All language subtitles for Single.White.Female.1992.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-monkee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,209 --> 00:02:23,511 So how many kids do we want? 2 00:02:23,577 --> 00:02:27,281 I don't know... what's the statistical norm? 3 00:02:27,348 --> 00:02:30,518 Oh... you and your statistics. 4 00:02:30,584 --> 00:02:32,220 One point two. 5 00:02:32,286 --> 00:02:35,823 Hm... okay, then I want two point two. 6 00:02:35,889 --> 00:02:38,592 And I want them to look like you. 7 00:02:38,659 --> 00:02:40,728 Oh, those poor kids. 8 00:02:42,396 --> 00:02:46,367 So, am I going to be able to drag you away from your computer 9 00:02:46,434 --> 00:02:47,835 to buy you that ring? 10 00:02:47,901 --> 00:02:49,169 Sure. 11 00:02:49,237 --> 00:02:50,538 Yeah? 12 00:02:50,604 --> 00:02:53,140 So is this going to be a real wedding? 13 00:02:53,207 --> 00:02:54,575 What, as opposed to a fake one? 14 00:02:54,642 --> 00:02:55,743 You know what I mean, 15 00:02:55,809 --> 00:02:58,846 You've already been through the big ceremony. 16 00:02:58,912 --> 00:03:00,548 That was the fake one. 17 00:03:00,614 --> 00:03:02,450 This is the real one. 18 00:03:02,516 --> 00:03:04,852 We can have any kind of a wedding you want, 19 00:03:04,918 --> 00:03:08,522 Underwater, at the steam room at the "Y"... 20 00:03:09,156 --> 00:03:11,024 Horseback... 21 00:03:12,360 --> 00:03:13,427 Naked skydiving? 22 00:03:13,494 --> 00:03:14,795 Naked skydiving. 23 00:03:14,862 --> 00:03:16,196 Okay. 24 00:03:17,831 --> 00:03:19,767 It'll have to be a small one. 25 00:03:19,833 --> 00:03:23,671 I haven't been in New York long enough to know many people. 26 00:03:23,737 --> 00:03:25,172 Except me. 27 00:03:26,274 --> 00:03:27,908 Well, you're invited. 28 00:03:27,975 --> 00:03:29,943 Thank you. 29 00:03:30,010 --> 00:03:32,045 And my friend Graham upstairs. 30 00:03:32,112 --> 00:03:33,514 Hm... 31 00:03:34,382 --> 00:03:35,716 It won't be long before you know 32 00:03:35,783 --> 00:03:38,752 half the people in New York. 33 00:03:38,819 --> 00:03:40,888 People like you, you know. 34 00:03:41,855 --> 00:03:44,091 But I found you first. 35 00:03:44,157 --> 00:03:47,695 You're the only friend I need. 36 00:03:49,830 --> 00:03:52,266 You're the best thing that ever happened to me. 37 00:03:52,333 --> 00:03:53,901 Yeah? 38 00:03:53,967 --> 00:03:55,303 Yeah. 39 00:04:08,982 --> 00:04:10,217 Hello? 40 00:04:10,284 --> 00:04:12,219 This is Lisa. May I speak to Sam? 41 00:04:12,286 --> 00:04:14,187 Hold on a second. 42 00:04:15,923 --> 00:04:17,090 Sam? 43 00:04:18,225 --> 00:04:20,093 It's your ex-wife. 44 00:04:20,160 --> 00:04:21,629 What? 45 00:04:21,695 --> 00:04:23,096 It's Lisa. 46 00:04:24,532 --> 00:04:25,733 Hello? 47 00:04:25,799 --> 00:04:26,900 Yeah. 48 00:04:26,967 --> 00:04:28,235 We need to talk. 49 00:04:28,302 --> 00:04:29,337 No. 50 00:04:29,403 --> 00:04:30,604 Sam, why? 51 00:04:30,671 --> 00:04:31,939 Because... 52 00:04:32,005 --> 00:04:33,240 Sam, you can't... 53 00:04:33,307 --> 00:04:34,742 I'm hanging up now. 54 00:04:36,544 --> 00:04:38,946 Don't. you said you'd call me... 55 00:04:39,012 --> 00:04:40,881 I'm sorry. 56 00:04:40,948 --> 00:04:43,016 She shouldn't call here. 57 00:04:43,083 --> 00:04:46,153 It's where you live. She's entitled. 58 00:04:49,823 --> 00:04:51,325 Don't... don't answer it. 59 00:04:56,730 --> 00:04:58,231 Hi, this is Allison Jones... 60 00:04:58,298 --> 00:04:59,367 Why does she do this? 61 00:04:59,433 --> 00:05:00,568 Talk to her... you're up. 62 00:05:00,634 --> 00:05:01,669 All right. 63 00:05:01,735 --> 00:05:02,836 I'll get that. 64 00:05:04,071 --> 00:05:06,239 Hello, Sam? Sam? 65 00:05:09,176 --> 00:05:11,278 Hello? please don't do this to me... 66 00:05:11,345 --> 00:05:12,780 Lisa. 67 00:05:12,846 --> 00:05:15,215 I've been sitting here since you left this afternoon... 68 00:05:15,282 --> 00:05:18,151 Yeah, can we talk tomorrow? 69 00:05:18,218 --> 00:05:22,122 You can't just sleep with me... 70 00:05:22,189 --> 00:05:23,457 How do you shut this off? 71 00:05:23,524 --> 00:05:24,658 You said... 72 00:05:25,893 --> 00:05:28,261 I've been waiting for you to call. 73 00:05:28,328 --> 00:05:30,431 You said you cared about me. 74 00:05:30,498 --> 00:05:32,199 What were you... hello? 75 00:05:32,265 --> 00:05:33,367 Sam? 76 00:05:33,434 --> 00:05:34,568 Uh-huh. 77 00:05:35,369 --> 00:05:37,738 Okay. good-bye. 78 00:05:42,710 --> 00:05:44,878 I take it back. 79 00:05:44,945 --> 00:05:46,747 She's not entitled. 80 00:05:46,814 --> 00:05:49,750 I didn't go there intending to sleep with her. 81 00:05:49,817 --> 00:05:51,018 I swear to god. 82 00:05:51,084 --> 00:05:53,754 I feel better knowing it was accidental. 83 00:05:53,821 --> 00:05:57,425 It was the anniversary of our divorce. 84 00:05:57,491 --> 00:06:00,794 She'd heard we were marrying. She'd been drinking. 85 00:06:00,861 --> 00:06:02,463 I don't want to hear this. 86 00:06:02,530 --> 00:06:03,864 I feel bad for her. 87 00:06:03,931 --> 00:06:05,733 She makes me feel guilty. 88 00:06:05,799 --> 00:06:08,168 Allie, believe me, it won't happen again. 89 00:06:08,235 --> 00:06:10,370 Believe? believe you? 90 00:06:10,438 --> 00:06:12,606 I'm supposed to trust you? 91 00:06:12,673 --> 00:06:14,408 Think about how I feel. 92 00:06:19,480 --> 00:06:22,115 Jesus, it's 4:00 A.M. 93 00:06:22,182 --> 00:06:23,316 It's me, Graham. 94 00:06:23,383 --> 00:06:25,385 Allie. 95 00:06:25,453 --> 00:06:26,954 Um, I'm sorry. 96 00:06:27,020 --> 00:06:29,623 This... Sam left. 97 00:06:29,690 --> 00:06:31,925 I told him to. 98 00:06:31,992 --> 00:06:34,962 And, um... I can't be alone tonight 99 00:06:35,028 --> 00:06:37,765 so I came up here. 100 00:06:37,831 --> 00:06:39,399 Thanks. 101 00:06:44,171 --> 00:06:45,272 Allie? 102 00:06:45,338 --> 00:06:46,874 I'll let you sleep. 103 00:06:46,940 --> 00:06:48,308 What time is it? 104 00:06:48,375 --> 00:06:49,376 About 10:00. 105 00:06:49,443 --> 00:06:50,678 Oh, my god. 106 00:06:50,744 --> 00:06:52,112 I've got a meeting. 107 00:06:52,179 --> 00:06:53,914 It's really important. 108 00:07:03,156 --> 00:07:06,460 I have your reservation for 7:00. 109 00:07:11,231 --> 00:07:12,232 - Hi. - hi 110 00:07:12,299 --> 00:07:13,333 sorry I'm late. 111 00:07:13,400 --> 00:07:14,568 No, it's worth the wait. 112 00:07:14,635 --> 00:07:17,404 Thank you. So... 113 00:07:18,806 --> 00:07:21,308 You can redefine your product on screen 114 00:07:21,374 --> 00:07:23,176 without an expensive redesign. 115 00:07:23,243 --> 00:07:25,212 This is Allison Jones software. 116 00:07:25,278 --> 00:07:27,748 It's a marketing tool no one else has. 117 00:07:28,816 --> 00:07:30,751 Who do I get to run it? 118 00:07:30,818 --> 00:07:33,721 I train everyone. That's in the quote. 119 00:07:33,787 --> 00:07:35,455 Ah, the quote... 120 00:07:35,523 --> 00:07:37,891 That's one thing I haven't seen. 121 00:07:37,958 --> 00:07:39,359 Best for last. 122 00:07:43,330 --> 00:07:46,366 I think you'll find that's reasonable. 123 00:07:46,433 --> 00:07:47,635 That's the ballpark. 124 00:07:47,701 --> 00:07:51,004 Here's where I was thinking of playing. 125 00:07:57,344 --> 00:07:59,479 It makes sense for you. 126 00:07:59,547 --> 00:08:01,915 After our last meeting, I made calls... 127 00:08:01,982 --> 00:08:04,084 To your former partner, for one. 128 00:08:04,151 --> 00:08:06,186 I wouldn't rely on what she says. 129 00:08:06,253 --> 00:08:09,723 It was not a friendly split, I did all the work and... 130 00:08:09,790 --> 00:08:13,594 She took all the credit and didn't like me telling her so. 131 00:08:13,661 --> 00:08:17,197 Well, I was more interested in the settlement you made. 132 00:08:17,264 --> 00:08:20,433 You walked off with the hardware and a rent-controlled apartment 133 00:08:20,500 --> 00:08:22,836 which means your overhead is minimal... 134 00:08:22,903 --> 00:08:25,038 As is your client list. 135 00:08:25,105 --> 00:08:26,740 I could improve that... 136 00:08:26,807 --> 00:08:29,176 If you're as good as you say you are. 137 00:08:29,242 --> 00:08:31,278 But that... 138 00:08:31,344 --> 00:08:33,981 Is the only way to prove it. 139 00:08:34,047 --> 00:08:36,049 I could go for something... 140 00:08:36,116 --> 00:08:39,720 Oh, no, please, please... Don't embarrass yourself. 141 00:08:39,787 --> 00:08:41,321 That's my final offer. 142 00:08:41,388 --> 00:08:45,192 Now, of course, if you would like to think about it. 143 00:08:45,258 --> 00:08:46,894 I'll get this. 144 00:08:48,962 --> 00:08:51,999 You'll see it on my first expense report. 145 00:08:53,867 --> 00:08:55,535 I look forward to it. 146 00:09:07,414 --> 00:09:08,816 No messages. 147 00:09:34,842 --> 00:09:37,244 What is this, a song cue? 148 00:09:37,310 --> 00:09:39,579 "You're nobody till somebody loves you"? 149 00:09:39,647 --> 00:09:41,849 It's just... living alone, you know? 150 00:09:41,915 --> 00:09:44,317 And the thought of buying those books 151 00:09:44,384 --> 00:09:46,153 like cooking for one and... 152 00:09:46,219 --> 00:09:47,921 It's just too depressing. 153 00:09:47,988 --> 00:09:51,324 There are worse things than being alone, you know? 154 00:09:51,391 --> 00:09:53,493 It's a sign I should go home. 155 00:09:53,560 --> 00:09:55,362 You came here for a reason. 156 00:09:55,428 --> 00:09:57,597 Sam has nothing to do with that. 157 00:09:57,665 --> 00:09:59,933 No guy would interfere with my acting career... 158 00:10:00,000 --> 00:10:03,403 Assuming I had a career, or a guy to interfere with it. 159 00:10:03,470 --> 00:10:05,405 You'll find someone again. 160 00:10:05,472 --> 00:10:07,240 Maybe I will... Why not? 161 00:10:07,307 --> 00:10:09,877 But the point is: If I don't... 162 00:10:09,943 --> 00:10:11,679 I don't. 163 00:10:11,745 --> 00:10:13,013 I know that. 164 00:10:13,080 --> 00:10:14,447 I can do it on my own. 165 00:10:14,514 --> 00:10:15,883 Absolutely. 166 00:10:16,984 --> 00:10:19,119 I'll just get a roommate. 167 00:10:21,822 --> 00:10:26,126 You could always call him, Allie. 168 00:10:26,193 --> 00:10:28,528 Not if I have a roommate. 169 00:10:41,008 --> 00:10:44,411 The managers couldn't know you were going to live there. 170 00:10:44,477 --> 00:10:45,946 That's the problem, 171 00:10:46,013 --> 00:10:49,149 It's rent-stabilized, so you couldn't come on the lease. 172 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Nice. 173 00:10:51,719 --> 00:10:53,586 You can really open them up. 174 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 I can't wait to get in here. 175 00:10:55,723 --> 00:10:57,490 Are you good with tools? 176 00:11:07,367 --> 00:11:08,869 I'm an incest survivor. 177 00:11:08,936 --> 00:11:11,271 I haven't remembered the incident yet 178 00:11:11,338 --> 00:11:12,806 but I know it's there. 179 00:11:12,873 --> 00:11:15,943 I just have this sense that I survived something. 180 00:11:16,009 --> 00:11:17,778 All my therapists think so. 181 00:11:17,845 --> 00:11:20,247 Oh, god, a kitchen, I hate kitchens... 182 00:11:20,313 --> 00:11:21,648 Anything feminine. 183 00:11:21,715 --> 00:11:23,717 It's probably my mother's fault. 184 00:11:23,784 --> 00:11:25,753 I think this could work. 185 00:11:25,819 --> 00:11:29,489 If you feel the same, please give me a call. 186 00:12:08,395 --> 00:12:10,497 Hello, Sam rawson. 187 00:12:10,563 --> 00:12:12,065 Hello? 188 00:12:35,155 --> 00:12:36,323 Excuse me. 189 00:12:36,389 --> 00:12:37,858 Hi. 190 00:12:37,925 --> 00:12:39,059 Hi. 191 00:12:39,126 --> 00:12:41,594 The front door was kind of open. 192 00:12:41,661 --> 00:12:43,363 Are you Allison Jones? 193 00:12:43,430 --> 00:12:45,765 Yes... oh, Allie. 194 00:12:45,833 --> 00:12:47,835 Oh, I'm hedra Carlson. 195 00:12:47,901 --> 00:12:51,438 We spoke on the phone this morning. 196 00:12:54,607 --> 00:12:56,476 Are you sure you're okay? 197 00:12:56,543 --> 00:12:58,211 Um... 198 00:13:00,180 --> 00:13:02,215 You know what? I'm not. 199 00:13:02,282 --> 00:13:03,683 Would it be all right 200 00:13:03,750 --> 00:13:05,886 if you, um... Came back tomorrow? 201 00:13:05,953 --> 00:13:07,855 Why don't you just sit down. 202 00:13:07,921 --> 00:13:08,956 I'm fine... 203 00:13:09,022 --> 00:13:10,590 Let me make you tea. 204 00:13:10,657 --> 00:13:12,692 I just didn't have lunch. 205 00:13:14,194 --> 00:13:16,796 The one in the bathroom works. 206 00:13:16,864 --> 00:13:18,398 Here, let me. 207 00:13:18,465 --> 00:13:20,233 I use a wrench. 208 00:13:37,851 --> 00:13:38,919 Oh, wow. 209 00:13:38,986 --> 00:13:39,987 Wow. 210 00:13:40,053 --> 00:13:41,788 I'm so sorry. 211 00:13:41,855 --> 00:13:45,692 If you need a reference, you can call them at rizzoli. 212 00:13:45,758 --> 00:13:47,560 Oh, thanks. 213 00:13:47,627 --> 00:13:48,828 Thank you. 214 00:13:51,431 --> 00:13:53,366 "Hedra," that's unusual. 215 00:13:53,433 --> 00:14:00,140 I got terrible nicknames growing up, which I'm not telling you. 216 00:14:00,207 --> 00:14:02,442 Not "hedy"... Like hedy lamarr? 217 00:14:02,509 --> 00:14:04,377 I mean, that's exotic. 218 00:14:04,444 --> 00:14:08,315 Well, I wasn't that exotic in grade school... 219 00:14:08,381 --> 00:14:10,350 As opposed to now, right? 220 00:14:11,751 --> 00:14:13,020 But... 221 00:14:14,287 --> 00:14:15,455 They're dry. 222 00:14:19,459 --> 00:14:20,493 Here. 223 00:14:20,560 --> 00:14:22,295 Thanks. 224 00:14:22,362 --> 00:14:23,663 Oh... 225 00:14:23,730 --> 00:14:26,433 Uh, you can toss that... I was cleaning up. 226 00:14:26,499 --> 00:14:28,468 He's the reason why I'm looking 227 00:14:28,535 --> 00:14:30,203 for a new roommate. 228 00:14:30,270 --> 00:14:31,404 Oh. 229 00:14:34,107 --> 00:14:38,578 Do you think there's a chance you guys might patch things up? 230 00:14:38,645 --> 00:14:41,714 Because I don't want to move in and catch you on the rebound 231 00:14:41,781 --> 00:14:43,783 and then have things change. 232 00:14:45,185 --> 00:14:47,054 It would just be awkward. 233 00:14:47,120 --> 00:14:50,223 Well, nothing's going to change it... 234 00:14:50,290 --> 00:14:54,027 Except for, maybe now my faucets will work. 235 00:14:54,094 --> 00:14:56,096 When can you move in? 236 00:14:57,197 --> 00:14:58,465 No, really? 237 00:15:05,772 --> 00:15:07,140 Congratulations. 238 00:15:07,207 --> 00:15:08,675 Thank you. 239 00:15:12,712 --> 00:15:14,447 I've got one friend, Graham. 240 00:15:14,514 --> 00:15:16,016 He lives right above us. 241 00:15:16,083 --> 00:15:17,117 A friend? 242 00:15:17,184 --> 00:15:18,651 Not like that: He's gay. 243 00:15:18,718 --> 00:15:20,720 So, it's not a friendly building 244 00:15:20,787 --> 00:15:23,756 at least there's never a problem with privacy. 245 00:15:23,823 --> 00:15:25,325 You just close your door. 246 00:15:25,392 --> 00:15:26,526 Yeah. 247 00:15:26,593 --> 00:15:27,760 It's no problem. 248 00:15:27,827 --> 00:15:29,796 I'll leave you alone, you know. 249 00:15:29,862 --> 00:15:32,032 I mean, whatever's good for you. 250 00:15:32,099 --> 00:15:33,366 I don't mind. 251 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 Wow. 252 00:15:34,501 --> 00:15:36,369 Hey, look, Allie. 253 00:15:36,436 --> 00:15:38,771 This could be good, huh? 254 00:15:39,872 --> 00:15:41,308 Laundry room. 255 00:15:42,409 --> 00:15:44,344 I don't go in there at night... 256 00:15:44,411 --> 00:15:45,678 Too creepy. 257 00:15:45,745 --> 00:15:47,214 It's okay in the day 258 00:15:47,280 --> 00:15:49,216 but still, lock yourself in. 259 00:15:49,282 --> 00:15:50,350 This one? 260 00:15:50,417 --> 00:15:52,185 No, that's the mail key. 261 00:15:53,153 --> 00:15:54,721 This is creepy. 262 00:15:55,722 --> 00:15:57,490 Oh, it's not bad. 263 00:15:57,557 --> 00:15:59,326 It's just old. 264 00:15:59,392 --> 00:16:03,730 Sometimes this gets stuck and you have to use the screwdriver. 265 00:16:07,434 --> 00:16:09,069 Excuse me. 266 00:16:11,738 --> 00:16:12,872 Which floor? 267 00:16:12,939 --> 00:16:14,041 Eleven. 268 00:16:14,941 --> 00:16:16,343 Fourteen, please. 269 00:16:22,282 --> 00:16:23,916 Will it fit? 270 00:16:28,255 --> 00:16:30,290 Okay! 271 00:16:30,357 --> 00:16:32,592 Allie, look what I found. 272 00:16:43,770 --> 00:16:47,374 I'm not sure. Hold on, let me check. 273 00:16:47,440 --> 00:16:49,609 Allie, it's Sam. 274 00:17:00,453 --> 00:17:03,456 Where'd you guys learn to dress like that? 275 00:17:03,523 --> 00:17:06,226 I mean, it's just so New York. 276 00:17:08,261 --> 00:17:10,997 I think you look very comfortable. 277 00:17:11,064 --> 00:17:14,301 Yeah, I never know what looks good. 278 00:17:16,969 --> 00:17:19,606 Ah, I think that looks nice. 279 00:17:19,672 --> 00:17:20,673 Yeah? 280 00:17:20,740 --> 00:17:23,276 But this looks great with that. 281 00:17:23,343 --> 00:17:24,677 Okay. 282 00:17:26,479 --> 00:17:27,614 What you think? 283 00:17:27,680 --> 00:17:29,382 I think you should get them. 284 00:17:29,449 --> 00:17:30,517 You like them? 285 00:17:30,583 --> 00:17:32,051 They go with that dress. 286 00:17:32,119 --> 00:17:33,586 You take them. 287 00:17:33,653 --> 00:17:35,021 Well... 288 00:17:35,088 --> 00:17:37,724 I'll just borrow them when I want to. 289 00:18:39,018 --> 00:18:41,721 God... I didn't know you were home. 290 00:18:43,590 --> 00:18:45,292 I was, um... 291 00:18:47,294 --> 00:18:48,661 I was, um... 292 00:18:48,728 --> 00:18:50,597 God, I'm sorry. 293 00:18:50,663 --> 00:18:51,864 I can't believe you've only been here two weeks 294 00:18:51,931 --> 00:18:54,434 and I'm already in your room. 295 00:18:56,068 --> 00:18:58,871 I was just about to go through your drawers. 296 00:19:02,575 --> 00:19:04,744 It smells nice on you. 297 00:19:04,811 --> 00:19:08,215 Oh, I hope you don't mind. Always wanted to try that. 298 00:19:08,281 --> 00:19:12,285 Oh, god, no, anything of mine that you want, just go ahead. 299 00:19:12,352 --> 00:19:14,354 Share and share alike. 300 00:19:14,421 --> 00:19:19,326 I've never been too good at that. I'm an only child. 301 00:19:19,392 --> 00:19:20,793 Do you come from a big family? 302 00:19:20,860 --> 00:19:22,929 Just me. 303 00:19:24,531 --> 00:19:25,732 Um... 304 00:19:27,166 --> 00:19:29,202 I, um... 305 00:19:29,269 --> 00:19:33,506 Well, I was supposed to be a twin, but... 306 00:19:33,573 --> 00:19:36,843 She was stillborn. 307 00:19:38,144 --> 00:19:39,712 That's so sad. 308 00:19:39,779 --> 00:19:41,314 I grew up feeling a part of me 309 00:19:41,381 --> 00:19:43,483 was missing, you know? 310 00:19:47,887 --> 00:19:49,422 Allie... 311 00:19:49,489 --> 00:19:50,990 God! 312 00:19:52,859 --> 00:19:54,727 It's beautiful. 313 00:19:55,662 --> 00:19:57,497 Thank you. 314 00:19:57,564 --> 00:19:59,432 What do I owe you? 315 00:19:59,499 --> 00:20:00,500 Um... 316 00:20:00,567 --> 00:20:02,602 Nothing, it's a housewarming. 317 00:20:02,669 --> 00:20:04,404 Forget about it. 318 00:20:07,707 --> 00:20:09,409 Oh, no, no. 319 00:20:09,476 --> 00:20:10,910 Shhh. 320 00:20:17,284 --> 00:20:19,151 They look beautiful on you. 321 00:20:19,218 --> 00:20:20,720 I can't take these. 322 00:20:20,787 --> 00:20:22,455 It's a housewarming. 323 00:20:24,991 --> 00:20:26,659 Thanks, they're great. 324 00:20:28,861 --> 00:20:30,162 Excuse me. 325 00:20:30,229 --> 00:20:31,331 Oops. 326 00:20:31,398 --> 00:20:32,399 Oops. 327 00:20:33,566 --> 00:20:35,067 Hello? 328 00:20:35,134 --> 00:20:38,137 It's me... Can you talk to me? 329 00:20:38,204 --> 00:20:39,306 No, Sam. 330 00:20:39,372 --> 00:20:41,441 Why not? Come on, I... 331 00:20:41,508 --> 00:20:44,511 No, it's not a good time. 332 00:20:44,577 --> 00:20:46,579 I'm not ready to see you. 333 00:20:46,646 --> 00:20:50,016 You're just prolonging something that's over. 334 00:20:51,551 --> 00:20:54,621 Look, there's nothing to talk about anyway. 335 00:20:54,687 --> 00:20:56,456 Can I call you... 336 00:20:56,523 --> 00:20:57,824 Somebody's here. 337 00:20:57,890 --> 00:20:59,191 I'll call back. 338 00:20:59,258 --> 00:21:00,293 All right? 339 00:21:00,360 --> 00:21:01,361 Sure. 340 00:21:01,428 --> 00:21:02,595 Okay. 341 00:21:02,662 --> 00:21:03,663 Bye. 342 00:21:03,730 --> 00:21:04,931 Bye. 343 00:21:07,099 --> 00:21:09,436 Why don't we order some Chinese? 344 00:21:18,244 --> 00:21:21,147 Hi, this is Allison Jones. Leave a message... thanks. 345 00:21:22,382 --> 00:21:23,783 Allie, are you there? 346 00:21:23,850 --> 00:21:25,051 Pick up. 347 00:21:25,117 --> 00:21:29,989 Please call me: This is torture. 348 00:21:30,056 --> 00:21:33,292 I know you need me as much as I need you. I love you. 349 00:21:33,360 --> 00:21:35,641 I'll do anything to put this back together. Just call me. 350 00:21:41,167 --> 00:21:43,336 Buddy. 351 00:21:43,403 --> 00:21:45,738 Oh, yes, what a good clean boy. 352 00:21:45,805 --> 00:21:50,343 I think you're going to cheer her up, huh? 353 00:21:50,410 --> 00:21:54,180 You're going to cheer her up so she'll let you stay? 354 00:21:55,948 --> 00:21:57,216 Shh. 355 00:21:57,283 --> 00:21:58,618 Stay. 356 00:22:03,423 --> 00:22:05,257 Yoo-hoo! 357 00:22:16,669 --> 00:22:18,270 No messages. 358 00:22:22,509 --> 00:22:24,076 I know I shouldn't have 359 00:22:24,143 --> 00:22:27,380 but they were just giving them away at the market, and... 360 00:22:28,648 --> 00:22:30,082 They said I could 361 00:22:30,149 --> 00:22:31,751 bring him back tomorrow. 362 00:22:31,818 --> 00:22:33,319 I hope they meant it. 363 00:22:33,386 --> 00:22:34,754 Look. 364 00:22:38,157 --> 00:22:40,460 His name is buddy. 365 00:22:40,527 --> 00:22:45,565 Well, I had a dog named buddy when I was little, so... 366 00:22:50,603 --> 00:22:53,640 Tomorrow, okay? I promise. 367 00:23:20,567 --> 00:23:22,334 Oh, come on, buddy. 368 00:23:23,670 --> 00:23:25,438 Okay, come on. 369 00:23:25,505 --> 00:23:27,006 Shh. 370 00:23:41,220 --> 00:23:43,590 You're working so hard. 371 00:23:43,656 --> 00:23:45,592 Myerson better refer some clients. 372 00:23:45,658 --> 00:23:47,293 He will... You're the best. 373 00:23:47,359 --> 00:23:49,261 Oh, god. 374 00:23:49,328 --> 00:23:50,597 Hedy, thanks. 375 00:23:50,663 --> 00:23:53,933 I never would have gotten it done without you. 376 00:23:54,000 --> 00:23:55,267 I loved helping. 377 00:23:55,334 --> 00:23:56,769 "Crunch! crunch! Crunch!" 378 00:23:56,836 --> 00:23:59,271 Wait. come here. 379 00:23:59,338 --> 00:24:00,907 Family portrait. 380 00:24:00,973 --> 00:24:02,241 Yeah, ready? 381 00:24:02,308 --> 00:24:03,309 Ready? 382 00:24:03,375 --> 00:24:04,477 Yeah. 383 00:24:05,645 --> 00:24:06,779 Buddy! 384 00:24:09,682 --> 00:24:14,487 I lived a few weeks while you loved me. 385 00:24:15,788 --> 00:24:17,456 Good-bye, David. 386 00:24:29,636 --> 00:24:32,004 Ready to kill her yet? 387 00:24:32,071 --> 00:24:33,740 Who? hedy? 388 00:24:33,806 --> 00:24:34,941 Mm-hmm. 389 00:24:35,007 --> 00:24:37,009 It's fun having a girlfriend. 390 00:24:37,076 --> 00:24:39,546 I can tell. I was worried, you were so down. 391 00:24:39,612 --> 00:24:42,615 You were starting to look like a Kennedy wife. 392 00:24:42,682 --> 00:24:44,250 You were great, Graham. 393 00:24:44,316 --> 00:24:47,219 I've just had to spend some time with her. 394 00:24:47,286 --> 00:24:49,488 She needed a lot of help moving in. 395 00:24:49,556 --> 00:24:51,824 Plus, I've been working like crazy. 396 00:24:52,892 --> 00:24:54,260 I'm not avoiding you. 397 00:24:54,326 --> 00:24:55,962 I've got you cornered now. 398 00:24:56,028 --> 00:24:58,898 Actually, I've been meaning to come see you. 399 00:24:58,965 --> 00:25:01,267 In fact, I was on my way to ask you, 400 00:25:01,333 --> 00:25:04,937 Feel like cat-sitting again? I'm going to Boston. 401 00:25:05,004 --> 00:25:07,239 Fun. I'll watch Carmen. 402 00:25:07,306 --> 00:25:08,575 Great! 403 00:25:08,641 --> 00:25:10,710 You know which is which, right? 404 00:25:10,777 --> 00:25:12,979 And ignore the litter box... I do. 405 00:25:13,045 --> 00:25:16,215 That's so cruel. We'll be fine. 406 00:25:16,282 --> 00:25:18,484 I think I saw her... Your roommate. 407 00:25:18,551 --> 00:25:20,352 You were leaving the building... 408 00:25:20,419 --> 00:25:22,955 Your backpack, this jacket. 409 00:25:23,022 --> 00:25:25,792 When I caught you, you were someone else... 410 00:25:25,858 --> 00:25:27,259 Someone very nervous. 411 00:25:27,326 --> 00:25:28,695 It was hedy. 412 00:25:28,761 --> 00:25:30,129 I've freaked her out 413 00:25:30,196 --> 00:25:32,196 about people knowing she's living in the building. 414 00:25:32,231 --> 00:25:35,668 I would have had you meet her, but she's shy. 415 00:25:36,869 --> 00:25:37,870 Well. 416 00:25:42,642 --> 00:25:43,843 Friday. 417 00:25:43,910 --> 00:25:45,544 That'll be great. 418 00:25:45,612 --> 00:25:47,614 I'll make you dinner when I get back. 419 00:26:01,994 --> 00:26:03,395 You're not at work. 420 00:26:03,462 --> 00:26:04,530 No. 421 00:26:04,597 --> 00:26:06,032 We have the same belt? 422 00:26:06,098 --> 00:26:08,000 What? oh, sorry. 423 00:26:08,067 --> 00:26:09,936 I have to talk to you. 424 00:26:10,002 --> 00:26:11,804 Look: cookies for dogs. 425 00:26:11,871 --> 00:26:12,905 Oh, great. 426 00:26:12,972 --> 00:26:14,240 I had to... 427 00:26:14,306 --> 00:26:15,374 Can we talk? 428 00:26:15,441 --> 00:26:17,243 Just for a second. 429 00:26:17,309 --> 00:26:18,645 Woof! 430 00:26:25,151 --> 00:26:27,920 I tried to let you know. 431 00:26:33,459 --> 00:26:36,328 What are you doing here? Hedy? 432 00:26:36,395 --> 00:26:40,232 Don't blame hedy, it's not her fault, okay? 433 00:26:40,299 --> 00:26:42,568 I kind of forced my way in here. 434 00:26:42,635 --> 00:26:44,570 I had to see you. 435 00:26:44,637 --> 00:26:48,975 Listen I've got to get out of here now... 436 00:26:49,041 --> 00:26:51,210 Unless you need me? 437 00:26:53,946 --> 00:26:55,481 Okay. 438 00:27:01,187 --> 00:27:04,323 Why can't you just leave me alone? 439 00:27:05,291 --> 00:27:06,893 You've got to talk to me. 440 00:27:06,959 --> 00:27:10,362 You just can't pretend I don't exist. 441 00:27:10,429 --> 00:27:11,864 It's easier, okay? 442 00:27:11,931 --> 00:27:14,533 Is that wrong, to make it easier? 443 00:27:14,600 --> 00:27:16,202 People screw up. 444 00:27:16,268 --> 00:27:18,437 People do wrong, and it was wrong. 445 00:27:18,504 --> 00:27:21,373 I admit it. You cut them off. 446 00:27:21,440 --> 00:27:24,443 You don't take my calls, or answer my letter. 447 00:27:24,510 --> 00:27:26,212 You lied to me. 448 00:27:26,278 --> 00:27:29,515 If she hadn't called, would I have found out? 449 00:27:29,581 --> 00:27:32,518 I think that's scary, okay? 450 00:27:32,584 --> 00:27:34,386 Please, Sam... 451 00:27:34,453 --> 00:27:38,557 If you want to be nice, just stay away. 452 00:27:38,624 --> 00:27:40,026 Okay. 453 00:27:41,894 --> 00:27:45,464 I know some things can't be fixed. 454 00:27:45,531 --> 00:27:47,299 I was hoping this wasn't one. 455 00:27:47,366 --> 00:27:48,835 I guess it is. 456 00:27:52,104 --> 00:27:53,973 I didn't get any letter 457 00:27:54,040 --> 00:27:57,810 so I wasn't punishing you by not answering it. 458 00:27:57,877 --> 00:27:59,712 I didn't get it. 459 00:27:59,779 --> 00:28:01,280 I sent it with the keys. 460 00:28:01,347 --> 00:28:04,550 Well, I didn't get those either. 461 00:28:04,616 --> 00:28:06,652 What did it say? 462 00:28:07,987 --> 00:28:10,456 Forget the letter. 463 00:28:10,522 --> 00:28:14,326 I love you. I can't exist without you. 464 00:28:14,393 --> 00:28:17,396 I have no excuse for what I did. 465 00:28:17,463 --> 00:28:22,634 Allie, you have to give me a second chance. I... 466 00:28:30,076 --> 00:28:32,144 You really hurt me, Sam. 467 00:28:32,211 --> 00:28:33,279 Shhh. 468 00:28:58,771 --> 00:29:00,206 Excuse me, can you tell me 469 00:29:00,272 --> 00:29:02,141 where the biography section is? 470 00:29:02,208 --> 00:29:04,476 Towards the front against the wall. 471 00:29:04,543 --> 00:29:08,747 Hi, this is Allison Jones. Please leave a message. Thank you. 472 00:29:10,149 --> 00:29:11,650 Hi, Allie, it's me. 473 00:29:11,717 --> 00:29:14,686 Um... I'm just calling to see if you're okay. 474 00:29:14,753 --> 00:29:20,259 Uh... call me at work, okay? My number's on the fridge. 475 00:29:20,326 --> 00:29:22,962 Okay, bye. 476 00:29:26,565 --> 00:29:28,801 Say, next month... Is that enough time? 477 00:29:28,868 --> 00:29:31,003 I don't know, she's just settled in. 478 00:29:31,070 --> 00:29:33,505 Hedy's been wonderful, she'll understand. 479 00:29:38,077 --> 00:29:39,345 Evening, Mr. rawson. 480 00:29:39,411 --> 00:29:42,148 I have an idea I must be in love with you. 481 00:29:43,916 --> 00:29:45,784 Has it hit you that way? 482 00:29:47,253 --> 00:29:48,821 Hey... 483 00:29:48,888 --> 00:29:50,990 That's not for you. 484 00:29:53,225 --> 00:29:55,627 Would you like it to go on for always? 485 00:29:55,694 --> 00:29:58,064 Well, does anything go on for always? 486 00:29:58,130 --> 00:30:00,833 Well, one likes to think some things do. 487 00:31:14,974 --> 00:31:17,209 Where the hell have you been? 488 00:31:19,345 --> 00:31:21,247 God. 489 00:31:21,313 --> 00:31:24,116 Hedy, what are you doing in my room? 490 00:31:24,183 --> 00:31:27,686 I've been waiting since 6:00 last night to hear from you. 491 00:31:28,754 --> 00:31:30,456 I've been worried sick. 492 00:31:30,522 --> 00:31:33,459 Buddy was crying all night. I finally had to come in here 493 00:31:33,525 --> 00:31:35,461 so he'd calm down. 494 00:31:35,527 --> 00:31:37,296 I'm sorry, I guess I just didn't think. 495 00:31:37,363 --> 00:31:38,965 No, you didn't. 496 00:31:39,031 --> 00:31:41,433 And there's such a thing as a phone. 497 00:31:41,500 --> 00:31:43,669 This is New York. Things happen. 498 00:31:43,735 --> 00:31:46,272 Okay, okay. I'm sorry, it was... 499 00:31:46,338 --> 00:31:48,107 Thoughtless, really. 500 00:31:50,509 --> 00:31:54,080 You're making me feel like I'm 16 years old here. 501 00:31:58,317 --> 00:31:59,585 Hey... 502 00:32:02,421 --> 00:32:03,689 Are you okay? 503 00:32:03,755 --> 00:32:05,191 Yeah. 504 00:32:06,658 --> 00:32:09,261 Yeah, I just, uh... 505 00:32:09,328 --> 00:32:11,297 Forget it. 506 00:32:14,100 --> 00:32:17,903 So, um, I guess you patched things up with Sam, huh? 507 00:32:17,970 --> 00:32:20,906 Yeah. well, I made him suffer. 508 00:32:22,074 --> 00:32:23,742 Is that an engagement ring? 509 00:32:23,809 --> 00:32:25,511 Why? 510 00:32:32,985 --> 00:32:35,221 It's a beautiful ring. 511 00:32:36,122 --> 00:32:38,224 Thanks. 512 00:32:38,290 --> 00:32:39,691 Really great. 513 00:32:39,758 --> 00:32:41,760 I'm sure you'll be very happy. 514 00:32:41,827 --> 00:32:44,396 You'll be very happy and I'll be alone. 515 00:32:44,463 --> 00:32:47,733 No, no, wait a minute... You'll find someone, hedy. 516 00:32:47,799 --> 00:32:49,335 I mean, god, if I can... 517 00:32:50,936 --> 00:32:54,140 Why don't you look in the mirror, huh? 518 00:32:57,443 --> 00:33:00,579 Look. 519 00:33:00,646 --> 00:33:03,215 You're in a different league. 520 00:33:03,282 --> 00:33:05,151 I know that. 521 00:33:05,217 --> 00:33:08,120 You have this great personality 522 00:33:08,187 --> 00:33:10,656 you've got this great style 523 00:33:10,722 --> 00:33:14,060 you run your own business... 524 00:33:14,126 --> 00:33:18,797 You're always going to find someone. 525 00:33:18,864 --> 00:33:22,768 You have to be stupid to think that you wouldn't. 526 00:33:27,073 --> 00:33:29,108 Oh... 527 00:33:31,009 --> 00:33:33,979 Well, I guess you and Sam 528 00:33:34,046 --> 00:33:36,182 want to be together, so... 529 00:33:36,248 --> 00:33:39,818 I have to move out, right, huh? 530 00:33:40,586 --> 00:33:42,421 Well, not right away. 531 00:33:42,488 --> 00:33:45,124 Sam's going to keep his place for a while 532 00:33:45,191 --> 00:33:47,193 and I know you just spent a lot on furniture. 533 00:33:47,259 --> 00:33:49,795 Yeah, your timing is great, Allie it's really great. 534 00:33:51,963 --> 00:33:54,700 You promised me that this wouldn't happen. 535 00:33:54,766 --> 00:33:57,503 Nothing's happened, hedy, come on. 536 00:33:57,569 --> 00:34:00,439 I mean, look, I'll talk to Sam. 537 00:34:00,506 --> 00:34:03,942 We'll... we'll... maybe we'll move, I don't know. 538 00:34:04,009 --> 00:34:07,079 Maybe we'll find someplace like this or... 539 00:34:07,146 --> 00:34:08,980 I don't know. 540 00:34:09,047 --> 00:34:10,782 But we'll see, we'll figure something out. 541 00:34:12,718 --> 00:34:14,820 Okay? 542 00:34:16,188 --> 00:34:17,489 They tell me they're nervous. 543 00:34:17,556 --> 00:34:20,292 Of course. They're salesmen, they want to be sold. 544 00:34:20,359 --> 00:34:23,662 Let's set up a demo at the weekly staff meeting. 545 00:34:23,729 --> 00:34:26,031 Something special, something different. Maybe at night. 546 00:34:26,098 --> 00:34:28,767 You know... open bar, open minds. 547 00:34:28,834 --> 00:34:31,203 I'll set it up, I'll set it up. 548 00:34:31,270 --> 00:34:33,472 Maybe I'll call you tonight. 549 00:34:33,539 --> 00:34:35,607 Great. 550 00:34:35,674 --> 00:34:38,076 8796 Knox? 551 00:34:38,144 --> 00:34:39,145 Knox? what's this Knox? 552 00:34:39,211 --> 00:34:40,251 Oh, no, that's Graham Knox. 553 00:34:40,279 --> 00:34:41,280 He's my upstairs neighbor. 554 00:34:41,347 --> 00:34:43,249 That was just for last night. 555 00:34:44,716 --> 00:34:47,119 I've got to admit I'm very impressed. 556 00:34:47,186 --> 00:34:50,055 Well, maybe you'll start spreading the word. 557 00:34:50,122 --> 00:34:53,792 You know, I could see I'm not going to be able 558 00:34:53,859 --> 00:34:55,794 to afford you anymore. 559 00:34:59,798 --> 00:35:03,001 Great, just press "enter". That's it. 560 00:35:44,443 --> 00:35:47,546 Well, you'd know more about that than I would. 561 00:35:52,918 --> 00:35:55,287 Oh, hi. 562 00:35:55,354 --> 00:35:57,789 Allie, do you want a sip? 563 00:36:03,262 --> 00:36:05,764 Oh. well, I guess I'll turn in. 564 00:36:05,831 --> 00:36:07,899 Good night, Allie. 565 00:36:07,966 --> 00:36:09,301 Night, Sam. 566 00:38:23,902 --> 00:38:24,970 They're ready! 567 00:38:25,036 --> 00:38:26,538 All right, just a minute! 568 00:38:27,473 --> 00:38:28,807 They'll get cold. 569 00:38:28,874 --> 00:38:30,576 All right, all right. 570 00:38:50,562 --> 00:38:55,367 Well, it's a thoroughly uninteresting concept. Hey. 571 00:38:55,434 --> 00:38:56,468 Hi. 572 00:38:56,535 --> 00:38:59,037 Are we going? 573 00:39:05,243 --> 00:39:06,578 Scrambled or fried? 574 00:39:06,645 --> 00:39:08,680 This is fine. 575 00:39:14,820 --> 00:39:17,188 Allie, sweetheart, this isn't all that urgent. 576 00:39:17,255 --> 00:39:19,090 If you don't want to do 577 00:39:19,157 --> 00:39:22,928 this apartment thing today, it can wait until I get back. 578 00:39:22,994 --> 00:39:25,030 Why don't we get away together... 579 00:39:25,096 --> 00:39:27,132 Drive to bucks county. 580 00:39:27,198 --> 00:39:29,868 Buddy. come here, boy. 581 00:39:29,935 --> 00:39:31,670 Three's a crowd, sweetie. 582 00:39:31,737 --> 00:39:33,939 It's all right, hedy, he's fine. 583 00:39:34,005 --> 00:39:36,642 The poor guy doesn't know who's who anymore. 584 00:39:36,708 --> 00:39:38,109 Let's take a day off. 585 00:39:38,176 --> 00:39:39,478 We'll get in the car... 586 00:39:39,545 --> 00:39:41,713 No, that's okay, I'm fine. 587 00:39:41,780 --> 00:39:45,717 I just didn't get very good sleep, that's all. 588 00:39:45,784 --> 00:39:47,553 Nightmares. 589 00:39:51,490 --> 00:39:54,493 You guys got a good day for it. 590 00:39:54,560 --> 00:39:56,227 If it doesn't get too hot. 591 00:39:56,294 --> 00:39:58,096 You don't have to do that. 592 00:39:58,163 --> 00:39:59,731 You do enough already. 593 00:39:59,798 --> 00:40:02,033 Oh, I don't mind. 594 00:40:02,100 --> 00:40:04,836 It's clean when you can't tell I'm here. 595 00:40:04,903 --> 00:40:06,337 Oh... 596 00:40:06,404 --> 00:40:09,975 Hey, if the eggs were okay 597 00:40:10,041 --> 00:40:12,110 maybe you guys would trust me with dinner. 598 00:40:12,177 --> 00:40:14,680 Do you guys know when you'll be back? 599 00:40:14,746 --> 00:40:16,782 It's kind of an anniversary 600 00:40:16,848 --> 00:40:18,884 so I think we're going to eat out. 601 00:40:18,950 --> 00:40:23,188 Really? wow. That's great. 602 00:40:23,254 --> 00:40:25,724 Um... well, good luck. 603 00:40:25,791 --> 00:40:27,025 Thanks. 604 00:40:35,601 --> 00:40:37,102 Bye. 605 00:40:46,444 --> 00:40:49,481 Buddy. come here. 606 00:40:50,649 --> 00:40:52,450 Come here, sweetie. 607 00:40:56,688 --> 00:40:58,256 I know. 608 00:40:58,323 --> 00:40:59,991 I know. 609 00:41:02,761 --> 00:41:05,997 Buddy, come. Come! 610 00:41:10,869 --> 00:41:13,104 Fine. 611 00:41:13,171 --> 00:41:14,706 But this is half the size 612 00:41:14,773 --> 00:41:16,107 for twice the price. 613 00:41:16,174 --> 00:41:17,743 You're far too nice to hedy. 614 00:41:17,809 --> 00:41:19,244 It's easier this way, believe me. 615 00:41:19,310 --> 00:41:20,812 And this could be nice. 616 00:41:22,047 --> 00:41:23,448 Can you imagine going 617 00:41:23,515 --> 00:41:25,183 from the Victoria to this? 618 00:41:25,250 --> 00:41:27,586 Do you think we can smoke her out? 619 00:41:27,653 --> 00:41:31,422 I just can't do it to her. I think I'm her only friend. 620 00:41:33,224 --> 00:41:34,793 My god, what happened?! 621 00:41:34,860 --> 00:41:37,428 From one of those balconies up there. 622 00:41:39,765 --> 00:41:41,900 Hedy! 623 00:41:43,902 --> 00:41:45,537 He's dead! 624 00:41:45,604 --> 00:41:48,139 Buddy's dead! 625 00:41:48,940 --> 00:41:50,341 What? 626 00:41:50,408 --> 00:41:53,211 You left the window open! How could you do that?! 627 00:41:53,278 --> 00:41:55,914 But I thought we could leave it open. 628 00:41:55,981 --> 00:41:58,516 I thought you fixed it this morning. 629 00:41:58,584 --> 00:42:00,318 I thought I did. 630 00:42:01,519 --> 00:42:03,454 It's me. 631 00:42:03,521 --> 00:42:06,057 I interrupted you when I called you in for breakfast. 632 00:42:06,124 --> 00:42:08,093 Allie, it's my fault. 633 00:42:08,159 --> 00:42:09,394 Allie. 634 00:42:09,460 --> 00:42:11,329 Allie. 635 00:42:11,396 --> 00:42:12,831 Allie? 636 00:42:42,761 --> 00:42:44,963 Thanks, that pill helped. 637 00:42:45,030 --> 00:42:48,366 Are you still going on that trip tomorrow? 638 00:42:50,301 --> 00:42:51,703 Well... 639 00:42:51,770 --> 00:42:54,239 You know, she wants me to. 640 00:42:59,510 --> 00:43:04,515 If I had just let you finish your work this morning... 641 00:43:09,454 --> 00:43:12,057 Listen, if she blames anybody 642 00:43:12,123 --> 00:43:15,226 she blames me, okay? 643 00:43:16,695 --> 00:43:18,630 Shh... 644 00:43:23,501 --> 00:43:25,904 All right, come on, shh. 645 00:44:14,986 --> 00:44:16,621 Hello? 646 00:44:16,688 --> 00:44:18,356 Hi, Mitch. 647 00:44:19,490 --> 00:44:21,927 What? 648 00:44:21,993 --> 00:44:25,764 Oh, god... Oh, no, I'm... 649 00:44:25,831 --> 00:44:27,198 No, I'm just... 650 00:44:27,265 --> 00:44:31,536 I'm just running a little late, I didn't forget. No, no, I... 651 00:44:31,602 --> 00:44:35,240 Just... hold them until 5:00, okay? Thanks. 652 00:45:42,507 --> 00:45:45,210 You were terrific. 653 00:45:45,276 --> 00:45:46,912 But you know that. 654 00:45:46,978 --> 00:45:49,815 Thank you. 655 00:45:49,881 --> 00:45:54,752 And here I thought all the guys would resist you. 656 00:45:55,821 --> 00:45:58,223 As if anyone ever could. 657 00:45:58,289 --> 00:46:00,391 Oh, no, thank you, I got to go. 658 00:46:00,458 --> 00:46:01,827 I'm just cleaning up. 659 00:46:01,893 --> 00:46:04,629 Hold it, hold it, not so fast. 660 00:46:04,695 --> 00:46:08,834 Now everybody under me knows more than I do. 661 00:46:08,900 --> 00:46:11,136 I hate that. 662 00:46:11,202 --> 00:46:14,272 Well, block off some time for me next week, then. 663 00:46:14,339 --> 00:46:16,741 It's just it's a little late tonight. 664 00:46:16,808 --> 00:46:20,711 Oh, please, please. Just a taste. 665 00:46:20,778 --> 00:46:24,682 Something simple. Right now. 666 00:46:30,288 --> 00:46:31,289 Okay. 667 00:46:33,024 --> 00:46:35,560 Something simple. 668 00:46:39,931 --> 00:46:41,766 All right. 669 00:46:41,833 --> 00:46:44,635 Now, this is just the Mickey mouse stuff 670 00:46:44,702 --> 00:46:46,671 but it does come in handy. 671 00:46:46,737 --> 00:46:48,706 Uh-huh. 672 00:46:50,608 --> 00:46:53,078 Okay, enter the vendor's name. 673 00:46:53,144 --> 00:46:55,046 Oh, vendor. 674 00:46:55,113 --> 00:46:59,550 J-o-n-e-s... 675 00:46:59,617 --> 00:47:03,321 Al-li-son. 676 00:47:03,388 --> 00:47:05,323 Very good. 677 00:47:05,390 --> 00:47:09,160 See... contract price, payments to date, balance outstanding. 678 00:47:09,227 --> 00:47:10,929 Uh-oh, according to this 679 00:47:10,996 --> 00:47:13,298 we should have paid you last Friday. 680 00:47:13,364 --> 00:47:15,066 That's all right, Barbara will handle it. 681 00:47:15,133 --> 00:47:17,969 Not till I give her the word. 682 00:47:18,036 --> 00:47:22,373 Well, I hope you're satisfied with what I've done. 683 00:47:22,440 --> 00:47:24,542 So far. 684 00:47:24,609 --> 00:47:28,846 But this is it. I mean, there ain't much more. 685 00:47:28,914 --> 00:47:31,749 Except for maybe a little fine tuning, that's it. 686 00:47:31,816 --> 00:47:33,484 I'll have some free time now 687 00:47:33,551 --> 00:47:36,955 if you want to set up some meetings with your colleagues. 688 00:47:37,022 --> 00:47:39,790 I was thinking maybe I want to keep you all to myself. 689 00:47:43,528 --> 00:47:44,662 Topper? 690 00:47:44,729 --> 00:47:46,264 What are you doing? 691 00:47:46,331 --> 00:47:48,499 It's just that you're so tight. 692 00:47:48,566 --> 00:47:51,136 Mitch, please, don't. That's enough. 693 00:47:51,202 --> 00:47:52,570 Mitch. 694 00:47:53,438 --> 00:47:54,539 Now, look. 695 00:47:54,605 --> 00:47:55,941 Come on. 696 00:47:56,007 --> 00:47:58,143 I've been a good boy, haven't I? 697 00:47:58,209 --> 00:48:00,178 You've been a good girl 698 00:48:00,245 --> 00:48:02,914 and we have nothing to prove anymore. 699 00:48:02,981 --> 00:48:05,316 This is your last chance to play 700 00:48:05,383 --> 00:48:08,086 before you're an old married lady. 701 00:48:10,655 --> 00:48:13,758 Let me turn around, okay? 702 00:48:14,859 --> 00:48:16,627 That's better. 703 00:48:16,694 --> 00:48:18,596 That's better. 704 00:48:22,367 --> 00:48:26,071 Just a second. Just a sec. 705 00:48:40,451 --> 00:48:43,221 Here, take this. 706 00:48:47,358 --> 00:48:50,261 I can't believe I didn't see it coming. 707 00:48:52,397 --> 00:48:55,366 It was just so humiliating. 708 00:48:55,433 --> 00:48:58,169 You're too nice, that's the problem. 709 00:48:58,236 --> 00:49:02,473 Men are pigs. I don't care how nice they seem. 710 00:49:04,875 --> 00:49:07,312 You always fall for that. 711 00:49:09,714 --> 00:49:13,184 But what I did... 712 00:49:13,251 --> 00:49:18,489 It was like something inside taking over. 713 00:49:18,556 --> 00:49:20,291 It was scary. 714 00:49:20,358 --> 00:49:22,727 No, Allie, don't turn this around. 715 00:49:22,793 --> 00:49:26,431 You're the victim. He should pay for this. 716 00:49:26,497 --> 00:49:28,966 He'll pay... I set up all my programs 717 00:49:29,034 --> 00:49:30,801 so they have to eventually. 718 00:49:30,868 --> 00:49:34,905 What? I'm not talking about getting paid. 719 00:49:34,972 --> 00:49:36,941 I'm talking about getting even. 720 00:49:37,008 --> 00:49:38,776 You don't understand. 721 00:49:38,843 --> 00:49:42,280 It's the contacts more than the money. 722 00:49:42,347 --> 00:49:45,250 I mean, I just took the job for the word of mouth 723 00:49:45,316 --> 00:49:47,018 and now that's gone. 724 00:49:47,085 --> 00:49:50,088 It's like he's put me back to square one. 725 00:49:50,155 --> 00:49:52,123 Only if you let him. 726 00:49:52,190 --> 00:49:54,092 You won't let him, will you? 727 00:49:54,159 --> 00:49:56,361 What can I do? 728 00:49:57,695 --> 00:49:59,697 Oh, Allie... 729 00:50:02,800 --> 00:50:05,002 Allie... 730 00:50:06,771 --> 00:50:08,839 And of course Sam's away. 731 00:50:09,940 --> 00:50:10,975 Hedy. 732 00:50:11,042 --> 00:50:13,211 I didn't want to say anything. 733 00:50:13,278 --> 00:50:17,215 How he could go on that trip the day after buddy died... 734 00:50:17,282 --> 00:50:19,884 Especially when it was his fault. 735 00:50:26,991 --> 00:50:30,027 Hello, may I speak with your husband please? 736 00:50:30,095 --> 00:50:31,462 Who are you calling? 737 00:50:31,529 --> 00:50:32,997 Yes, I know it's late. 738 00:50:33,064 --> 00:50:35,733 It's Allison Jones, he'll take the call. 739 00:50:35,800 --> 00:50:38,169 What are you doing? 740 00:50:41,572 --> 00:50:43,374 Listen, you pathetic slob. 741 00:50:43,441 --> 00:50:46,277 You want to hold on to your business? 742 00:50:46,344 --> 00:50:49,447 No, you listen to me this time, idiot. 743 00:50:49,514 --> 00:50:52,717 If you trash me around town, you're screwed. 744 00:50:52,783 --> 00:50:57,655 And your family is too, you got that? It won't just be you. 745 00:51:02,993 --> 00:51:04,028 Ta-dah. 746 00:51:05,896 --> 00:51:07,565 Let me tell you 747 00:51:07,632 --> 00:51:11,536 he is pissing in his pj's right now. 748 00:51:11,602 --> 00:51:16,006 Gee, hedy, I hope you never get mad at me. 749 00:51:17,142 --> 00:51:18,843 Hedy, we have to talk. 750 00:51:18,909 --> 00:51:21,679 Allie, please. I have a surprise for you. 751 00:51:21,746 --> 00:51:23,681 Hedy. 752 00:51:25,916 --> 00:51:28,419 Oh, hedy, I'm really not up for this today. 753 00:51:28,486 --> 00:51:31,522 What? no, no, no. It's going to be fun. 754 00:51:31,589 --> 00:51:34,492 It will make you feel better. I promise, okay? 755 00:51:34,559 --> 00:51:37,762 And I'm paying, so... 756 00:51:37,828 --> 00:51:39,264 Oh, hedy. 757 00:51:39,330 --> 00:51:41,166 It will be fine. 758 00:51:41,232 --> 00:51:42,733 Come on. 759 00:51:44,669 --> 00:51:46,404 Thank you. 760 00:52:00,185 --> 00:52:02,153 You've got to be kidding. 761 00:52:08,359 --> 00:52:10,495 You should have asked first. 762 00:52:10,561 --> 00:52:12,129 I wanted to surprise you. 763 00:52:12,197 --> 00:52:14,432 Consulting marketplace, please. 764 00:52:14,499 --> 00:52:17,202 This feels so good on my neck. 765 00:52:19,003 --> 00:52:21,172 I didn't think you'd mind. 766 00:52:21,239 --> 00:52:23,007 Here... thanks. 767 00:52:39,257 --> 00:52:42,560 I'm going to take a shower. 768 00:53:46,291 --> 00:53:48,293 Ellen besch? 769 00:54:19,290 --> 00:54:20,858 Sam. 770 00:55:13,911 --> 00:55:17,415 Want me to fix you something before I go? 771 00:55:17,482 --> 00:55:18,816 Uh... no, thanks. 772 00:55:18,883 --> 00:55:22,152 I'm just going to go up and visit Graham. 773 00:55:22,219 --> 00:55:24,389 Okay. I love myself like this. 774 00:55:24,455 --> 00:55:25,590 Have fun. 775 00:55:25,656 --> 00:55:27,124 Yeah. 776 00:55:31,662 --> 00:55:33,864 I love myself like this. 777 00:56:16,807 --> 00:56:17,942 Taxi! 778 00:56:19,477 --> 00:56:20,545 Hey! 779 00:56:30,220 --> 00:56:31,355 Taxi! 780 00:56:31,422 --> 00:56:34,525 Don't lose her. 781 00:56:34,592 --> 00:56:36,727 It's important. She has something of mine. 782 00:57:49,834 --> 00:57:51,468 Do you want to play? 783 00:57:52,570 --> 00:57:54,038 No, thanks. 784 00:58:10,821 --> 00:58:12,623 Come on, Jim. 785 00:58:12,690 --> 00:58:16,594 Allie... regular or diet? 786 00:58:16,661 --> 00:58:17,895 Diet. 787 00:58:17,962 --> 00:58:19,564 Something's different. 788 00:58:19,630 --> 00:58:20,931 Yes. 789 00:58:20,998 --> 00:58:24,569 Jim, you look like my sister's boyfriend. 790 00:58:24,635 --> 00:58:26,036 Jesus, Allie, what is it? 791 00:58:26,103 --> 00:58:28,706 Help me, Graham, tell me what to do. 792 00:58:31,208 --> 00:58:32,577 Allie? 793 00:58:35,379 --> 00:58:36,614 I'm home. 794 00:58:41,719 --> 00:58:43,353 Allie? 795 00:58:47,124 --> 00:58:48,859 Allie! 796 00:58:51,495 --> 00:58:53,030 Damn it. 797 00:58:56,701 --> 00:58:58,268 And she lies. 798 00:58:58,335 --> 00:59:01,305 I found a shoe box in her room. 799 00:59:01,371 --> 00:59:04,441 Nothing she told me is true. 800 00:59:04,508 --> 00:59:07,878 Her twin, who she said died at birth... 801 00:59:07,945 --> 00:59:12,082 It was in an accident when she was nine. 802 00:59:12,149 --> 00:59:16,253 And she stole a letter that Sam wrote me. 803 00:59:19,489 --> 00:59:21,091 I have to do something. 804 00:59:21,158 --> 00:59:23,093 Get rid of her. 805 00:59:23,160 --> 00:59:25,095 Call the police if you have to. 806 00:59:25,162 --> 00:59:29,199 She's lying and stealing. You've got to get her out of here. 807 00:59:30,500 --> 00:59:34,404 You're right. I'll tell her tonight. 808 00:59:34,471 --> 00:59:37,141 I can't just throw her out on the street. 809 00:59:37,207 --> 00:59:38,809 She obviously needs help. 810 00:59:38,876 --> 00:59:40,377 She's a lunatic, Allie. 811 00:59:40,444 --> 00:59:42,412 She's got to go; Do it tonight. 812 00:59:42,479 --> 00:59:45,349 It's just that I feel responsible somehow. 813 00:59:45,415 --> 00:59:49,153 I'm the only one she has, except for maybe her parents. 814 00:59:49,219 --> 00:59:51,722 Allie, either she's gone by Saturday 815 00:59:51,789 --> 00:59:54,524 or I go to the police, okay? 816 00:59:55,793 --> 00:59:57,594 That was very impressive. 817 00:59:57,662 --> 01:00:01,932 I can be butch when I have to; I get it from my mother. 818 01:00:01,999 --> 01:00:04,568 Look, I've got a friend who's a shrink. 819 01:00:04,635 --> 01:00:06,170 Maybe he can help her. 820 01:00:06,236 --> 01:00:07,972 Well, maybe after I talk to her, she'll just leave. 821 01:00:08,038 --> 01:00:10,340 Do you want to sleep here tonight? 822 01:00:10,407 --> 01:00:14,779 Don't tempt me. No, I just needed to talk it out. 823 01:00:15,479 --> 01:00:17,047 Thanks. 824 01:00:20,885 --> 01:00:23,453 She's not going to chase me out. 825 01:00:23,520 --> 01:00:25,455 When is Sam coming back? 826 01:00:25,522 --> 01:00:26,724 Tomorrow. 827 01:00:26,791 --> 01:00:28,392 That's good. 828 01:00:28,458 --> 01:00:30,260 Yeah. 829 01:00:30,327 --> 01:00:33,030 Oh, this is a little embarrassing, but... 830 01:00:33,097 --> 01:00:35,700 Since we're letting our hair down... 831 01:00:35,766 --> 01:00:40,705 These old air vents between our apartments carry sound. 832 01:00:40,771 --> 01:00:43,140 It's a weird acoustic thing. 833 01:00:44,541 --> 01:00:47,878 Well, what do you hear? 834 01:00:50,414 --> 01:00:52,182 Oh, no. 835 01:00:53,818 --> 01:00:55,585 Oh, god, I'm so embarrassed. 836 01:00:55,652 --> 01:00:58,422 Big deal. I'm sorry I didn't mention it sooner. 837 01:00:58,488 --> 01:00:59,857 I'm so sorry. 838 01:00:59,924 --> 01:01:02,226 You sure you want to go down there? 839 01:01:06,230 --> 01:01:10,935 Yeah. she's my problem, I'll handle it. 840 01:01:13,203 --> 01:01:14,972 Thank you for the tea. 841 01:01:15,039 --> 01:01:16,841 Talk to you tomorrow. 842 01:01:16,907 --> 01:01:18,175 Okay. 843 01:01:33,924 --> 01:01:35,425 Hedy? 844 01:01:41,431 --> 01:01:43,100 Hedy? 845 01:01:55,645 --> 01:01:57,181 Hedy? 846 01:02:08,025 --> 01:02:11,595 Jesus, it's a lot more serious than I thought. 847 01:02:11,661 --> 01:02:14,398 I know you can't diagnose over the phone. 848 01:02:14,464 --> 01:02:17,067 I don't even know what "hyper-vigilant" is. 849 01:02:17,134 --> 01:02:18,969 Phil, I never met the woman. 850 01:02:19,036 --> 01:02:22,272 She could be infantile or paranoid or whatever. 851 01:02:34,952 --> 01:02:36,520 Let me go downstairs. 852 01:02:36,586 --> 01:02:39,924 If I call you from there, will you talk to my friend? 853 01:02:41,391 --> 01:02:43,527 Right, okay. 854 01:02:45,729 --> 01:02:48,765 Thanks... so, all right. You might hear from us. 855 01:02:48,833 --> 01:02:52,302 Love to Jack, and you're not charging me for this. 856 01:03:00,077 --> 01:03:01,545 Carmen... 857 01:03:01,611 --> 01:03:03,948 Pss-pss-pss-pss... 858 01:03:09,119 --> 01:03:10,821 Allie. 859 01:03:10,888 --> 01:03:12,756 Good night. 860 01:03:12,823 --> 01:03:14,124 Hedy? 861 01:03:16,493 --> 01:03:17,962 I'm sorry. 862 01:03:19,263 --> 01:03:21,365 Wait, hedy. 863 01:03:21,431 --> 01:03:23,167 It's okay, take it easy. 864 01:03:23,233 --> 01:03:26,336 We just want to get you some help. 865 01:03:26,403 --> 01:03:28,738 No, please! I didn't do anything wrong. 866 01:03:28,805 --> 01:03:30,340 Okay, take it easy. 867 01:03:30,407 --> 01:03:32,442 I'm sorry, I didn't do anything. 868 01:03:33,343 --> 01:03:34,411 No problem. 869 01:03:42,552 --> 01:03:45,522 Hello, Mr. besch. You don't know me. 870 01:03:45,589 --> 01:03:47,657 My name is Allison Jones. 871 01:03:47,724 --> 01:03:52,930 I think my roommate hedra is your daughter, Ellen. 872 01:03:52,997 --> 01:03:55,299 I'm not sure, really. 873 01:03:55,365 --> 01:03:59,503 She's... she's been under a lot of stress lately 874 01:03:59,569 --> 01:04:02,006 and, well... 875 01:04:02,072 --> 01:04:05,309 God, I really would rather not get into this 876 01:04:05,375 --> 01:04:07,111 on an answering machine. 877 01:04:07,177 --> 01:04:10,080 Could you please give me a call, or her? 878 01:04:10,147 --> 01:04:12,049 I'm sure you have the phone number. 879 01:04:12,116 --> 01:04:15,552 It's 212-555-9814. 880 01:04:15,619 --> 01:04:19,957 I'd really appreciate it and don't say I called. 881 01:04:20,024 --> 01:04:21,525 Oh, thank you. 882 01:04:21,591 --> 01:04:23,493 Hedy. 883 01:04:38,642 --> 01:04:39,977 Hedy? 884 01:04:41,511 --> 01:04:43,447 What? 885 01:04:47,217 --> 01:04:49,686 Hedy, are you all right? 886 01:04:49,753 --> 01:04:52,656 I can't hear you. 887 01:04:56,293 --> 01:04:59,096 It's just that I was starting to worry. 888 01:04:59,163 --> 01:05:01,065 You've been in there so long. 889 01:05:01,131 --> 01:05:04,901 I'm making some tea. You want some tea? Chamomile. 890 01:05:08,238 --> 01:05:13,477 Yeah. that would be great. 891 01:05:22,352 --> 01:05:25,455 Oh, I'm not feeling really well. 892 01:05:31,795 --> 01:05:34,931 Mine always comes when I'm wearing something nice. 893 01:05:42,606 --> 01:05:47,477 Are you crampy? Sometimes tea helps, something warm. 894 01:05:47,544 --> 01:05:50,680 We could talk. 895 01:05:50,747 --> 01:05:52,616 About what? 896 01:05:54,918 --> 01:05:57,754 About Sam and I wanting this place for ourselves. 897 01:05:57,821 --> 01:06:02,759 It's just crazy keeping two places like this. 898 01:06:02,826 --> 01:06:04,028 Well, uh... 899 01:06:04,094 --> 01:06:05,595 Well, uh, 900 01:06:05,662 --> 01:06:07,931 I thought you wanted a long engagement 901 01:06:07,998 --> 01:06:10,234 so you could make sure you could trust him again. 902 01:06:10,300 --> 01:06:13,303 Well, frankly, hedy, that's my business. 903 01:06:13,370 --> 01:06:15,139 I'm sorry, but it is. 904 01:06:16,706 --> 01:06:18,075 Uh-huh. 905 01:06:20,210 --> 01:06:23,447 It's, uh... it's me, isn't it. 906 01:06:27,551 --> 01:06:30,720 I'll change, Allie. I can change. 907 01:06:30,787 --> 01:06:35,625 No, that's not it at all. You've been a good roommate. 908 01:06:35,692 --> 01:06:39,629 But it's just that this is the man I'm going to marry. 909 01:06:39,696 --> 01:06:42,266 I want us to start our lives together. 910 01:06:43,700 --> 01:06:48,372 Well, he will cheat on you again. 911 01:06:48,438 --> 01:06:50,840 That's a promise. 912 01:06:50,907 --> 01:06:55,412 And when he does, don't come running to me, okay 913 01:06:55,479 --> 01:07:00,517 because I've had it with you. You're so weak. 914 01:07:05,355 --> 01:07:06,956 I'm sorry. 915 01:07:08,058 --> 01:07:10,360 I'm so sorry. 916 01:07:19,136 --> 01:07:21,505 Allie. 917 01:07:26,776 --> 01:07:28,011 Hello. 918 01:07:28,078 --> 01:07:29,146 Is it Sam? 919 01:07:29,213 --> 01:07:30,847 Ellen, is that you? 920 01:07:30,914 --> 01:07:34,351 Talk to me, or your mother. Honey, we miss you. 921 01:07:34,418 --> 01:07:35,719 Come home. 922 01:07:35,785 --> 01:07:37,521 Don't call here again. 923 01:07:37,587 --> 01:07:41,125 Ellen, listen, we'll stop sending the checks 924 01:07:41,191 --> 01:07:42,626 if you don't come. 925 01:07:42,692 --> 01:07:46,663 I promise, no doctors this time. Just come. 926 01:07:50,600 --> 01:07:53,002 An obscene phone call. New York. 927 01:07:55,439 --> 01:07:58,375 Find someone else, jerk! 928 01:07:58,442 --> 01:08:00,577 I'm expecting a call from Sam. 929 01:08:00,644 --> 01:08:02,546 Just for a little while, okay? 930 01:08:02,612 --> 01:08:04,848 Sam will call back if it's busy. 931 01:08:06,516 --> 01:08:09,819 I'm sorry, Allie. It's no big deal. 932 01:08:09,886 --> 01:08:12,356 I'll find some other place. You know, I just... 933 01:08:12,422 --> 01:08:14,824 I don't want you making a mistake. 934 01:08:14,891 --> 01:08:16,226 I understand. 935 01:08:16,293 --> 01:08:19,129 Hey, we'll still be friends. 936 01:08:19,196 --> 01:08:20,630 Keep in touch. 937 01:08:21,865 --> 01:08:23,500 Sure. 938 01:08:48,525 --> 01:08:49,693 Hello? 939 01:08:49,759 --> 01:08:50,760 Allie. 940 01:08:50,827 --> 01:08:51,828 No, it's hedy. 941 01:08:51,895 --> 01:08:53,397 Hi, where are you? 942 01:08:53,463 --> 01:08:57,834 I just came in from the airport. Is she asleep? 943 01:08:57,901 --> 01:08:59,068 Uh, yeah. 944 01:08:59,135 --> 01:09:01,004 It's after 2:00. 945 01:09:01,070 --> 01:09:03,540 Do you want me to wake her? 946 01:09:03,607 --> 01:09:05,875 No, tell her to surprise me. 947 01:09:05,942 --> 01:09:07,076 Okay. 948 01:09:07,143 --> 01:09:08,144 Okay? 949 01:09:08,212 --> 01:09:09,246 I'll tell her. 950 01:09:09,313 --> 01:09:10,547 Good night, hedy. 951 01:09:10,614 --> 01:09:14,050 Good night, Sam. Sleep well. 952 01:10:03,367 --> 01:10:05,101 What, what, what, what? 953 01:10:08,171 --> 01:10:10,407 Hey, Allie, what are you doing? 954 01:10:11,308 --> 01:10:12,676 Oh. 955 01:11:54,243 --> 01:11:56,513 Hey, sleepy guy. 956 01:12:02,318 --> 01:12:04,253 I knew it. 957 01:12:05,989 --> 01:12:07,857 Knew what? 958 01:12:07,924 --> 01:12:09,659 I told her. 959 01:12:09,726 --> 01:12:12,328 Guys like you don't change. 960 01:12:12,396 --> 01:12:14,564 You can't be faithful. 961 01:12:14,631 --> 01:12:17,701 And now she'll know, hmm? 962 01:12:21,137 --> 01:12:22,906 She'll know what? 963 01:12:25,609 --> 01:12:28,512 That you came up here and pretended to be her? 964 01:12:28,578 --> 01:12:30,246 My god, what is this hair? 965 01:12:30,313 --> 01:12:32,281 What is this supposed to mean? 966 01:12:32,348 --> 01:12:33,783 You're in her clothes. 967 01:12:33,850 --> 01:12:37,153 You're wearing her perfume, for Christ's sake! 968 01:12:41,525 --> 01:12:43,993 You knew it was me. 969 01:12:44,060 --> 01:12:47,564 Come on. You knew... 970 01:12:47,631 --> 01:12:49,466 And you didn't care. 971 01:12:51,367 --> 01:12:55,639 Well, I think she should know that. 972 01:12:55,705 --> 01:12:59,643 You think she's going to thank you for that news? 973 01:13:00,877 --> 01:13:02,412 Well, I don't expect you 974 01:13:02,479 --> 01:13:05,449 to understand our friendship. 975 01:13:05,515 --> 01:13:08,785 She cannot stand you for Christ's sake! 976 01:13:10,887 --> 01:13:12,589 That's not true. 977 01:13:12,656 --> 01:13:13,823 Oh, come on! 978 01:13:13,890 --> 01:13:15,024 Uh-uh. 979 01:13:15,091 --> 01:13:16,493 You're too needy, you're always clingy... 980 01:13:16,560 --> 01:13:18,928 You're constantly in her face! 981 01:13:19,696 --> 01:13:21,297 She needs me. 982 01:13:21,364 --> 01:13:24,768 Who was there for her when her boss almost raped her? 983 01:13:24,834 --> 01:13:25,902 What? 984 01:13:25,969 --> 01:13:27,504 Who took care of her? 985 01:13:27,571 --> 01:13:30,339 You were off on a business trip, or screwing someone. 986 01:13:30,406 --> 01:13:32,208 She never said a word to me. 987 01:13:32,275 --> 01:13:36,613 That's right. She told me. 988 01:13:36,680 --> 01:13:42,486 So, don't try and make me think that we're not close. 989 01:13:42,552 --> 01:13:48,725 We lean on each other, and we... we protect each other. 990 01:13:48,792 --> 01:13:51,528 We're... we're best friends. 991 01:13:52,896 --> 01:13:54,664 You're nuts, you know that? 992 01:13:57,200 --> 01:13:59,703 Yeah, I think you're out of your skull. 993 01:13:59,769 --> 01:14:01,170 That's what I think. 994 01:14:03,973 --> 01:14:07,010 Yeah, well, sticks and stones, okay? 995 01:14:07,076 --> 01:14:09,579 Oh, man, man. 996 01:14:09,646 --> 01:14:10,947 Sam. 997 01:14:11,014 --> 01:14:12,549 Don't touch me! 998 01:14:12,616 --> 01:14:14,751 I'm sorry, I'm sorry. 999 01:14:14,818 --> 01:14:18,722 Look, I know you want to save face. 1000 01:14:19,455 --> 01:14:22,592 I won't tell her, okay? 1001 01:14:22,659 --> 01:14:26,062 Just pick up the phone and call her and tell her 1002 01:14:26,129 --> 01:14:29,132 that you're going back to your ex-wife or something 1003 01:14:29,198 --> 01:14:32,001 and I won't say a word, okay? 1004 01:14:32,068 --> 01:14:37,406 Well, you won't have to say a word, sweetheart. I'll tell her. 1005 01:14:37,473 --> 01:14:38,575 No! 1006 01:14:39,843 --> 01:14:41,044 Whore! 1007 01:14:58,494 --> 01:14:59,929 Hey. 1008 01:15:02,498 --> 01:15:04,100 Hey. 1009 01:15:06,202 --> 01:15:07,637 I'm sorry, sir 1010 01:15:07,704 --> 01:15:11,474 but the party doesn't seem to have checked in yet. 1011 01:15:11,541 --> 01:15:14,544 No, sir... why don't you try again later? 1012 01:15:14,611 --> 01:15:17,681 That'll be fine. Good night, miss Jones. 1013 01:15:20,483 --> 01:15:21,885 Good night. 1014 01:15:41,638 --> 01:15:42,839 Hedy? 1015 01:15:50,479 --> 01:15:51,681 Hedy? 1016 01:16:02,525 --> 01:16:03,559 Hedy? 1017 01:16:03,627 --> 01:16:04,894 Oh, hi. 1018 01:16:04,961 --> 01:16:08,765 God, I hope I didn't wake you. I got an early start. 1019 01:16:08,832 --> 01:16:11,768 Hedy, I didn't mean for you to move out today. 1020 01:16:11,835 --> 01:16:14,337 Um, there... I think that's it. 1021 01:16:14,403 --> 01:16:16,139 I hope you don't mind. 1022 01:16:16,205 --> 01:16:20,443 I'm storing some of my stuff in the cage downstairs. 1023 01:16:20,509 --> 01:16:24,547 That way I won't have to bother you two when I move. 1024 01:16:24,614 --> 01:16:26,650 Sure, that's fine. 1025 01:16:26,716 --> 01:16:31,287 Uh, look, I'm really sorry it didn't work out. 1026 01:16:31,354 --> 01:16:36,125 I'm going to get this stuff out of here. 1027 01:16:36,192 --> 01:16:37,426 I'll help. 1028 01:16:39,262 --> 01:16:42,431 We can have breakfast when you get back. 1029 01:17:26,209 --> 01:17:28,978 And now, morning news break. 1030 01:17:29,045 --> 01:17:31,047 We go to midtown Manhattan... 1031 01:17:33,750 --> 01:17:36,452 Police found the body of a man 1032 01:17:36,519 --> 01:17:38,922 brutally murdered early this morning. 1033 01:17:38,988 --> 01:17:41,090 Identification of the victim... 1034 01:17:41,157 --> 01:17:43,827 A white male around 30 years of age... 1035 01:17:43,893 --> 01:17:46,662 Is pending notification of next of kin. 1036 01:17:46,730 --> 01:17:50,199 A witness I spoke to described hearing a struggle 1037 01:17:50,266 --> 01:17:52,936 in room 612 around 4:00 this morning. 1038 01:17:57,807 --> 01:17:59,475 Atherton hotel. 1039 01:17:59,542 --> 01:18:03,079 Um, Sam rawson's room, please... room 612. 1040 01:18:03,146 --> 01:18:06,282 I'm sorry, there's been an accident. 1041 01:18:06,349 --> 01:18:09,719 I think you should speak to the police. 1042 01:19:00,503 --> 01:19:02,438 Allie? 1043 01:19:04,440 --> 01:19:06,675 What are you doing down there? 1044 01:19:06,742 --> 01:19:10,646 Oh... 1045 01:19:10,713 --> 01:19:15,819 I... I just suddenly felt sick. 1046 01:19:15,885 --> 01:19:17,987 It was the funniest thing. 1047 01:19:18,054 --> 01:19:20,623 I hope I'm not pregnant. 1048 01:19:20,689 --> 01:19:22,826 Here, let me help you. 1049 01:19:22,892 --> 01:19:24,593 Oh, I'm fine. 1050 01:19:24,660 --> 01:19:26,796 Let me get some water. 1051 01:19:28,131 --> 01:19:30,066 Hey... 1052 01:19:30,133 --> 01:19:31,968 Drink some. 1053 01:19:36,572 --> 01:19:38,875 Okay? feeling better? 1054 01:19:38,942 --> 01:19:41,344 Yeah, I got to go out for a while. 1055 01:19:41,410 --> 01:19:43,446 I'm feeling much better now. 1056 01:19:43,512 --> 01:19:45,548 I thought you said breakfast. 1057 01:19:45,614 --> 01:19:48,517 It's in the blender. I've got to go. 1058 01:19:48,584 --> 01:19:51,087 Dressed like that? 1059 01:19:51,154 --> 01:19:53,156 Well... 1060 01:19:53,222 --> 01:19:56,225 I'm just going to go upstairs and see Graham. 1061 01:19:56,292 --> 01:19:58,394 He called while you were out. 1062 01:20:02,498 --> 01:20:06,602 Well, still, um... If you're not feeling well 1063 01:20:06,669 --> 01:20:10,139 you should wear more than that. 1064 01:20:13,542 --> 01:20:15,178 Maybe you're right. 1065 01:20:17,981 --> 01:20:19,248 Um... 1066 01:20:19,315 --> 01:20:22,919 Leave the door open so we can talk. 1067 01:20:35,064 --> 01:20:37,466 You know why I think you're sick? 1068 01:20:40,603 --> 01:20:43,039 You're upset about Sam. 1069 01:20:52,215 --> 01:20:55,451 You know Sam's dead, don't you? 1070 01:20:57,553 --> 01:21:01,290 Yeah, we don't have much time. 1071 01:21:04,460 --> 01:21:08,831 You... you didn't do it, hedy, did you? 1072 01:21:11,000 --> 01:21:13,469 You couldn't have! 1073 01:21:13,536 --> 01:21:18,174 Oh, why? Why? 1074 01:21:18,241 --> 01:21:20,876 We fooled around 1075 01:21:20,944 --> 01:21:23,546 and then he tried to beat the hell out of me 1076 01:21:23,612 --> 01:21:26,749 because I wanted to tell you. 1077 01:21:29,818 --> 01:21:32,421 It was an accident. 1078 01:21:36,292 --> 01:21:40,129 But... he deserved it. 1079 01:21:43,299 --> 01:21:46,135 Okay. come on. 1080 01:21:46,202 --> 01:21:49,338 The police will be here soon. 1081 01:21:49,405 --> 01:21:52,275 But... 1082 01:21:52,341 --> 01:21:55,278 But you shouldn't run. 1083 01:21:55,344 --> 01:21:58,747 It'll only make it worse. 1084 01:22:00,316 --> 01:22:02,518 I know you weren't yourself. 1085 01:22:02,585 --> 01:22:07,423 I know. I was you. 1086 01:22:07,490 --> 01:22:11,961 Who is this hedy, anyway? 1087 01:22:12,028 --> 01:22:14,297 No one's seen her. 1088 01:22:14,363 --> 01:22:17,400 She's not on the lease. 1089 01:22:17,466 --> 01:22:21,037 There's not even a fingerprint of hers here. 1090 01:22:21,104 --> 01:22:24,273 I've been cleaning like crazy. 1091 01:22:27,443 --> 01:22:31,847 You have to come with me, Allie, or they'll put you away. 1092 01:22:31,914 --> 01:22:33,716 Hedy, it'll never work! 1093 01:22:33,782 --> 01:22:35,284 Besides... 1094 01:22:36,352 --> 01:22:38,487 People have seen you. 1095 01:22:38,554 --> 01:22:40,923 Oh, just calm down. 1096 01:22:40,990 --> 01:22:43,692 We'll call a lawyer or a doctor I know 1097 01:22:43,759 --> 01:22:46,295 who'll explain it to the police or something. 1098 01:22:46,362 --> 01:22:48,097 No. 1099 01:22:57,806 --> 01:22:59,808 Why are you making me do this? 1100 01:23:02,711 --> 01:23:04,047 We're friends, Allie 1101 01:23:04,113 --> 01:23:06,415 and you could be in a lot of trouble without me. 1102 01:23:09,385 --> 01:23:13,289 But I'm not going to leave you. 1103 01:23:13,356 --> 01:23:17,193 That wouldn't be right. I won't leave you. 1104 01:23:17,260 --> 01:23:18,327 Okay, let's go. 1105 01:23:19,695 --> 01:23:21,197 Come on... up. 1106 01:23:22,631 --> 01:23:23,832 Up, up! 1107 01:23:23,899 --> 01:23:26,702 Let's go... Go, go, go; Come on! 1108 01:23:26,769 --> 01:23:27,970 Okay. 1109 01:23:28,037 --> 01:23:29,172 Come on. 1110 01:23:31,840 --> 01:23:33,509 No, no, no, up to Graham's. 1111 01:23:33,576 --> 01:23:35,411 No, let's not involve Graham. 1112 01:23:35,478 --> 01:23:36,579 Let's just leave. 1113 01:23:36,645 --> 01:23:37,946 He's already involved. 1114 01:23:49,725 --> 01:23:50,926 Nobody's home. 1115 01:23:50,993 --> 01:23:52,695 Use these... Come on. 1116 01:23:52,761 --> 01:23:56,099 Go on, hurry up, go! 1117 01:23:57,633 --> 01:23:59,202 He must be sleeping. 1118 01:23:59,268 --> 01:24:01,537 We were up late last night. 1119 01:24:03,139 --> 01:24:04,340 Graham? 1120 01:24:04,407 --> 01:24:06,075 He can't hear you. 1121 01:24:12,148 --> 01:24:14,617 Wait till you see me. 1122 01:24:17,386 --> 01:24:18,954 Your color was beautiful 1123 01:24:19,021 --> 01:24:22,725 but I can't go around looking like you anymore, can I? 1124 01:24:22,791 --> 01:24:27,130 Okay now, Allie, don't laugh. 1125 01:24:28,797 --> 01:24:30,166 Ta-dah. 1126 01:24:35,304 --> 01:24:36,905 Okay. 1127 01:24:36,972 --> 01:24:39,475 These magnificent creatures... 1128 01:24:39,542 --> 01:24:40,776 How's that? Good? 1129 01:24:40,843 --> 01:24:44,913 23 and 24 are the movie channels. 1130 01:24:44,980 --> 01:24:48,584 I've got to cash a paycheck, so I'll only be gone an hour. 1131 01:24:48,651 --> 01:24:50,186 I know how you hate to be alone. 1132 01:24:50,253 --> 01:24:52,888 Okay, are you good? Are you comfortable? 1133 01:24:52,955 --> 01:24:54,257 All right. 1134 01:24:55,858 --> 01:25:00,963 So, um... when I get back, we'll do your hair, too. 1135 01:25:01,029 --> 01:25:04,300 Okay? be good. Bye. 1136 01:25:57,920 --> 01:26:00,823 What's the part this time? 1137 01:26:00,889 --> 01:26:02,758 Excuse me? 1138 01:26:02,825 --> 01:26:04,960 You're an actress, right? 1139 01:26:05,027 --> 01:26:07,095 You're never the same person twice. 1140 01:26:07,162 --> 01:26:08,264 Oh. 1141 01:26:08,331 --> 01:26:09,632 I like it. 1142 01:26:09,698 --> 01:26:12,401 I just thought the other was more you. 1143 01:26:12,468 --> 01:26:15,804 Well, maybe next time I'll try blond. 1144 01:26:15,871 --> 01:26:18,807 Really? I'm flattered. 1145 01:26:18,874 --> 01:26:20,042 Ms. besch? 1146 01:26:20,108 --> 01:26:21,210 Yes? 1147 01:26:21,277 --> 01:26:23,111 Guy's been calling; Says he's your father. 1148 01:26:23,178 --> 01:26:26,014 Might have to come to New York if you don't call him. 1149 01:26:26,081 --> 01:26:27,283 Ms. besch! 1150 01:26:36,259 --> 01:26:37,660 Hey! 1151 01:26:43,932 --> 01:26:45,133 Ow! 1152 01:26:45,200 --> 01:26:46,802 Jerk! 1153 01:27:06,589 --> 01:27:07,823 Hey! 1154 01:27:10,259 --> 01:27:12,795 You live here? 1155 01:27:12,861 --> 01:27:16,365 Um, no, I'm just watching the place for the weekend 1156 01:27:16,432 --> 01:27:19,802 and it's on a timer. I was out; I'm sorry. 1157 01:27:19,868 --> 01:27:22,638 I have to register a complaint. 1158 01:27:22,705 --> 01:27:26,575 Oh, please... I'll turn it off right away. 1159 01:27:38,654 --> 01:27:40,255 How could you do that?! 1160 01:27:40,323 --> 01:27:43,225 Everything I've done, I've done for you. 1161 01:27:43,292 --> 01:27:45,227 Don't you understand that? 1162 01:27:45,294 --> 01:27:47,696 The people you hated, I hated. 1163 01:27:50,366 --> 01:27:52,935 People like you don't care. 1164 01:27:54,803 --> 01:27:58,240 Just like that stupid girl in tampa. 1165 01:27:58,307 --> 01:28:03,446 She called my parents, too. Told them all my secrets. 1166 01:28:03,512 --> 01:28:07,850 You want to put me away, huh? 1167 01:28:10,619 --> 01:28:12,688 I can't... 1168 01:28:12,755 --> 01:28:16,959 I can't keep making excuses for you, Allie. 1169 01:28:17,025 --> 01:28:18,661 I can't. 1170 01:28:18,727 --> 01:28:21,697 I can't, I can't, I can't. 1171 01:28:21,764 --> 01:28:27,403 I can't... oh, god. Oh, god, oh... 1172 01:28:54,397 --> 01:28:56,465 What? 1173 01:28:56,532 --> 01:28:58,501 What?! 1174 01:28:58,567 --> 01:29:00,268 Please. 1175 01:29:00,335 --> 01:29:01,670 No. 1176 01:29:07,710 --> 01:29:10,479 Don't make me leave you, Ellen. 1177 01:29:47,315 --> 01:29:49,184 Shh. 1178 01:29:49,251 --> 01:29:51,854 It's okay. 1179 01:29:51,920 --> 01:29:53,255 It's okay. 1180 01:29:53,321 --> 01:29:57,159 We've got to get out of here now. 1181 01:30:12,741 --> 01:30:14,977 Jesus! Mitch! 1182 01:30:15,043 --> 01:30:16,044 What? 1183 01:30:16,111 --> 01:30:17,412 Get in here! 1184 01:30:17,480 --> 01:30:18,581 What? 1185 01:30:20,849 --> 01:30:22,585 What is it? What? 1186 01:30:23,719 --> 01:30:25,588 Look. 1187 01:30:25,654 --> 01:30:27,089 It's erasing. 1188 01:30:30,425 --> 01:30:32,360 I didn't do anything. 1189 01:30:33,862 --> 01:30:34,963 No. 1190 01:30:37,900 --> 01:30:38,967 Hey! 1191 01:30:44,640 --> 01:30:46,374 On mine, too! 1192 01:30:49,344 --> 01:30:51,847 "The last payment in fulfillment of the contract 1193 01:30:51,914 --> 01:30:55,050 "between Fontana fashions and Allison Jones is past due. 1194 01:30:55,117 --> 01:30:57,953 "Please contact Allison Jones within 24 hours 1195 01:30:58,020 --> 01:31:00,623 "or your data will be irretrievably lost. 1196 01:31:00,689 --> 01:31:02,558 "This payment-policing program is installed 1197 01:31:02,625 --> 01:31:04,660 on all Allison Jones software." 1198 01:31:05,494 --> 01:31:07,730 Bitch! 1199 01:31:07,796 --> 01:31:09,765 Should I just plug this 1200 01:31:09,832 --> 01:31:11,099 in the phone Jack? 1201 01:31:11,166 --> 01:31:13,836 Uh-huh. great. 1202 01:31:13,902 --> 01:31:16,038 You can make reservations on this? 1203 01:31:16,104 --> 01:31:18,841 Mm-hmm. you can even pay by credit card. 1204 01:31:18,907 --> 01:31:19,908 Wow! 1205 01:31:21,076 --> 01:31:22,210 L.A., right? 1206 01:31:22,277 --> 01:31:23,546 Yeah. 1207 01:31:24,747 --> 01:31:27,115 No answer at the first number. 1208 01:31:27,182 --> 01:31:28,717 What about this Knox? 1209 01:31:28,784 --> 01:31:30,318 No. 1210 01:31:39,327 --> 01:31:41,530 Busy. 1211 01:31:41,597 --> 01:31:44,499 You turn them off. You turn them all off! 1212 01:31:53,976 --> 01:31:56,478 Things will be different in L.A., Allie. 1213 01:31:56,545 --> 01:31:57,880 You'll see. 1214 01:31:59,314 --> 01:32:00,783 First class? 1215 01:32:01,449 --> 01:32:03,051 Is it worth it? 1216 01:32:03,118 --> 01:32:06,121 Well, we can use one of Graham's cards. 1217 01:32:06,188 --> 01:32:09,892 I think I saw his wallet in the living room. 1218 01:32:09,958 --> 01:32:13,228 Oh, me, too. Okay, I'll go see. 1219 01:32:26,875 --> 01:32:29,578 I can't find it. 1220 01:32:29,645 --> 01:32:32,881 Uh... I know I saw it somewhere! 1221 01:32:32,948 --> 01:32:35,283 Maybe it's in the kitchen! 1222 01:32:47,663 --> 01:32:49,531 No, no, no, no! 1223 01:32:54,202 --> 01:32:56,104 It's going down. 1224 01:33:07,515 --> 01:33:08,617 Okay. 1225 01:33:10,118 --> 01:33:12,387 Okay, it's okay. It's okay. 1226 01:33:15,357 --> 01:33:17,392 Okay, okay. 1227 01:33:50,659 --> 01:33:53,829 Excuse me, miss? Miss, is this 1203? 1228 01:33:53,896 --> 01:33:56,031 Is Graham Knox at home? 1229 01:33:57,199 --> 01:33:59,234 Hmm... no, he's on a cruise. 1230 01:33:59,301 --> 01:34:01,236 Actually, I'm looking for a woman... 1231 01:34:01,303 --> 01:34:03,338 Allison Jones. Do you know her? 1232 01:34:04,106 --> 01:34:05,207 Who are you? 1233 01:34:05,273 --> 01:34:07,142 Mitchell myerson. 1234 01:34:07,209 --> 01:34:10,245 She did a job for me. 1235 01:34:12,948 --> 01:34:15,017 Um... there's no one named Jones 1236 01:34:15,083 --> 01:34:16,551 on this floor. 1237 01:34:16,618 --> 01:34:18,298 I know... I was just down at her apartment. 1238 01:34:18,353 --> 01:34:21,189 But I did contact her here once. 1239 01:34:21,256 --> 01:34:23,491 Well, I'm the only one here now 1240 01:34:23,558 --> 01:34:25,694 and I never met her, so... 1241 01:34:25,761 --> 01:34:27,429 If you'll excuse me. 1242 01:34:27,495 --> 01:34:28,596 Oh, sorry. 1243 01:34:32,167 --> 01:34:35,370 This is hers. You do know her. 1244 01:34:38,974 --> 01:34:41,877 Help me! 1245 01:34:41,944 --> 01:34:43,846 Help! 1246 01:34:43,912 --> 01:34:46,581 What's going on here? 1247 01:34:50,252 --> 01:34:52,387 Be careful, she's crazy. 1248 01:34:53,221 --> 01:34:54,890 Get off of her. 1249 01:34:54,957 --> 01:34:55,991 What? 1250 01:34:57,559 --> 01:35:00,362 You think she wants you touching her, huh? 1251 01:35:00,428 --> 01:35:01,663 I said get off her! 1252 01:35:01,730 --> 01:35:04,166 Okay, okay. Okay, I hear you. 1253 01:35:04,232 --> 01:35:08,070 I'm getting up, I'm getting up. Okay. 1254 01:35:20,648 --> 01:35:21,817 Where is she? 1255 01:35:21,884 --> 01:35:23,451 Don't worry about her. 1256 01:35:23,518 --> 01:35:24,887 I took care of her. 1257 01:35:52,747 --> 01:35:56,885 I don't want to try to be loved anymore. 1258 01:35:58,453 --> 01:36:03,992 I don't... want to be scared anymore. 1259 01:36:04,059 --> 01:36:09,364 Or to kill anymore. I don't want to kill anymore. 1260 01:36:09,431 --> 01:36:13,068 I... don't want to be alone anymore. 1261 01:36:13,135 --> 01:36:17,672 I don't want to be anything anymore. 1262 01:36:17,739 --> 01:36:21,676 I don't need a reason to kill myself. 1263 01:36:22,444 --> 01:36:25,047 I need a reason not to. 1264 01:36:26,214 --> 01:36:27,816 There isn't one. 1265 01:36:32,287 --> 01:36:36,391 You don't want to say anything special to anyone? 1266 01:36:38,493 --> 01:36:41,296 Okay, "Allison Jones." 1267 01:36:41,363 --> 01:36:42,630 Go on. 1268 01:36:56,444 --> 01:37:01,449 Now they'll know it was you. 1269 01:37:01,516 --> 01:37:04,319 No one who knows me will believe that I wrote that. 1270 01:37:05,253 --> 01:37:07,255 I was never that scared. 1271 01:37:10,825 --> 01:37:13,261 Well... not like that. 1272 01:37:14,596 --> 01:37:16,131 Of course it's you. 1273 01:37:18,500 --> 01:37:21,703 I never met anyone so scared of being a woman. 1274 01:37:24,940 --> 01:37:28,076 And I saved you from that... 1275 01:37:28,143 --> 01:37:30,278 But you don't care. 1276 01:37:34,816 --> 01:37:36,818 Did you know 1277 01:37:36,885 --> 01:37:40,255 that identical twins are never really identical? 1278 01:37:40,322 --> 01:37:42,757 There's always one who's prettier. 1279 01:37:44,359 --> 01:37:48,063 And the one who's not does all the work. 1280 01:37:50,532 --> 01:37:54,669 She used me, and... Then she left me. 1281 01:37:56,704 --> 01:37:58,073 Just like you. 1282 01:38:01,709 --> 01:38:05,180 Go on. Take them. 1283 01:38:05,247 --> 01:38:06,881 Come on, Allie, it's nicer this way. 1284 01:38:09,251 --> 01:38:10,385 Okay. 1285 01:38:41,216 --> 01:38:42,684 Allie! 1286 01:38:43,851 --> 01:38:44,953 Please... 1287 01:38:46,488 --> 01:38:47,990 Please! 1288 01:38:48,056 --> 01:38:50,025 I'm not like your sister, hedy. 1289 01:38:50,092 --> 01:38:52,194 Not anymore. 1290 01:38:52,260 --> 01:38:53,661 I'm like you now. 1291 01:38:55,930 --> 01:38:57,032 Graham! 1292 01:38:59,934 --> 01:39:01,703 I'll kill you! 1293 01:39:03,538 --> 01:39:05,307 Get off him! 1294 01:39:11,579 --> 01:39:13,281 Graham, stay inside. 1295 01:39:13,348 --> 01:39:14,616 Allie! 1296 01:39:23,591 --> 01:39:25,260 No! no! 1297 01:39:25,327 --> 01:39:26,361 No! 1298 01:39:27,962 --> 01:39:29,031 No! 1299 01:41:42,497 --> 01:41:43,965 Allie? 1300 01:41:51,539 --> 01:41:52,807 Allie! 1301 01:42:00,815 --> 01:42:02,284 Hey, here you are. 1302 01:42:11,993 --> 01:42:14,362 Don't make me come get you. 1303 01:42:17,299 --> 01:42:18,766 Allie? 1304 01:42:19,401 --> 01:42:21,169 Come out now. 1305 01:42:22,304 --> 01:42:23,405 Come on. 1306 01:42:25,507 --> 01:42:26,574 Allie. 1307 01:42:28,009 --> 01:42:29,010 Allie! 1308 01:42:31,379 --> 01:42:33,014 Come on. 1309 01:42:34,449 --> 01:42:36,851 Come out now! 1310 01:42:36,918 --> 01:42:39,354 Allie, please! 1311 01:42:41,155 --> 01:42:43,024 I'm scared. 1312 01:42:44,292 --> 01:42:45,860 Where are you? 1313 01:42:56,338 --> 01:42:57,572 Allie. 1314 01:43:27,469 --> 01:43:29,771 Why are you hiding from me? 1315 01:43:33,741 --> 01:43:36,411 You think I can't find you? Huh? 1316 01:43:36,478 --> 01:43:40,448 Your goddamn shirt is sticking out of the door. 1317 01:43:58,165 --> 01:43:59,200 Allie? 1318 01:44:24,492 --> 01:44:27,595 I cried the whole week of Sam's funeral. 1319 01:44:29,063 --> 01:44:31,399 Graham says that won't bring him back. 1320 01:44:33,000 --> 01:44:35,370 He says I have to start letting go. 1321 01:44:36,538 --> 01:44:38,373 He's right. 1322 01:44:38,440 --> 01:44:41,709 Hedy's parents said that for years they tried 1323 01:44:41,776 --> 01:44:44,746 to explain to her that her sister's death wasn't her fault 1324 01:44:46,080 --> 01:44:48,783 but she never forgave herself for surviving. 1325 01:44:50,284 --> 01:44:54,489 So, every day, I try to forgive hedy for Sam. 1326 01:44:54,556 --> 01:44:59,694 Then I try to do what she couldn't... forgive myself. 1327 01:45:01,529 --> 01:45:04,298 I know what can happen to someone who doesn't. 1328 01:45:04,366 --> 01:45:09,437 ♪ Love, be the temple ♪ ♪ of your heart ♪ 1329 01:45:09,504 --> 01:45:15,710 ♪ love, be the body ♪ ♪ of your love ♪ 1330 01:45:15,777 --> 01:45:22,283 ♪ just like holy ♪ ♪ water to my lips. ♪ 1331 01:45:24,719 --> 01:45:29,757 ♪ yes, I do know how I survive ♪ 1332 01:45:29,824 --> 01:45:34,496 ♪ yes, I do know why I'm alive ♪ 1333 01:45:34,562 --> 01:45:38,500 ♪ to love and be with you ♪ 1334 01:45:38,566 --> 01:45:44,972 ♪ day by day by day ♪ 1335 01:45:45,039 --> 01:45:47,775 ♪ time ♪ 1336 01:45:47,842 --> 01:45:52,747 ♪ time again, it is said, ♪ ♪ we will hear, we will see ♪ 1337 01:45:52,814 --> 01:45:54,949 ♪ see it all in his wisdom ♪ 1338 01:45:55,016 --> 01:46:00,154 ♪ his truth will abound again ♪ 1339 01:46:00,221 --> 01:46:02,390 ♪ the state of ♪ ♪ independence shall be ♪ 1340 01:46:02,457 --> 01:46:05,192 ♪ the state of ♪ ♪ independence shall be ♪ 1341 01:46:05,259 --> 01:46:07,795 ♪ yeah... ♪ 82417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.