 00:29:36,198
and they showed me a drawing.
416
00:29:37,938 --> 00:29:39,108
What kind of drawing?
417
00:29:39,108 --> 00:29:41,678
It looked like a hand-drawn sketch,
418
00:29:43,209 --> 00:29:45,979
depicting a man who looks like you.
419
00:29:47,418 --> 00:29:50,749
I told them that I don't know you just in case.
420
00:29:50,819 --> 00:29:53,489
Is everything okay?
421
00:29:54,519 --> 00:29:57,559
Well, it sounds like there's some misunderstanding.
422
00:29:57,789 --> 00:30:01,198
That must be the case. I shouldn't be worried, right?
423
00:30:01,198 --> 00:30:03,898
Yes, don't worry. Just focus on taking good care of yourself.
424
00:30:04,098 --> 00:30:06,168
I'll find out what's going on and call you right away.
425
00:30:11,668 --> 00:30:14,178
- Yes, Doctor. - Where are you, Mr. Baek?
426
00:30:14,739 --> 00:30:18,279
I'm in front of the hospital. Why did you call?
427
00:30:18,279 --> 00:30:20,049
We just got a call from the transplant center.
428
00:30:20,049 --> 00:30:23,118
They found a match for Ms. Kim.
429
00:30:24,719 --> 00:30:26,188
And that being said,
430
00:30:26,319 --> 00:30:29,819
you'll have to pay for her surgery before 5pm today.
431
00:30:29,918 --> 00:30:33,289
If you don't, that heart will go to the next patient on the wait-list.
432
00:30:33,289 --> 00:30:35,698
Oh, okay, Doctor. Please don't worry.
433
00:30:35,698 --> 00:30:39,069
I'll bring money before 5pm today. Yes, okay.
434
00:30:44,093 --> 00:30:49,093
[VIU Ver] jTBC E08 Sketch
"It’s Finally Time for Us to Say Goodbye"
-♥ Ruo Xi ♥-
435
00:30:54,019 --> 00:30:56,678
(Baek Chun Soo)
436
00:30:57,888 --> 00:31:00,049
Hello, Mr. Baek.
437
00:31:00,289 --> 00:31:02,858
So? Have you had a chance to think about what I suggested?
438
00:31:04,259 --> 00:31:06,959
- I'll sell the store. - Really?
439
00:31:08,628 --> 00:31:11,469
Great, you've made the right decision.
440
00:31:11,729 --> 00:31:13,698
It's just a store. It's not that important.
441
00:31:13,838 --> 00:31:16,539
You need to save her life first. Aren't I right?
442
00:31:16,698 --> 00:31:20,509
I don't have much time, sir. I'll come to your office now.
443
00:31:20,509 --> 00:31:24,479
Okay. Don't forget to bring your seal.
444
00:31:24,479 --> 00:31:28,678
We'll prepare everything else.
445
00:31:36,858 --> 00:31:38,658
We've wanted to meet you, Mr. Baek Woo Jin.
446
00:31:40,598 --> 00:31:42,459
You're under arrest. Will you cooperate?
447
00:31:45,469 --> 00:31:48,198
Why? What did I do?
448
00:31:48,668 --> 00:31:52,539
You should know the answer to that better than we do. Am I wrong?
449
00:31:53,638 --> 00:31:57,279
I'll ask again. Will you cooperate?
450
00:32:08,519 --> 00:32:12,259
I don't have much time now. Take me to the person in charge.
451
00:32:20,569 --> 00:32:24,539
Detective Baek? Is it really you?
452
00:32:27,509 --> 00:32:29,009
It's been a long time, Prosecutor Yoo.
453
00:32:30,479 --> 00:32:34,079
I'm sorry. I don't have much time now. Let's catch up another time.
454
00:32:39,289 --> 00:32:41,888
We have many questions for you, so that works out.
455
00:32:42,719 --> 00:32:45,329
Then I'll get right to the point.
456
00:32:45,628 --> 00:32:48,059
Why are you trying to kill Chief Jang Tae Joon?
457
00:32:52,299 --> 00:32:53,698
What did you just say?
458
00:32:54,598 --> 00:32:57,709
I asked you why you're trying to kill Chief Jang Tae Joon.
459
00:32:59,739 --> 00:33:03,509
I'm trying to kill him?
460
00:33:07,219 --> 00:33:08,919
I see that you're a very good actor.
461
00:33:10,218 --> 00:33:14,818
But you see, it'd be wise for you not to act innocent...
462
00:33:15,019 --> 00:33:18,589
because we already know everything.
463
00:33:23,098 --> 00:33:24,499
Let me ask you one thing.
464
00:33:25,298 --> 00:33:28,899
You said I'm trying to kill Chief Jang Tae Joon.
465
00:33:29,899 --> 00:33:31,008
What are you basing that on?
466
00:33:32,769 --> 00:33:33,979
Shall I reword the question?
467
00:33:37,508 --> 00:33:39,548
Do one of you have that kind of ability as well?
468
00:33:43,749 --> 00:33:47,289
What do you mean? What kind of ability are you talking about?
469
00:33:47,289 --> 00:33:50,089
I came here without putting up a fight because I wanted to save time.
470
00:33:50,988 --> 00:33:53,658
Being open and honest with each other will help us both.
471
00:33:56,729 --> 00:33:59,468
If you're referring to clairvoyance by "that kind of ability",
472
00:34:00,939 --> 00:34:03,709
our answer is yes.
473
00:34:04,008 --> 00:34:05,169
Detective Kang.
474
00:34:05,769 --> 00:34:08,439
We have no reason to beat around the bush.
475
00:34:08,839 --> 00:34:10,278
What do you think you're doing now?
476
00:34:10,278 --> 00:34:12,209
You have to hide your cards to win some games,
477
00:34:12,479 --> 00:34:14,348
but there are times when you must reveal all your cards.
478
00:34:19,118 --> 00:34:21,789
We believe there's a clairvoyant whom we have yet to identify...
479
00:34:21,919 --> 00:34:24,229
and that the clairvoyant hired you...
480
00:34:25,289 --> 00:34:29,098
to commit murders with the goal of preventing crimes.
481
00:34:30,999 --> 00:34:33,999
We have already gathered a substantial amount of evidence.
482
00:34:34,499 --> 00:34:35,499
Lieutenant Oh.
483
00:34:51,818 --> 00:34:55,959
If you already know that much, this talk is going to be simple.
484
00:34:57,089 --> 00:35:01,959
"You may forget your sins, but they're never forgotten."
485
00:35:04,028 --> 00:35:08,198
I knew they'd bite me in the end and that I'd have to pay...
486
00:35:09,198 --> 00:35:10,568
for what I did someday.
487
00:35:10,908 --> 00:35:12,008
Are you saying...
488
00:35:12,638 --> 00:35:14,879
you admit that there's a clairvoyant behind all of this?
489
00:35:14,879 --> 00:35:16,408
The real question is...
490
00:35:17,149 --> 00:35:19,778
who that clairvoyant is,
491
00:35:20,309 --> 00:35:21,379
right?
492
00:35:23,919 --> 00:35:28,019
I'll tell you everything I know, but only on one condition.
493
00:35:28,388 --> 00:35:30,258
Please give me three hours.
494
00:35:35,999 --> 00:35:37,798
Isn't that clairvoyant...
495
00:35:38,568 --> 00:35:41,539
Chief Jang Tae Joon himself?
496
00:35:42,839 --> 00:35:45,609
Detective Kang, please don't jump to conclusions.
497
00:35:45,609 --> 00:35:47,678
I know you were wondering the same thing!
498
00:35:49,109 --> 00:35:50,109
Actually,
499
00:35:51,579 --> 00:35:53,818
not just you. I'm sure everyone here...
500
00:35:55,218 --> 00:35:57,019
has similar suspicions.
501
00:35:59,789 --> 00:36:02,988
Let's go through the clues that we've found so far.
502
00:36:03,928 --> 00:36:06,329
First, there's a clairvoyant called X.
503
00:36:07,658 --> 00:36:12,068
Second, X is currently using Kim Do Jin...
504
00:36:12,198 --> 00:36:14,698
to achieve his goal.
505
00:36:15,098 --> 00:36:16,198
Third.
506
00:36:18,868 --> 00:36:20,539
Mr. Baek here...
507
00:36:21,908 --> 00:36:23,508
used to work for X as well.
508
00:36:24,908 --> 00:36:25,908
But...
509
00:36:27,278 --> 00:36:28,318
why on earth...
510
00:36:29,579 --> 00:36:32,048
is Baek Woo Jin trying to kill Chief Jang?
511
00:36:37,789 --> 00:36:41,629
There's one hypothesis that puts all pieces of the puzzle in place.
512
00:36:42,959 --> 00:36:45,129
But it's too simple and obvious...
513
00:36:45,399 --> 00:36:47,298
that you don't want to believe it.
514
00:36:48,298 --> 00:36:49,298
If...
515
00:36:49,868 --> 00:36:51,408
X is Jang Tae Joon,
516
00:36:51,908 --> 00:36:54,678
it makes sense why Kim Do Jin is hunting Baek Woo Jin.
517
00:36:54,939 --> 00:36:56,008
He must kill Baek Woo Jin...
518
00:36:56,008 --> 00:36:58,508
to prevent Jang Tae Joon's identity from being revealed.
519
00:37:00,448 --> 00:37:02,479
If Jang Tae Joon is X,
520
00:37:02,948 --> 00:37:05,818
the sketch of Baek Woo Jin killing him makes sense.
521
00:37:05,948 --> 00:37:08,189
Why? Because if X,
522
00:37:09,388 --> 00:37:11,658
thus Jang Tae Joon, is trying to kill him,
523
00:37:12,059 --> 00:37:13,488
Baek Woo Jin would have...
524
00:37:13,488 --> 00:37:15,598
no choice but to kill him in order to live.
525
00:37:16,829 --> 00:37:19,129
That is what the sketch drew.
526
00:37:20,798 --> 00:37:22,339
Thus, X...
527
00:37:23,939 --> 00:37:25,238
is Chief Jang Tae Joon.
528
00:37:26,568 --> 00:37:27,638
Am I wrong?
529
00:37:39,149 --> 00:37:40,388
Is that all...
530
00:37:41,218 --> 00:37:42,459
that you know?
531
00:37:51,499 --> 00:37:53,568
If that is all you know,
532
00:37:53,698 --> 00:37:56,138
you cannot uncover the truth.
533
00:37:56,138 --> 00:37:57,638
There is something...
534
00:37:58,568 --> 00:38:00,579
you can never know if I don't tell you.
535
00:38:03,908 --> 00:38:05,149
Chief Jang Tae Joon...
536
00:38:34,379 --> 00:38:35,908
Did you have a nightmare?
537
00:38:51,758 --> 00:38:52,789
Sure.
538
00:38:53,859 --> 00:38:56,499
Whether the person is good or evil,
539
00:38:57,669 --> 00:39:00,439
you're getting their blood on your hands.
540
00:39:01,169 --> 00:39:03,568
It's hard for most people to endure.
541
00:39:06,568 --> 00:39:07,778
Don't worry.
542
00:39:08,809 --> 00:39:10,379
I won't break halfway...
543
00:39:11,209 --> 00:39:13,309
like that man, Baek Woo Jin.
544
00:39:18,388 --> 00:39:20,089
- Get ready. - Did you see...
545
00:39:22,089 --> 00:39:23,218
the future?
546
00:39:45,400 --> 00:39:47,341
What did I just hear?
547
00:39:52,641 --> 00:39:55,880
Do you think what Detective Baek said is true?
548
00:40:02,091 --> 00:40:05,321
First, we need to find out where Chief Jang is...
549
00:40:05,321 --> 00:40:07,560
- right now. - I'll handle that.
550
00:40:08,130 --> 00:40:11,560
Considering his influence within the Police Department,
551
00:40:12,100 --> 00:40:14,571
it would be more effective for me to do it.
552
00:40:14,801 --> 00:40:16,000
Thank you.
553
00:40:18,900 --> 00:40:20,040
We should go too.
554
00:40:20,040 --> 00:40:22,710
If we let Baek Woo Jin go solely based on his statement,
555
00:40:22,710 --> 00:40:24,241
we'd be taking a loss.
556
00:40:24,781 --> 00:40:26,580
Can you please make sense?
557
00:40:26,580 --> 00:40:27,611
Did you forget?
558
00:40:27,611 --> 00:40:30,281
Someone else is after Baek Woo Jin as well.
559
00:40:37,891 --> 00:40:41,991
(Emergency Medical Center)
560
00:40:42,531 --> 00:40:44,560
(Heart transplant deadline 1 hour)
561
00:40:44,560 --> 00:40:47,770
You have to pay for the surgery by 5pm.
562
00:40:47,770 --> 00:40:51,600
Otherwise, that heart will go to the next person on the list.
563
00:40:59,710 --> 00:41:03,080
Hey. Mr. Baek. What happened?
564
00:41:03,080 --> 00:41:04,250
You said you'd be here.
565
00:41:04,781 --> 00:41:06,051
Something came up.
566
00:41:06,221 --> 00:41:07,650
Do you have the money?
567
00:41:07,951 --> 00:41:09,321
Sorry.
568
00:41:09,491 --> 00:41:12,690
I'm out on business right now.
569
00:41:12,690 --> 00:41:14,460
Let's reschedule for tomorrow.
570
00:41:14,630 --> 00:41:16,290
I don't have the time.
571
00:41:16,290 --> 00:41:18,361
Then let's do this.
572
00:41:18,701 --> 00:41:21,931
You just sign the contract and go.
573
00:41:21,931 --> 00:41:23,330
I'll add in...
574
00:41:23,330 --> 00:41:25,940
the conditions later.
575
00:41:27,241 --> 00:41:30,580
Wait. You want me to sign a blank contract?
576
00:41:32,411 --> 00:41:34,451
If you don't like it, you can forget it.
577
00:41:35,480 --> 00:41:38,951
What could I do if the client doesn't want it?
578
00:41:48,330 --> 00:41:50,801
Fine. I'll do it.
579
00:41:51,761 --> 00:41:55,571
My boys will take good care of you.
580
00:41:55,701 --> 00:41:58,571
You just have to do whatever they say.
581
00:41:58,801 --> 00:42:02,540
Whatever it takes, you have to save your wife's life first.
582
00:42:02,540 --> 00:42:03,940
Isn't that right?
583
00:42:24,931 --> 00:42:27,531
(Loan Agreement)
584
00:42:27,531 --> 00:42:29,500
(Collateral Promissory Note)
585
00:42:29,500 --> 00:42:30,900
(Power of Attorney)
586
00:42:40,380 --> 00:42:43,281
Why is he knocking instead of just coming in?
587
00:43:00,830 --> 00:43:02,500
Why that...
588
00:43:03,431 --> 00:43:04,600
(Happy Capital)
589
00:43:11,411 --> 00:43:15,781
(Happy Capital)
590
00:43:20,951 --> 00:43:22,850
(Happy Capital)
591
00:43:22,850 --> 00:43:23,960
What is that place?
592
00:43:24,891 --> 00:43:27,931
His wife is waiting for a heart transplant.
593
00:43:28,531 --> 00:43:30,130
It's very expensive.
594
00:43:32,460 --> 00:43:35,701
I guess even a cold-blooded killer doesn't have an easy life.
595
00:43:36,071 --> 00:43:38,770
Do you really expect Kim Do Jin to show up...
596
00:43:39,540 --> 00:43:41,841
if we keep following Baek Woo Jin?
597
00:43:42,540 --> 00:43:44,310
I don't expect it. I believe it.
598
00:43:44,980 --> 00:43:48,080
I'm positive he'll show up to catch Baek Woo Jin.
599
00:43:48,380 --> 00:43:49,551
(Happy Capital)
600
00:44:00,891 --> 00:44:02,031
Is tomorrow a special day?
601
00:44:04,230 --> 00:44:06,431
You had it marked on your calendar.
602
00:44:07,770 --> 00:44:08,971
What's going on here?
603
00:44:09,100 --> 00:44:11,371
You never asked about my personal life before.
604
00:44:12,841 --> 00:44:15,210
Like it or not, we're colleagues now.
605
00:44:15,210 --> 00:44:16,611
I should know...
606
00:44:16,611 --> 00:44:19,011
whom I'm trusting to get my back.
607
00:44:21,781 --> 00:44:23,980
It's my one-year anniversary with my boyfriend.
608
00:44:24,721 --> 00:44:25,781
A boyfriend?
609
00:44:26,580 --> 00:44:27,850
What was that?
610
00:44:28,250 --> 00:44:30,190
Can't I like a guy?
611
00:44:30,560 --> 00:44:31,621
You can.
612
00:44:31,891 --> 00:44:34,391
It's shocking that there's a guy that likes you, that's all.
613
00:44:34,560 --> 00:44:35,830
And for a year, too.
614
00:44:36,290 --> 00:44:37,361
Is that for real?
615
00:44:38,761 --> 00:44:41,471
What's your secret for saying things so nicely?
616
00:44:42,431 --> 00:44:44,701
Share. Teach me too.
617
00:44:46,440 --> 00:44:47,641
What does he do?
618
00:44:48,540 --> 00:44:49,540
What?
619
00:44:49,540 --> 00:44:52,111
You say you have a boyfriend. What does he do?
620
00:44:53,750 --> 00:44:55,350
He's a civil servant.
621
00:44:56,051 --> 00:44:57,350
The best husband material.
622
00:44:57,781 --> 00:44:59,650
What? Federal? State?
623
00:44:59,650 --> 00:45:03,121
Look. We're here to work, so let's just work.
624
00:45:03,650 --> 00:45:05,690
We don't know when Kim Do Jin may show up.
625
00:45:05,690 --> 00:45:08,560
Stop babbling, and let's focus. Focus.
626
00:45:08,891 --> 00:45:10,600
Sure, let's focus.
627
00:45:59,111 --> 00:46:00,580
Did Chief Jang send you?
628
00:46:01,781 --> 00:46:03,451
(Chief Jang)
629
00:46:05,380 --> 00:46:06,420
(Chief Jang)
630
00:46:10,560 --> 00:46:11,661
It's been a while.
631
00:46:13,290 --> 00:46:15,091
Yes, it has, Chief Jang.
632
00:46:18,600 --> 00:46:20,471
I recall telling you never to return.
633
00:46:20,600 --> 00:46:22,531
I have no intentions on killing you.
634
00:46:23,801 --> 00:46:25,971
Why would I want to kill you at this point?
635
00:46:26,141 --> 00:46:28,641
The only thing I trust is the future I foresee.
636
00:46:29,111 --> 00:46:30,611
Are you sure that foresight...
637
00:46:31,710 --> 00:46:32,880
is correct?
638
00:46:34,411 --> 00:46:37,681
I'm sure you know very well why I'm asking you this.
639
00:46:47,960 --> 00:46:50,400
- Did her guardian call? - No, not yet.
640
00:46:50,900 --> 00:46:54,630
But I think the other hospitals are calling us nonstop for the heart.
641
00:46:56,900 --> 00:46:58,500
(40 minutes left until the deadline for the heart transplant)
642
00:46:58,500 --> 00:47:01,810
Have her prepped so that she can go into surgery right away.
643
00:47:01,810 --> 00:47:02,940
Okay.
644
00:47:05,710 --> 00:47:08,051
It's finally time for us to say goodbye.
645
00:47:08,051 --> 00:47:10,551
I won't beg for my life, but before you kill me,
646
00:47:12,020 --> 00:47:14,350
- I'd like to ask you for a favor. - A favor?
647
00:47:14,621 --> 00:47:16,591
My wife is waiting for a heart transplant.
648
00:47:17,420 --> 00:47:19,790
If I don't send the money to the hospital right now,
649
00:47:19,790 --> 00:47:20,931
my wife will end up dying.
650
00:47:23,591 --> 00:47:25,261
Please don't make my wife pay...
651
00:47:26,301 --> 00:47:28,031
for the sins I've committed.
652
00:47:28,301 --> 00:47:29,301
Please do me a favor.
653
00:47:41,451 --> 00:47:42,551
I'm sorry.
654
00:47:43,721 --> 00:47:45,321
Letting you live...
655
00:47:46,520 --> 00:47:49,290
was the last favor I could ever grant you.
656
00:47:50,190 --> 00:47:51,361
No more favors.
657
00:48:01,230 --> 00:48:03,130
He's taking way too long.
658
00:48:03,871 --> 00:48:04,971
Do you think it's possible?
659
00:48:05,400 --> 00:48:06,471
What?
660
00:48:07,411 --> 00:48:09,411
If someone had stronger powers than you,
661
00:48:10,411 --> 00:48:13,080
do you think it's possible for that person to know beforehand...
662
00:48:13,080 --> 00:48:14,411
that Baek Woo Jin was going to go there?
663
00:48:22,321 --> 00:48:25,361
I'm pretty sure you think you're achieving justice.
664
00:48:26,491 --> 00:48:28,560
- I felt the same way. - That's enough.
665
00:48:29,991 --> 00:48:32,560
You're only humiliating yourself by talking too much...
666
00:48:33,330 --> 00:48:35,270
when you're nothing but a failure.
667
00:48:35,801 --> 00:48:37,701
You should remember how I look right now.
668
00:48:38,670 --> 00:48:40,770
This is how you'll end up in the future.
669
00:48:49,250 --> 00:48:50,250
Kim Do Jin.
670
00:48:54,891 --> 00:48:56,951
You never fail to disappoint me.
671
00:48:57,221 --> 00:49:01,361
I'm sick of seeing you. Until when are you going to chase me around?
672
00:49:01,891 --> 00:49:04,100
Until I kill you, of course.
673
00:49:05,161 --> 00:49:07,900
Detective Kang, my wife's hospital fee...
674
00:49:08,431 --> 00:49:10,270
is in this bag.
675
00:49:10,540 --> 00:49:13,371
If I don't pay the hospital right now, my wife will die.
676
00:49:15,270 --> 00:49:16,371
Please do me a favor.
677
00:49:17,281 --> 00:49:19,480
I'll shoot your brain out if you try to do anything funny.
678
00:49:29,451 --> 00:49:30,460
Baek Woo Jin.
679
00:49:32,491 --> 00:49:34,290
The bullet grazed past his forehead.
680
00:49:35,330 --> 00:49:36,361
Are you okay?
681
00:50:01,250 --> 00:50:05,391
Detective Kang, please take that bag to the hospital. Please.
682
00:50:12,301 --> 00:50:13,400
Just a moment.
683
00:50:19,400 --> 00:50:21,270
You've reached Taein Hospital.
684
00:50:21,270 --> 00:50:23,611
Please press the number of the department you'd like to reach.
685
00:50:23,611 --> 00:50:26,641
Press 1 for administration. Press 2 for payment.
686
00:50:26,810 --> 00:50:28,810
Come on. Hurry.
687
00:50:32,420 --> 00:50:33,420
Taxi!
688
00:50:37,621 --> 00:50:38,761
Stop!
689
00:50:39,391 --> 00:50:42,931
I'm a cop. Let me borrow your motorcycle.
690
00:50:55,071 --> 00:50:57,641
The money's on its way.
691
00:50:58,710 --> 00:51:00,511
No, that's not it.
692
00:51:12,420 --> 00:51:16,230
Please let me talk to the doctor in charge of the heart transplant.
693
00:51:16,790 --> 00:51:18,661
Hello? Hello?
694
00:51:33,850 --> 00:51:36,511
I have Kim Sun Mi's hospital fee.
695
00:51:36,511 --> 00:51:39,150
What? Gosh. Just a moment.
696
00:51:40,690 --> 00:51:44,560
Doctor, he brought Ms. Kim's hospital fee.
697
00:52:04,141 --> 00:52:07,750
Detective Kang and Corporal Yoo is with Baek Woo Jin at the hospital.
698
00:52:09,150 --> 00:52:12,821
I felt like we should let him see his wife for the very last time.
699
00:52:14,321 --> 00:52:15,650
So that's what happened.
700
00:52:17,221 --> 00:52:20,190
How are things going regarding Chief Jang?
701
00:52:21,261 --> 00:52:23,801
It's quite hard to arrest him.
702
00:52:24,400 --> 00:52:27,400
He didn't come to work, and his cell phone is turned off.
703
00:52:27,531 --> 00:52:30,571
There's no way we can trace him.
704
00:52:32,301 --> 00:52:34,471
Okay, keep up the good work.
705
00:52:34,611 --> 00:52:35,710
Okay.
706
00:53:14,451 --> 00:53:15,580
I have...
707
00:53:18,821 --> 00:53:20,181
something to tell you.
708
00:53:28,391 --> 00:53:29,630
To be honest,
709
00:53:33,971 --> 00:53:36,600
- I've... - You're...
710
00:53:39,040 --> 00:53:40,741
my one and only love...
711
00:53:42,411 --> 00:53:44,040
in this...
712
00:53:45,210 --> 00:53:46,880
entire world.
713
00:53:49,810 --> 00:53:51,181
That's...
714
00:53:52,451 --> 00:53:54,750
the only thing that matters to me.
715
00:53:59,121 --> 00:54:00,190
I'm...
716
00:54:02,790 --> 00:54:05,600
so glad...
717
00:54:07,230 --> 00:54:09,600
that we were able to meet.
718
00:54:27,321 --> 00:54:29,750
She signed the papers saying she'll give up on getting treatment.
719
00:54:33,591 --> 00:54:35,861
There's no need for her to go through any more pain.
720
00:54:42,400 --> 00:54:46,371
Remember what you said to me at Ji Soo's funeral?
721
00:54:48,511 --> 00:54:49,911
Then what about you?
722
00:54:52,080 --> 00:54:54,350
Why aren't you thinking about how Prosecutor Min might feel?
723
00:54:55,281 --> 00:54:59,380
You're ruining your life just for the sake of getting revenge.
724
00:55:00,321 --> 00:55:03,920
Have you ever thought about how Prosecutor Min might feel...
725
00:55:04,290 --> 00:55:05,560
if she sees you like this?
726
00:55:07,190 --> 00:55:09,431
I really needed to hear that.
727
00:55:12,701 --> 00:55:13,701
Thanks.
728
00:55:20,301 --> 00:55:22,371
You asked me why I marked that day on the calendar.
729
00:55:24,181 --> 00:55:27,310
That's the anniversary of my parents' death. They both...
730
00:55:28,511 --> 00:55:30,150
passed away on the same day.
731
00:55:38,121 --> 00:55:41,560
The culprit got caught a few days after the incident occurred.
732
00:55:42,960 --> 00:55:44,701
It's already been over 20 years.
733
00:55:46,330 --> 00:55:48,500
But even after 20 years,
734
00:55:49,971 --> 00:55:51,801
I still remember that day like yesterday.
735
00:55:52,641 --> 00:55:55,841
The whiff of my mom's shampoo I caught that morning...
736
00:55:57,511 --> 00:55:59,040
and touching...
737
00:55:59,781 --> 00:56:01,350
my dad's stubble.
738
00:56:03,750 --> 00:56:08,051
Strangely enough, such memories only become more vivid with time.
739
00:56:11,020 --> 00:56:12,721
You should visit them tomorrow morning.
740
00:56:13,830 --> 00:56:15,130
You said it's their death anniversary.
741
00:56:15,690 --> 00:56:16,861
You should visit them.
742
00:56:19,161 --> 00:56:20,670
But what about Baek Woo Jin?
743
00:56:21,031 --> 00:56:23,000
We don't both have to stay here tonight.
744
00:56:23,000 --> 00:56:24,040
No.
745
00:56:24,670 --> 00:56:26,500
Even if no one guards him tonight,
746
00:56:27,940 --> 00:56:30,440
he'll stay right by his wife's side all night.
747
00:57:02,210 --> 00:57:06,310
(Yoon Hye Jin, Yoo Jin Gyu)
748
00:57:38,741 --> 00:57:39,810
I just...
749
00:57:41,580 --> 00:57:43,880
wanted a normal life.
750
00:57:46,350 --> 00:57:48,121
I just wanted to work hard...
751
00:57:49,790 --> 00:57:52,861
and fall asleep next to the person I love every night.
752
00:57:55,830 --> 00:57:58,031
I had no idea achieving that would be this hard.
753
00:58:00,201 --> 00:58:01,431
I really didn't know.
754
00:58:08,371 --> 00:58:10,511
You didn't sign the agreement,
755
00:58:10,681 --> 00:58:12,710
and yet you ran with the money.
756
00:58:13,281 --> 00:58:15,911
Because of you, my office is a total mess now.
757
00:58:16,551 --> 00:58:17,551
Right?
758
00:58:18,380 --> 00:58:21,250
I tell myself every day that I should be a good man,
759
00:58:21,250 --> 00:58:23,350
but the universe isn't helping me.
760
00:58:26,321 --> 00:58:27,431
You stay out of it.
761
00:58:31,400 --> 00:58:33,400
Who's this punk?
762
00:58:38,400 --> 00:58:39,571
This is great!
763
00:58:39,741 --> 00:58:41,111
Officer.
764
00:58:41,170 --> 00:58:44,940
That man ran with my 50,000 dollars.
765
00:58:44,940 --> 00:58:46,181
Please sort it out for us.
766
00:58:46,181 --> 00:58:48,011
This is a resting place for the deceased.
767
00:58:48,650 --> 00:58:51,181
Have some manners, okay?
768
00:58:51,480 --> 00:58:53,321
You worthless hoodlums.
769
00:58:53,920 --> 00:58:54,951
Gosh.
770
00:58:55,650 --> 00:58:56,721
Well...
771
00:58:57,361 --> 00:58:59,861
You're being pretty rude now.
772
00:58:59,861 --> 00:59:00,830
Cut it out.
773
00:59:01,391 --> 00:59:03,190
Get lost in three seconds unless you want to die.
774
00:59:03,190 --> 00:59:04,431
I won't repeat myself.
775
00:59:04,730 --> 00:59:05,761
Three.
776
00:59:06,600 --> 00:59:07,630
Two.
777
00:59:30,221 --> 00:59:31,290
I knew...
778
00:59:31,591 --> 00:59:34,991
that I'd have to eventually pay for my sins,
779
00:59:36,230 --> 00:59:38,330
but I never imagined that it'd be done this way.
780
00:59:39,830 --> 00:59:40,900
You see,
781
00:59:42,170 --> 00:59:43,471
I had forgotten my sins,
782
00:59:44,341 --> 00:59:46,500
but they sure found me.
783
00:59:47,770 --> 00:59:50,540
- What are you talking about? - The same goes for you.
784
00:59:51,181 --> 00:59:54,011
It's about time you face your sins.
785
00:59:54,181 --> 00:59:57,951
You scum. It looks like you want...
786
00:59:57,951 --> 01:00:00,051
to go to the other side with your wife.
787
01:00:00,621 --> 01:00:03,321
- Guys, whack him. - Yes, Boss.
788
01:00:08,391 --> 01:00:10,960
- Yes, Lieutenant Oh. - Are you with Detective Kang now?
789
01:00:11,330 --> 01:00:13,770
No, I stepped out for a few minutes.
790
01:00:14,630 --> 01:00:15,701
Why do you ask?
791
01:00:16,931 --> 01:00:20,611
I haven't been able to get a hold of him since earlier.
792
01:00:21,471 --> 01:00:22,511
What?
793
01:00:58,580 --> 01:00:59,710
Detective Kang.
794
01:00:59,940 --> 01:01:01,710
You can't disappear like this.
795
01:01:02,250 --> 01:01:04,520
You still have more to tell us.
796
01:01:12,060 --> 01:01:13,520
More to tell you?
797
01:01:13,861 --> 01:01:15,361
There is something...
798
01:01:16,431 --> 01:01:18,230
you can never know if I don't tell you.
799
01:01:21,900 --> 01:01:23,170
Chief Jang Tae Joon...
800
01:01:44,261 --> 01:01:46,321
He can't foresee the future.
801
01:01:49,891 --> 01:01:51,761
Who's the mastermind behind him?
802
01:01:52,431 --> 01:01:53,560
Tell me.
803
01:01:55,571 --> 01:01:58,301
The mastermind behind him is...
804
01:02:45,721 --> 01:02:48,520
(Sketch)
805
01:02:48,690 --> 01:02:50,150
We just need that notebook.
806
01:02:50,150 --> 01:02:51,560
It'll tell us who he is.
807
01:02:51,891 --> 01:02:53,261
Let me give you a word of advice.
808
01:02:53,491 --> 01:02:55,531
You'd better give up on whatever it is that you want to do.
809
01:02:55,531 --> 01:02:57,431
You guys will never catch me.
810
01:02:57,701 --> 01:03:00,031
He had many enemies.
811
01:03:00,031 --> 01:03:01,931
He talked about the Elder.
812
01:03:01,931 --> 01:03:05,040
I'll bust your solemn belief about everything...
813
01:03:05,500 --> 01:03:08,241
that you thought was right as well as your loyalty to him.
814
01:03:09,611 --> 01:03:12,011
This is my dad's notebook.
815
01:03:12,440 --> 01:03:13,681
How could this be...
816
01:03:14,181 --> 01:03:16,181
Is there a reason I must spare your life?
817
01:03:16,181 --> 01:03:17,221
Detective Kang.
60185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.