Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,209 --> 00:02:23,511
So how many kids do we want?
2
00:02:23,577 --> 00:02:27,281
I don't know... what's
the statistical norm?
3
00:02:27,348 --> 00:02:30,518
Oh... you and your statistics.
4
00:02:30,584 --> 00:02:32,220
One point two.
5
00:02:32,286 --> 00:02:35,823
Hm... okay, then I
want two point two.
6
00:02:35,889 --> 00:02:38,592
And I want them
to look like you.
7
00:02:38,659 --> 00:02:40,728
Oh, those poor kids.
8
00:02:42,396 --> 00:02:46,367
So, am I going to be able to
drag you away from your computer
9
00:02:46,434 --> 00:02:47,835
to buy you that ring?
10
00:02:47,901 --> 00:02:49,169
Sure.
11
00:02:49,237 --> 00:02:50,538
Yeah?
12
00:02:50,604 --> 00:02:53,140
So is this going to
be a real wedding?
13
00:02:53,207 --> 00:02:54,575
What, as opposed to a fake one?
14
00:02:54,642 --> 00:02:55,743
You know what I mean,
15
00:02:55,809 --> 00:02:58,846
You've already been
through the big ceremony.
16
00:02:58,912 --> 00:03:00,548
That was the fake one.
17
00:03:00,614 --> 00:03:02,450
This is the real one.
18
00:03:02,516 --> 00:03:04,852
We can have any kind
of a wedding you want,
19
00:03:04,918 --> 00:03:08,522
Underwater, at the steam
room at the "Y"...
20
00:03:09,156 --> 00:03:11,024
Horseback...
21
00:03:12,360 --> 00:03:13,427
Naked skydiving?
22
00:03:13,494 --> 00:03:14,795
Naked skydiving.
23
00:03:14,862 --> 00:03:16,196
Okay.
24
00:03:17,831 --> 00:03:19,767
It'll have to be a small one.
25
00:03:19,833 --> 00:03:23,671
I haven't been in New York long
enough to know many people.
26
00:03:23,737 --> 00:03:25,172
Except me.
27
00:03:26,274 --> 00:03:27,908
Well, you're invited.
28
00:03:27,975 --> 00:03:29,943
Thank you.
29
00:03:30,010 --> 00:03:32,045
And my friend Graham upstairs.
30
00:03:32,112 --> 00:03:33,514
Hm...
31
00:03:34,382 --> 00:03:35,716
It won't be long before you know
32
00:03:35,783 --> 00:03:38,752
half the people in New York.
33
00:03:38,819 --> 00:03:40,888
People like you, you know.
34
00:03:41,855 --> 00:03:44,091
But I found you first.
35
00:03:44,157 --> 00:03:47,695
You're the only friend I need.
36
00:03:49,830 --> 00:03:52,266
You're the best thing
that ever happened to me.
37
00:03:52,333 --> 00:03:53,901
Yeah?
38
00:03:53,967 --> 00:03:55,303
Yeah.
39
00:04:08,982 --> 00:04:10,217
Hello?
40
00:04:10,284 --> 00:04:12,219
This is Lisa. May
I speak to Sam?
41
00:04:12,286 --> 00:04:14,187
Hold on a second.
42
00:04:15,923 --> 00:04:17,090
Sam?
43
00:04:18,225 --> 00:04:20,093
It's your ex-wife.
44
00:04:20,160 --> 00:04:21,629
What?
45
00:04:21,695 --> 00:04:23,096
It's Lisa.
46
00:04:24,532 --> 00:04:25,733
Hello?
47
00:04:25,799 --> 00:04:26,900
Yeah.
48
00:04:26,967 --> 00:04:28,235
We need to talk.
49
00:04:28,302 --> 00:04:29,337
No.
50
00:04:29,403 --> 00:04:30,604
Sam, why?
51
00:04:30,671 --> 00:04:31,939
Because...
52
00:04:32,005 --> 00:04:33,240
Sam, you can't...
53
00:04:33,307 --> 00:04:34,742
I'm hanging up now.
54
00:04:36,544 --> 00:04:38,946
Don't. you said you'd call me...
55
00:04:39,012 --> 00:04:40,881
I'm sorry.
56
00:04:40,948 --> 00:04:43,016
She shouldn't call here.
57
00:04:43,083 --> 00:04:46,153
It's where you live.
She's entitled.
58
00:04:49,823 --> 00:04:51,325
Don't... don't answer it.
59
00:04:56,730 --> 00:04:58,231
Hi, this is Allison Jones...
60
00:04:58,298 --> 00:04:59,367
Why does she do this?
61
00:04:59,433 --> 00:05:00,568
Talk to her... you're up.
62
00:05:00,634 --> 00:05:01,669
All right.
63
00:05:01,735 --> 00:05:02,836
I'll get that.
64
00:05:04,071 --> 00:05:06,239
Hello, Sam? Sam?
65
00:05:09,176 --> 00:05:11,278
Hello? please don't
do this to me...
66
00:05:11,345 --> 00:05:12,780
Lisa.
67
00:05:12,846 --> 00:05:15,215
I've been sitting here since
you left this afternoon...
68
00:05:15,282 --> 00:05:18,151
Yeah, can we talk tomorrow?
69
00:05:18,218 --> 00:05:22,122
You can't just sleep with me...
70
00:05:22,189 --> 00:05:23,457
How do you shut this off?
71
00:05:23,524 --> 00:05:24,658
You said...
72
00:05:25,893 --> 00:05:28,261
I've been waiting
for you to call.
73
00:05:28,328 --> 00:05:30,431
You said you cared about me.
74
00:05:30,498 --> 00:05:32,199
What were you... hello?
75
00:05:32,265 --> 00:05:33,367
Sam?
76
00:05:33,434 --> 00:05:34,568
Uh-huh.
77
00:05:35,369 --> 00:05:37,738
Okay. good-bye.
78
00:05:42,710 --> 00:05:44,878
I take it back.
79
00:05:44,945 --> 00:05:46,747
She's not entitled.
80
00:05:46,814 --> 00:05:49,750
I didn't go there intending
to sleep with her.
81
00:05:49,817 --> 00:05:51,018
I swear to god.
82
00:05:51,084 --> 00:05:53,754
I feel better knowing
it was accidental.
83
00:05:53,821 --> 00:05:57,425
It was the anniversary
of our divorce.
84
00:05:57,491 --> 00:06:00,794
She'd heard we were marrying.
She'd been drinking.
85
00:06:00,861 --> 00:06:02,463
I don't want to hear this.
86
00:06:02,530 --> 00:06:03,864
I feel bad for her.
87
00:06:03,931 --> 00:06:05,733
She makes me feel guilty.
88
00:06:05,799 --> 00:06:08,168
Allie, believe me, it
won't happen again.
89
00:06:08,235 --> 00:06:10,370
Believe? believe you?
90
00:06:10,438 --> 00:06:12,606
I'm supposed to trust you?
91
00:06:12,673 --> 00:06:14,408
Think about how I feel.
92
00:06:19,480 --> 00:06:22,115
Jesus, it's 4:00 A.M.
93
00:06:22,182 --> 00:06:23,316
It's me, Graham.
94
00:06:23,383 --> 00:06:25,385
Allie.
95
00:06:25,453 --> 00:06:26,954
Um, I'm sorry.
96
00:06:27,020 --> 00:06:29,623
This... Sam left.
97
00:06:29,690 --> 00:06:31,925
I told him to.
98
00:06:31,992 --> 00:06:34,962
And, um... I can't
be alone tonight
99
00:06:35,028 --> 00:06:37,765
so I came up here.
100
00:06:37,831 --> 00:06:39,399
Thanks.
101
00:06:44,171 --> 00:06:45,272
Allie?
102
00:06:45,338 --> 00:06:46,874
I'll let you sleep.
103
00:06:46,940 --> 00:06:48,308
What time is it?
104
00:06:48,375 --> 00:06:49,376
About 10:00.
105
00:06:49,443 --> 00:06:50,678
Oh, my god.
106
00:06:50,744 --> 00:06:52,112
I've got a meeting.
107
00:06:52,179 --> 00:06:53,914
It's really important.
108
00:07:03,156 --> 00:07:06,460
I have your
reservation for 7:00.
109
00:07:11,231 --> 00:07:12,232
- Hi.
- hi
110
00:07:12,299 --> 00:07:13,333
sorry I'm late.
111
00:07:13,400 --> 00:07:14,568
No, it's worth the wait.
112
00:07:14,635 --> 00:07:17,404
Thank you. So...
113
00:07:18,806 --> 00:07:21,308
You can redefine your
product on screen
114
00:07:21,374 --> 00:07:23,176
without an expensive redesign.
115
00:07:23,243 --> 00:07:25,212
This is Allison Jones software.
116
00:07:25,278 --> 00:07:27,748
It's a marketing tool
no one else has.
117
00:07:28,816 --> 00:07:30,751
Who do I get to run it?
118
00:07:30,818 --> 00:07:33,721
I train everyone.
That's in the quote.
119
00:07:33,787 --> 00:07:35,455
Ah, the quote...
120
00:07:35,523 --> 00:07:37,891
That's one thing I haven't seen.
121
00:07:37,958 --> 00:07:39,359
Best for last.
122
00:07:43,330 --> 00:07:46,366
I think you'll find
that's reasonable.
123
00:07:46,433 --> 00:07:47,635
That's the ballpark.
124
00:07:47,701 --> 00:07:51,004
Here's where I was
thinking of playing.
125
00:07:57,344 --> 00:07:59,479
It makes sense for you.
126
00:07:59,547 --> 00:08:01,915
After our last meeting,
I made calls...
127
00:08:01,982 --> 00:08:04,084
To your former partner, for one.
128
00:08:04,151 --> 00:08:06,186
I wouldn't rely
on what she says.
129
00:08:06,253 --> 00:08:09,723
It was not a friendly split,
I did all the work and...
130
00:08:09,790 --> 00:08:13,594
She took all the credit and
didn't like me telling her so.
131
00:08:13,661 --> 00:08:17,197
Well, I was more interested
in the settlement you made.
132
00:08:17,264 --> 00:08:20,433
You walked off with the hardware
and a rent-controlled apartment
133
00:08:20,500 --> 00:08:22,836
which means your
overhead is minimal...
134
00:08:22,903 --> 00:08:25,038
As is your client list.
135
00:08:25,105 --> 00:08:26,740
I could improve that...
136
00:08:26,807 --> 00:08:29,176
If you're as good
as you say you are.
137
00:08:29,242 --> 00:08:31,278
But that...
138
00:08:31,344 --> 00:08:33,981
Is the only way to prove it.
139
00:08:34,047 --> 00:08:36,049
I could go for something...
140
00:08:36,116 --> 00:08:39,720
Oh, no, please, please...
Don't embarrass yourself.
141
00:08:39,787 --> 00:08:41,321
That's my final offer.
142
00:08:41,388 --> 00:08:45,192
Now, of course, if you would
like to think about it.
143
00:08:45,258 --> 00:08:46,894
I'll get this.
144
00:08:48,962 --> 00:08:51,999
You'll see it on my
first expense report.
145
00:08:53,867 --> 00:08:55,535
I look forward to it.
146
00:09:07,414 --> 00:09:08,816
No messages.
147
00:09:34,842 --> 00:09:37,244
What is this, a song cue?
148
00:09:37,310 --> 00:09:39,579
"You're nobody till
somebody loves you"?
149
00:09:39,647 --> 00:09:41,849
It's just... living
alone, you know?
150
00:09:41,915 --> 00:09:44,317
And the thought of
buying those books
151
00:09:44,384 --> 00:09:46,153
like cooking for one and...
152
00:09:46,219 --> 00:09:47,921
It's just too depressing.
153
00:09:47,988 --> 00:09:51,324
There are worse things than
being alone, you know?
154
00:09:51,391 --> 00:09:53,493
It's a sign I should go home.
155
00:09:53,560 --> 00:09:55,362
You came here for a reason.
156
00:09:55,428 --> 00:09:57,597
Sam has nothing to do with that.
157
00:09:57,665 --> 00:09:59,933
No guy would interfere
with my acting career...
158
00:10:00,000 --> 00:10:03,403
Assuming I had a career, or
a guy to interfere with it.
159
00:10:03,470 --> 00:10:05,405
You'll find someone again.
160
00:10:05,472 --> 00:10:07,240
Maybe I will... Why not?
161
00:10:07,307 --> 00:10:09,877
But the point is: If I don't...
162
00:10:09,943 --> 00:10:11,679
I don't.
163
00:10:11,745 --> 00:10:13,013
I know that.
164
00:10:13,080 --> 00:10:14,447
I can do it on my own.
165
00:10:14,514 --> 00:10:15,883
Absolutely.
166
00:10:16,984 --> 00:10:19,119
I'll just get a roommate.
167
00:10:21,822 --> 00:10:26,126
You could always
call him, Allie.
168
00:10:26,193 --> 00:10:28,528
Not if I have a roommate.
169
00:10:41,008 --> 00:10:44,411
The managers couldn't know you
were going to live there.
170
00:10:44,477 --> 00:10:45,946
That's the problem,
171
00:10:46,013 --> 00:10:49,149
It's rent-stabilized, so you
couldn't come on the lease.
172
00:10:50,483 --> 00:10:51,651
Nice.
173
00:10:51,719 --> 00:10:53,586
You can really open them up.
174
00:10:53,653 --> 00:10:55,655
I can't wait to get in here.
175
00:10:55,723 --> 00:10:57,490
Are you good with tools?
176
00:11:07,367 --> 00:11:08,869
I'm an incest survivor.
177
00:11:08,936 --> 00:11:11,271
I haven't remembered
the incident yet
178
00:11:11,338 --> 00:11:12,806
but I know it's there.
179
00:11:12,873 --> 00:11:15,943
I just have this sense
that I survived something.
180
00:11:16,009 --> 00:11:17,778
All my therapists think so.
181
00:11:17,845 --> 00:11:20,247
Oh, god, a kitchen,
I hate kitchens...
182
00:11:20,313 --> 00:11:21,648
Anything feminine.
183
00:11:21,715 --> 00:11:23,717
It's probably my mother's fault.
184
00:11:23,784 --> 00:11:25,753
I think this could work.
185
00:11:25,819 --> 00:11:29,489
If you feel the same,
please give me a call.
186
00:12:08,395 --> 00:12:10,497
Hello, Sam rawson.
187
00:12:10,563 --> 00:12:12,065
Hello?
188
00:12:35,155 --> 00:12:36,323
Excuse me.
189
00:12:36,389 --> 00:12:37,858
Hi.
190
00:12:37,925 --> 00:12:39,059
Hi.
191
00:12:39,126 --> 00:12:41,594
The front door was kind of open.
192
00:12:41,661 --> 00:12:43,363
Are you Allison Jones?
193
00:12:43,430 --> 00:12:45,765
Yes... oh, Allie.
194
00:12:45,833 --> 00:12:47,835
Oh, I'm hedra Carlson.
195
00:12:47,901 --> 00:12:51,438
We spoke on the
phone this morning.
196
00:12:54,607 --> 00:12:56,476
Are you sure you're okay?
197
00:12:56,543 --> 00:12:58,211
Um...
198
00:13:00,180 --> 00:13:02,215
You know what? I'm not.
199
00:13:02,282 --> 00:13:03,683
Would it be all right
200
00:13:03,750 --> 00:13:05,886
if you, um... Came
back tomorrow?
201
00:13:05,953 --> 00:13:07,855
Why don't you just sit down.
202
00:13:07,921 --> 00:13:08,956
I'm fine...
203
00:13:09,022 --> 00:13:10,590
Let me make you tea.
204
00:13:10,657 --> 00:13:12,692
I just didn't have lunch.
205
00:13:14,194 --> 00:13:16,796
The one in the bathroom works.
206
00:13:16,864 --> 00:13:18,398
Here, let me.
207
00:13:18,465 --> 00:13:20,233
I use a wrench.
208
00:13:37,851 --> 00:13:38,919
Oh, wow.
209
00:13:38,986 --> 00:13:39,987
Wow.
210
00:13:40,053 --> 00:13:41,788
I'm so sorry.
211
00:13:41,855 --> 00:13:45,692
If you need a reference, you
can call them at rizzoli.
212
00:13:45,758 --> 00:13:47,560
Oh, thanks.
213
00:13:47,627 --> 00:13:48,828
Thank you.
214
00:13:51,431 --> 00:13:53,366
"Hedra," that's unusual.
215
00:13:53,433 --> 00:14:00,140
I got terrible nicknames growing
up, which I'm not telling you.
216
00:14:00,207 --> 00:14:02,442
Not "hedy"... Like hedy lamarr?
217
00:14:02,509 --> 00:14:04,377
I mean, that's exotic.
218
00:14:04,444 --> 00:14:08,315
Well, I wasn't that
exotic in grade school...
219
00:14:08,381 --> 00:14:10,350
As opposed to now, right?
220
00:14:11,751 --> 00:14:13,020
But...
221
00:14:14,287 --> 00:14:15,455
They're dry.
222
00:14:19,459 --> 00:14:20,493
Here.
223
00:14:20,560 --> 00:14:22,295
Thanks.
224
00:14:22,362 --> 00:14:23,663
Oh...
225
00:14:23,730 --> 00:14:26,433
Uh, you can toss that...
I was cleaning up.
226
00:14:26,499 --> 00:14:28,468
He's the reason why I'm looking
227
00:14:28,535 --> 00:14:30,203
for a new roommate.
228
00:14:30,270 --> 00:14:31,404
Oh.
229
00:14:34,107 --> 00:14:38,578
Do you think there's a chance
you guys might patch things up?
230
00:14:38,645 --> 00:14:41,714
Because I don't want to move in
and catch you on the rebound
231
00:14:41,781 --> 00:14:43,783
and then have things change.
232
00:14:45,185 --> 00:14:47,054
It would just be awkward.
233
00:14:47,120 --> 00:14:50,223
Well, nothing's going
to change it...
234
00:14:50,290 --> 00:14:54,027
Except for, maybe now
my faucets will work.
235
00:14:54,094 --> 00:14:56,096
When can you move in?
236
00:14:57,197 --> 00:14:58,465
No, really?
237
00:15:05,772 --> 00:15:07,140
Congratulations.
238
00:15:07,207 --> 00:15:08,675
Thank you.
239
00:15:12,712 --> 00:15:14,447
I've got one friend, Graham.
240
00:15:14,514 --> 00:15:16,016
He lives right above us.
241
00:15:16,083 --> 00:15:17,117
A friend?
242
00:15:17,184 --> 00:15:18,651
Not like that: He's gay.
243
00:15:18,718 --> 00:15:20,720
So, it's not a friendly building
244
00:15:20,787 --> 00:15:23,756
at least there's never a
problem with privacy.
245
00:15:23,823 --> 00:15:25,325
You just close your door.
246
00:15:25,392 --> 00:15:26,526
Yeah.
247
00:15:26,593 --> 00:15:27,760
It's no problem.
248
00:15:27,827 --> 00:15:29,796
I'll leave you alone, you know.
249
00:15:29,862 --> 00:15:32,032
I mean, whatever's good for you.
250
00:15:32,099 --> 00:15:33,366
I don't mind.
251
00:15:33,433 --> 00:15:34,434
Wow.
252
00:15:34,501 --> 00:15:36,369
Hey, look, Allie.
253
00:15:36,436 --> 00:15:38,771
This could be good, huh?
254
00:15:39,872 --> 00:15:41,308
Laundry room.
255
00:15:42,409 --> 00:15:44,344
I don't go in there at night...
256
00:15:44,411 --> 00:15:45,678
Too creepy.
257
00:15:45,745 --> 00:15:47,214
It's okay in the day
258
00:15:47,280 --> 00:15:49,216
but still, lock yourself in.
259
00:15:49,282 --> 00:15:50,350
This one?
260
00:15:50,417 --> 00:15:52,185
No, that's the mail key.
261
00:15:53,153 --> 00:15:54,721
This is creepy.
262
00:15:55,722 --> 00:15:57,490
Oh, it's not bad.
263
00:15:57,557 --> 00:15:59,326
It's just old.
264
00:15:59,392 --> 00:16:03,730
Sometimes this gets stuck and you
have to use the screwdriver.
265
00:16:07,434 --> 00:16:09,069
Excuse me.
266
00:16:11,738 --> 00:16:12,872
Which floor?
267
00:16:12,939 --> 00:16:14,041
Eleven.
268
00:16:14,941 --> 00:16:16,343
Fourteen, please.
269
00:16:22,282 --> 00:16:23,916
Will it fit?
270
00:16:28,255 --> 00:16:30,290
Okay!
271
00:16:30,357 --> 00:16:32,592
Allie, look what I found.
272
00:16:43,770 --> 00:16:47,374
I'm not sure. Hold
on, let me check.
273
00:16:47,440 --> 00:16:49,609
Allie, it's Sam.
274
00:17:00,453 --> 00:17:03,456
Where'd you guys learn
to dress like that?
275
00:17:03,523 --> 00:17:06,226
I mean, it's just so New York.
276
00:17:08,261 --> 00:17:10,997
I think you look
very comfortable.
277
00:17:11,064 --> 00:17:14,301
Yeah, I never know
what looks good.
278
00:17:16,969 --> 00:17:19,606
Ah, I think that looks nice.
279
00:17:19,672 --> 00:17:20,673
Yeah?
280
00:17:20,740 --> 00:17:23,276
But this looks great with that.
281
00:17:23,343 --> 00:17:24,677
Okay.
282
00:17:26,479 --> 00:17:27,614
What you think?
283
00:17:27,680 --> 00:17:29,382
I think you should get them.
284
00:17:29,449 --> 00:17:30,517
You like them?
285
00:17:30,583 --> 00:17:32,051
They go with that dress.
286
00:17:32,119 --> 00:17:33,586
You take them.
287
00:17:33,653 --> 00:17:35,021
Well...
288
00:17:35,088 --> 00:17:37,724
I'll just borrow
them when I want to.
289
00:18:39,018 --> 00:18:41,721
God... I didn't
know you were home.
290
00:18:43,590 --> 00:18:45,292
I was, um...
291
00:18:47,294 --> 00:18:48,661
I was, um...
292
00:18:48,728 --> 00:18:50,597
God, I'm sorry.
293
00:18:50,663 --> 00:18:51,864
I can't believe you've
only been here two weeks
294
00:18:51,931 --> 00:18:54,434
and I'm already in your room.
295
00:18:56,068 --> 00:18:58,871
I was just about to go
through your drawers.
296
00:19:02,575 --> 00:19:04,744
It smells nice on you.
297
00:19:04,811 --> 00:19:08,215
Oh, I hope you don't mind.
Always wanted to try that.
298
00:19:08,281 --> 00:19:12,285
Oh, god, no, anything of mine
that you want, just go ahead.
299
00:19:12,352 --> 00:19:14,354
Share and share alike.
300
00:19:14,421 --> 00:19:19,326
I've never been too good at that.
I'm an only child.
301
00:19:19,392 --> 00:19:20,793
Do you come from a big family?
302
00:19:20,860 --> 00:19:22,929
Just me.
303
00:19:24,531 --> 00:19:25,732
Um...
304
00:19:27,166 --> 00:19:29,202
I, um...
305
00:19:29,269 --> 00:19:33,506
Well, I was supposed
to be a twin, but...
306
00:19:33,573 --> 00:19:36,843
She was stillborn.
307
00:19:38,144 --> 00:19:39,712
That's so sad.
308
00:19:39,779 --> 00:19:41,314
I grew up feeling a part of me
309
00:19:41,381 --> 00:19:43,483
was missing, you know?
310
00:19:47,887 --> 00:19:49,422
Allie...
311
00:19:49,489 --> 00:19:50,990
God!
312
00:19:52,859 --> 00:19:54,727
It's beautiful.
313
00:19:55,662 --> 00:19:57,497
Thank you.
314
00:19:57,564 --> 00:19:59,432
What do I owe you?
315
00:19:59,499 --> 00:20:00,500
Um...
316
00:20:00,567 --> 00:20:02,602
Nothing, it's a housewarming.
317
00:20:02,669 --> 00:20:04,404
Forget about it.
318
00:20:07,707 --> 00:20:09,409
Oh, no, no.
319
00:20:09,476 --> 00:20:10,910
Shhh.
320
00:20:17,284 --> 00:20:19,151
They look beautiful on you.
321
00:20:19,218 --> 00:20:20,720
I can't take these.
322
00:20:20,787 --> 00:20:22,455
It's a housewarming.
323
00:20:24,991 --> 00:20:26,659
Thanks, they're great.
324
00:20:28,861 --> 00:20:30,162
Excuse me.
325
00:20:30,229 --> 00:20:31,331
Oops.
326
00:20:31,398 --> 00:20:32,399
Oops.
327
00:20:33,566 --> 00:20:35,067
Hello?
328
00:20:35,134 --> 00:20:38,137
It's me... Can you talk to me?
329
00:20:38,204 --> 00:20:39,306
No, Sam.
330
00:20:39,372 --> 00:20:41,441
Why not? Come on, I...
331
00:20:41,508 --> 00:20:44,511
No, it's not a good time.
332
00:20:44,577 --> 00:20:46,579
I'm not ready to see you.
333
00:20:46,646 --> 00:20:50,016
You're just prolonging
something that's over.
334
00:20:51,551 --> 00:20:54,621
Look, there's nothing
to talk about anyway.
335
00:20:54,687 --> 00:20:56,456
Can I call you...
336
00:20:56,523 --> 00:20:57,824
Somebody's here.
337
00:20:57,890 --> 00:20:59,191
I'll call back.
338
00:20:59,258 --> 00:21:00,293
All right?
339
00:21:00,360 --> 00:21:01,361
Sure.
340
00:21:01,428 --> 00:21:02,595
Okay.
341
00:21:02,662 --> 00:21:03,663
Bye.
342
00:21:03,730 --> 00:21:04,931
Bye.
343
00:21:07,099 --> 00:21:09,436
Why don't we order some Chinese?
344
00:21:18,244 --> 00:21:21,147
Hi, this is Allison Jones.
Leave a message... thanks.
345
00:21:22,382 --> 00:21:23,783
Allie, are you there?
346
00:21:23,850 --> 00:21:25,051
Pick up.
347
00:21:25,117 --> 00:21:29,989
Please call me: This is torture.
348
00:21:30,056 --> 00:21:33,292
I know you need me as much as I need you.
I love you.
349
00:21:33,360 --> 00:21:35,641
I'll do anything to put this back together.
Just call me.
350
00:21:41,167 --> 00:21:43,336
Buddy.
351
00:21:43,403 --> 00:21:45,738
Oh, yes, what a good clean boy.
352
00:21:45,805 --> 00:21:50,343
I think you're going
to cheer her up, huh?
353
00:21:50,410 --> 00:21:54,180
You're going to cheer her
up so she'll let you stay?
354
00:21:55,948 --> 00:21:57,216
Shh.
355
00:21:57,283 --> 00:21:58,618
Stay.
356
00:22:03,423 --> 00:22:05,257
Yoo-hoo!
357
00:22:16,669 --> 00:22:18,270
No messages.
358
00:22:22,509 --> 00:22:24,076
I know I shouldn't have
359
00:22:24,143 --> 00:22:27,380
but they were just giving them
away at the market, and...
360
00:22:28,648 --> 00:22:30,082
They said I could
361
00:22:30,149 --> 00:22:31,751
bring him back tomorrow.
362
00:22:31,818 --> 00:22:33,319
I hope they meant it.
363
00:22:33,386 --> 00:22:34,754
Look.
364
00:22:38,157 --> 00:22:40,460
His name is buddy.
365
00:22:40,527 --> 00:22:45,565
Well, I had a dog named buddy
when I was little, so...
366
00:22:50,603 --> 00:22:53,640
Tomorrow, okay? I promise.
367
00:23:20,567 --> 00:23:22,334
Oh, come on, buddy.
368
00:23:23,670 --> 00:23:25,438
Okay, come on.
369
00:23:25,505 --> 00:23:27,006
Shh.
370
00:23:41,220 --> 00:23:43,590
You're working so hard.
371
00:23:43,656 --> 00:23:45,592
Myerson better refer
some clients.
372
00:23:45,658 --> 00:23:47,293
He will... You're the best.
373
00:23:47,359 --> 00:23:49,261
Oh, god.
374
00:23:49,328 --> 00:23:50,597
Hedy, thanks.
375
00:23:50,663 --> 00:23:53,933
I never would have gotten
it done without you.
376
00:23:54,000 --> 00:23:55,267
I loved helping.
377
00:23:55,334 --> 00:23:56,769
"Crunch! crunch! Crunch!"
378
00:23:56,836 --> 00:23:59,271
Wait. come here.
379
00:23:59,338 --> 00:24:00,907
Family portrait.
380
00:24:00,973 --> 00:24:02,241
Yeah, ready?
381
00:24:02,308 --> 00:24:03,309
Ready?
382
00:24:03,375 --> 00:24:04,477
Yeah.
383
00:24:05,645 --> 00:24:06,779
Buddy!
384
00:24:09,682 --> 00:24:14,487
I lived a few weeks
while you loved me.
385
00:24:15,788 --> 00:24:17,456
Good-bye, David.
386
00:24:29,636 --> 00:24:32,004
Ready to kill her yet?
387
00:24:32,071 --> 00:24:33,740
Who? hedy?
388
00:24:33,806 --> 00:24:34,941
Mm-hmm.
389
00:24:35,007 --> 00:24:37,009
It's fun having a girlfriend.
390
00:24:37,076 --> 00:24:39,546
I can tell. I was worried,
you were so down.
391
00:24:39,612 --> 00:24:42,615
You were starting to look
like a Kennedy wife.
392
00:24:42,682 --> 00:24:44,250
You were great, Graham.
393
00:24:44,316 --> 00:24:47,219
I've just had to spend
some time with her.
394
00:24:47,286 --> 00:24:49,488
She needed a lot
of help moving in.
395
00:24:49,556 --> 00:24:51,824
Plus, I've been
working like crazy.
396
00:24:52,892 --> 00:24:54,260
I'm not avoiding you.
397
00:24:54,326 --> 00:24:55,962
I've got you cornered now.
398
00:24:56,028 --> 00:24:58,898
Actually, I've been
meaning to come see you.
399
00:24:58,965 --> 00:25:01,267
In fact, I was on
my way to ask you,
400
00:25:01,333 --> 00:25:04,937
Feel like cat-sitting again?
I'm going to Boston.
401
00:25:05,004 --> 00:25:07,239
Fun. I'll watch Carmen.
402
00:25:07,306 --> 00:25:08,575
Great!
403
00:25:08,641 --> 00:25:10,710
You know which is which, right?
404
00:25:10,777 --> 00:25:12,979
And ignore the litter box...
I do.
405
00:25:13,045 --> 00:25:16,215
That's so cruel. We'll be fine.
406
00:25:16,282 --> 00:25:18,484
I think I saw her...
Your roommate.
407
00:25:18,551 --> 00:25:20,352
You were leaving the building...
408
00:25:20,419 --> 00:25:22,955
Your backpack, this jacket.
409
00:25:23,022 --> 00:25:25,792
When I caught you, you
were someone else...
410
00:25:25,858 --> 00:25:27,259
Someone very nervous.
411
00:25:27,326 --> 00:25:28,695
It was hedy.
412
00:25:28,761 --> 00:25:30,129
I've freaked her out
413
00:25:30,196 --> 00:25:32,196
about people knowing she's
living in the building.
414
00:25:32,231 --> 00:25:35,668
I would have had you
meet her, but she's shy.
415
00:25:36,869 --> 00:25:37,870
Well.
416
00:25:42,642 --> 00:25:43,843
Friday.
417
00:25:43,910 --> 00:25:45,544
That'll be great.
418
00:25:45,612 --> 00:25:47,614
I'll make you dinner
when I get back.
419
00:26:01,994 --> 00:26:03,395
You're not at work.
420
00:26:03,462 --> 00:26:04,530
No.
421
00:26:04,597 --> 00:26:06,032
We have the same belt?
422
00:26:06,098 --> 00:26:08,000
What? oh, sorry.
423
00:26:08,067 --> 00:26:09,936
I have to talk to you.
424
00:26:10,002 --> 00:26:11,804
Look: cookies for dogs.
425
00:26:11,871 --> 00:26:12,905
Oh, great.
426
00:26:12,972 --> 00:26:14,240
I had to...
427
00:26:14,306 --> 00:26:15,374
Can we talk?
428
00:26:15,441 --> 00:26:17,243
Just for a second.
429
00:26:17,309 --> 00:26:18,645
Woof!
430
00:26:25,151 --> 00:26:27,920
I tried to let you know.
431
00:26:33,459 --> 00:26:36,328
What are you doing here? Hedy?
432
00:26:36,395 --> 00:26:40,232
Don't blame hedy, it's
not her fault, okay?
433
00:26:40,299 --> 00:26:42,568
I kind of forced my way in here.
434
00:26:42,635 --> 00:26:44,570
I had to see you.
435
00:26:44,637 --> 00:26:48,975
Listen I've got to get
out of here now...
436
00:26:49,041 --> 00:26:51,210
Unless you need me?
437
00:26:53,946 --> 00:26:55,481
Okay.
438
00:27:01,187 --> 00:27:04,323
Why can't you just
leave me alone?
439
00:27:05,291 --> 00:27:06,893
You've got to talk to me.
440
00:27:06,959 --> 00:27:10,362
You just can't pretend
I don't exist.
441
00:27:10,429 --> 00:27:11,864
It's easier, okay?
442
00:27:11,931 --> 00:27:14,533
Is that wrong, to
make it easier?
443
00:27:14,600 --> 00:27:16,202
People screw up.
444
00:27:16,268 --> 00:27:18,437
People do wrong,
and it was wrong.
445
00:27:18,504 --> 00:27:21,373
I admit it. You cut them off.
446
00:27:21,440 --> 00:27:24,443
You don't take my calls,
or answer my letter.
447
00:27:24,510 --> 00:27:26,212
You lied to me.
448
00:27:26,278 --> 00:27:29,515
If she hadn't called,
would I have found out?
449
00:27:29,581 --> 00:27:32,518
I think that's scary, okay?
450
00:27:32,584 --> 00:27:34,386
Please, Sam...
451
00:27:34,453 --> 00:27:38,557
If you want to be
nice, just stay away.
452
00:27:38,624 --> 00:27:40,026
Okay.
453
00:27:41,894 --> 00:27:45,464
I know some things
can't be fixed.
454
00:27:45,531 --> 00:27:47,299
I was hoping this wasn't one.
455
00:27:47,366 --> 00:27:48,835
I guess it is.
456
00:27:52,104 --> 00:27:53,973
I didn't get any letter
457
00:27:54,040 --> 00:27:57,810
so I wasn't punishing you
by not answering it.
458
00:27:57,877 --> 00:27:59,712
I didn't get it.
459
00:27:59,779 --> 00:28:01,280
I sent it with the keys.
460
00:28:01,347 --> 00:28:04,550
Well, I didn't get those either.
461
00:28:04,616 --> 00:28:06,652
What did it say?
462
00:28:07,987 --> 00:28:10,456
Forget the letter.
463
00:28:10,522 --> 00:28:14,326
I love you. I can't
exist without you.
464
00:28:14,393 --> 00:28:17,396
I have no excuse for what I did.
465
00:28:17,463 --> 00:28:22,634
Allie, you have to give
me a second chance. I...
466
00:28:30,076 --> 00:28:32,144
You really hurt me, Sam.
467
00:28:32,211 --> 00:28:33,279
Shhh.
468
00:28:58,771 --> 00:29:00,206
Excuse me, can you tell me
469
00:29:00,272 --> 00:29:02,141
where the biography section is?
470
00:29:02,208 --> 00:29:04,476
Towards the front
against the wall.
471
00:29:04,543 --> 00:29:08,747
Hi, this is Allison Jones. Please
leave a message. Thank you.
472
00:29:10,149 --> 00:29:11,650
Hi, Allie, it's me.
473
00:29:11,717 --> 00:29:14,686
Um... I'm just calling
to see if you're okay.
474
00:29:14,753 --> 00:29:20,259
Uh... call me at work, okay?
My number's on the fridge.
475
00:29:20,326 --> 00:29:22,962
Okay, bye.
476
00:29:26,565 --> 00:29:28,801
Say, next month...
Is that enough time?
477
00:29:28,868 --> 00:29:31,003
I don't know, she's
just settled in.
478
00:29:31,070 --> 00:29:33,505
Hedy's been wonderful,
she'll understand.
479
00:29:38,077 --> 00:29:39,345
Evening, Mr. rawson.
480
00:29:39,411 --> 00:29:42,148
I have an idea I must
be in love with you.
481
00:29:43,916 --> 00:29:45,784
Has it hit you that way?
482
00:29:47,253 --> 00:29:48,821
Hey...
483
00:29:48,888 --> 00:29:50,990
That's not for you.
484
00:29:53,225 --> 00:29:55,627
Would you like it to
go on for always?
485
00:29:55,694 --> 00:29:58,064
Well, does anything
go on for always?
486
00:29:58,130 --> 00:30:00,833
Well, one likes to
think some things do.
487
00:31:14,974 --> 00:31:17,209
Where the hell have you been?
488
00:31:19,345 --> 00:31:21,247
God.
489
00:31:21,313 --> 00:31:24,116
Hedy, what are you
doing in my room?
490
00:31:24,183 --> 00:31:27,686
I've been waiting since 6:00
last night to hear from you.
491
00:31:28,754 --> 00:31:30,456
I've been worried sick.
492
00:31:30,522 --> 00:31:33,459
Buddy was crying all night. I
finally had to come in here
493
00:31:33,525 --> 00:31:35,461
so he'd calm down.
494
00:31:35,527 --> 00:31:37,296
I'm sorry, I guess I
just didn't think.
495
00:31:37,363 --> 00:31:38,965
No, you didn't.
496
00:31:39,031 --> 00:31:41,433
And there's such a
thing as a phone.
497
00:31:41,500 --> 00:31:43,669
This is New York. Things happen.
498
00:31:43,735 --> 00:31:46,272
Okay, okay. I'm sorry, it was...
499
00:31:46,338 --> 00:31:48,107
Thoughtless, really.
500
00:31:50,509 --> 00:31:54,080
You're making me feel like
I'm 16 years old here.
501
00:31:58,317 --> 00:31:59,585
Hey...
502
00:32:02,421 --> 00:32:03,689
Are you okay?
503
00:32:03,755 --> 00:32:05,191
Yeah.
504
00:32:06,658 --> 00:32:09,261
Yeah, I just, uh...
505
00:32:09,328 --> 00:32:11,297
Forget it.
506
00:32:14,100 --> 00:32:17,903
So, um, I guess you patched
things up with Sam, huh?
507
00:32:17,970 --> 00:32:20,906
Yeah. well, I made him suffer.
508
00:32:22,074 --> 00:32:23,742
Is that an engagement ring?
509
00:32:23,809 --> 00:32:25,511
Why?
510
00:32:32,985 --> 00:32:35,221
It's a beautiful ring.
511
00:32:36,122 --> 00:32:38,224
Thanks.
512
00:32:38,290 --> 00:32:39,691
Really great.
513
00:32:39,758 --> 00:32:41,760
I'm sure you'll be very happy.
514
00:32:41,827 --> 00:32:44,396
You'll be very happy
and I'll be alone.
515
00:32:44,463 --> 00:32:47,733
No, no, wait a minute...
You'll find someone, hedy.
516
00:32:47,799 --> 00:32:49,335
I mean, god, if I can...
517
00:32:50,936 --> 00:32:54,140
Why don't you look
in the mirror, huh?
518
00:32:57,443 --> 00:33:00,579
Look.
519
00:33:00,646 --> 00:33:03,215
You're in a different league.
520
00:33:03,282 --> 00:33:05,151
I know that.
521
00:33:05,217 --> 00:33:08,120
You have this great personality
522
00:33:08,187 --> 00:33:10,656
you've got this great style
523
00:33:10,722 --> 00:33:14,060
you run your own business...
524
00:33:14,126 --> 00:33:18,797
You're always going
to find someone.
525
00:33:18,864 --> 00:33:22,768
You have to be stupid to
think that you wouldn't.
526
00:33:27,073 --> 00:33:29,108
Oh...
527
00:33:31,009 --> 00:33:33,979
Well, I guess you and Sam
528
00:33:34,046 --> 00:33:36,182
want to be together, so...
529
00:33:36,248 --> 00:33:39,818
I have to move out, right, huh?
530
00:33:40,586 --> 00:33:42,421
Well, not right away.
531
00:33:42,488 --> 00:33:45,124
Sam's going to keep
his place for a while
532
00:33:45,191 --> 00:33:47,193
and I know you just spent
a lot on furniture.
533
00:33:47,259 --> 00:33:49,795
Yeah, your timing is great,
Allie it's really great.
534
00:33:51,963 --> 00:33:54,700
You promised me that
this wouldn't happen.
535
00:33:54,766 --> 00:33:57,503
Nothing's happened,
hedy, come on.
536
00:33:57,569 --> 00:34:00,439
I mean, look, I'll talk to Sam.
537
00:34:00,506 --> 00:34:03,942
We'll... we'll... maybe
we'll move, I don't know.
538
00:34:04,009 --> 00:34:07,079
Maybe we'll find someplace
like this or...
539
00:34:07,146 --> 00:34:08,980
I don't know.
540
00:34:09,047 --> 00:34:10,782
But we'll see, we'll
figure something out.
541
00:34:12,718 --> 00:34:14,820
Okay?
542
00:34:16,188 --> 00:34:17,489
They tell me they're nervous.
543
00:34:17,556 --> 00:34:20,292
Of course. They're salesmen,
they want to be sold.
544
00:34:20,359 --> 00:34:23,662
Let's set up a demo at the
weekly staff meeting.
545
00:34:23,729 --> 00:34:26,031
Something special, something different.
Maybe at night.
546
00:34:26,098 --> 00:34:28,767
You know... open
bar, open minds.
547
00:34:28,834 --> 00:34:31,203
I'll set it up, I'll set it up.
548
00:34:31,270 --> 00:34:33,472
Maybe I'll call you tonight.
549
00:34:33,539 --> 00:34:35,607
Great.
550
00:34:35,674 --> 00:34:38,076
8796 Knox?
551
00:34:38,144 --> 00:34:39,145
Knox? what's this Knox?
552
00:34:39,211 --> 00:34:40,251
Oh, no, that's Graham Knox.
553
00:34:40,279 --> 00:34:41,280
He's my upstairs neighbor.
554
00:34:41,347 --> 00:34:43,249
That was just for last night.
555
00:34:44,716 --> 00:34:47,119
I've got to admit
I'm very impressed.
556
00:34:47,186 --> 00:34:50,055
Well, maybe you'll start
spreading the word.
557
00:34:50,122 --> 00:34:53,792
You know, I could see I'm
not going to be able
558
00:34:53,859 --> 00:34:55,794
to afford you anymore.
559
00:34:59,798 --> 00:35:03,001
Great, just press "enter".
That's it.
560
00:35:44,443 --> 00:35:47,546
Well, you'd know more
about that than I would.
561
00:35:52,918 --> 00:35:55,287
Oh, hi.
562
00:35:55,354 --> 00:35:57,789
Allie, do you want a sip?
563
00:36:03,262 --> 00:36:05,764
Oh. well, I guess I'll turn in.
564
00:36:05,831 --> 00:36:07,899
Good night, Allie.
565
00:36:07,966 --> 00:36:09,301
Night, Sam.
566
00:38:23,902 --> 00:38:24,970
They're ready!
567
00:38:25,036 --> 00:38:26,538
All right, just a minute!
568
00:38:27,473 --> 00:38:28,807
They'll get cold.
569
00:38:28,874 --> 00:38:30,576
All right, all right.
570
00:38:50,562 --> 00:38:55,367
Well, it's a thoroughly
uninteresting concept. Hey.
571
00:38:55,434 --> 00:38:56,468
Hi.
572
00:38:56,535 --> 00:38:59,037
Are we going?
573
00:39:05,243 --> 00:39:06,578
Scrambled or fried?
574
00:39:06,645 --> 00:39:08,680
This is fine.
575
00:39:14,820 --> 00:39:17,188
Allie, sweetheart, this
isn't all that urgent.
576
00:39:17,255 --> 00:39:19,090
If you don't want to do
577
00:39:19,157 --> 00:39:22,928
this apartment thing today,
it can wait until I get back.
578
00:39:22,994 --> 00:39:25,030
Why don't we get
away together...
579
00:39:25,096 --> 00:39:27,132
Drive to bucks county.
580
00:39:27,198 --> 00:39:29,868
Buddy. come here, boy.
581
00:39:29,935 --> 00:39:31,670
Three's a crowd, sweetie.
582
00:39:31,737 --> 00:39:33,939
It's all right, hedy, he's fine.
583
00:39:34,005 --> 00:39:36,642
The poor guy doesn't
know who's who anymore.
584
00:39:36,708 --> 00:39:38,109
Let's take a day off.
585
00:39:38,176 --> 00:39:39,478
We'll get in the car...
586
00:39:39,545 --> 00:39:41,713
No, that's okay, I'm fine.
587
00:39:41,780 --> 00:39:45,717
I just didn't get very
good sleep, that's all.
588
00:39:45,784 --> 00:39:47,553
Nightmares.
589
00:39:51,490 --> 00:39:54,493
You guys got a good day for it.
590
00:39:54,560 --> 00:39:56,227
If it doesn't get too hot.
591
00:39:56,294 --> 00:39:58,096
You don't have to do that.
592
00:39:58,163 --> 00:39:59,731
You do enough already.
593
00:39:59,798 --> 00:40:02,033
Oh, I don't mind.
594
00:40:02,100 --> 00:40:04,836
It's clean when you
can't tell I'm here.
595
00:40:04,903 --> 00:40:06,337
Oh...
596
00:40:06,404 --> 00:40:09,975
Hey, if the eggs were okay
597
00:40:10,041 --> 00:40:12,110
maybe you guys would
trust me with dinner.
598
00:40:12,177 --> 00:40:14,680
Do you guys know
when you'll be back?
599
00:40:14,746 --> 00:40:16,782
It's kind of an anniversary
600
00:40:16,848 --> 00:40:18,884
so I think we're
going to eat out.
601
00:40:18,950 --> 00:40:23,188
Really? wow. That's great.
602
00:40:23,254 --> 00:40:25,724
Um... well, good luck.
603
00:40:25,791 --> 00:40:27,025
Thanks.
604
00:40:35,601 --> 00:40:37,102
Bye.
605
00:40:46,444 --> 00:40:49,481
Buddy. come here.
606
00:40:50,649 --> 00:40:52,450
Come here, sweetie.
607
00:40:56,688 --> 00:40:58,256
I know.
608
00:40:58,323 --> 00:40:59,991
I know.
609
00:41:02,761 --> 00:41:05,997
Buddy, come. Come!
610
00:41:10,869 --> 00:41:13,104
Fine.
611
00:41:13,171 --> 00:41:14,706
But this is half the size
612
00:41:14,773 --> 00:41:16,107
for twice the price.
613
00:41:16,174 --> 00:41:17,743
You're far too nice to hedy.
614
00:41:17,809 --> 00:41:19,244
It's easier this
way, believe me.
615
00:41:19,310 --> 00:41:20,812
And this could be nice.
616
00:41:22,047 --> 00:41:23,448
Can you imagine going
617
00:41:23,515 --> 00:41:25,183
from the Victoria to this?
618
00:41:25,250 --> 00:41:27,586
Do you think we can
smoke her out?
619
00:41:27,653 --> 00:41:31,422
I just can't do it to her. I
think I'm her only friend.
620
00:41:33,224 --> 00:41:34,793
My god, what happened?!
621
00:41:34,860 --> 00:41:37,428
From one of those
balconies up there.
622
00:41:39,765 --> 00:41:41,900
Hedy!
623
00:41:43,902 --> 00:41:45,537
He's dead!
624
00:41:45,604 --> 00:41:48,139
Buddy's dead!
625
00:41:48,940 --> 00:41:50,341
What?
626
00:41:50,408 --> 00:41:53,211
You left the window open!
How could you do that?!
627
00:41:53,278 --> 00:41:55,914
But I thought we
could leave it open.
628
00:41:55,981 --> 00:41:58,516
I thought you fixed
it this morning.
629
00:41:58,584 --> 00:42:00,318
I thought I did.
630
00:42:01,519 --> 00:42:03,454
It's me.
631
00:42:03,521 --> 00:42:06,057
I interrupted you when I
called you in for breakfast.
632
00:42:06,124 --> 00:42:08,093
Allie, it's my fault.
633
00:42:08,159 --> 00:42:09,394
Allie.
634
00:42:09,460 --> 00:42:11,329
Allie.
635
00:42:11,396 --> 00:42:12,831
Allie?
636
00:42:42,761 --> 00:42:44,963
Thanks, that pill helped.
637
00:42:45,030 --> 00:42:48,366
Are you still going on
that trip tomorrow?
638
00:42:50,301 --> 00:42:51,703
Well...
639
00:42:51,770 --> 00:42:54,239
You know, she wants me to.
640
00:42:59,510 --> 00:43:04,515
If I had just let you finish
your work this morning...
641
00:43:09,454 --> 00:43:12,057
Listen, if she blames anybody
642
00:43:12,123 --> 00:43:15,226
she blames me, okay?
643
00:43:16,695 --> 00:43:18,630
Shh...
644
00:43:23,501 --> 00:43:25,904
All right, come on, shh.
645
00:44:14,986 --> 00:44:16,621
Hello?
646
00:44:16,688 --> 00:44:18,356
Hi, Mitch.
647
00:44:19,490 --> 00:44:21,927
What?
648
00:44:21,993 --> 00:44:25,764
Oh, god... Oh, no, I'm...
649
00:44:25,831 --> 00:44:27,198
No, I'm just...
650
00:44:27,265 --> 00:44:31,536
I'm just running a little late,
I didn't forget. No, no, I...
651
00:44:31,602 --> 00:44:35,240
Just... hold them until 5:00, okay?
Thanks.
652
00:45:42,507 --> 00:45:45,210
You were terrific.
653
00:45:45,276 --> 00:45:46,912
But you know that.
654
00:45:46,978 --> 00:45:49,815
Thank you.
655
00:45:49,881 --> 00:45:54,752
And here I thought all the
guys would resist you.
656
00:45:55,821 --> 00:45:58,223
As if anyone ever could.
657
00:45:58,289 --> 00:46:00,391
Oh, no, thank you, I got to go.
658
00:46:00,458 --> 00:46:01,827
I'm just cleaning up.
659
00:46:01,893 --> 00:46:04,629
Hold it, hold it, not so fast.
660
00:46:04,695 --> 00:46:08,834
Now everybody under me
knows more than I do.
661
00:46:08,900 --> 00:46:11,136
I hate that.
662
00:46:11,202 --> 00:46:14,272
Well, block off some time
for me next week, then.
663
00:46:14,339 --> 00:46:16,741
It's just it's a
little late tonight.
664
00:46:16,808 --> 00:46:20,711
Oh, please, please.
Just a taste.
665
00:46:20,778 --> 00:46:24,682
Something simple. Right now.
666
00:46:30,288 --> 00:46:31,289
Okay.
667
00:46:33,024 --> 00:46:35,560
Something simple.
668
00:46:39,931 --> 00:46:41,766
All right.
669
00:46:41,833 --> 00:46:44,635
Now, this is just the
Mickey mouse stuff
670
00:46:44,702 --> 00:46:46,671
but it does come in handy.
671
00:46:46,737 --> 00:46:48,706
Uh-huh.
672
00:46:50,608 --> 00:46:53,078
Okay, enter the vendor's name.
673
00:46:53,144 --> 00:46:55,046
Oh, vendor.
674
00:46:55,113 --> 00:46:59,550
J-o-n-e-s...
675
00:46:59,617 --> 00:47:03,321
Al-li-son.
676
00:47:03,388 --> 00:47:05,323
Very good.
677
00:47:05,390 --> 00:47:09,160
See... contract price, payments
to date, balance outstanding.
678
00:47:09,227 --> 00:47:10,929
Uh-oh, according to this
679
00:47:10,996 --> 00:47:13,298
we should have paid
you last Friday.
680
00:47:13,364 --> 00:47:15,066
That's all right,
Barbara will handle it.
681
00:47:15,133 --> 00:47:17,969
Not till I give her the word.
682
00:47:18,036 --> 00:47:22,373
Well, I hope you're satisfied
with what I've done.
683
00:47:22,440 --> 00:47:24,542
So far.
684
00:47:24,609 --> 00:47:28,846
But this is it. I mean,
there ain't much more.
685
00:47:28,914 --> 00:47:31,749
Except for maybe a little
fine tuning, that's it.
686
00:47:31,816 --> 00:47:33,484
I'll have some free time now
687
00:47:33,551 --> 00:47:36,955
if you want to set up some
meetings with your colleagues.
688
00:47:37,022 --> 00:47:39,790
I was thinking maybe I want
to keep you all to myself.
689
00:47:43,528 --> 00:47:44,662
Topper?
690
00:47:44,729 --> 00:47:46,264
What are you doing?
691
00:47:46,331 --> 00:47:48,499
It's just that you're so tight.
692
00:47:48,566 --> 00:47:51,136
Mitch, please, don't.
That's enough.
693
00:47:51,202 --> 00:47:52,570
Mitch.
694
00:47:53,438 --> 00:47:54,539
Now, look.
695
00:47:54,605 --> 00:47:55,941
Come on.
696
00:47:56,007 --> 00:47:58,143
I've been a good boy, haven't I?
697
00:47:58,209 --> 00:48:00,178
You've been a good girl
698
00:48:00,245 --> 00:48:02,914
and we have nothing
to prove anymore.
699
00:48:02,981 --> 00:48:05,316
This is your last chance to play
700
00:48:05,383 --> 00:48:08,086
before you're an
old married lady.
701
00:48:10,655 --> 00:48:13,758
Let me turn around, okay?
702
00:48:14,859 --> 00:48:16,627
That's better.
703
00:48:16,694 --> 00:48:18,596
That's better.
704
00:48:22,367 --> 00:48:26,071
Just a second. Just a sec.
705
00:48:40,451 --> 00:48:43,221
Here, take this.
706
00:48:47,358 --> 00:48:50,261
I can't believe I
didn't see it coming.
707
00:48:52,397 --> 00:48:55,366
It was just so humiliating.
708
00:48:55,433 --> 00:48:58,169
You're too nice,
that's the problem.
709
00:48:58,236 --> 00:49:02,473
Men are pigs. I don't
care how nice they seem.
710
00:49:04,875 --> 00:49:07,312
You always fall for that.
711
00:49:09,714 --> 00:49:13,184
But what I did...
712
00:49:13,251 --> 00:49:18,489
It was like something
inside taking over.
713
00:49:18,556 --> 00:49:20,291
It was scary.
714
00:49:20,358 --> 00:49:22,727
No, Allie, don't
turn this around.
715
00:49:22,793 --> 00:49:26,431
You're the victim. He
should pay for this.
716
00:49:26,497 --> 00:49:28,966
He'll pay... I set
up all my programs
717
00:49:29,034 --> 00:49:30,801
so they have to eventually.
718
00:49:30,868 --> 00:49:34,905
What? I'm not talking
about getting paid.
719
00:49:34,972 --> 00:49:36,941
I'm talking about getting even.
720
00:49:37,008 --> 00:49:38,776
You don't understand.
721
00:49:38,843 --> 00:49:42,280
It's the contacts
more than the money.
722
00:49:42,347 --> 00:49:45,250
I mean, I just took the
job for the word of mouth
723
00:49:45,316 --> 00:49:47,018
and now that's gone.
724
00:49:47,085 --> 00:49:50,088
It's like he's put me
back to square one.
725
00:49:50,155 --> 00:49:52,123
Only if you let him.
726
00:49:52,190 --> 00:49:54,092
You won't let him, will you?
727
00:49:54,159 --> 00:49:56,361
What can I do?
728
00:49:57,695 --> 00:49:59,697
Oh, Allie...
729
00:50:02,800 --> 00:50:05,002
Allie...
730
00:50:06,771 --> 00:50:08,839
And of course Sam's away.
731
00:50:09,940 --> 00:50:10,975
Hedy.
732
00:50:11,042 --> 00:50:13,211
I didn't want to say anything.
733
00:50:13,278 --> 00:50:17,215
How he could go on that trip
the day after buddy died...
734
00:50:17,282 --> 00:50:19,884
Especially when
it was his fault.
735
00:50:26,991 --> 00:50:30,027
Hello, may I speak with
your husband please?
736
00:50:30,095 --> 00:50:31,462
Who are you calling?
737
00:50:31,529 --> 00:50:32,997
Yes, I know it's late.
738
00:50:33,064 --> 00:50:35,733
It's Allison Jones,
he'll take the call.
739
00:50:35,800 --> 00:50:38,169
What are you doing?
740
00:50:41,572 --> 00:50:43,374
Listen, you pathetic slob.
741
00:50:43,441 --> 00:50:46,277
You want to hold on
to your business?
742
00:50:46,344 --> 00:50:49,447
No, you listen to me
this time, idiot.
743
00:50:49,514 --> 00:50:52,717
If you trash me around
town, you're screwed.
744
00:50:52,783 --> 00:50:57,655
And your family is too, you got that?
It won't just be you.
745
00:51:02,993 --> 00:51:04,028
Ta-dah.
746
00:51:05,896 --> 00:51:07,565
Let me tell you
747
00:51:07,632 --> 00:51:11,536
he is pissing in his
pj's right now.
748
00:51:11,602 --> 00:51:16,006
Gee, hedy, I hope you
never get mad at me.
749
00:51:17,142 --> 00:51:18,843
Hedy, we have to talk.
750
00:51:18,909 --> 00:51:21,679
Allie, please. I have
a surprise for you.
751
00:51:21,746 --> 00:51:23,681
Hedy.
752
00:51:25,916 --> 00:51:28,419
Oh, hedy, I'm really
not up for this today.
753
00:51:28,486 --> 00:51:31,522
What? no, no, no.
It's going to be fun.
754
00:51:31,589 --> 00:51:34,492
It will make you feel better.
I promise, okay?
755
00:51:34,559 --> 00:51:37,762
And I'm paying, so...
756
00:51:37,828 --> 00:51:39,264
Oh, hedy.
757
00:51:39,330 --> 00:51:41,166
It will be fine.
758
00:51:41,232 --> 00:51:42,733
Come on.
759
00:51:44,669 --> 00:51:46,404
Thank you.
760
00:52:00,185 --> 00:52:02,153
You've got to be kidding.
761
00:52:08,359 --> 00:52:10,495
You should have asked first.
762
00:52:10,561 --> 00:52:12,129
I wanted to surprise you.
763
00:52:12,197 --> 00:52:14,432
Consulting marketplace, please.
764
00:52:14,499 --> 00:52:17,202
This feels so good on my neck.
765
00:52:19,003 --> 00:52:21,172
I didn't think you'd mind.
766
00:52:21,239 --> 00:52:23,007
Here... thanks.
767
00:52:39,257 --> 00:52:42,560
I'm going to take a shower.
768
00:53:46,291 --> 00:53:48,293
Ellen besch?
769
00:54:19,290 --> 00:54:20,858
Sam.
770
00:55:13,911 --> 00:55:17,415
Want me to fix you
something before I go?
771
00:55:17,482 --> 00:55:18,816
Uh... no, thanks.
772
00:55:18,883 --> 00:55:22,152
I'm just going to go
up and visit Graham.
773
00:55:22,219 --> 00:55:24,389
Okay. I love myself like this.
774
00:55:24,455 --> 00:55:25,590
Have fun.
775
00:55:25,656 --> 00:55:27,124
Yeah.
776
00:55:31,662 --> 00:55:33,864
I love myself like this.
777
00:56:16,807 --> 00:56:17,942
Taxi!
778
00:56:19,477 --> 00:56:20,545
Hey!
779
00:56:30,220 --> 00:56:31,355
Taxi!
780
00:56:31,422 --> 00:56:34,525
Don't lose her.
781
00:56:34,592 --> 00:56:36,727
It's important. She has
something of mine.
782
00:57:49,834 --> 00:57:51,468
Do you want to play?
783
00:57:52,570 --> 00:57:54,038
No, thanks.
784
00:58:10,821 --> 00:58:12,623
Come on, Jim.
785
00:58:12,690 --> 00:58:16,594
Allie... regular or diet?
786
00:58:16,661 --> 00:58:17,895
Diet.
787
00:58:17,962 --> 00:58:19,564
Something's different.
788
00:58:19,630 --> 00:58:20,931
Yes.
789
00:58:20,998 --> 00:58:24,569
Jim, you look like my
sister's boyfriend.
790
00:58:24,635 --> 00:58:26,036
Jesus, Allie, what is it?
791
00:58:26,103 --> 00:58:28,706
Help me, Graham,
tell me what to do.
792
00:58:31,208 --> 00:58:32,577
Allie?
793
00:58:35,379 --> 00:58:36,614
I'm home.
794
00:58:41,719 --> 00:58:43,353
Allie?
795
00:58:47,124 --> 00:58:48,859
Allie!
796
00:58:51,495 --> 00:58:53,030
Damn it.
797
00:58:56,701 --> 00:58:58,268
And she lies.
798
00:58:58,335 --> 00:59:01,305
I found a shoe box in her room.
799
00:59:01,371 --> 00:59:04,441
Nothing she told me is true.
800
00:59:04,508 --> 00:59:07,878
Her twin, who she
said died at birth...
801
00:59:07,945 --> 00:59:12,082
It was in an accident
when she was nine.
802
00:59:12,149 --> 00:59:16,253
And she stole a letter
that Sam wrote me.
803
00:59:19,489 --> 00:59:21,091
I have to do something.
804
00:59:21,158 --> 00:59:23,093
Get rid of her.
805
00:59:23,160 --> 00:59:25,095
Call the police if you have to.
806
00:59:25,162 --> 00:59:29,199
She's lying and stealing. You've
got to get her out of here.
807
00:59:30,500 --> 00:59:34,404
You're right. I'll
tell her tonight.
808
00:59:34,471 --> 00:59:37,141
I can't just throw her
out on the street.
809
00:59:37,207 --> 00:59:38,809
She obviously needs help.
810
00:59:38,876 --> 00:59:40,377
She's a lunatic, Allie.
811
00:59:40,444 --> 00:59:42,412
She's got to go; Do it tonight.
812
00:59:42,479 --> 00:59:45,349
It's just that I feel
responsible somehow.
813
00:59:45,415 --> 00:59:49,153
I'm the only one she has,
except for maybe her parents.
814
00:59:49,219 --> 00:59:51,722
Allie, either she's
gone by Saturday
815
00:59:51,789 --> 00:59:54,524
or I go to the police, okay?
816
00:59:55,793 --> 00:59:57,594
That was very impressive.
817
00:59:57,662 --> 01:00:01,932
I can be butch when I have
to; I get it from my mother.
818
01:00:01,999 --> 01:00:04,568
Look, I've got a
friend who's a shrink.
819
01:00:04,635 --> 01:00:06,170
Maybe he can help her.
820
01:00:06,236 --> 01:00:07,972
Well, maybe after I talk
to her, she'll just leave.
821
01:00:08,038 --> 01:00:10,340
Do you want to sleep
here tonight?
822
01:00:10,407 --> 01:00:14,779
Don't tempt me. No, I just
needed to talk it out.
823
01:00:15,479 --> 01:00:17,047
Thanks.
824
01:00:20,885 --> 01:00:23,453
She's not going to chase me out.
825
01:00:23,520 --> 01:00:25,455
When is Sam coming back?
826
01:00:25,522 --> 01:00:26,724
Tomorrow.
827
01:00:26,791 --> 01:00:28,392
That's good.
828
01:00:28,458 --> 01:00:30,260
Yeah.
829
01:00:30,327 --> 01:00:33,030
Oh, this is a little
embarrassing, but...
830
01:00:33,097 --> 01:00:35,700
Since we're letting
our hair down...
831
01:00:35,766 --> 01:00:40,705
These old air vents between
our apartments carry sound.
832
01:00:40,771 --> 01:00:43,140
It's a weird acoustic thing.
833
01:00:44,541 --> 01:00:47,878
Well, what do you hear?
834
01:00:50,414 --> 01:00:52,182
Oh, no.
835
01:00:53,818 --> 01:00:55,585
Oh, god, I'm so embarrassed.
836
01:00:55,652 --> 01:00:58,422
Big deal. I'm sorry I
didn't mention it sooner.
837
01:00:58,488 --> 01:00:59,857
I'm so sorry.
838
01:00:59,924 --> 01:01:02,226
You sure you want
to go down there?
839
01:01:06,230 --> 01:01:10,935
Yeah. she's my problem,
I'll handle it.
840
01:01:13,203 --> 01:01:14,972
Thank you for the tea.
841
01:01:15,039 --> 01:01:16,841
Talk to you tomorrow.
842
01:01:16,907 --> 01:01:18,175
Okay.
843
01:01:33,924 --> 01:01:35,425
Hedy?
844
01:01:41,431 --> 01:01:43,100
Hedy?
845
01:01:55,645 --> 01:01:57,181
Hedy?
846
01:02:08,025 --> 01:02:11,595
Jesus, it's a lot more
serious than I thought.
847
01:02:11,661 --> 01:02:14,398
I know you can't
diagnose over the phone.
848
01:02:14,464 --> 01:02:17,067
I don't even know what
"hyper-vigilant" is.
849
01:02:17,134 --> 01:02:18,969
Phil, I never met the woman.
850
01:02:19,036 --> 01:02:22,272
She could be infantile
or paranoid or whatever.
851
01:02:34,952 --> 01:02:36,520
Let me go downstairs.
852
01:02:36,586 --> 01:02:39,924
If I call you from there,
will you talk to my friend?
853
01:02:41,391 --> 01:02:43,527
Right, okay.
854
01:02:45,729 --> 01:02:48,765
Thanks... so, all right.
You might hear from us.
855
01:02:48,833 --> 01:02:52,302
Love to Jack, and you're
not charging me for this.
856
01:03:00,077 --> 01:03:01,545
Carmen...
857
01:03:01,611 --> 01:03:03,948
Pss-pss-pss-pss...
858
01:03:09,119 --> 01:03:10,821
Allie.
859
01:03:10,888 --> 01:03:12,756
Good night.
860
01:03:12,823 --> 01:03:14,124
Hedy?
861
01:03:16,493 --> 01:03:17,962
I'm sorry.
862
01:03:19,263 --> 01:03:21,365
Wait, hedy.
863
01:03:21,431 --> 01:03:23,167
It's okay, take it easy.
864
01:03:23,233 --> 01:03:26,336
We just want to get
you some help.
865
01:03:26,403 --> 01:03:28,738
No, please! I didn't
do anything wrong.
866
01:03:28,805 --> 01:03:30,340
Okay, take it easy.
867
01:03:30,407 --> 01:03:32,442
I'm sorry, I didn't do anything.
868
01:03:33,343 --> 01:03:34,411
No problem.
869
01:03:42,552 --> 01:03:45,522
Hello, Mr. besch.
You don't know me.
870
01:03:45,589 --> 01:03:47,657
My name is Allison Jones.
871
01:03:47,724 --> 01:03:52,930
I think my roommate hedra
is your daughter, Ellen.
872
01:03:52,997 --> 01:03:55,299
I'm not sure, really.
873
01:03:55,365 --> 01:03:59,503
She's... she's been under
a lot of stress lately
874
01:03:59,569 --> 01:04:02,006
and, well...
875
01:04:02,072 --> 01:04:05,309
God, I really would
rather not get into this
876
01:04:05,375 --> 01:04:07,111
on an answering machine.
877
01:04:07,177 --> 01:04:10,080
Could you please give
me a call, or her?
878
01:04:10,147 --> 01:04:12,049
I'm sure you have
the phone number.
879
01:04:12,116 --> 01:04:15,552
It's 212-555-9814.
880
01:04:15,619 --> 01:04:19,957
I'd really appreciate it
and don't say I called.
881
01:04:20,024 --> 01:04:21,525
Oh, thank you.
882
01:04:21,591 --> 01:04:23,493
Hedy.
883
01:04:38,642 --> 01:04:39,977
Hedy?
884
01:04:41,511 --> 01:04:43,447
What?
885
01:04:47,217 --> 01:04:49,686
Hedy, are you all right?
886
01:04:49,753 --> 01:04:52,656
I can't hear you.
887
01:04:56,293 --> 01:04:59,096
It's just that I was
starting to worry.
888
01:04:59,163 --> 01:05:01,065
You've been in there so long.
889
01:05:01,131 --> 01:05:04,901
I'm making some tea. You want some tea?
Chamomile.
890
01:05:08,238 --> 01:05:13,477
Yeah. that would be great.
891
01:05:22,352 --> 01:05:25,455
Oh, I'm not feeling really well.
892
01:05:31,795 --> 01:05:34,931
Mine always comes when I'm
wearing something nice.
893
01:05:42,606 --> 01:05:47,477
Are you crampy? Sometimes
tea helps, something warm.
894
01:05:47,544 --> 01:05:50,680
We could talk.
895
01:05:50,747 --> 01:05:52,616
About what?
896
01:05:54,918 --> 01:05:57,754
About Sam and I wanting
this place for ourselves.
897
01:05:57,821 --> 01:06:02,759
It's just crazy keeping
two places like this.
898
01:06:02,826 --> 01:06:04,028
Well, uh...
899
01:06:04,094 --> 01:06:05,595
Well, uh,
900
01:06:05,662 --> 01:06:07,931
I thought you wanted
a long engagement
901
01:06:07,998 --> 01:06:10,234
so you could make sure you
could trust him again.
902
01:06:10,300 --> 01:06:13,303
Well, frankly, hedy,
that's my business.
903
01:06:13,370 --> 01:06:15,139
I'm sorry, but it is.
904
01:06:16,706 --> 01:06:18,075
Uh-huh.
905
01:06:20,210 --> 01:06:23,447
It's, uh... it's me, isn't it.
906
01:06:27,551 --> 01:06:30,720
I'll change, Allie.
I can change.
907
01:06:30,787 --> 01:06:35,625
No, that's not it at all.
You've been a good roommate.
908
01:06:35,692 --> 01:06:39,629
But it's just that this is
the man I'm going to marry.
909
01:06:39,696 --> 01:06:42,266
I want us to start
our lives together.
910
01:06:43,700 --> 01:06:48,372
Well, he will cheat
on you again.
911
01:06:48,438 --> 01:06:50,840
That's a promise.
912
01:06:50,907 --> 01:06:55,412
And when he does, don't
come running to me, okay
913
01:06:55,479 --> 01:07:00,517
because I've had it with you.
You're so weak.
914
01:07:05,355 --> 01:07:06,956
I'm sorry.
915
01:07:08,058 --> 01:07:10,360
I'm so sorry.
916
01:07:19,136 --> 01:07:21,505
Allie.
917
01:07:26,776 --> 01:07:28,011
Hello.
918
01:07:28,078 --> 01:07:29,146
Is it Sam?
919
01:07:29,213 --> 01:07:30,847
Ellen, is that you?
920
01:07:30,914 --> 01:07:34,351
Talk to me, or your mother.
Honey, we miss you.
921
01:07:34,418 --> 01:07:35,719
Come home.
922
01:07:35,785 --> 01:07:37,521
Don't call here again.
923
01:07:37,587 --> 01:07:41,125
Ellen, listen, we'll
stop sending the checks
924
01:07:41,191 --> 01:07:42,626
if you don't come.
925
01:07:42,692 --> 01:07:46,663
I promise, no doctors this time.
Just come.
926
01:07:50,600 --> 01:07:53,002
An obscene phone call. New York.
927
01:07:55,439 --> 01:07:58,375
Find someone else, jerk!
928
01:07:58,442 --> 01:08:00,577
I'm expecting a call from Sam.
929
01:08:00,644 --> 01:08:02,546
Just for a little while, okay?
930
01:08:02,612 --> 01:08:04,848
Sam will call back if it's busy.
931
01:08:06,516 --> 01:08:09,819
I'm sorry, Allie.
It's no big deal.
932
01:08:09,886 --> 01:08:12,356
I'll find some other place.
You know, I just...
933
01:08:12,422 --> 01:08:14,824
I don't want you
making a mistake.
934
01:08:14,891 --> 01:08:16,226
I understand.
935
01:08:16,293 --> 01:08:19,129
Hey, we'll still be friends.
936
01:08:19,196 --> 01:08:20,630
Keep in touch.
937
01:08:21,865 --> 01:08:23,500
Sure.
938
01:08:48,525 --> 01:08:49,693
Hello?
939
01:08:49,759 --> 01:08:50,760
Allie.
940
01:08:50,827 --> 01:08:51,828
No, it's hedy.
941
01:08:51,895 --> 01:08:53,397
Hi, where are you?
942
01:08:53,463 --> 01:08:57,834
I just came in from the airport.
Is she asleep?
943
01:08:57,901 --> 01:08:59,068
Uh, yeah.
944
01:08:59,135 --> 01:09:01,004
It's after 2:00.
945
01:09:01,070 --> 01:09:03,540
Do you want me to wake her?
946
01:09:03,607 --> 01:09:05,875
No, tell her to surprise me.
947
01:09:05,942 --> 01:09:07,076
Okay.
948
01:09:07,143 --> 01:09:08,144
Okay?
949
01:09:08,212 --> 01:09:09,246
I'll tell her.
950
01:09:09,313 --> 01:09:10,547
Good night, hedy.
951
01:09:10,614 --> 01:09:14,050
Good night, Sam. Sleep well.
952
01:10:03,367 --> 01:10:05,101
What, what, what, what?
953
01:10:08,171 --> 01:10:10,407
Hey, Allie, what are you doing?
954
01:10:11,308 --> 01:10:12,676
Oh.
955
01:11:54,243 --> 01:11:56,513
Hey, sleepy guy.
956
01:12:02,318 --> 01:12:04,253
I knew it.
957
01:12:05,989 --> 01:12:07,857
Knew what?
958
01:12:07,924 --> 01:12:09,659
I told her.
959
01:12:09,726 --> 01:12:12,328
Guys like you don't change.
960
01:12:12,396 --> 01:12:14,564
You can't be faithful.
961
01:12:14,631 --> 01:12:17,701
And now she'll know, hmm?
962
01:12:21,137 --> 01:12:22,906
She'll know what?
963
01:12:25,609 --> 01:12:28,512
That you came up here and
pretended to be her?
964
01:12:28,578 --> 01:12:30,246
My god, what is this hair?
965
01:12:30,313 --> 01:12:32,281
What is this supposed to mean?
966
01:12:32,348 --> 01:12:33,783
You're in her clothes.
967
01:12:33,850 --> 01:12:37,153
You're wearing her perfume,
for Christ's sake!
968
01:12:41,525 --> 01:12:43,993
You knew it was me.
969
01:12:44,060 --> 01:12:47,564
Come on. You knew...
970
01:12:47,631 --> 01:12:49,466
And you didn't care.
971
01:12:51,367 --> 01:12:55,639
Well, I think she
should know that.
972
01:12:55,705 --> 01:12:59,643
You think she's going to
thank you for that news?
973
01:13:00,877 --> 01:13:02,412
Well, I don't expect you
974
01:13:02,479 --> 01:13:05,449
to understand our friendship.
975
01:13:05,515 --> 01:13:08,785
She cannot stand you
for Christ's sake!
976
01:13:10,887 --> 01:13:12,589
That's not true.
977
01:13:12,656 --> 01:13:13,823
Oh, come on!
978
01:13:13,890 --> 01:13:15,024
Uh-uh.
979
01:13:15,091 --> 01:13:16,493
You're too needy,
you're always clingy...
980
01:13:16,560 --> 01:13:18,928
You're constantly in her face!
981
01:13:19,696 --> 01:13:21,297
She needs me.
982
01:13:21,364 --> 01:13:24,768
Who was there for her when
her boss almost raped her?
983
01:13:24,834 --> 01:13:25,902
What?
984
01:13:25,969 --> 01:13:27,504
Who took care of her?
985
01:13:27,571 --> 01:13:30,339
You were off on a business
trip, or screwing someone.
986
01:13:30,406 --> 01:13:32,208
She never said a word to me.
987
01:13:32,275 --> 01:13:36,613
That's right. She told me.
988
01:13:36,680 --> 01:13:42,486
So, don't try and make me
think that we're not close.
989
01:13:42,552 --> 01:13:48,725
We lean on each other, and we...
we protect each other.
990
01:13:48,792 --> 01:13:51,528
We're... we're best friends.
991
01:13:52,896 --> 01:13:54,664
You're nuts, you know that?
992
01:13:57,200 --> 01:13:59,703
Yeah, I think you're
out of your skull.
993
01:13:59,769 --> 01:14:01,170
That's what I think.
994
01:14:03,973 --> 01:14:07,010
Yeah, well, sticks
and stones, okay?
995
01:14:07,076 --> 01:14:09,579
Oh, man, man.
996
01:14:09,646 --> 01:14:10,947
Sam.
997
01:14:11,014 --> 01:14:12,549
Don't touch me!
998
01:14:12,616 --> 01:14:14,751
I'm sorry, I'm sorry.
999
01:14:14,818 --> 01:14:18,722
Look, I know you
want to save face.
1000
01:14:19,455 --> 01:14:22,592
I won't tell her, okay?
1001
01:14:22,659 --> 01:14:26,062
Just pick up the phone and
call her and tell her
1002
01:14:26,129 --> 01:14:29,132
that you're going back to
your ex-wife or something
1003
01:14:29,198 --> 01:14:32,001
and I won't say a word, okay?
1004
01:14:32,068 --> 01:14:37,406
Well, you won't have to say a
word, sweetheart. I'll tell her.
1005
01:14:37,473 --> 01:14:38,575
No!
1006
01:14:39,843 --> 01:14:41,044
Whore!
1007
01:14:58,494 --> 01:14:59,929
Hey.
1008
01:15:02,498 --> 01:15:04,100
Hey.
1009
01:15:06,202 --> 01:15:07,637
I'm sorry, sir
1010
01:15:07,704 --> 01:15:11,474
but the party doesn't seem
to have checked in yet.
1011
01:15:11,541 --> 01:15:14,544
No, sir... why don't
you try again later?
1012
01:15:14,611 --> 01:15:17,681
That'll be fine. Good
night, miss Jones.
1013
01:15:20,483 --> 01:15:21,885
Good night.
1014
01:15:41,638 --> 01:15:42,839
Hedy?
1015
01:15:50,479 --> 01:15:51,681
Hedy?
1016
01:16:02,525 --> 01:16:03,559
Hedy?
1017
01:16:03,627 --> 01:16:04,894
Oh, hi.
1018
01:16:04,961 --> 01:16:08,765
God, I hope I didn't wake you.
I got an early start.
1019
01:16:08,832 --> 01:16:11,768
Hedy, I didn't mean for
you to move out today.
1020
01:16:11,835 --> 01:16:14,337
Um, there... I think that's it.
1021
01:16:14,403 --> 01:16:16,139
I hope you don't mind.
1022
01:16:16,205 --> 01:16:20,443
I'm storing some of my stuff
in the cage downstairs.
1023
01:16:20,509 --> 01:16:24,547
That way I won't have to
bother you two when I move.
1024
01:16:24,614 --> 01:16:26,650
Sure, that's fine.
1025
01:16:26,716 --> 01:16:31,287
Uh, look, I'm really sorry
it didn't work out.
1026
01:16:31,354 --> 01:16:36,125
I'm going to get this
stuff out of here.
1027
01:16:36,192 --> 01:16:37,426
I'll help.
1028
01:16:39,262 --> 01:16:42,431
We can have breakfast
when you get back.
1029
01:17:26,209 --> 01:17:28,978
And now, morning news break.
1030
01:17:29,045 --> 01:17:31,047
We go to midtown Manhattan...
1031
01:17:33,750 --> 01:17:36,452
Police found the body of a man
1032
01:17:36,519 --> 01:17:38,922
brutally murdered
early this morning.
1033
01:17:38,988 --> 01:17:41,090
Identification of the victim...
1034
01:17:41,157 --> 01:17:43,827
A white male around
30 years of age...
1035
01:17:43,893 --> 01:17:46,662
Is pending notification
of next of kin.
1036
01:17:46,730 --> 01:17:50,199
A witness I spoke to
described hearing a struggle
1037
01:17:50,266 --> 01:17:52,936
in room 612 around
4:00 this morning.
1038
01:17:57,807 --> 01:17:59,475
Atherton hotel.
1039
01:17:59,542 --> 01:18:03,079
Um, Sam rawson's room, please...
room 612.
1040
01:18:03,146 --> 01:18:06,282
I'm sorry, there's
been an accident.
1041
01:18:06,349 --> 01:18:09,719
I think you should
speak to the police.
1042
01:19:00,503 --> 01:19:02,438
Allie?
1043
01:19:04,440 --> 01:19:06,675
What are you doing down there?
1044
01:19:06,742 --> 01:19:10,646
Oh...
1045
01:19:10,713 --> 01:19:15,819
I... I just suddenly felt sick.
1046
01:19:15,885 --> 01:19:17,987
It was the funniest thing.
1047
01:19:18,054 --> 01:19:20,623
I hope I'm not pregnant.
1048
01:19:20,689 --> 01:19:22,826
Here, let me help you.
1049
01:19:22,892 --> 01:19:24,593
Oh, I'm fine.
1050
01:19:24,660 --> 01:19:26,796
Let me get some water.
1051
01:19:28,131 --> 01:19:30,066
Hey...
1052
01:19:30,133 --> 01:19:31,968
Drink some.
1053
01:19:36,572 --> 01:19:38,875
Okay? feeling better?
1054
01:19:38,942 --> 01:19:41,344
Yeah, I got to go
out for a while.
1055
01:19:41,410 --> 01:19:43,446
I'm feeling much better now.
1056
01:19:43,512 --> 01:19:45,548
I thought you said breakfast.
1057
01:19:45,614 --> 01:19:48,517
It's in the blender.
I've got to go.
1058
01:19:48,584 --> 01:19:51,087
Dressed like that?
1059
01:19:51,154 --> 01:19:53,156
Well...
1060
01:19:53,222 --> 01:19:56,225
I'm just going to go
upstairs and see Graham.
1061
01:19:56,292 --> 01:19:58,394
He called while you were out.
1062
01:20:02,498 --> 01:20:06,602
Well, still, um... If
you're not feeling well
1063
01:20:06,669 --> 01:20:10,139
you should wear more than that.
1064
01:20:13,542 --> 01:20:15,178
Maybe you're right.
1065
01:20:17,981 --> 01:20:19,248
Um...
1066
01:20:19,315 --> 01:20:22,919
Leave the door open
so we can talk.
1067
01:20:35,064 --> 01:20:37,466
You know why I
think you're sick?
1068
01:20:40,603 --> 01:20:43,039
You're upset about Sam.
1069
01:20:52,215 --> 01:20:55,451
You know Sam's dead, don't you?
1070
01:20:57,553 --> 01:21:01,290
Yeah, we don't have much time.
1071
01:21:04,460 --> 01:21:08,831
You... you didn't do
it, hedy, did you?
1072
01:21:11,000 --> 01:21:13,469
You couldn't have!
1073
01:21:13,536 --> 01:21:18,174
Oh, why? Why?
1074
01:21:18,241 --> 01:21:20,876
We fooled around
1075
01:21:20,944 --> 01:21:23,546
and then he tried to
beat the hell out of me
1076
01:21:23,612 --> 01:21:26,749
because I wanted to tell you.
1077
01:21:29,818 --> 01:21:32,421
It was an accident.
1078
01:21:36,292 --> 01:21:40,129
But... he deserved it.
1079
01:21:43,299 --> 01:21:46,135
Okay. come on.
1080
01:21:46,202 --> 01:21:49,338
The police will be here soon.
1081
01:21:49,405 --> 01:21:52,275
But...
1082
01:21:52,341 --> 01:21:55,278
But you shouldn't run.
1083
01:21:55,344 --> 01:21:58,747
It'll only make it worse.
1084
01:22:00,316 --> 01:22:02,518
I know you weren't yourself.
1085
01:22:02,585 --> 01:22:07,423
I know. I was you.
1086
01:22:07,490 --> 01:22:11,961
Who is this hedy, anyway?
1087
01:22:12,028 --> 01:22:14,297
No one's seen her.
1088
01:22:14,363 --> 01:22:17,400
She's not on the lease.
1089
01:22:17,466 --> 01:22:21,037
There's not even a
fingerprint of hers here.
1090
01:22:21,104 --> 01:22:24,273
I've been cleaning like crazy.
1091
01:22:27,443 --> 01:22:31,847
You have to come with me,
Allie, or they'll put you away.
1092
01:22:31,914 --> 01:22:33,716
Hedy, it'll never work!
1093
01:22:33,782 --> 01:22:35,284
Besides...
1094
01:22:36,352 --> 01:22:38,487
People have seen you.
1095
01:22:38,554 --> 01:22:40,923
Oh, just calm down.
1096
01:22:40,990 --> 01:22:43,692
We'll call a lawyer
or a doctor I know
1097
01:22:43,759 --> 01:22:46,295
who'll explain it to the
police or something.
1098
01:22:46,362 --> 01:22:48,097
No.
1099
01:22:57,806 --> 01:22:59,808
Why are you making me do this?
1100
01:23:02,711 --> 01:23:04,047
We're friends, Allie
1101
01:23:04,113 --> 01:23:06,415
and you could be in a lot
of trouble without me.
1102
01:23:09,385 --> 01:23:13,289
But I'm not going to leave you.
1103
01:23:13,356 --> 01:23:17,193
That wouldn't be right.
I won't leave you.
1104
01:23:17,260 --> 01:23:18,327
Okay, let's go.
1105
01:23:19,695 --> 01:23:21,197
Come on... up.
1106
01:23:22,631 --> 01:23:23,832
Up, up!
1107
01:23:23,899 --> 01:23:26,702
Let's go... Go, go, go; Come on!
1108
01:23:26,769 --> 01:23:27,970
Okay.
1109
01:23:28,037 --> 01:23:29,172
Come on.
1110
01:23:31,840 --> 01:23:33,509
No, no, no, up to Graham's.
1111
01:23:33,576 --> 01:23:35,411
No, let's not involve Graham.
1112
01:23:35,478 --> 01:23:36,579
Let's just leave.
1113
01:23:36,645 --> 01:23:37,946
He's already involved.
1114
01:23:49,725 --> 01:23:50,926
Nobody's home.
1115
01:23:50,993 --> 01:23:52,695
Use these... Come on.
1116
01:23:52,761 --> 01:23:56,099
Go on, hurry up, go!
1117
01:23:57,633 --> 01:23:59,202
He must be sleeping.
1118
01:23:59,268 --> 01:24:01,537
We were up late last night.
1119
01:24:03,139 --> 01:24:04,340
Graham?
1120
01:24:04,407 --> 01:24:06,075
He can't hear you.
1121
01:24:12,148 --> 01:24:14,617
Wait till you see me.
1122
01:24:17,386 --> 01:24:18,954
Your color was beautiful
1123
01:24:19,021 --> 01:24:22,725
but I can't go around looking
like you anymore, can I?
1124
01:24:22,791 --> 01:24:27,130
Okay now, Allie, don't laugh.
1125
01:24:28,797 --> 01:24:30,166
Ta-dah.
1126
01:24:35,304 --> 01:24:36,905
Okay.
1127
01:24:36,972 --> 01:24:39,475
These magnificent creatures...
1128
01:24:39,542 --> 01:24:40,776
How's that? Good?
1129
01:24:40,843 --> 01:24:44,913
23 and 24 are the
movie channels.
1130
01:24:44,980 --> 01:24:48,584
I've got to cash a paycheck,
so I'll only be gone an hour.
1131
01:24:48,651 --> 01:24:50,186
I know how you hate to be alone.
1132
01:24:50,253 --> 01:24:52,888
Okay, are you good?
Are you comfortable?
1133
01:24:52,955 --> 01:24:54,257
All right.
1134
01:24:55,858 --> 01:25:00,963
So, um... when I get back,
we'll do your hair, too.
1135
01:25:01,029 --> 01:25:04,300
Okay? be good. Bye.
1136
01:25:57,920 --> 01:26:00,823
What's the part this time?
1137
01:26:00,889 --> 01:26:02,758
Excuse me?
1138
01:26:02,825 --> 01:26:04,960
You're an actress, right?
1139
01:26:05,027 --> 01:26:07,095
You're never the
same person twice.
1140
01:26:07,162 --> 01:26:08,264
Oh.
1141
01:26:08,331 --> 01:26:09,632
I like it.
1142
01:26:09,698 --> 01:26:12,401
I just thought the
other was more you.
1143
01:26:12,468 --> 01:26:15,804
Well, maybe next
time I'll try blond.
1144
01:26:15,871 --> 01:26:18,807
Really? I'm flattered.
1145
01:26:18,874 --> 01:26:20,042
Ms. besch?
1146
01:26:20,108 --> 01:26:21,210
Yes?
1147
01:26:21,277 --> 01:26:23,111
Guy's been calling;
Says he's your father.
1148
01:26:23,178 --> 01:26:26,014
Might have to come to New
York if you don't call him.
1149
01:26:26,081 --> 01:26:27,283
Ms. besch!
1150
01:26:36,259 --> 01:26:37,660
Hey!
1151
01:26:43,932 --> 01:26:45,133
Ow!
1152
01:26:45,200 --> 01:26:46,802
Jerk!
1153
01:27:06,589 --> 01:27:07,823
Hey!
1154
01:27:10,259 --> 01:27:12,795
You live here?
1155
01:27:12,861 --> 01:27:16,365
Um, no, I'm just watching
the place for the weekend
1156
01:27:16,432 --> 01:27:19,802
and it's on a timer. I
was out; I'm sorry.
1157
01:27:19,868 --> 01:27:22,638
I have to register a complaint.
1158
01:27:22,705 --> 01:27:26,575
Oh, please... I'll turn
it off right away.
1159
01:27:38,654 --> 01:27:40,255
How could you do that?!
1160
01:27:40,323 --> 01:27:43,225
Everything I've done,
I've done for you.
1161
01:27:43,292 --> 01:27:45,227
Don't you understand that?
1162
01:27:45,294 --> 01:27:47,696
The people you hated, I hated.
1163
01:27:50,366 --> 01:27:52,935
People like you don't care.
1164
01:27:54,803 --> 01:27:58,240
Just like that stupid
girl in tampa.
1165
01:27:58,307 --> 01:28:03,446
She called my parents, too.
Told them all my secrets.
1166
01:28:03,512 --> 01:28:07,850
You want to put me away, huh?
1167
01:28:10,619 --> 01:28:12,688
I can't...
1168
01:28:12,755 --> 01:28:16,959
I can't keep making
excuses for you, Allie.
1169
01:28:17,025 --> 01:28:18,661
I can't.
1170
01:28:18,727 --> 01:28:21,697
I can't, I can't, I can't.
1171
01:28:21,764 --> 01:28:27,403
I can't... oh, god.
Oh, god, oh...
1172
01:28:54,397 --> 01:28:56,465
What?
1173
01:28:56,532 --> 01:28:58,501
What?!
1174
01:28:58,567 --> 01:29:00,268
Please.
1175
01:29:00,335 --> 01:29:01,670
No.
1176
01:29:07,710 --> 01:29:10,479
Don't make me leave you, Ellen.
1177
01:29:47,315 --> 01:29:49,184
Shh.
1178
01:29:49,251 --> 01:29:51,854
It's okay.
1179
01:29:51,920 --> 01:29:53,255
It's okay.
1180
01:29:53,321 --> 01:29:57,159
We've got to get
out of here now.
1181
01:30:12,741 --> 01:30:14,977
Jesus! Mitch!
1182
01:30:15,043 --> 01:30:16,044
What?
1183
01:30:16,111 --> 01:30:17,412
Get in here!
1184
01:30:17,480 --> 01:30:18,581
What?
1185
01:30:20,849 --> 01:30:22,585
What is it? What?
1186
01:30:23,719 --> 01:30:25,588
Look.
1187
01:30:25,654 --> 01:30:27,089
It's erasing.
1188
01:30:30,425 --> 01:30:32,360
I didn't do anything.
1189
01:30:33,862 --> 01:30:34,963
No.
1190
01:30:37,900 --> 01:30:38,967
Hey!
1191
01:30:44,640 --> 01:30:46,374
On mine, too!
1192
01:30:49,344 --> 01:30:51,847
"The last payment in
fulfillment of the contract
1193
01:30:51,914 --> 01:30:55,050
"between Fontana fashions and
Allison Jones is past due.
1194
01:30:55,117 --> 01:30:57,953
"Please contact Allison
Jones within 24 hours
1195
01:30:58,020 --> 01:31:00,623
"or your data will be
irretrievably lost.
1196
01:31:00,689 --> 01:31:02,558
"This payment-policing
program is installed
1197
01:31:02,625 --> 01:31:04,660
on all Allison Jones software."
1198
01:31:05,494 --> 01:31:07,730
Bitch!
1199
01:31:07,796 --> 01:31:09,765
Should I just plug this
1200
01:31:09,832 --> 01:31:11,099
in the phone Jack?
1201
01:31:11,166 --> 01:31:13,836
Uh-huh. great.
1202
01:31:13,902 --> 01:31:16,038
You can make
reservations on this?
1203
01:31:16,104 --> 01:31:18,841
Mm-hmm. you can even
pay by credit card.
1204
01:31:18,907 --> 01:31:19,908
Wow!
1205
01:31:21,076 --> 01:31:22,210
L.A., right?
1206
01:31:22,277 --> 01:31:23,546
Yeah.
1207
01:31:24,747 --> 01:31:27,115
No answer at the first number.
1208
01:31:27,182 --> 01:31:28,717
What about this Knox?
1209
01:31:28,784 --> 01:31:30,318
No.
1210
01:31:39,327 --> 01:31:41,530
Busy.
1211
01:31:41,597 --> 01:31:44,499
You turn them off. You
turn them all off!
1212
01:31:53,976 --> 01:31:56,478
Things will be different
in L.A., Allie.
1213
01:31:56,545 --> 01:31:57,880
You'll see.
1214
01:31:59,314 --> 01:32:00,783
First class?
1215
01:32:01,449 --> 01:32:03,051
Is it worth it?
1216
01:32:03,118 --> 01:32:06,121
Well, we can use one
of Graham's cards.
1217
01:32:06,188 --> 01:32:09,892
I think I saw his wallet
in the living room.
1218
01:32:09,958 --> 01:32:13,228
Oh, me, too. Okay, I'll go see.
1219
01:32:26,875 --> 01:32:29,578
I can't find it.
1220
01:32:29,645 --> 01:32:32,881
Uh... I know I saw it somewhere!
1221
01:32:32,948 --> 01:32:35,283
Maybe it's in the kitchen!
1222
01:32:47,663 --> 01:32:49,531
No, no, no, no!
1223
01:32:54,202 --> 01:32:56,104
It's going down.
1224
01:33:07,515 --> 01:33:08,617
Okay.
1225
01:33:10,118 --> 01:33:12,387
Okay, it's okay. It's okay.
1226
01:33:15,357 --> 01:33:17,392
Okay, okay.
1227
01:33:50,659 --> 01:33:53,829
Excuse me, miss?
Miss, is this 1203?
1228
01:33:53,896 --> 01:33:56,031
Is Graham Knox at home?
1229
01:33:57,199 --> 01:33:59,234
Hmm... no, he's on a cruise.
1230
01:33:59,301 --> 01:34:01,236
Actually, I'm looking
for a woman...
1231
01:34:01,303 --> 01:34:03,338
Allison Jones. Do you know her?
1232
01:34:04,106 --> 01:34:05,207
Who are you?
1233
01:34:05,273 --> 01:34:07,142
Mitchell myerson.
1234
01:34:07,209 --> 01:34:10,245
She did a job for me.
1235
01:34:12,948 --> 01:34:15,017
Um... there's no one named Jones
1236
01:34:15,083 --> 01:34:16,551
on this floor.
1237
01:34:16,618 --> 01:34:18,298
I know... I was just
down at her apartment.
1238
01:34:18,353 --> 01:34:21,189
But I did contact her here once.
1239
01:34:21,256 --> 01:34:23,491
Well, I'm the only one here now
1240
01:34:23,558 --> 01:34:25,694
and I never met her, so...
1241
01:34:25,761 --> 01:34:27,429
If you'll excuse me.
1242
01:34:27,495 --> 01:34:28,596
Oh, sorry.
1243
01:34:32,167 --> 01:34:35,370
This is hers. You do know her.
1244
01:34:38,974 --> 01:34:41,877
Help me!
1245
01:34:41,944 --> 01:34:43,846
Help!
1246
01:34:43,912 --> 01:34:46,581
What's going on here?
1247
01:34:50,252 --> 01:34:52,387
Be careful, she's crazy.
1248
01:34:53,221 --> 01:34:54,890
Get off of her.
1249
01:34:54,957 --> 01:34:55,991
What?
1250
01:34:57,559 --> 01:35:00,362
You think she wants you
touching her, huh?
1251
01:35:00,428 --> 01:35:01,663
I said get off her!
1252
01:35:01,730 --> 01:35:04,166
Okay, okay. Okay, I hear you.
1253
01:35:04,232 --> 01:35:08,070
I'm getting up, I'm getting up.
Okay.
1254
01:35:20,648 --> 01:35:21,817
Where is she?
1255
01:35:21,884 --> 01:35:23,451
Don't worry about her.
1256
01:35:23,518 --> 01:35:24,887
I took care of her.
1257
01:35:52,747 --> 01:35:56,885
I don't want to try
to be loved anymore.
1258
01:35:58,453 --> 01:36:03,992
I don't... want to
be scared anymore.
1259
01:36:04,059 --> 01:36:09,364
Or to kill anymore. I don't
want to kill anymore.
1260
01:36:09,431 --> 01:36:13,068
I... don't want to
be alone anymore.
1261
01:36:13,135 --> 01:36:17,672
I don't want to be
anything anymore.
1262
01:36:17,739 --> 01:36:21,676
I don't need a reason
to kill myself.
1263
01:36:22,444 --> 01:36:25,047
I need a reason not to.
1264
01:36:26,214 --> 01:36:27,816
There isn't one.
1265
01:36:32,287 --> 01:36:36,391
You don't want to say
anything special to anyone?
1266
01:36:38,493 --> 01:36:41,296
Okay, "Allison Jones."
1267
01:36:41,363 --> 01:36:42,630
Go on.
1268
01:36:56,444 --> 01:37:01,449
Now they'll know it was you.
1269
01:37:01,516 --> 01:37:04,319
No one who knows me will
believe that I wrote that.
1270
01:37:05,253 --> 01:37:07,255
I was never that scared.
1271
01:37:10,825 --> 01:37:13,261
Well... not like that.
1272
01:37:14,596 --> 01:37:16,131
Of course it's you.
1273
01:37:18,500 --> 01:37:21,703
I never met anyone so
scared of being a woman.
1274
01:37:24,940 --> 01:37:28,076
And I saved you from that...
1275
01:37:28,143 --> 01:37:30,278
But you don't care.
1276
01:37:34,816 --> 01:37:36,818
Did you know
1277
01:37:36,885 --> 01:37:40,255
that identical twins are
never really identical?
1278
01:37:40,322 --> 01:37:42,757
There's always one
who's prettier.
1279
01:37:44,359 --> 01:37:48,063
And the one who's not
does all the work.
1280
01:37:50,532 --> 01:37:54,669
She used me, and...
Then she left me.
1281
01:37:56,704 --> 01:37:58,073
Just like you.
1282
01:38:01,709 --> 01:38:05,180
Go on. Take them.
1283
01:38:05,247 --> 01:38:06,881
Come on, Allie, it's
nicer this way.
1284
01:38:09,251 --> 01:38:10,385
Okay.
1285
01:38:41,216 --> 01:38:42,684
Allie!
1286
01:38:43,851 --> 01:38:44,953
Please...
1287
01:38:46,488 --> 01:38:47,990
Please!
1288
01:38:48,056 --> 01:38:50,025
I'm not like your sister, hedy.
1289
01:38:50,092 --> 01:38:52,194
Not anymore.
1290
01:38:52,260 --> 01:38:53,661
I'm like you now.
1291
01:38:55,930 --> 01:38:57,032
Graham!
1292
01:38:59,934 --> 01:39:01,703
I'll kill you!
1293
01:39:03,538 --> 01:39:05,307
Get off him!
1294
01:39:11,579 --> 01:39:13,281
Graham, stay inside.
1295
01:39:13,348 --> 01:39:14,616
Allie!
1296
01:39:23,591 --> 01:39:25,260
No! no!
1297
01:39:25,327 --> 01:39:26,361
No!
1298
01:39:27,962 --> 01:39:29,031
No!
1299
01:41:42,497 --> 01:41:43,965
Allie?
1300
01:41:51,539 --> 01:41:52,807
Allie!
1301
01:42:00,815 --> 01:42:02,284
Hey, here you are.
1302
01:42:11,993 --> 01:42:14,362
Don't make me come get you.
1303
01:42:17,299 --> 01:42:18,766
Allie?
1304
01:42:19,401 --> 01:42:21,169
Come out now.
1305
01:42:22,304 --> 01:42:23,405
Come on.
1306
01:42:25,507 --> 01:42:26,574
Allie.
1307
01:42:28,009 --> 01:42:29,010
Allie!
1308
01:42:31,379 --> 01:42:33,014
Come on.
1309
01:42:34,449 --> 01:42:36,851
Come out now!
1310
01:42:36,918 --> 01:42:39,354
Allie, please!
1311
01:42:41,155 --> 01:42:43,024
I'm scared.
1312
01:42:44,292 --> 01:42:45,860
Where are you?
1313
01:42:56,338 --> 01:42:57,572
Allie.
1314
01:43:27,469 --> 01:43:29,771
Why are you hiding from me?
1315
01:43:33,741 --> 01:43:36,411
You think I can't find you? Huh?
1316
01:43:36,478 --> 01:43:40,448
Your goddamn shirt is
sticking out of the door.
1317
01:43:58,165 --> 01:43:59,200
Allie?
1318
01:44:24,492 --> 01:44:27,595
I cried the whole week
of Sam's funeral.
1319
01:44:29,063 --> 01:44:31,399
Graham says that won't
bring him back.
1320
01:44:33,000 --> 01:44:35,370
He says I have to
start letting go.
1321
01:44:36,538 --> 01:44:38,373
He's right.
1322
01:44:38,440 --> 01:44:41,709
Hedy's parents said that
for years they tried
1323
01:44:41,776 --> 01:44:44,746
to explain to her that her
sister's death wasn't her fault
1324
01:44:46,080 --> 01:44:48,783
but she never forgave
herself for surviving.
1325
01:44:50,284 --> 01:44:54,489
So, every day, I try to
forgive hedy for Sam.
1326
01:44:54,556 --> 01:44:59,694
Then I try to do what she couldn't...
forgive myself.
1327
01:45:01,529 --> 01:45:04,298
I know what can happen
to someone who doesn't.
1328
01:45:04,366 --> 01:45:09,437
♪ Love, be the temple ♪
♪ of your heart ♪
1329
01:45:09,504 --> 01:45:15,710
♪ love, be the body ♪
♪ of your love ♪
1330
01:45:15,777 --> 01:45:22,283
♪ just like holy ♪
♪ water to my lips. ♪
1331
01:45:24,719 --> 01:45:29,757
♪ yes, I do know how I survive ♪
1332
01:45:29,824 --> 01:45:34,496
♪ yes, I do know why I'm alive ♪
1333
01:45:34,562 --> 01:45:38,500
♪ to love and be with you ♪
1334
01:45:38,566 --> 01:45:44,972
♪ day by day by day ♪
1335
01:45:45,039 --> 01:45:47,775
♪ time ♪
1336
01:45:47,842 --> 01:45:52,747
♪ time again, it is said, ♪
♪ we will hear, we will see ♪
1337
01:45:52,814 --> 01:45:54,949
♪ see it all in his wisdom ♪
1338
01:45:55,016 --> 01:46:00,154
♪ his truth will abound again ♪
1339
01:46:00,221 --> 01:46:02,390
♪ the state of ♪
♪ independence shall be ♪
1340
01:46:02,457 --> 01:46:05,192
♪ the state of ♪
♪ independence shall be ♪
1341
01:46:05,259 --> 01:46:07,795
♪ yeah... ♪
82417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.