Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,830
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:12,830 --> 00:00:15,240
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,550
I can foresee the future.
4
00:00:25,649 --> 00:00:27,719
For the first and last time in your life,
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,449
you'll have to kill an innocent person today.
6
00:00:31,890 --> 00:00:33,320
That man told me...
7
00:00:34,719 --> 00:00:36,560
that I'd have to make a difficult choice.
8
00:00:37,829 --> 00:00:39,259
And I've already made my choice.
9
00:00:40,829 --> 00:00:42,000
Why did you...
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,829
- kill Ji Soo? - I did it...
11
00:00:45,570 --> 00:00:47,329
because of the Principle of Causality.
12
00:00:47,640 --> 00:00:48,869
If you decide...
13
00:00:48,869 --> 00:00:51,140
to dirty your hands with that one death,
14
00:00:51,539 --> 00:00:53,469
you'll save dozens...
15
00:00:53,609 --> 00:00:56,009
No, you'll save hundreds of lives.
16
00:01:07,319 --> 00:01:09,719
(Episode 7)
17
00:01:14,629 --> 00:01:15,700
Hey, Si Joon.
18
00:01:17,500 --> 00:01:18,629
Where are you now?
19
00:01:19,870 --> 00:01:20,900
I'm sorry.
20
00:01:21,040 --> 00:01:24,239
I know I said I'd stay at the office, but I broke my promise.
21
00:01:27,480 --> 00:01:30,480
Si Hyun, wait for us there.
22
00:01:30,680 --> 00:01:32,180
We'll meet you in a bit.
23
00:01:32,810 --> 00:01:35,120
We just got the address from Lieutenant Oh too.
24
00:01:36,280 --> 00:01:38,650
- If we leave now... - It'll take at least two hours.
25
00:01:40,650 --> 00:01:43,689
By then, the situation will already be over.
26
00:01:45,159 --> 00:01:46,730
Your life is on the line.
27
00:01:46,790 --> 00:01:50,730
To me, nothing else matters more than your life.
28
00:01:53,200 --> 00:01:54,500
The sketch won't change.
29
00:01:56,370 --> 00:01:58,909
Si Joon, if this is my fate,
30
00:02:00,239 --> 00:02:01,409
I should just accept it.
31
00:02:02,280 --> 00:02:03,609
- Si Hyun. - Goodbye.
32
00:02:04,349 --> 00:02:06,579
And let Captain Moon know that I'm...
33
00:02:07,349 --> 00:02:08,979
grateful for everything he did for me.
34
00:02:11,050 --> 00:02:12,520
Wait, Si Hyun.
35
00:02:36,840 --> 00:02:38,250
You two must be happy to see each other.
36
00:02:39,009 --> 00:02:40,110
Say hi.
37
00:02:51,560 --> 00:02:54,930
All right. Now that all the actors are here,
38
00:02:55,900 --> 00:02:57,360
we should get started.
39
00:03:04,270 --> 00:03:05,909
A former sergeant first class...
40
00:03:05,909 --> 00:03:07,539
who lost his wife when she was pregnant.
41
00:03:10,979 --> 00:03:13,879
And the cop whose fiancee was killed by him.
42
00:03:14,750 --> 00:03:17,849
The two enemies have finally met like this.
43
00:03:18,449 --> 00:03:21,289
I guess anyone can predict the outcome of this encounter.
44
00:03:23,360 --> 00:03:26,930
A bloody battle for revenge.
45
00:03:27,530 --> 00:03:28,530
Bang.
46
00:03:30,060 --> 00:03:31,229
Do you want to slash a ligament?
47
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
There.
48
00:03:39,039 --> 00:03:41,110
The fierce battle between the two men...
49
00:03:41,610 --> 00:03:43,210
is about to reach a climax.
50
00:03:43,979 --> 00:03:45,210
To be continued.
51
00:03:46,150 --> 00:03:47,919
Shall I cut off one of his arms? Like this.
52
00:03:53,150 --> 00:03:54,289
Don't kill me.
53
00:03:58,860 --> 00:03:59,960
Are you scared?
54
00:04:00,490 --> 00:04:02,800
In the end, what was found on the scene was...
55
00:04:03,729 --> 00:04:06,199
Detective Kang Dong Soo who was stabbed to death and...
56
00:04:06,930 --> 00:04:07,969
Bang.
57
00:04:08,639 --> 00:04:09,740
The former sergeant first class,
58
00:04:09,740 --> 00:04:11,639
Kim Do Jin, with a bullet hole in his head.
59
00:04:12,240 --> 00:04:15,710
Then they pass over to the other side hand in hand.
60
00:04:21,079 --> 00:04:22,180
What do you think?
61
00:04:23,379 --> 00:04:26,019
Isn't it a pretty good plot?
62
00:04:33,089 --> 00:04:34,129
By the way,
63
00:04:35,829 --> 00:04:37,870
why do you seem...
64
00:04:39,100 --> 00:04:40,699
so relaxed, Sergeant Kim?
65
00:04:41,970 --> 00:04:43,639
I have a gun, and yet you choose to irk me.
66
00:04:44,269 --> 00:04:45,370
I'm grateful.
67
00:04:46,470 --> 00:04:47,509
You're grateful?
68
00:04:48,279 --> 00:04:49,339
For what?
69
00:04:49,709 --> 00:04:51,550
There are people...
70
00:04:52,709 --> 00:04:55,449
who are better off dying,
71
00:04:56,319 --> 00:04:57,449
and you taught me that.
72
00:05:03,620 --> 00:05:05,889
Is this fun for you, Sergeant Kim?
73
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
All right.
74
00:05:11,399 --> 00:05:12,430
Fine.
75
00:05:13,230 --> 00:05:14,670
Let's see if you can smile even after...
76
00:05:15,699 --> 00:05:17,100
a bullet pierces through your head.
77
00:05:25,449 --> 00:05:27,209
- Wait. - Goodness.
78
00:05:28,279 --> 00:05:30,120
Goodness, you surprised me.
79
00:05:31,819 --> 00:05:33,720
I thought that you were...
80
00:05:33,720 --> 00:05:36,360
not afraid of dying at all.
81
00:05:36,360 --> 00:05:37,889
You totally got me there.
82
00:05:39,990 --> 00:05:43,329
So? You said, "Wait." What now?
83
00:05:44,629 --> 00:05:45,899
Are you going to apologize?
84
00:05:46,370 --> 00:05:47,600
Will you beg for your life?
85
00:05:48,439 --> 00:05:51,709
My gosh, this is getting interesting.
86
00:05:52,540 --> 00:05:53,769
What time is it now?
87
00:05:55,209 --> 00:05:56,339
Do you want to leave a will?
88
00:05:59,949 --> 00:06:01,420
It's 8:58pm.
89
00:06:03,350 --> 00:06:05,990
Inside that fridge over there,
90
00:06:15,199 --> 00:06:16,500
you'll find a bag.
91
00:06:17,300 --> 00:06:20,269
Inside that bag, there's something that will take you by surprise.
92
00:06:23,399 --> 00:06:24,839
It's my gift for you.
93
00:06:29,480 --> 00:06:32,410
It's too detailed for a lie.
94
00:06:33,509 --> 00:06:34,850
Why don't you find out for yourself?
95
00:06:35,420 --> 00:06:36,550
It's right there.
96
00:07:02,839 --> 00:07:03,980
What's that?
97
00:07:04,850 --> 00:07:05,980
Who put it in there?
98
00:07:06,879 --> 00:07:07,949
I told you.
99
00:07:10,180 --> 00:07:12,149
It's my gift for you.
100
00:07:15,519 --> 00:07:17,360
Stop spewing total nonsense.
101
00:07:18,430 --> 00:07:21,329
I decided only an hour ago to move you here.
102
00:07:21,829 --> 00:07:24,269
How on earth could you have put that in there in advance?
103
00:07:24,670 --> 00:07:25,970
There's someone...
104
00:07:27,699 --> 00:07:29,139
who knew it'd happen.
105
00:07:29,470 --> 00:07:30,569
Take this.
106
00:07:31,009 --> 00:07:32,670
It'll be critical in the mission.
107
00:07:47,990 --> 00:07:49,959
What are you talking about?
108
00:07:50,860 --> 00:07:53,629
Are you saying you knew in advance...
109
00:07:53,629 --> 00:07:56,930
that you'd be held hostage here right now?
110
00:07:58,000 --> 00:08:00,399
Do you actually expect me to buy that lie?
111
00:08:00,399 --> 00:08:03,569
What do you think I put in that bag?
112
00:09:36,730 --> 00:09:38,730
Stay away. Stay away!
113
00:09:40,470 --> 00:09:43,240
Why don't you try to win me over...
114
00:09:43,669 --> 00:09:45,110
with that money you worship?
115
00:09:47,740 --> 00:09:48,779
I will...
116
00:09:51,679 --> 00:09:53,309
scrap Cadinox.
117
00:09:53,809 --> 00:09:55,120
I'll cancel it completely.
118
00:09:56,019 --> 00:09:57,049
I...
119
00:09:58,289 --> 00:10:01,320
will resign as CEO of Sunwoo Medical.
120
00:10:02,259 --> 00:10:04,730
I won't make any drugs for a while!
121
00:10:06,059 --> 00:10:07,929
Okay? I promise.
122
00:10:07,929 --> 00:10:08,929
Don't worry.
123
00:10:10,029 --> 00:10:12,299
You won't be able to make or sell any drug...
124
00:10:13,129 --> 00:10:14,769
from today on.
125
00:10:52,970 --> 00:10:54,879
The death of certain people benefits the world...
126
00:10:55,440 --> 00:10:57,549
more than their lives do?
127
00:10:58,379 --> 00:11:00,820
Do you think you're the guardian of justice or something?
128
00:11:05,419 --> 00:11:06,490
Are you saying...
129
00:11:07,350 --> 00:11:08,659
you killed Ji Soo...
130
00:11:09,659 --> 00:11:13,490
in order to continue that idiotic hero game?
131
00:11:13,559 --> 00:11:14,860
I'm sure...
132
00:11:16,059 --> 00:11:19,169
I'll pay for my sins one day as well.
133
00:11:20,600 --> 00:11:21,840
I'm prepared.
134
00:11:23,870 --> 00:11:25,009
That day...
135
00:11:26,039 --> 00:11:27,070
is today.
136
00:11:27,980 --> 00:11:30,639
Stop! Stop it.
137
00:11:34,549 --> 00:11:38,090
Detective. I'm not here to help you get revenge.
138
00:11:38,590 --> 00:11:40,049
If you move, I will shoot.
139
00:11:41,559 --> 00:11:44,690
Shoot if you want. I won't stop.
140
00:12:33,570 --> 00:12:34,580
Let go.
141
00:12:37,139 --> 00:12:39,110
Let go!
142
00:13:19,049 --> 00:13:20,090
Kim Do Jin!
143
00:13:38,870 --> 00:13:40,879
You're not going anywhere.
144
00:13:41,879 --> 00:13:43,210
You stupid wench.
145
00:13:44,580 --> 00:13:47,919
Do you have any idea who I am? Die, you wench!
146
00:16:38,750 --> 00:16:39,750
Si Hyun!
147
00:16:41,860 --> 00:16:42,860
Wake up.
148
00:16:46,190 --> 00:16:49,500
Detective Kang Dong Soo!
149
00:16:51,769 --> 00:16:52,870
Wait up.
150
00:17:01,039 --> 00:17:02,080
Si Hyun.
151
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Corporal Yoo.
152
00:18:41,210 --> 00:18:43,109
My sketch was wrong.
153
00:18:45,079 --> 00:18:48,420
My sketch was wrong.
154
00:18:52,190 --> 00:18:53,250
Why did Kim Do Jin...
155
00:18:54,390 --> 00:18:55,720
save you?
156
00:18:56,319 --> 00:18:57,359
Tell me.
157
00:18:58,390 --> 00:19:00,460
There must be a reason why he saved you.
158
00:19:01,460 --> 00:19:03,000
I don't know.
159
00:19:04,170 --> 00:19:06,470
I really don't know.
160
00:19:25,150 --> 00:19:26,220
Si Hyun!
161
00:19:32,359 --> 00:19:33,460
Are you okay?
162
00:20:01,589 --> 00:20:03,160
I'm so glad...
163
00:20:03,519 --> 00:20:04,990
that you survived,
164
00:20:05,660 --> 00:20:07,900
but this is the first time...
165
00:20:07,900 --> 00:20:09,559
your sketch turned out to be wrong.
166
00:20:10,829 --> 00:20:13,869
What kind of variable do you think effected your sketch?
167
00:20:15,039 --> 00:20:16,869
I can only think of...
168
00:20:17,539 --> 00:20:18,710
one possibility.
169
00:20:20,940 --> 00:20:23,309
It means there's someone else who can foresee the future.
170
00:20:25,480 --> 00:20:30,380
On top of that, it's someone who has stronger powers than I do.
171
00:20:37,460 --> 00:20:40,029
Even if that's the case,
172
00:20:40,960 --> 00:20:44,269
I don't understand how that person could change your sketch.
173
00:20:44,970 --> 00:20:46,099
Well...
174
00:20:48,569 --> 00:20:49,640
If that person...
175
00:20:50,299 --> 00:20:52,839
has the ability to foresee...
176
00:20:53,470 --> 00:20:54,910
the sketches...
177
00:20:56,839 --> 00:20:58,150
that I draw,
178
00:20:59,880 --> 00:21:01,920
then that person would also be able to change my sketches.
179
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
Then...
180
00:21:06,390 --> 00:21:10,390
are you saying Kim Do Jin has that kind of power?
181
00:21:11,690 --> 00:21:14,559
I decided only an hour ago to move you here.
182
00:21:15,099 --> 00:21:17,529
How on earth could you have put that in there in advance?
183
00:21:17,529 --> 00:21:18,670
There's someone...
184
00:21:20,599 --> 00:21:22,069
who knew it'd happen.
185
00:21:26,210 --> 00:21:27,339
Kim Do Jin...
186
00:21:28,940 --> 00:21:30,509
has someone helping him out.
187
00:21:47,460 --> 00:21:49,559
Can you fully trust me now?
188
00:21:51,299 --> 00:21:53,000
Jung Il Soo and Nam Sun Woo.
189
00:21:54,539 --> 00:21:56,470
You were right about everything.
190
00:21:56,799 --> 00:22:00,710
What's important is that you've fallen into a trap.
191
00:22:00,710 --> 00:22:01,809
We have a change of plans.
192
00:22:02,480 --> 00:22:05,349
I want you to move Kim Do Jin to Jinpyeong River.
193
00:22:06,680 --> 00:22:08,750
Move him right now!
194
00:22:09,380 --> 00:22:12,289
I decided only an hour ago to move you here.
195
00:22:12,420 --> 00:22:14,789
How on earth could you have put that in there in advance?
196
00:22:23,230 --> 00:22:24,329
However, there's one thing...
197
00:22:26,069 --> 00:22:27,839
I don't understand.
198
00:22:29,900 --> 00:22:31,309
That cop named Yoo Si Hyun...
199
00:22:33,569 --> 00:22:35,240
I know she's a good cop.
200
00:22:36,079 --> 00:22:37,910
And she also seemed like a pretty decent person.
201
00:22:37,910 --> 00:22:38,980
But...
202
00:22:39,609 --> 00:22:42,049
it's also true that she can get in our way.
203
00:22:42,980 --> 00:22:45,589
- That's a possibility. - I'm fine with your orders.
204
00:22:46,019 --> 00:22:47,089
However,
205
00:22:48,019 --> 00:22:50,720
I just don't get why you had to go through...
206
00:22:51,690 --> 00:22:54,829
such a complicated process just to save her life.
207
00:22:58,400 --> 00:23:00,000
That's because Corporal Yoo...
208
00:23:02,440 --> 00:23:04,309
is a very precious person.
209
00:23:16,639 --> 00:23:19,550
(Rest in peace, From Joongki Police Station)
210
00:23:19,550 --> 00:23:22,219
(Rest in peace, From Joongki Police Station)
211
00:24:10,975 --> 00:24:12,075
Why did you do that?
212
00:24:12,844 --> 00:24:14,944
- Pardon? - I'm talking about...
213
00:24:16,644 --> 00:24:18,815
when Nam Sun Woo tried to shoot me.
214
00:24:24,184 --> 00:24:25,725
You could've died.
215
00:24:27,555 --> 00:24:29,094
Okay, fine.
216
00:24:29,295 --> 00:24:30,525
If that ever happens again,
217
00:24:30,525 --> 00:24:33,025
I'll make sure I hide behind your back. So...
218
00:24:33,025 --> 00:24:34,795
You're a lot like Ji Soo.
219
00:24:38,404 --> 00:24:39,634
Ji Soo use to be like that too.
220
00:24:40,874 --> 00:24:42,475
If she believed something was right,
221
00:24:43,104 --> 00:24:44,604
she just went forward with it...
222
00:24:45,705 --> 00:24:46,944
without giving it much thought.
223
00:24:48,944 --> 00:24:50,215
But in the end,
224
00:24:51,815 --> 00:24:53,944
the ones who get left behind are the ones who have to deal with the pain.
225
00:24:56,154 --> 00:24:58,725
One day, you also might end up hurting the people around you.
226
00:25:00,755 --> 00:25:02,654
They'll grieve and be in pain...
227
00:25:03,094 --> 00:25:04,664
just because they loved and cared about you.
228
00:25:05,465 --> 00:25:06,664
And that will last a long time.
229
00:25:10,864 --> 00:25:14,104
Think about that the next time you decide to...
230
00:25:15,005 --> 00:25:16,235
throw yourself in front of a gun.
231
00:25:17,944 --> 00:25:19,205
Then what about you?
232
00:25:21,545 --> 00:25:23,644
Why aren't you thinking about how Prosecutor Min might feel?
233
00:25:24,745 --> 00:25:26,414
You're ruining your life...
234
00:25:26,414 --> 00:25:28,684
just for the sake of getting revenge.
235
00:25:29,614 --> 00:25:30,715
Do you really think...
236
00:25:31,325 --> 00:25:34,455
you have the right to say that to me?
237
00:25:38,364 --> 00:25:39,394
You're right.
238
00:25:39,924 --> 00:25:40,934
Pardon?
239
00:25:42,334 --> 00:25:43,465
You're right.
240
00:25:46,035 --> 00:25:48,035
I have no right to tell you...
241
00:25:49,134 --> 00:25:50,305
what to do.
242
00:25:51,674 --> 00:25:52,775
I apologize.
243
00:26:00,315 --> 00:26:03,255
I'll join your team.
244
00:26:09,295 --> 00:26:11,565
Kim Do Jin and the guy who's behind him...
245
00:26:12,565 --> 00:26:14,795
Well, let's call him "X" for now.
246
00:26:15,334 --> 00:26:17,094
Anyway, Corporal Yoo...
247
00:26:17,394 --> 00:26:19,864
won't be able to deal with the two of them all by herself.
248
00:26:20,565 --> 00:26:23,104
And I'm guessing you're doing this to get revenge?
249
00:26:23,975 --> 00:26:25,104
I won't deny the fact...
250
00:26:25,104 --> 00:26:28,245
that I need Corporal Yoo's talent in order to find Kim Do Jin.
251
00:26:28,245 --> 00:26:30,674
But as long as I'm a member of your team,
252
00:26:31,315 --> 00:26:34,614
I'll make sure I don't cross any lines as a cop.
253
00:26:36,255 --> 00:26:38,424
And how am I supposed to believe you?
254
00:26:39,854 --> 00:26:41,255
You're the man in charge.
255
00:26:41,924 --> 00:26:45,065
You can always fire me whenever you want.
256
00:26:52,535 --> 00:26:53,634
Do you think it'll be okay?
257
00:26:55,634 --> 00:26:58,805
He's like a ticking time bomb that can explode unexpectedly.
258
00:26:59,705 --> 00:27:03,045
It might be better for us to keep him close by.
259
00:27:03,575 --> 00:27:06,944
I have to say, Detective Kang really does have a strong heart.
260
00:27:08,555 --> 00:27:10,884
The funeral got delayed because of the autopsy,
261
00:27:11,325 --> 00:27:13,325
but he tries so hard not to show how heartbroken he is.
262
00:27:14,924 --> 00:27:16,755
He can be really annoying sometimes,
263
00:27:17,394 --> 00:27:20,295
but he seems pretty decent at times like this.
264
00:27:27,674 --> 00:27:29,975
We already cleared out all of Prosecutor Min's stuff,
265
00:27:30,775 --> 00:27:33,404
but then we found this scarf.
266
00:29:19,614 --> 00:29:23,654
(Baek Woo Jin)
267
00:29:40,065 --> 00:29:41,475
When did she start?
268
00:29:43,834 --> 00:29:45,505
It's been about 40 minutes.
269
00:29:45,644 --> 00:29:48,245
She's on her fifth page now.
270
00:29:50,045 --> 00:29:52,344
Were there any sketches with Kim Do Jin?
271
00:29:53,045 --> 00:29:54,955
That's what interests you the most, right?
272
00:29:55,555 --> 00:29:58,124
Sorry, but not this time.
273
00:30:02,525 --> 00:30:03,995
It's another violent crime.
274
00:30:05,265 --> 00:30:06,795
It won't be easy this time either.
275
00:30:37,694 --> 00:30:39,295
Chief Jang Tae Joon.
276
00:30:46,634 --> 00:30:48,275
(ID, Password)
277
00:30:54,475 --> 00:30:56,715
(Mo Wool Gyo)
278
00:30:59,985 --> 00:31:03,354
We have to find out the identity of the man...
279
00:31:03,354 --> 00:31:05,455
trying to kill Chief Jang first.
280
00:31:05,985 --> 00:31:08,894
Is there anyone who may have a grudge against him?
281
00:31:12,025 --> 00:31:13,364
A grudge.
282
00:31:14,735 --> 00:31:17,065
When you consider how he works,
283
00:31:17,604 --> 00:31:19,965
if you tell me to make a list of people who may have grudges,
284
00:31:20,735 --> 00:31:23,404
I'll have to give out numbers and line them up.
285
00:31:27,444 --> 00:31:29,344
About that first sketch.
286
00:31:31,215 --> 00:31:34,654
Do you think that's a code of some sort?
287
00:31:34,654 --> 00:31:36,485
I don't think it's that complicated.
288
00:31:38,084 --> 00:31:41,795
Look at it simply. That's an online log-in page.
289
00:31:42,025 --> 00:31:43,495
The text inside is the ID.
290
00:31:44,924 --> 00:31:48,334
The ratio of the login window is 8 to 1.
291
00:31:48,334 --> 00:31:50,694
There are those marks, too.
292
00:31:56,634 --> 00:31:58,944
And these are the websites...
293
00:31:58,944 --> 00:32:00,644
that people use most, in order.
294
00:32:01,444 --> 00:32:03,644
I printed from 1 to 50, so I'll scan them...
295
00:32:03,644 --> 00:32:07,015
from the top down. Si Hyun, you scan them from the bottom up.
296
00:32:07,444 --> 00:32:08,455
Okay.
297
00:32:09,654 --> 00:32:12,084
Detective Kang, you can start in the middle.
298
00:32:13,455 --> 00:32:17,455
I'm going to figure out the location of that building and check it out.
299
00:32:17,455 --> 00:32:19,124
I may find something there.
300
00:32:23,094 --> 00:32:25,735
Hey, Detective Kang! You can't just do...
301
00:32:26,965 --> 00:32:29,634
Okay. I'll go see Chief Jang.
302
00:32:30,434 --> 00:32:34,075
He may know that guy in the sketch.
303
00:32:35,344 --> 00:32:36,844
Work hard.
304
00:32:42,154 --> 00:32:43,354
See you later.
305
00:33:06,275 --> 00:33:08,875
If you came to see me voluntarily,
306
00:33:10,614 --> 00:33:12,384
it must be serious.
307
00:33:15,114 --> 00:33:16,515
I need to ask you something.
308
00:33:17,015 --> 00:33:19,254
You always get straight to it.
309
00:33:25,094 --> 00:33:28,364
Do you know this man in the sketch?
310
00:33:32,234 --> 00:33:35,634
I don't know. He isn't triggering any memories.
311
00:33:37,435 --> 00:33:40,774
It's important. Take a close look.
312
00:33:41,645 --> 00:33:45,544
It's important? How important is it?
313
00:33:45,645 --> 00:33:48,154
Let's say, your life is on the line.
314
00:33:55,325 --> 00:33:57,794
This looks like just a portion of the sketch.
315
00:33:58,825 --> 00:34:00,325
May I see the rest?
316
00:34:14,214 --> 00:34:16,915
You and some others at Police Headquarters...
317
00:34:16,915 --> 00:34:19,984
may believe in Corporal Yoo Si Hyun's sketches,
318
00:34:21,484 --> 00:34:22,614
but I don't.
319
00:34:25,855 --> 00:34:27,924
Don't take this lightly.
320
00:34:28,424 --> 00:34:30,055
Your life is at stake.
321
00:34:30,055 --> 00:34:33,524
Of course, I'll take your warning seriously.
322
00:34:33,725 --> 00:34:35,734
How much should I compensate you?
323
00:34:39,004 --> 00:34:41,035
I appreciate your coming all the way here,
324
00:34:42,035 --> 00:34:43,805
but I'll protect myself.
325
00:34:51,085 --> 00:34:52,884
I'm not like you.
326
00:34:54,355 --> 00:34:58,855
I will not leave my fate to a piece of drawing like that.
327
00:35:04,094 --> 00:35:05,594
Be careful for the next...
328
00:35:07,464 --> 00:35:08,464
three days.
329
00:35:38,488 --> 00:35:43,488
[VIU Ver] jTBC E07 Sketch
"I Will Have To Pay For My Sins One Day"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
330
00:36:11,725 --> 00:36:12,725
(ID, Password)
331
00:36:12,725 --> 00:36:13,725
(ID, Password)
332
00:36:14,734 --> 00:36:16,194
(ID, Password)
333
00:36:20,535 --> 00:36:21,535
There's nothing.
334
00:36:22,335 --> 00:36:23,975
What about you?
335
00:36:28,645 --> 00:36:29,774
I found nothing too.
336
00:36:30,844 --> 00:36:34,355
You check from 501 on.
337
00:36:34,355 --> 00:36:36,254
I'll go from 1,000.
338
00:36:38,625 --> 00:36:39,955
Did you find anything?
339
00:36:40,625 --> 00:36:43,754
Not yet. What about you? Did you find anything?
340
00:36:43,924 --> 00:36:45,964
Not really. Nothing much.
341
00:36:46,064 --> 00:36:49,964
The senior members worked hard in the office all day,
342
00:36:50,634 --> 00:36:54,605
and the new member who just joined goes out to do a survey,
343
00:36:54,605 --> 00:36:56,234
and all he did was take a walk.
344
00:36:57,745 --> 00:37:00,975
What manners is that? How did you come back alone?
345
00:37:07,344 --> 00:37:08,384
Coffee?
346
00:37:09,455 --> 00:37:11,055
Coffee's good.
347
00:37:11,125 --> 00:37:14,594
But Si Hyun, we haven't had lunch yet, right?
348
00:37:15,254 --> 00:37:16,325
No.
349
00:37:16,325 --> 00:37:20,524
I guess we had a lot of work, if we even skipped lunch.
350
00:37:21,364 --> 00:37:24,134
We're hungry, but there's nothing to eat.
351
00:37:24,165 --> 00:37:27,134
But we can't drink coffee on an empty stomach.
352
00:37:28,004 --> 00:37:29,904
I'll just keep working.
353
00:37:41,285 --> 00:37:45,424
Well... Seeing how considerate you're being...
354
00:37:47,185 --> 00:37:48,194
Thanks.
355
00:37:49,125 --> 00:37:50,225
Let's eat.
356
00:37:53,825 --> 00:37:55,864
Eat slowly. You'll get sick.
357
00:37:56,134 --> 00:37:58,705
It's super sweet. It melts in your mouth.
358
00:38:06,745 --> 00:38:07,745
Are you okay?
359
00:38:10,245 --> 00:38:11,915
- Lieutenant Oh. - Yes?
360
00:38:13,344 --> 00:38:14,355
Hold on.
361
00:38:14,814 --> 00:38:15,814
What?
362
00:38:15,814 --> 00:38:19,924
(ID, Password)
363
00:38:28,594 --> 00:38:30,634
(ID, Password)
364
00:38:31,734 --> 00:38:35,435
Si Hyun, your sketches are really fascinating.
365
00:38:36,134 --> 00:38:38,975
Now, we just need to figure out the password.
366
00:38:39,205 --> 00:38:41,415
Lieutenant Oh, three minutes should be enough for you, right?
367
00:38:41,944 --> 00:38:45,444
That's how long it takes for cup noodles to be cooked.
368
00:38:45,915 --> 00:38:47,585
When I set my mind to it,
369
00:38:48,254 --> 00:38:49,754
it's a piece of cake for me...
370
00:38:49,754 --> 00:38:53,325
to break into the Ministry of National Defense's server.
371
00:38:55,194 --> 00:38:56,225
My goodness.
372
00:38:59,395 --> 00:39:00,625
I'm already logged in.
373
00:39:03,395 --> 00:39:07,234
But I don't see any log-in history from the last few years.
374
00:39:07,364 --> 00:39:09,105
I don't think anyone uses this account anymore.
375
00:39:09,935 --> 00:39:11,145
What was the most recent activity?
376
00:39:13,105 --> 00:39:15,044
The last upload I see here...
377
00:39:15,044 --> 00:39:17,114
was about four years ago.
378
00:39:19,214 --> 00:39:20,714
It's a video file.
379
00:39:22,955 --> 00:39:24,015
Sir.
380
00:39:24,955 --> 00:39:26,625
I have a boyfriend.
381
00:39:27,855 --> 00:39:30,725
So what? I have a wife too.
382
00:39:31,395 --> 00:39:33,924
I'm just saying we should have a little bit of fun.
383
00:39:34,234 --> 00:39:35,265
Goodness.
384
00:39:35,835 --> 00:39:36,935
Well...
385
00:39:41,774 --> 00:39:43,674
Fine, you can leave if you absolutely hate the idea.
386
00:39:44,344 --> 00:39:46,344
It's no fun to spend time with a woman who doesn't like me.
387
00:39:48,114 --> 00:39:49,245
But you see,
388
00:39:50,145 --> 00:39:52,984
don't you think you have a lot more to gain from just doing it once?
389
00:39:54,015 --> 00:39:56,154
I never do it twice with the same woman.
390
00:39:57,984 --> 00:39:59,125
Sir.
391
00:40:01,794 --> 00:40:04,395
Think about how hard you had to study to get this far.
392
00:40:04,395 --> 00:40:07,794
Eun Jin, you need to become a good teacher.
393
00:40:07,794 --> 00:40:09,165
You should make your parents proud.
394
00:40:13,404 --> 00:40:14,535
Will you take your clothes off?
395
00:40:15,335 --> 00:40:16,975
Or shall I undress you?
396
00:40:44,964 --> 00:40:50,004
The flickering image
397
00:40:52,344 --> 00:40:56,944
In the midst of the fog
398
00:40:58,645 --> 00:41:03,484
I thought I could catch it, but it's getting far away from me
399
00:41:05,924 --> 00:41:11,395
The street that reminds me of the rainbow
400
00:41:11,895 --> 00:41:17,364
Are you waiting for me on that street?
401
00:41:18,634 --> 00:41:21,475
I look around
402
00:41:21,835 --> 00:41:25,575
But I don't see you anywhere
403
00:41:25,875 --> 00:41:27,814
It's my favorite song.
404
00:41:28,774 --> 00:41:30,544
I guess it's my lucky day today.
405
00:41:32,585 --> 00:41:36,214
I still can't believe that a 25-year-old wrote this song.
406
00:41:36,714 --> 00:41:40,325
I really like the old-fashioned yet sentimental lyrics.
407
00:41:41,555 --> 00:41:42,895
Did something happen?
408
00:41:45,625 --> 00:41:46,694
You just...
409
00:41:47,424 --> 00:41:49,194
seem a little different today.
410
00:41:51,134 --> 00:41:52,765
Was I too chatty?
411
00:41:53,464 --> 00:41:58,344
Should I go this way or that way?
412
00:42:00,575 --> 00:42:03,015
I feel lost
413
00:42:03,015 --> 00:42:04,484
It's our new target.
414
00:42:04,884 --> 00:42:07,015
Who is this man?
415
00:42:07,015 --> 00:42:11,685
Those who are guided
416
00:42:14,125 --> 00:42:15,455
Have found their paths
417
00:42:28,404 --> 00:42:31,305
(Eunmin Foundation)
418
00:42:33,975 --> 00:42:35,015
You see this, right?
419
00:42:35,814 --> 00:42:37,245
Eunmin Foundation.
420
00:42:37,515 --> 00:42:40,015
It's an educational foundation that manages schools...
421
00:42:40,015 --> 00:42:41,285
from grade schools to universities.
422
00:42:41,585 --> 00:42:43,984
From bribery and employment corruption scandals...
423
00:42:43,984 --> 00:42:45,254
to embezzlement,
424
00:42:45,855 --> 00:42:48,024
we hear about them often enough on the news.
425
00:42:48,024 --> 00:42:49,794
It's an influential yet corrupt organization.
426
00:42:50,225 --> 00:42:51,364
So who's the man?
427
00:42:52,194 --> 00:42:53,765
The man in the video clip...
428
00:42:53,765 --> 00:42:55,665
is the owner of the cloud account.
429
00:42:56,234 --> 00:42:58,165
He's a man named Bang Tae Kyung.
430
00:42:59,364 --> 00:43:01,605
His father is the chairman of Eunmin Foundation.
431
00:43:02,605 --> 00:43:05,205
The woman in the video clip reported Bang Tae Kyung,
432
00:43:05,205 --> 00:43:06,404
and he was taken to court.
433
00:43:06,944 --> 00:43:09,415
But the thing is, he was acquitted...
434
00:43:10,015 --> 00:43:11,285
for lack of evidence.
435
00:43:12,745 --> 00:43:15,185
Rich people certainly get their way with everything.
436
00:43:15,415 --> 00:43:17,085
She can definitely appeal if the ruling...
437
00:43:17,254 --> 00:43:18,855
was not made by the Supreme court.
438
00:43:19,125 --> 00:43:21,024
And he won't be able to get out of it...
439
00:43:21,024 --> 00:43:22,455
if she submits this video as evidence.
440
00:43:22,455 --> 00:43:24,725
It's not as simple as you think.
441
00:43:25,294 --> 00:43:26,424
What do you mean?
442
00:43:27,064 --> 00:43:28,995
Are you going to talk about...
443
00:43:28,995 --> 00:43:30,194
the non bis in idem principle?
444
00:43:30,864 --> 00:43:32,064
No, it's not that.
445
00:43:32,435 --> 00:43:35,134
Bang Tae Kyung has been reported missing.
446
00:43:38,645 --> 00:43:40,305
- He went missing? - Yes.
447
00:43:42,645 --> 00:43:44,685
The missing person report was filed...
448
00:43:44,685 --> 00:43:46,044
three months after the trial,
449
00:43:46,585 --> 00:43:49,415
and he's still nowhere to be found.
450
00:43:50,555 --> 00:43:52,625
Then who's the victim in the video?
451
00:43:52,654 --> 00:43:53,884
Her name is Kim Eun Jin.
452
00:43:56,725 --> 00:43:58,825
(Name: Kim Eun Jin)
453
00:43:59,665 --> 00:44:00,694
But...
454
00:44:02,765 --> 00:44:04,535
according to her file,
455
00:44:05,404 --> 00:44:08,035
she took her own life right after the trial.
456
00:44:18,814 --> 00:44:19,915
Back then,
457
00:44:21,484 --> 00:44:23,455
it was like pure agony.
458
00:44:25,125 --> 00:44:27,384
It's not that different now.
459
00:44:28,524 --> 00:44:29,955
The defendant is found not guilty.
460
00:44:32,864 --> 00:44:33,895
See? I told you.
461
00:44:34,835 --> 00:44:36,464
- Thank you. - You did great.
462
00:44:36,464 --> 00:44:38,904
- Let's grab a bite to eat. - Sure, great work.
463
00:45:09,694 --> 00:45:13,165
I'm sorry to ask you this, but could you take a look at this?
464
00:45:16,575 --> 00:45:20,245
Do you recognize any of these men in this sketch?
465
00:45:25,685 --> 00:45:29,685
Could we wrap up here if you're okay with it?
466
00:45:29,685 --> 00:45:30,884
I have to go somewhere.
467
00:45:32,185 --> 00:45:33,254
Sure.
468
00:46:25,615 --> 00:46:28,115
There are only two things that we've found out so far.
469
00:46:28,445 --> 00:46:31,155
The fact that Bang Tae Kyung is a total scumbag,
470
00:46:31,815 --> 00:46:35,124
and that scumbag went missing four years ago.
471
00:46:36,425 --> 00:46:38,624
We just began, but we've already hit a dead-end.
472
00:46:38,795 --> 00:46:40,095
So far,
473
00:46:40,095 --> 00:46:41,764
the five sketches for each case have always been...
474
00:46:41,764 --> 00:46:43,724
connected in the order they were drawn.
475
00:46:44,164 --> 00:46:46,434
They're road signs that lead us to our final destination.
476
00:46:46,695 --> 00:46:47,804
Hold on a second.
477
00:46:48,034 --> 00:46:51,335
Are you lecturing me about my sketches now?
478
00:46:53,635 --> 00:46:56,545
Anyone would know after working on a few cases.
479
00:46:57,045 --> 00:46:58,845
It's weird that you didn't know until now.
480
00:47:00,144 --> 00:47:01,345
Are you dumb or what?
481
00:47:01,815 --> 00:47:03,284
Did you just call me dumb?
482
00:47:08,155 --> 00:47:09,255
Yes, Lieutenant Oh.
483
00:47:10,354 --> 00:47:11,624
Do you have any good news?
484
00:47:11,994 --> 00:47:13,394
Something new came up,
485
00:47:13,724 --> 00:47:15,494
but I'm not sure if I can say it's good news.
486
00:47:15,695 --> 00:47:16,795
What is it?
487
00:47:17,595 --> 00:47:19,235
It's about the Bang Tae Kyung case.
488
00:47:20,365 --> 00:47:21,764
There's something I didn't catch.
489
00:47:22,835 --> 00:47:24,505
The prosecutor-in-charge...
490
00:47:24,505 --> 00:47:25,835
(Prosecutor Yoo Si Joon)
491
00:47:25,835 --> 00:47:27,104
It was Mr. Yoo Si Joon.
492
00:47:33,644 --> 00:47:36,144
Hey, Prosecutor Yoo. It's been a long time.
493
00:47:38,554 --> 00:47:41,784
You're busy, aren't you? We should have a meal together sometime.
494
00:47:41,854 --> 00:47:43,755
I'm always waiting for your call.
495
00:47:44,324 --> 00:47:45,394
Call me, and I'll be there.
496
00:47:46,994 --> 00:47:49,295
It's been so long since I've seen Si Hyun.
497
00:47:49,295 --> 00:47:51,635
- The three of us should meet up. - Okay, sir.
498
00:47:55,335 --> 00:47:58,304
Hello, sir.
499
00:48:01,574 --> 00:48:03,945
It's so hard to see you around, Deputy Chief Park.
500
00:48:04,104 --> 00:48:05,545
Is there something good going on these days?
501
00:48:07,275 --> 00:48:12,255
Gosh, I've been so busy that I haven't visited you in a while.
502
00:48:12,385 --> 00:48:13,385
I'm sorry, sir.
503
00:48:13,715 --> 00:48:16,454
We work for the government and our citizens,
504
00:48:16,454 --> 00:48:18,295
so it's natural to be busy.
505
00:48:20,025 --> 00:48:23,195
By the way, I read this while I was reading the paper this morning.
506
00:48:23,195 --> 00:48:25,235
It was a proverb about a mantis trying to catch a cicada.
507
00:48:25,235 --> 00:48:27,394
Do you know what that proverb exactly means?
508
00:48:30,835 --> 00:48:32,775
A proverb about a mantis trying to catch a cicada?
509
00:48:33,735 --> 00:48:36,905
Do you mean the one that explains a mantis trying to catch a cicada...
510
00:48:36,905 --> 00:48:39,275
without being aware that there's a sparrow behind it?
511
00:48:40,215 --> 00:48:44,514
I think it means one shouldn't focus too much on what they want...
512
00:48:44,514 --> 00:48:46,755
because that could blind them from seeing...
513
00:48:46,914 --> 00:48:48,485
the future dangers in life.
514
00:48:49,624 --> 00:48:54,025
I see. I think it's a very meaningful proverb.
515
00:48:54,025 --> 00:48:55,025
Don't you agree?
516
00:48:58,764 --> 00:49:02,405
Thank you for letting me start the day with a great saying, sir.
517
00:49:13,644 --> 00:49:15,615
The ambiance doesn't seem so friendly.
518
00:49:16,615 --> 00:49:18,755
The promotion for district attorney is coming up soon.
519
00:49:19,184 --> 00:49:20,985
Everyone's probably lost in their thoughts.
520
00:49:24,525 --> 00:49:26,795
- Sir, I need to take this call. - Okay.
521
00:49:27,124 --> 00:49:29,925
I'll call you soon. Let's drink soju together.
522
00:49:35,304 --> 00:49:38,474
Hello? Hey, Si Hyun. What's up?
523
00:49:42,204 --> 00:49:43,474
Kim Eun Jin's case?
524
00:49:45,545 --> 00:49:46,914
How do you know about that case?
525
00:49:52,854 --> 00:49:54,014
- Hey, Si Joon. - Hey.
526
00:49:54,925 --> 00:49:56,025
You're here.
527
00:50:03,565 --> 00:50:06,835
Si Joon, do you know that man who's trying to kill...
528
00:50:07,034 --> 00:50:08,034
Chief Jang?
529
00:50:08,534 --> 00:50:10,034
No, I've never seen him before.
530
00:50:10,365 --> 00:50:13,534
Can you look closely? It could be highly possible...
531
00:50:13,534 --> 00:50:15,505
that he was involved in Kim Eun Jin's case.
532
00:50:15,505 --> 00:50:16,505
Si Hyun.
533
00:50:18,574 --> 00:50:22,845
I know. You never forget anyone's face.
534
00:50:24,354 --> 00:50:27,784
May I take a look at the other sketches? They might be of help.
535
00:50:33,755 --> 00:50:34,764
Wait.
536
00:50:35,764 --> 00:50:37,635
That scar in that sketch...
537
00:50:40,434 --> 00:50:42,005
It belongs to someone I know.
538
00:50:44,635 --> 00:50:45,704
Who is it?
539
00:50:47,005 --> 00:50:48,345
He's a cop named Baek Woo Jin.
540
00:50:50,005 --> 00:50:52,144
He was in charge of Kim Eun Jin's case.
541
00:50:53,374 --> 00:50:55,085
- Thank you. - You did great.
542
00:50:55,085 --> 00:50:57,184
- Let's grab a bite to eat. - Sure, great work.
543
00:50:58,954 --> 00:51:00,815
- My gosh. - It's over now.
544
00:51:00,815 --> 00:51:02,224
Let's go.
545
00:51:02,854 --> 00:51:04,025
Come on.
546
00:51:07,865 --> 00:51:11,664
Detective Baek was helping Kim Eun Jin with her case.
547
00:51:12,394 --> 00:51:16,065
He's the one who convinced her to go to court when she didn't want to.
548
00:51:24,315 --> 00:51:25,715
But this makes no sense.
549
00:51:25,715 --> 00:51:28,744
Si Hyun's sketches foresee the future.
550
00:51:28,845 --> 00:51:30,244
So it's impossible for Detective Baek...
551
00:51:31,414 --> 00:51:33,184
to have appeared in Si Hyun's sketches.
552
00:51:33,315 --> 00:51:34,485
What do you mean?
553
00:51:35,184 --> 00:51:37,954
Where is he right now?
554
00:51:38,554 --> 00:51:39,755
He...
555
00:51:42,465 --> 00:51:43,724
died four years ago.
556
00:52:11,854 --> 00:52:13,054
Detective Baek?
557
00:52:14,394 --> 00:52:16,795
What are you doing here? It's pouring right now.
558
00:52:20,465 --> 00:52:22,034
Eun Jin died.
559
00:52:23,804 --> 00:52:25,574
Yes, I heard.
560
00:52:26,905 --> 00:52:28,204
I don't know what to say.
561
00:52:28,204 --> 00:52:29,574
She died because of me.
562
00:52:31,014 --> 00:52:33,175
- Detective Baek. - She...
563
00:52:34,815 --> 00:52:38,014
didn't want to take things to court. But I told her...
564
00:52:39,315 --> 00:52:40,414
to trust me.
565
00:52:42,124 --> 00:52:45,994
I promised that I would send that guy to prison.
566
00:52:46,925 --> 00:52:48,865
Rape is not an offense that's subject to complaint.
567
00:52:49,925 --> 00:52:53,195
It would've gone to court whether she wanted that or not.
568
00:52:54,405 --> 00:52:56,065
So it's not your fault.
569
00:52:59,704 --> 00:53:02,604
What are you going to do? You're not just going to end it, are you?
570
00:53:02,905 --> 00:53:04,644
We need to catch him and send him to prison.
571
00:53:05,115 --> 00:53:06,374
We need to make him pay.
572
00:53:07,275 --> 00:53:09,144
There's no more evidence.
573
00:53:10,445 --> 00:53:12,014
Plus, Eun Jin's dead now.
574
00:53:13,914 --> 00:53:15,385
I really don't know.
575
00:53:15,624 --> 00:53:17,624
- I don't know what I should do... - Anything.
576
00:53:18,824 --> 00:53:20,595
Isn't it your job to do whatever it takes?
577
00:53:20,824 --> 00:53:22,494
You're a prosecutor.
578
00:53:22,925 --> 00:53:26,295
So shouldn't you be doing anything you can?
579
00:53:36,744 --> 00:53:39,175
Then what about you? What can you do?
580
00:53:41,985 --> 00:53:44,215
What can you do in this situation?
581
00:53:50,354 --> 00:53:51,425
I'll have to find out.
582
00:53:52,824 --> 00:53:54,365
I'll have to see what I can do.
583
00:53:54,664 --> 00:53:57,025
- Detective Baek. - I'm not going to just end it.
584
00:54:02,905 --> 00:54:06,974
That was the last day I ever saw Detective Baek.
585
00:54:11,545 --> 00:54:15,585
His name's Baek Woo Jin. He was 34-years-old when he died.
586
00:54:15,985 --> 00:54:19,585
His body was totally ruined because his car had caught fire.
587
00:54:19,985 --> 00:54:23,525
They confirmed that it was him by checking his dental records.
588
00:54:24,724 --> 00:54:28,195
The car belonged to Baek Woo Jin himself.
589
00:54:28,224 --> 00:54:31,695
And there was a lot of soju bottles in his car.
590
00:54:32,835 --> 00:54:35,235
His colleagues also testified that he was always drunk...
591
00:54:35,534 --> 00:54:38,874
ever since Bang Tae Kyung got ruled as innocent.
592
00:54:39,905 --> 00:54:41,874
As a result, his death was recorded as a car accident.
593
00:54:42,505 --> 00:54:47,414
But how could Si Hyun draw someone who's already dead?
594
00:54:47,585 --> 00:54:48,744
What do you think of this?
595
00:54:51,315 --> 00:54:54,824
It doesn't need to be complicated. There are two possibilities.
596
00:54:55,525 --> 00:54:57,284
Either the sketch is wrong.
597
00:54:57,655 --> 00:54:58,655
Or...
598
00:54:59,224 --> 00:55:00,624
he's still alive.
599
00:55:04,735 --> 00:55:07,835
I personally think he's still alive.
600
00:55:08,565 --> 00:55:10,764
But is that even possible?
601
00:55:13,804 --> 00:55:16,905
"Once you eliminate the impossible,"
602
00:55:17,744 --> 00:55:21,284
"whatever remains, no matter how improbable,"
603
00:55:22,014 --> 00:55:23,784
"must be the truth."
604
00:55:24,014 --> 00:55:25,454
Sherlock Holmes said that.
605
00:55:25,554 --> 00:55:27,724
If Detective Baek is actually alive,
606
00:55:27,724 --> 00:55:30,284
then whose body was the body that was found at the scene?
607
00:55:31,124 --> 00:55:34,054
There's one more person who suddenly disappeared...
608
00:55:34,595 --> 00:55:36,764
around the time when Detective Baek had gotten into a car accident.
609
00:55:39,235 --> 00:55:42,065
Are you talking about Bang Tae Kyung?
610
00:55:53,914 --> 00:55:55,715
Here are the files regarding Bang Tae Kyung's case.
611
00:55:56,284 --> 00:55:59,184
The record tells us that Detective Baek's car accident...
612
00:55:59,184 --> 00:56:01,854
took place in September 17, 2014.
613
00:56:02,824 --> 00:56:05,824
A report saying Bang Tae Kyung had gone missing...
614
00:56:05,824 --> 00:56:08,365
was made a week later which was on September 24, 2014.
615
00:56:09,525 --> 00:56:13,394
However, his family told the police that they couldn't reach him...
616
00:56:13,394 --> 00:56:15,604
starting from the 16th which was a lot earlier than that.
617
00:56:16,534 --> 00:56:20,175
That's over 20 hours before Detective Baek's car accident.
618
00:56:21,604 --> 00:56:23,304
Are you saying...
619
00:56:24,374 --> 00:56:26,974
Detective Baek killed Bang Tae Kyung...
620
00:56:27,615 --> 00:56:31,354
and used Bang Tae Kyung's corpse to make it seem like his own?
621
00:56:31,354 --> 00:56:36,085
Detective Kang, I think that's a bit too farfetched.
622
00:56:36,124 --> 00:56:37,124
Don't you think so?
623
00:56:41,195 --> 00:56:43,264
There's only one way to check.
624
00:56:43,994 --> 00:56:46,894
They confirmed Detective Baek's corpse through his dental records.
625
00:56:47,664 --> 00:56:52,574
He could've switched his dental records with Bang Tae Kyung's,
626
00:56:53,534 --> 00:56:57,405
but he couldn't have gotten rid of all of Bang Tae Kyung's records.
627
00:57:01,715 --> 00:57:03,144
Let's dig up Detective Baek's grave...
628
00:57:03,514 --> 00:57:07,624
and compare the corpse's teeth with Bang Tae Kyung's dental record.
629
00:57:21,135 --> 00:57:22,534
Yes, okay.
630
00:57:26,704 --> 00:57:28,744
They handed the corpse over to NISI.
631
00:57:28,744 --> 00:57:32,775
Captain Moon's also there, so we'll be able to get quick results.
632
00:57:34,945 --> 00:57:36,715
Even if we confirm that the corpse is...
633
00:57:36,715 --> 00:57:38,514
Bang Tae Kyung, not Baek Woo Jin,
634
00:57:39,854 --> 00:57:41,085
it doesn't solve anything.
635
00:57:42,155 --> 00:57:43,985
Why did Baek Woo Jin fake his death?
636
00:57:43,985 --> 00:57:45,994
How is he connected to the case?
637
00:57:46,095 --> 00:57:48,324
And who's that man in the sketch?
638
00:57:49,465 --> 00:57:53,095
We're not even a step closer to the really important answers.
639
00:57:58,835 --> 00:58:00,104
Yes, Yoo Si Hyun speaking.
640
00:58:02,474 --> 00:58:03,545
Pardon me?
641
00:58:06,615 --> 00:58:09,085
You said there's something you'd like to show us.
642
00:58:14,054 --> 00:58:17,155
It was Eun Jin's favorite necklace.
643
00:58:18,494 --> 00:58:20,595
After what happened to her,
644
00:58:21,195 --> 00:58:23,724
I looked for it, but couldn't find it.
645
00:58:24,365 --> 00:58:26,434
I assumed it was lost, but...
646
00:58:27,865 --> 00:58:28,905
but one day,
647
00:58:29,604 --> 00:58:31,974
I found it in our mailbox.
648
00:58:33,534 --> 00:58:35,845
That must've been after Detective Baek Woo Jin died, right?
649
00:58:37,144 --> 00:58:39,215
You know Detective Baek?
650
00:58:42,014 --> 00:58:44,815
Could we take this necklace and examine it?
651
00:58:45,115 --> 00:58:47,954
Yes, that's why I brought it.
652
00:58:53,224 --> 00:58:54,264
Hold on.
653
00:58:55,365 --> 00:58:57,994
May I see that thing in your purse?
654
00:59:00,465 --> 00:59:01,465
This?
655
00:59:02,304 --> 00:59:04,164
Do you mean this toy?
656
00:59:13,014 --> 00:59:15,514
Where did you get this?
657
00:59:16,115 --> 00:59:18,514
Today is Eun Jin's death anniversary.
658
00:59:18,514 --> 00:59:20,485
I went to see her earlier...
659
00:59:20,655 --> 00:59:21,925
and found it there.
660
00:59:25,755 --> 00:59:26,894
But to tell you the truth,
661
00:59:27,394 --> 00:59:28,925
today wasn't the first time.
662
00:59:30,865 --> 00:59:32,695
After she died...
663
00:59:33,664 --> 00:59:35,405
Right, starting the following year,
664
00:59:35,764 --> 00:59:38,374
someone has been leaving a toy like that at the columbarium...
665
00:59:38,534 --> 00:59:39,835
on her death anniversary every year.
666
00:59:51,815 --> 00:59:54,284
This footage was recorded an hour before Eun Jin's sister arrived.
667
00:59:54,684 --> 00:59:58,394
Unfortunately, that man's face was not captured in any of the cameras.
668
00:59:58,824 --> 01:00:00,994
That man must be Detective Baek Woo Jin.
669
01:00:02,724 --> 01:00:04,595
That doesn't change anything though.
670
01:00:04,735 --> 01:00:07,434
We don't have any concrete proof to go after him.
671
01:00:07,905 --> 01:00:09,235
We're not making any progress.
672
01:00:26,914 --> 01:00:27,925
Detective Kang.
673
01:00:28,525 --> 01:00:30,724
Do you remember what you said to me earlier?
674
01:00:31,494 --> 01:00:33,095
- What? - You said earlier...
675
01:00:33,394 --> 01:00:35,124
that the sketches are like road signs.
676
01:00:36,465 --> 01:00:37,565
You were right.
677
01:00:38,195 --> 01:00:40,135
I'm not following. Do you care to elaborate?
678
01:00:40,135 --> 01:00:41,604
What I'm saying is... If...
679
01:00:42,565 --> 01:00:45,974
What if Detective Baek Woo Jin and that man in the sketch...
680
01:00:46,235 --> 01:00:48,644
are actually the same person?
681
01:00:51,014 --> 01:00:53,514
What are you talking about? They look nothing like each other.
682
01:00:53,514 --> 01:00:54,715
Look at the first sketch.
683
01:00:56,244 --> 01:00:59,184
Do you see the sign for a plastic surgery clinic on the third floor?
684
01:01:00,014 --> 01:01:02,585
Do you think it's a mere coincidence...
685
01:01:02,585 --> 01:01:03,784
that it's shown on the sketch?
686
01:01:05,124 --> 01:01:07,224
So your theory is, Baek Woo Jin got some work done on his face...
687
01:01:07,624 --> 01:01:09,994
and became that man in the last sketch.
688
01:01:11,635 --> 01:01:13,365
And that speculation is based on...
689
01:01:13,835 --> 01:01:16,335
the building with the sign for a plastic surgery clinic.
690
01:01:17,034 --> 01:01:18,034
Lieutenant Oh,
691
01:01:18,235 --> 01:01:21,275
could you zoom in on the man's left hand in the CCTV footage?
692
01:01:22,374 --> 01:01:23,374
Okay.
693
01:01:28,784 --> 01:01:29,885
You see that, right?
694
01:01:31,615 --> 01:01:32,655
See what?
695
01:01:32,655 --> 01:01:36,284
Isn't his watch similar to the one the man in the sketch is wearing?
696
01:01:43,894 --> 01:01:46,534
Don't you think it's worth checking out that clinic?
697
01:01:47,565 --> 01:01:48,604
Yes.
698
01:02:20,195 --> 01:02:22,135
(Joo Min Sang Plastic Surgery Clinic)
699
01:02:22,865 --> 01:02:24,005
It's on the third floor.
700
01:02:25,905 --> 01:02:27,704
- Let's go. - Okay.
701
01:02:29,675 --> 01:02:32,115
- I don't love it. - Why not? It's pretty.
702
01:02:32,115 --> 01:02:35,144
Let me see. Actually, that one is pretty too.
703
01:02:35,985 --> 01:02:37,045
- No. - Don't you like it?
704
01:02:40,155 --> 01:02:42,184
- This one is much prettier. - Gosh, I don't like it.
705
01:02:43,525 --> 01:02:45,255
What's with you today?
706
01:02:46,324 --> 01:02:47,525
- You picked up the ring. - Yes.
707
01:02:48,724 --> 01:02:49,724
How does it look?
708
01:02:49,724 --> 01:02:51,465
D from Dong Soo, and J from Ji Soo.
709
01:02:52,095 --> 01:02:53,595
It's one of a kind.
710
01:02:59,835 --> 01:03:03,845
People think that wolves are lonely animals,
711
01:03:04,874 --> 01:03:06,315
but I heard they actually...
712
01:03:06,315 --> 01:03:08,845
trust and rely on each other a lot more than any other species do.
713
01:03:09,715 --> 01:03:10,784
What?
714
01:03:10,954 --> 01:03:12,284
You know what "howling" is, right?
715
01:03:13,784 --> 01:03:16,985
When one wolf starts wailing, the rest do the same.
716
01:03:17,425 --> 01:03:20,224
It's because they can empathize with each other's pain.
717
01:03:20,595 --> 01:03:23,795
Thanks to his friends who cry for and with him,
718
01:03:24,065 --> 01:03:26,565
the wolf who started the howling can cheer up.
719
01:03:28,164 --> 01:03:31,104
We're a team now, which means you're our friend.
720
01:03:32,074 --> 01:03:33,704
I just wanted you to know that.
721
01:03:38,514 --> 01:03:39,874
Thanks for your concern.
722
01:03:41,284 --> 01:03:42,514
What you just said...
723
01:03:43,414 --> 01:03:45,715
totally moved me and warmed my heart.
724
01:03:46,385 --> 01:03:49,724
I don't say things like this easily, but I really want to say it to you.
725
01:03:53,324 --> 01:03:55,624
Know your place and mind your own business.
726
01:03:58,235 --> 01:04:01,505
You cry your eyes out when no one is around. Don't act all tough.
727
01:04:06,374 --> 01:04:08,144
- What did you just say? - Sorry?
728
01:04:08,845 --> 01:04:09,905
What?
729
01:04:11,445 --> 01:04:12,474
Let's go.
730
01:04:31,365 --> 01:04:32,394
It's over there.
731
01:04:46,744 --> 01:04:47,744
Excuse me.
732
01:04:48,184 --> 01:04:49,385
Is anybody here?
733
01:04:50,784 --> 01:04:51,954
(Joo Min Sang Plastic Surgery Clinic)
734
01:05:11,204 --> 01:05:12,934
Excuse me, are you okay?
735
01:05:36,264 --> 01:05:37,324
Kim Do Jin!
736
01:06:31,814 --> 01:06:34,355
- Are you okay? - Yes, I'm all right.
737
01:06:37,185 --> 01:06:39,095
If you know anything, you should tell us now.
738
01:06:41,524 --> 01:06:42,694
I won't ask twice.
739
01:06:42,694 --> 01:06:45,164
Look at this photo. Do you know this man?
740
01:06:47,395 --> 01:06:48,465
Yes, I do.
741
01:07:19,095 --> 01:07:20,135
So...
742
01:07:23,005 --> 01:07:26,435
are you saying that man in the sketch is Detective Baek Woo Jin?
743
01:07:27,645 --> 01:07:28,704
So...
744
01:07:30,345 --> 01:07:33,015
are you saying Detective Baek is alive?
745
01:07:33,675 --> 01:07:35,845
That plastic surgeon confirmed it for me.
746
01:07:36,914 --> 01:07:39,914
He operated on Detective Baek Woo Jin on October 14.
747
01:07:40,114 --> 01:07:42,585
It was a month after the car accident.
748
01:07:47,395 --> 01:07:49,095
I got a call from Forensics.
749
01:07:51,564 --> 01:07:53,095
As Detective Kang speculated,
750
01:07:53,664 --> 01:07:55,605
the corpse was Bang Tae Kyung.
751
01:08:16,885 --> 01:08:19,824
It was Eun Jin's favorite necklace.
752
01:08:21,194 --> 01:08:23,324
After what happened to her,
753
01:08:23,925 --> 01:08:26,564
I looked for it, but couldn't find it.
754
01:08:27,034 --> 01:08:29,164
I assumed it was lost, but...
755
01:08:30,505 --> 01:08:34,704
but one day, I found it in our mailbox.
756
01:09:05,835 --> 01:09:09,475
Baek Woo Jin. What is his deal?
757
01:09:12,744 --> 01:09:16,744
Why did he do that to fake his own death?
758
01:09:17,085 --> 01:09:19,984
And why is he after Chief Jang Tae Joon?
759
01:09:20,185 --> 01:09:21,324
One more.
760
01:09:22,855 --> 01:09:26,954
Why is Kim Do Jin searching for Baek Woo Jin?
761
01:09:33,595 --> 01:09:35,505
There's no need to make this complicated.
762
01:09:36,105 --> 01:09:37,635
We can answer all of the above...
763
01:09:39,005 --> 01:09:40,805
once we find Baek Woo Jin.
764
01:11:17,574 --> 01:11:18,975
(Adverse reaction to anesthesia. Need additional surgery)
765
01:11:34,284 --> 01:11:35,585
Good work.
766
01:11:39,225 --> 01:11:40,255
Do you have something to say?
767
01:11:40,755 --> 01:11:43,295
You haven't told me who he is,
768
01:11:44,765 --> 01:11:46,395
or why I must kill him.
769
01:11:49,805 --> 01:11:51,435
You told me to have faith.
770
01:11:52,274 --> 01:11:56,005
I believe faith must be given mutually.
771
01:11:58,444 --> 01:11:59,574
Who is this man?
772
01:12:03,444 --> 01:12:04,585
Two years ago,
773
01:12:06,984 --> 01:12:09,824
he tried to kill me right here.
774
01:12:19,234 --> 01:12:21,335
I guess this answer isn't sufficient.
775
01:12:21,465 --> 01:12:24,164
This man is your predecessor.
776
01:12:26,904 --> 01:12:27,975
That's right.
777
01:12:29,374 --> 01:12:32,475
He did your job before you came.
778
01:12:34,744 --> 01:12:35,984
Now, do you understand...
779
01:12:36,545 --> 01:12:40,215
why we must find Baek Woo Jin before the others do?
780
01:13:04,574 --> 01:13:07,274
(Sketch)
781
01:13:07,444 --> 01:13:09,385
After hiding his identity,
782
01:13:09,385 --> 01:13:11,454
Baek Woo Jin punished future criminals.
783
01:13:11,484 --> 01:13:13,385
Just as Kim Do Jin is doing now.
784
01:13:13,385 --> 01:13:15,925
Don't worry. I won't break halfway...
785
01:13:15,925 --> 01:13:17,895
like that man, Baek Woo Jin.
786
01:13:18,225 --> 01:13:21,864
Chief Jang Tae Joon is the one who can foresee the future, isn't he?
787
01:13:21,864 --> 01:13:23,864
Do you people have someone like him too?
788
01:13:23,965 --> 01:13:26,994
You probably think what you're doing is acting out justice.
789
01:13:27,194 --> 01:13:29,105
Take a good look at me.
790
01:13:30,975 --> 01:13:32,874
This is what your future looks like.
791
01:13:33,074 --> 01:13:35,605
I think it's time to say goodbye.
57317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.