All language subtitles for Shades.of.Blue.S03E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,835 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,860 --> 00:00:04,227 Wozniak's convinced that Saperstein's the mole. 3 00:00:04,252 --> 00:00:05,878 Whoa! 4 00:00:05,912 --> 00:00:07,413 Your secrets have poisoned you. 5 00:00:07,447 --> 00:00:09,515 But soon I'm gonna heal you. 6 00:00:09,549 --> 00:00:13,385 My daughter killed herself right after we had a fight. 7 00:00:13,420 --> 00:00:14,790 Annie? 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,890 And I've been trying to fill the hole ever since. 9 00:00:17,924 --> 00:00:19,425 Does this guy look familiar to you? 10 00:00:19,459 --> 00:00:20,926 Yeah. 11 00:00:20,951 --> 00:00:22,379 Wallace just put intelligence at the scene. 12 00:00:22,404 --> 00:00:24,363 Harlee was obsessed with Agent Stahl. 13 00:00:24,397 --> 00:00:25,531 She's dangerous. 14 00:00:25,565 --> 00:00:27,032 You're gonna need a second career 15 00:00:27,067 --> 00:00:27,966 when you realize who I am. 16 00:00:28,001 --> 00:00:30,202 What hooks do you have in Captain Ramsey? 17 00:00:30,236 --> 00:00:33,072 Enrique Ortiz is the son of the head 18 00:00:33,106 --> 00:00:35,441 of the Riohacha cartel. 19 00:00:35,475 --> 00:00:36,842 He ordered a hit. 20 00:00:38,578 --> 00:00:40,145 That means the Riohacha cartel is in bed with intelligence. 21 00:00:40,180 --> 00:00:42,047 I can't follow him blindly. 22 00:00:42,082 --> 00:00:43,949 Not anymore. 23 00:00:43,983 --> 00:00:46,051 Cops investigating cops is dangerous business. 24 00:00:46,086 --> 00:00:49,054 Going against their blue wall is a lonely path. 25 00:00:49,089 --> 00:00:51,223 Was Bennett ordered to kill James Nava? 26 00:00:51,257 --> 00:00:53,158 I think he improvised. 27 00:00:53,193 --> 00:00:54,993 You're gonna break the blue wall 28 00:00:55,028 --> 00:00:57,162 against the intelligence division. 29 00:00:57,197 --> 00:00:58,497 Theo Bennett, you're under arrest 30 00:00:58,531 --> 00:01:00,232 for the murder of James Nava. 31 00:01:00,266 --> 00:01:01,967 Do you understand your situation? 32 00:01:02,001 --> 00:01:06,690 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:19,152 --> 00:01:21,320 Sarcasm isn't the way to go here, Lieutenant. 34 00:01:21,354 --> 00:01:23,355 This isn't sarcasm. 35 00:01:23,389 --> 00:01:24,456 It's contempt. 36 00:01:24,787 --> 00:01:28,127 Arresting an intelligence officer outside my approval 37 00:01:28,161 --> 00:01:31,363 demonstrates a reckless disregard for every honest cop 38 00:01:31,397 --> 00:01:32,598 in this precinct. 39 00:01:32,632 --> 00:01:34,433 No one's above the law. 40 00:01:34,467 --> 00:01:37,269 Internal Affairs should have been your first call 41 00:01:37,303 --> 00:01:39,271 if you had concerns within the department. 42 00:01:39,305 --> 00:01:42,274 They exist specifically to avoid Blue-on-Blue 43 00:01:42,308 --> 00:01:43,275 conflicts of interest. 44 00:01:43,309 --> 00:01:45,978 I approached Detective Verco about my concerns. 45 00:01:46,012 --> 00:01:47,379 Whoa, hold on, Detective. 46 00:01:47,413 --> 00:01:49,548 You floated a few rumors, but you never objected 47 00:01:49,582 --> 00:01:52,284 to my closing the Sunrise file when the guy that you shot 48 00:01:52,318 --> 00:01:54,987 was confirmed by ballistics as the killer. 49 00:01:55,021 --> 00:01:57,489 I didn't arrest Theo Bennett for the Sunrise. 50 00:01:57,524 --> 00:01:59,525 He murdered an assistant District Attorney. 51 00:01:59,559 --> 00:02:01,209 So you're avenging your boyfriend? 52 00:02:01,243 --> 00:02:02,327 Is that it? 53 00:02:02,352 --> 00:02:04,496 Is that a Jordan Ramsey talking point? 54 00:02:04,521 --> 00:02:06,498 Yes, Lieutenant. I spoke to Captain Ramsey, 55 00:02:06,523 --> 00:02:08,467 the head of our Intelligence service. 56 00:02:08,492 --> 00:02:10,602 He was curious if our little search party 57 00:02:10,627 --> 00:02:13,305 at his officer's apartment found even a trace 58 00:02:13,339 --> 00:02:15,240 of the evidence you suggested. 59 00:02:15,275 --> 00:02:16,542 The evidence was there yesterday. 60 00:02:16,576 --> 00:02:19,144 So you obviously conducted an illegal search. 61 00:02:19,179 --> 00:02:21,380 I thought a warrant would tip them off. 62 00:02:21,414 --> 00:02:23,015 And I was right. 63 00:02:23,783 --> 00:02:25,551 I'm releasing this peace officer. 64 00:02:25,585 --> 00:02:27,319 I see no evidence for his arrest, 65 00:02:27,353 --> 00:02:29,388 and frankly, you've pissed me off. 66 00:02:29,422 --> 00:02:31,390 Don't expect me to shield you from the blowback. 67 00:02:31,424 --> 00:02:33,225 You go rogue, you go alone. 68 00:02:33,259 --> 00:02:35,327 - I can prove this. - Then do it. 69 00:02:36,396 --> 00:02:38,363 He's already been arrested. 70 00:02:38,398 --> 00:02:40,232 Technically he's on a 24-hour hold until I run 71 00:02:40,266 --> 00:02:41,233 and clear the paperwork. 72 00:02:41,267 --> 00:02:42,434 New evidence comes to light, 73 00:02:42,468 --> 00:02:44,036 internal affairs will look at it. 74 00:02:46,139 --> 00:02:47,567 Fine. 75 00:02:48,107 --> 00:02:50,542 If IA wants him, he's all yours. 76 00:02:50,577 --> 00:02:52,344 But he doesn't get booked in this precinct. 77 00:02:52,378 --> 00:02:55,147 You're a real profile of courage, aren't you? 78 00:02:57,550 --> 00:03:01,119 Intelligence is also protecting Enrique Ortiz, 79 00:03:01,154 --> 00:03:03,355 so unimportant that a Federal task force came 80 00:03:03,389 --> 00:03:04,590 and swooped him from our custody. 81 00:03:04,624 --> 00:03:06,058 They're not doing a very good job 82 00:03:06,092 --> 00:03:07,879 of protecting him, are they? 83 00:03:08,628 --> 00:03:10,596 So, what now, detectives? 84 00:03:10,630 --> 00:03:13,632 How do I help facilitate the wild irony of you two 85 00:03:13,666 --> 00:03:15,367 investigating a cop for being dirty? 86 00:03:17,303 --> 00:03:19,438 Why don't you prep Bennett for interrogation? 87 00:03:19,472 --> 00:03:20,642 As you wish. 88 00:03:21,307 --> 00:03:22,477 Verco. 89 00:03:23,309 --> 00:03:24,604 Thank you. 90 00:03:25,445 --> 00:03:27,479 Prepare to be unpopular, detectives. 91 00:03:27,513 --> 00:03:29,448 It's not as much fun as I make it look. 92 00:03:32,285 --> 00:03:36,455 We got 24 hours to charge this scarecrow. 93 00:03:36,489 --> 00:03:38,223 You got a plan? 94 00:03:38,258 --> 00:03:39,491 Did you read his military record? 95 00:03:39,525 --> 00:03:41,226 Yeah, he doesn't talk much. 96 00:03:41,261 --> 00:03:43,228 But maybe if we shake him up... 97 00:03:45,665 --> 00:03:48,734 Woz, thank you for sticking by me today. 98 00:03:48,768 --> 00:03:51,136 I know you didn't wanna do it like this. 99 00:03:52,438 --> 00:03:55,385 Even when you act alone, Harlee, 100 00:03:56,276 --> 00:03:58,243 you never act alone. 101 00:03:59,679 --> 00:04:00,679 Matthews and Avery. 102 00:04:00,713 --> 00:04:02,180 - Right here, Captain. - Here. 103 00:04:02,215 --> 00:04:03,348 Edgeworth and Schaefer. 104 00:04:03,383 --> 00:04:04,616 It's gonna be tough today. 105 00:04:04,651 --> 00:04:06,652 Yeah, price of Harlee starting a war. 106 00:04:06,686 --> 00:04:09,187 Soldiers on the front lines get it the worst. 107 00:04:09,222 --> 00:04:10,522 Yeah, except I don't remember volunteering. 108 00:04:10,556 --> 00:04:11,523 Brewster and Capriccio. 109 00:04:11,557 --> 00:04:12,524 - Here. - Here. 110 00:04:12,558 --> 00:04:13,550 Donnelly and Stone. 111 00:04:13,584 --> 00:04:15,327 Alive and well, Drill Sergeant. 112 00:04:15,361 --> 00:04:16,595 Okay, priorities. 113 00:04:16,629 --> 00:04:18,430 The string of break-ins on Bedford last week 114 00:04:18,464 --> 00:04:20,332 is starting to look connected, so dig deep. 115 00:04:20,366 --> 00:04:21,566 Tufo and Nazario. 116 00:04:24,470 --> 00:04:25,671 You skipped us. 117 00:04:25,705 --> 00:04:27,834 - Did I? - Uh-huh. 118 00:04:28,708 --> 00:04:30,142 My mistake. 119 00:04:30,877 --> 00:04:32,311 All right, let's get out there, people. 120 00:04:32,345 --> 00:04:34,279 I want double digits in holding by noon. 121 00:04:36,215 --> 00:04:37,683 Try to keep it to criminals today. 122 00:04:37,717 --> 00:04:39,451 If they got a badge, stay clear. 123 00:04:39,485 --> 00:04:40,752 Remind your curvy friend upstairs. 124 00:04:40,777 --> 00:04:43,288 How about I remind you that she's upstairs for a reason? 125 00:04:43,313 --> 00:04:45,900 Oh, I got a few ideas as to what those reasons could be. 126 00:04:45,934 --> 00:04:47,559 Ain't loyalty that got her to the top. 127 00:04:47,593 --> 00:04:49,528 I think you wanna hush up now, Donnelly. 128 00:04:49,562 --> 00:04:51,630 There's a whole city out there, Tufo. 129 00:04:51,664 --> 00:04:53,849 You sure you wanna keep making enemies in here? 130 00:04:53,883 --> 00:04:55,634 Less traffic. 131 00:04:55,668 --> 00:04:57,369 Less warning. 132 00:04:57,403 --> 00:04:59,538 Okay, let's find an exit. Come on. 133 00:05:01,778 --> 00:05:02,903 What did I tell you? 134 00:05:02,938 --> 00:05:04,313 Harlee makes an impulsive decision, 135 00:05:04,347 --> 00:05:05,347 we all suffer the blow back. 136 00:05:05,382 --> 00:05:06,482 What else is new? 137 00:05:06,507 --> 00:05:09,251 Right now, I just wanna keep my brother out of its way. 138 00:05:09,286 --> 00:05:11,487 Loman, tell me this is good news. 139 00:05:20,363 --> 00:05:22,639 You still hear them, don't you? 140 00:05:23,266 --> 00:05:25,401 The voices that don't go quiet. 141 00:05:25,435 --> 00:05:28,170 They've been chasing you for years. 142 00:05:28,205 --> 00:05:29,371 Haven't they? 143 00:05:29,406 --> 00:05:32,190 Captains, Lieutenants, Sergeants. 144 00:05:33,076 --> 00:05:34,243 Dad. 145 00:05:34,277 --> 00:05:36,579 I'm exercising my right to silence. 146 00:05:36,613 --> 00:05:38,614 Have the nightmares stopped yet? 147 00:05:41,151 --> 00:05:44,253 It says here in your file that you were at Kamdesh 148 00:05:44,287 --> 00:05:46,455 in Afghanistan. 149 00:05:46,489 --> 00:05:50,359 And then after that, your service record goes dark. 150 00:05:51,352 --> 00:05:54,597 What were you doing? Jerking off in a tent? 151 00:05:54,631 --> 00:05:57,199 Did you lose any friends over there? 152 00:05:57,234 --> 00:05:58,367 Kill any civilians? 153 00:05:58,401 --> 00:05:59,843 I... 154 00:06:01,238 --> 00:06:05,407 I am exercising my right to silence. 155 00:06:05,442 --> 00:06:07,184 I get it. 156 00:06:07,944 --> 00:06:10,604 I packed body bags too. 157 00:06:11,448 --> 00:06:13,607 You made choices, 158 00:06:14,251 --> 00:06:16,026 and you survived. 159 00:06:16,753 --> 00:06:19,905 Even if you lost what made you human. 160 00:06:20,817 --> 00:06:22,751 I'm exercising my right to silence. 161 00:06:22,785 --> 00:06:24,393 Do you ever think about them? 162 00:06:26,463 --> 00:06:28,867 The waitress who was trying to make it home for some rest 163 00:06:28,901 --> 00:06:30,232 before the breakfast rush. 164 00:06:32,435 --> 00:06:34,603 Is she any different than the women and children 165 00:06:34,638 --> 00:06:36,639 from those torn down villages 166 00:06:36,673 --> 00:06:39,141 who were looking to you for help? 167 00:06:39,175 --> 00:06:41,410 Do you remember the moment 168 00:06:41,444 --> 00:06:43,646 they realized that you weren't there to help them? 169 00:06:46,817 --> 00:06:48,117 Like I said. 170 00:06:50,687 --> 00:06:53,122 Have the nightmares stopped yet? 171 00:06:58,461 --> 00:07:00,737 - I'm exercising... - I know. 172 00:07:01,698 --> 00:07:03,432 I know your answer. 173 00:07:04,668 --> 00:07:06,168 It's mine too. 174 00:07:08,705 --> 00:07:11,440 Did you intercept James Nava that night 175 00:07:11,474 --> 00:07:13,208 with orders to kill him? 176 00:07:16,713 --> 00:07:18,213 They're keeping his transfer off the books. 177 00:07:18,248 --> 00:07:20,149 Oh, yeah? Who'd you have to charm to get that deal? 178 00:07:20,174 --> 00:07:21,835 50-year-old gentleman named Carl. 179 00:07:21,869 --> 00:07:23,142 You should have sent me. 180 00:07:23,176 --> 00:07:24,701 Uh, I'm not sure, actually. 181 00:07:24,735 --> 00:07:26,288 All right, man. Wallace, you good? 182 00:07:26,323 --> 00:07:28,557 Yeah, now that you're here. 183 00:07:28,591 --> 00:07:30,178 - Oh, my man. - Not you. 184 00:07:30,212 --> 00:07:31,213 Easy, sailor. 185 00:07:31,238 --> 00:07:33,295 Wouldn't want your heart rate to spike. 186 00:07:34,664 --> 00:07:36,498 Yo, Loman. 187 00:07:36,533 --> 00:07:38,567 You made sure the transfer order is under an alias, right? 188 00:07:38,601 --> 00:07:40,235 Yeah, I wrote it up as a discharge. 189 00:07:40,270 --> 00:07:41,303 Different name, different hospital. 190 00:07:41,338 --> 00:07:42,371 He's safe. 191 00:07:42,396 --> 00:07:43,706 He can identify a cop in a mass murder. 192 00:07:43,731 --> 00:07:45,474 We're taking chances just being outside. 193 00:07:45,508 --> 00:07:46,475 Yeah. 194 00:07:48,745 --> 00:07:50,346 Tess, Tess, close those doors! 195 00:07:50,380 --> 00:07:51,313 Get back inside! 196 00:07:51,348 --> 00:07:53,382 Sir, put your hands where I can see them. 197 00:07:54,417 --> 00:07:55,384 Don't do that, sir. 198 00:07:55,418 --> 00:07:56,585 Hands! 199 00:07:56,619 --> 00:07:57,586 - It's a gun! - No, no, no, no! 200 00:07:58,621 --> 00:08:00,214 It wasn't a gun, man! 201 00:08:00,248 --> 00:08:01,490 Chill! 202 00:08:05,486 --> 00:08:06,820 Yo, why didn't you listen to me, huh? 203 00:08:06,845 --> 00:08:08,230 You almost got yourself shot. 204 00:08:27,470 --> 00:08:29,237 Is he talking yet? 205 00:08:29,271 --> 00:08:31,573 More than he thinks he is. 206 00:08:31,607 --> 00:08:33,608 You and detective Santos broke a cardinal rule. 207 00:08:33,642 --> 00:08:36,277 I can list a few rules you're breaking. 208 00:08:36,312 --> 00:08:38,513 I guess we all draw our own lines. 209 00:08:38,547 --> 00:08:40,148 I was laboring under the misapprehension 210 00:08:40,182 --> 00:08:41,353 that we have an agreement. 211 00:08:41,378 --> 00:08:43,590 There's breathing exercises for that. 212 00:08:43,615 --> 00:08:45,520 Now that it's clear that we don't, 213 00:08:45,554 --> 00:08:47,188 I'm gonna make you famous. 214 00:08:55,331 --> 00:08:58,466 I'll endeavor to keep this short. 215 00:08:58,501 --> 00:08:59,570 Hey, Lieutenant. 216 00:08:59,605 --> 00:09:01,169 You're gonna want to see this. 217 00:09:01,194 --> 00:09:04,172 The brave men and women of NYPD's intelligence unit 218 00:09:04,197 --> 00:09:07,208 have been working for four years to infiltrate 219 00:09:07,243 --> 00:09:09,699 and disarm this terrorist cell. 220 00:09:10,379 --> 00:09:13,181 We have diffused undetonated explosive devices 221 00:09:13,215 --> 00:09:14,405 in three locations. 222 00:09:14,439 --> 00:09:17,619 Detective Bennett himself located two pipe bombs 223 00:09:17,653 --> 00:09:20,321 near a subway station in Brooklyn. 224 00:09:20,356 --> 00:09:23,558 Unfortunately due to a lack of the brotherhood 225 00:09:23,592 --> 00:09:26,728 and the solidarity that the NYPD is known for, 226 00:09:26,762 --> 00:09:29,831 Detective Bennett has now been falsely accused 227 00:09:29,865 --> 00:09:32,539 and wrongfully detained by detectives 228 00:09:32,574 --> 00:09:34,335 of the 64th precinct. 229 00:09:34,370 --> 00:09:36,471 The reckless behavior they have demonstrated 230 00:09:36,505 --> 00:09:39,207 has further compromised... 231 00:09:39,241 --> 00:09:40,408 Seriously? 232 00:09:40,443 --> 00:09:42,510 The anti-terrorism card? 233 00:09:42,545 --> 00:09:45,246 Nobody fact checks the boogeyman. 234 00:09:50,252 --> 00:09:52,654 You had to expect that they were gonna strike back. 235 00:09:52,688 --> 00:09:54,355 We can't let them canonize this guy. 236 00:09:54,390 --> 00:09:56,424 Well, if Bennett's not gonna talk, 237 00:09:56,459 --> 00:09:57,759 then we're gonna have to plant. 238 00:09:57,793 --> 00:09:59,227 No, nothing dirty! 239 00:09:59,261 --> 00:10:00,428 With Ramsey, it's gotta be straight, 240 00:10:00,463 --> 00:10:01,448 or we don't do it. 241 00:10:01,473 --> 00:10:03,665 Don't do it? We're already in it! 242 00:10:03,699 --> 00:10:05,567 You said that there was evidence. 243 00:10:05,601 --> 00:10:07,435 Nava's notebook. 244 00:10:07,470 --> 00:10:09,671 So we replace it with something else. 245 00:10:09,705 --> 00:10:11,706 We call in a favor to Gail Baker. 246 00:10:11,740 --> 00:10:14,542 Maybe she can get me access to Enrique. 247 00:10:14,577 --> 00:10:16,678 The cartel is Ramsey's soft spot. 248 00:10:16,712 --> 00:10:20,682 I think she holds the IOUs in our relationship. 249 00:10:20,716 --> 00:10:22,617 We can take a stand. 250 00:10:22,651 --> 00:10:25,787 Here. Refuse to sink to their level. 251 00:10:25,821 --> 00:10:28,556 Harlee, you just thanked me for standing with you 252 00:10:28,591 --> 00:10:30,558 when you made this arrest. 253 00:10:30,593 --> 00:10:33,695 That I knew was gonna start a war. 254 00:10:33,729 --> 00:10:36,698 The entire department could turn against us. 255 00:10:36,732 --> 00:10:39,701 Don't tie my hands behind my back now. 256 00:10:39,735 --> 00:10:40,869 Not now. 257 00:10:43,839 --> 00:10:47,575 Woz, this is when our choices matter the most. 258 00:10:47,610 --> 00:10:49,711 When what's wrong is easy... 259 00:10:49,745 --> 00:10:50,999 This is not easy. 260 00:10:51,024 --> 00:10:52,881 And what's right is full of danger, 261 00:10:52,915 --> 00:10:55,550 that's when we decide who we are. 262 00:10:55,584 --> 00:10:58,720 I'm just trying to keep us alive. 263 00:10:58,754 --> 00:11:02,290 I'm sorry if it's not righteous enough for you. 264 00:11:02,324 --> 00:11:03,591 You know, maybe I should have just put a bullet 265 00:11:03,626 --> 00:11:04,736 in Bennett's head. 266 00:11:04,770 --> 00:11:08,429 Ah, now that's a constructive suggestion! 267 00:11:08,464 --> 00:11:10,431 We got 22 hours. 268 00:11:10,466 --> 00:11:12,600 The first 11, we'll do it your way. 269 00:11:12,635 --> 00:11:14,636 After that, it's my way. 270 00:11:21,610 --> 00:11:24,846 Paramedics said the guy had a fever of 103. 271 00:11:24,880 --> 00:11:26,447 Never should have been driving. 272 00:11:30,819 --> 00:11:32,587 Look, I'll type up the accidental weapon 273 00:11:32,621 --> 00:11:34,455 discharge report. 274 00:11:34,490 --> 00:11:35,857 Last minute you saw it wasn't a gun, 275 00:11:35,891 --> 00:11:37,458 fired into the ground. 276 00:11:37,493 --> 00:11:38,793 No injured civilians. 277 00:11:38,827 --> 00:11:40,628 At the last minute, hmm? 278 00:11:40,663 --> 00:11:41,829 Look, man, I get it, all right? 279 00:11:41,864 --> 00:11:44,332 Intelligence, sicarios... 280 00:11:44,366 --> 00:11:45,934 I'm nervous too. 281 00:11:45,968 --> 00:11:47,502 But I know what it's like to shoot an unarmed man, 282 00:11:47,536 --> 00:11:48,670 and I wanted to spare you. 283 00:11:48,695 --> 00:11:50,405 Yeah, you almost spared me my life, Loman. 284 00:11:50,430 --> 00:11:51,849 Tufo, I knew he didn't have a gun. 285 00:11:51,874 --> 00:11:53,196 I did not. 286 00:11:53,809 --> 00:11:55,443 All we can do is make decisions 287 00:11:55,477 --> 00:11:56,945 based on the information that we have. 288 00:11:56,979 --> 00:11:58,680 And I had more information than you. 289 00:11:58,714 --> 00:11:59,814 Well, wouldn't that be nice? 290 00:12:01,287 --> 00:12:03,551 If we could always react to things exactly as they are? 291 00:12:03,586 --> 00:12:04,799 Why shouldn't we? 292 00:12:04,824 --> 00:12:06,354 Because in the real world, people shoot at you 293 00:12:06,379 --> 00:12:07,622 for no reason, Loman. 294 00:12:07,647 --> 00:12:10,255 Because they're on meth. Because you're wearing blue. 295 00:12:10,826 --> 00:12:13,661 And we're not even safe in our own precinct anymore. 296 00:12:13,696 --> 00:12:15,663 And if that guy back there pulled out a gun 297 00:12:15,698 --> 00:12:17,966 instead of a phone and we waited until we knew, 298 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 it'd be too late. 299 00:12:20,869 --> 00:12:22,904 Get a nice memorial service out of it, though. 300 00:12:22,938 --> 00:12:25,006 I'd rather have a nice service for the right reasons 301 00:12:25,040 --> 00:12:27,008 than contribute to this problem. 302 00:12:27,042 --> 00:12:28,743 Yeah, if everyone who ever threw a rock at a cop 303 00:12:28,777 --> 00:12:30,511 could wear this badge for one day, 304 00:12:30,546 --> 00:12:32,680 they'd understand it's a war out there. 305 00:12:32,705 --> 00:12:34,849 And the enemies dress the same as civilians. 306 00:12:34,883 --> 00:12:37,407 Oh, be honest, man. The enemies dress like us, too. 307 00:12:37,953 --> 00:12:39,721 And I'm not talking about the Intelligence Unit. 308 00:12:41,857 --> 00:12:43,391 Well, you wanna know a secret? 309 00:12:44,860 --> 00:12:46,828 I'm still a black man under these clothes. 310 00:12:48,964 --> 00:12:52,033 Yeah, but if I get gunned down, I'm just a dead cop. 311 00:12:52,067 --> 00:12:54,382 It's the risk I signed up for. 312 00:12:55,437 --> 00:12:56,838 Solutions gotta start somewhere. 313 00:12:56,872 --> 00:12:58,386 Yeah, it does. 314 00:12:58,741 --> 00:13:00,908 And today, I am grateful that you stopped me. 315 00:13:00,943 --> 00:13:05,894 But tomorrow, we could be those guys lying dead in the street. 316 00:13:06,186 --> 00:13:07,949 Or the ones throwing the rocks. 317 00:13:10,586 --> 00:13:12,053 Or the ones throwing the rocks. 318 00:13:17,826 --> 00:13:20,428 At least you don't have a conscience weighing you down. 319 00:13:21,930 --> 00:13:24,799 You are unburdened by common sense. 320 00:13:24,833 --> 00:13:26,434 What happened to Nava's notebook? 321 00:13:26,468 --> 00:13:28,536 It was there in the apartment when I left you. 322 00:13:28,570 --> 00:13:29,965 But once the warrant was served... 323 00:13:29,999 --> 00:13:31,606 You made the mistake of arresting Bennett. 324 00:13:31,640 --> 00:13:32,774 That's what happened. 325 00:13:33,443 --> 00:13:35,009 And that's after Ramsey had proceeded with the cartel 326 00:13:35,034 --> 00:13:36,511 and made them understand the foolishness 327 00:13:36,536 --> 00:13:37,945 in calling in hits on police officers. 328 00:13:37,970 --> 00:13:39,580 What, am I supposed to be grateful? 329 00:13:39,605 --> 00:13:42,083 He did that to protect himself, not us. 330 00:13:42,597 --> 00:13:44,452 Oddly on this, he has a code. 331 00:13:46,588 --> 00:13:48,089 I need you to get me something to hold Bennett. 332 00:13:48,123 --> 00:13:49,590 No evidence will stick. 333 00:13:49,625 --> 00:13:51,218 Not if you keep destroying it. 334 00:13:51,252 --> 00:13:53,125 Look, you got Bennett for one day. 335 00:13:53,159 --> 00:13:54,462 Congratulations. 336 00:13:54,487 --> 00:13:55,763 But you are not going to take down Jordan Ramsey 337 00:13:55,788 --> 00:13:56,864 with the clock running. 338 00:13:57,254 --> 00:13:58,463 He's playing a different game. 339 00:13:58,488 --> 00:13:59,901 You wanted me to break the blue wall. 340 00:14:00,255 --> 00:14:01,936 I bulldozed it. Now I need your help. 341 00:14:01,970 --> 00:14:03,219 I didn't tell you to do that. 342 00:14:03,253 --> 00:14:05,573 You practically dared me. 343 00:14:05,607 --> 00:14:08,476 Feeding me information, hoping that I use it. 344 00:14:08,510 --> 00:14:10,845 Regretting how it all went wrong. 345 00:14:10,879 --> 00:14:12,914 Wanting to look in the mirror again? 346 00:14:14,817 --> 00:14:15,950 Well, this is it. 347 00:14:15,984 --> 00:14:17,852 We're here. 348 00:14:17,886 --> 00:14:19,921 Ten minutes with the son of a kingpin. 349 00:14:19,955 --> 00:14:21,469 That's all I'm asking. 350 00:14:21,494 --> 00:14:23,118 Matt, the orders came down from up on high. 351 00:14:23,143 --> 00:14:25,827 Nobody talks to Enrique Ortiz, not even me. 352 00:14:25,861 --> 00:14:27,369 The DEA is taking the lead. 353 00:14:27,394 --> 00:14:31,132 Enrique Ortiz sent an assassin against my crew. 354 00:14:31,166 --> 00:14:32,934 I gotta chase this down! 355 00:14:32,968 --> 00:14:35,803 Matt, I wish I didn't occupy the rung of a very tall ladder, 356 00:14:35,838 --> 00:14:36,971 but I can't change that. 357 00:14:37,005 --> 00:14:39,140 Not with that attitude, you can't. 358 00:14:39,174 --> 00:14:41,642 Yeah, I wish I could tell you that Enrique Ortiz's 359 00:14:41,677 --> 00:14:43,511 only known contact in New York was a lawyer 360 00:14:43,545 --> 00:14:45,034 named Dustin Hayworth. 361 00:14:45,714 --> 00:14:47,648 It's too bad you can't. 362 00:14:47,683 --> 00:14:49,584 Like I said, I wish I could have helped. 363 00:14:52,125 --> 00:14:53,855 Hey, there she is. 364 00:14:53,889 --> 00:14:55,005 Well, it's official. 365 00:14:55,030 --> 00:14:56,659 We've got a real life American hero 366 00:14:56,684 --> 00:14:58,659 in our interrogation room. 367 00:14:58,694 --> 00:15:01,592 With no bust to play. 368 00:15:01,931 --> 00:15:02,898 Doesn't matter. 369 00:15:02,923 --> 00:15:03,690 I already got two officers 370 00:15:03,732 --> 00:15:04,811 wanting to shake Bennett's hand. 371 00:15:04,836 --> 00:15:06,525 And when I take him down for multiple homicides, 372 00:15:06,550 --> 00:15:08,379 - they'll regret that. - Yeah, you want my advice? 373 00:15:08,404 --> 00:15:09,457 Do I have an option? 374 00:15:09,482 --> 00:15:10,705 Work this case with your head down. 375 00:15:10,730 --> 00:15:13,176 Do not try to fight this story. They're already too far ahead. 376 00:15:13,201 --> 00:15:15,710 - And the clock is ticking. - They went after my kid, Verco. 377 00:15:15,744 --> 00:15:17,712 The story's not over. 378 00:15:17,746 --> 00:15:20,715 And the city loves a good twist. 379 00:15:20,749 --> 00:15:21,983 You got fan mail? 380 00:15:26,588 --> 00:15:27,989 No leads sounds a little harsh. 381 00:15:28,023 --> 00:15:29,370 You know this case? 382 00:15:29,395 --> 00:15:30,658 I mean, I've seen the file, yeah. 383 00:15:30,692 --> 00:15:33,561 There are no leads, but still it sounds 384 00:15:33,595 --> 00:15:34,562 a little harsh. 385 00:15:34,596 --> 00:15:35,863 This was on my block. 386 00:15:39,735 --> 00:15:40,902 "Healed yet?" 387 00:15:40,960 --> 00:15:43,004 It must be a prank from the guys downstairs, right? 388 00:15:43,038 --> 00:15:45,006 "It was him or you." 389 00:15:46,387 --> 00:15:48,709 We thought Enrique Ortiz only sent one sicario. 390 00:15:49,812 --> 00:15:51,078 Maybe it was two. 391 00:15:51,113 --> 00:15:52,880 Sounds like somebody saved your life. 392 00:15:55,918 --> 00:15:58,753 Any idea who that might be? Hey, Detective! 393 00:16:01,537 --> 00:16:03,237 It's him. 394 00:16:03,544 --> 00:16:05,199 He didn't even bother to disguise his handwriting. 395 00:16:05,224 --> 00:16:06,650 Detective Santos, this isn't a good time. 396 00:16:06,675 --> 00:16:07,958 My apologies. 397 00:16:07,983 --> 00:16:09,253 When would be the most convenient time 398 00:16:09,278 --> 00:16:11,175 for my psychotic stalker to show up again? 399 00:16:11,200 --> 00:16:13,276 Ideally when someone else is around to see him. 400 00:16:13,311 --> 00:16:14,557 Look. 401 00:16:15,666 --> 00:16:17,858 I tried to let it go. Okay, I did. 402 00:16:17,892 --> 00:16:20,053 And maybe it wasn't him all along, 403 00:16:20,078 --> 00:16:23,013 but I know that this is him. 404 00:16:23,048 --> 00:16:25,015 He said he was gonna heal me. 405 00:16:26,184 --> 00:16:28,018 I never told anybody that. 406 00:16:32,023 --> 00:16:33,257 This happened on your block? 407 00:16:33,291 --> 00:16:34,858 Yesterday. 408 00:16:34,883 --> 00:16:36,660 I didn't see anything, and they don't have any leads. 409 00:16:36,685 --> 00:16:38,094 Okay, well, I'm gonna need for you 410 00:16:38,119 --> 00:16:39,229 to fill out a witness statement. 411 00:16:39,254 --> 00:16:41,365 Can we just skip to the part where you start trusting me 412 00:16:41,390 --> 00:16:42,966 and send this to forensics? 413 00:16:42,991 --> 00:16:44,595 A lot of steps between here and there, Detective. 414 00:16:44,620 --> 00:16:46,170 I've earned more than that. 415 00:16:49,941 --> 00:16:52,009 There's been a development. 416 00:16:52,043 --> 00:16:53,877 We are currently pursuing another avenue 417 00:16:53,912 --> 00:16:55,279 of investigation. 418 00:16:55,313 --> 00:16:56,699 What development? 419 00:16:56,733 --> 00:16:59,116 Your only witness retracted her story. 420 00:16:59,150 --> 00:17:00,284 Gina? 421 00:17:00,318 --> 00:17:01,418 She claims that she was coerced 422 00:17:01,453 --> 00:17:04,188 into giving a false statement. 423 00:17:05,957 --> 00:17:08,425 She knows better than anybody how obsessed he is... 424 00:17:08,460 --> 00:17:10,138 how dangerous. 425 00:17:10,962 --> 00:17:12,930 Apparently she feels that the obsession runs 426 00:17:12,964 --> 00:17:13,931 in the other direction. 427 00:17:27,645 --> 00:17:29,213 Is Dustin Hayward in? 428 00:17:29,247 --> 00:17:30,380 He is, but he's on a call. 429 00:17:30,415 --> 00:17:31,381 - Can I take... - Thanks. 430 00:17:31,416 --> 00:17:33,217 Um, excuse me. 431 00:17:34,419 --> 00:17:36,286 Dustin Hayward, NYPD. 432 00:17:37,322 --> 00:17:39,089 I knew you'd come. 433 00:17:39,124 --> 00:17:40,924 The times, they move so fast. 434 00:17:40,959 --> 00:17:42,226 You taking a vacation? 435 00:17:43,261 --> 00:17:44,881 Plan A. 436 00:17:45,330 --> 00:17:47,197 But, uh, we're past that now. 437 00:17:48,133 --> 00:17:51,401 It's always hard to find a good hotel at the last minute. 438 00:17:51,436 --> 00:17:53,237 Me, I'm happy in a sleeping bag. 439 00:17:53,271 --> 00:17:55,339 My wife, she needs all the amenities. 440 00:17:55,373 --> 00:17:56,621 What about you, Carlos? 441 00:17:56,656 --> 00:17:57,975 If I don't have a chocolate on my pillow, 442 00:17:58,009 --> 00:17:59,143 I'm out the door. 443 00:17:59,168 --> 00:18:01,078 I can't say anything. Please don't make me. 444 00:18:01,112 --> 00:18:03,733 You don't even know what we're asking. 445 00:18:04,315 --> 00:18:06,216 Look, I know what I did. I know. 446 00:18:07,352 --> 00:18:08,452 It was the money. 447 00:18:08,486 --> 00:18:10,354 Things fell apart. I needed cash. 448 00:18:10,388 --> 00:18:12,256 All right, so tell us about Jordan Ramsey 449 00:18:12,290 --> 00:18:14,258 and Enrique Ortiz. 450 00:18:14,292 --> 00:18:15,791 I can't. They'll kill him. 451 00:18:15,825 --> 00:18:17,060 Who? 452 00:18:18,029 --> 00:18:19,496 I can't say anything to you. 453 00:18:22,200 --> 00:18:23,544 They'll know. 454 00:18:24,169 --> 00:18:26,036 They? 455 00:18:26,070 --> 00:18:28,105 Are they coming here? 456 00:18:28,139 --> 00:18:30,140 Dustin, help me understand. 457 00:18:30,175 --> 00:18:31,844 I never had a choice. 458 00:18:32,410 --> 00:18:33,610 We can protect you. 459 00:18:36,314 --> 00:18:39,616 Nothing can protect me now. 460 00:18:41,152 --> 00:18:42,386 No! 461 00:18:49,327 --> 00:18:50,994 - Somebody help! - Call 911! 462 00:18:54,332 --> 00:18:56,300 Gina! It's me. 463 00:18:56,334 --> 00:18:57,501 Open up. 464 00:19:00,371 --> 00:19:01,505 Gina? 465 00:19:05,043 --> 00:19:06,076 Gina. 466 00:19:07,011 --> 00:19:09,079 If you're in there, I just wanna talk. 467 00:19:10,935 --> 00:19:12,482 Can we do that? 468 00:19:19,326 --> 00:19:20,871 Gina. 469 00:19:21,895 --> 00:19:24,263 Look, I need your help. Please. 470 00:19:27,835 --> 00:19:28,968 Gina, are you there? 471 00:19:39,079 --> 00:19:40,279 Yeah. 472 00:19:42,216 --> 00:19:43,950 What? When? 473 00:19:45,906 --> 00:19:47,020 I'm on my way. 474 00:19:58,065 --> 00:20:00,299 She's gone. 475 00:20:01,502 --> 00:20:03,069 Harlee played her part. 476 00:20:05,372 --> 00:20:08,841 Now we have ours. The question is, 477 00:20:08,876 --> 00:20:12,845 are we strong enough to do what's necessary? 478 00:20:17,918 --> 00:20:20,219 The knot only gets tighter the more you struggle. 479 00:20:20,254 --> 00:20:21,988 I told you that. 480 00:20:22,022 --> 00:20:23,706 You don't listen. 481 00:20:24,111 --> 00:20:25,812 I listened. Hey, hey, listen to me. 482 00:20:25,837 --> 00:20:28,203 I listened. I tried to understand. 483 00:20:28,228 --> 00:20:30,163 I told you where this was gonna lead. 484 00:20:30,197 --> 00:20:34,100 And I told you that I didn't have a choice. 485 00:20:34,134 --> 00:20:35,935 Because she took it away from me. 486 00:20:39,907 --> 00:20:43,276 Now, debt needs to be paid. 487 00:20:50,150 --> 00:20:52,185 I know, I know, I know. 488 00:20:52,219 --> 00:20:54,528 I know you lost a lot. 489 00:20:55,489 --> 00:20:57,198 You lost everything. 490 00:20:58,058 --> 00:20:59,292 I know. 491 00:20:59,326 --> 00:21:00,426 What? 492 00:21:05,332 --> 00:21:06,933 Cut her loose. 493 00:21:16,973 --> 00:21:19,599 Tenth floor windows aren't easy to open. 494 00:21:19,624 --> 00:21:21,113 Did you know that, Lieutenant? 495 00:21:21,596 --> 00:21:23,897 Sounds like a question for the architect. 496 00:21:23,922 --> 00:21:25,022 Indulge me. 497 00:21:25,047 --> 00:21:27,482 Being cute's not gonna change what happened. 498 00:21:27,516 --> 00:21:29,795 Why were you up there to see Mr. Hayward? 499 00:21:29,829 --> 00:21:32,126 His assistant said you barged in without an appointment. 500 00:21:32,151 --> 00:21:34,568 I'm running an investigation. 501 00:21:35,588 --> 00:21:38,523 Looks like somebody forgot his cape. 502 00:21:38,558 --> 00:21:39,924 What am I looking at? 503 00:21:39,949 --> 00:21:42,394 He lost an argument with gravity. 504 00:21:42,428 --> 00:21:43,476 Who started it? 505 00:21:43,510 --> 00:21:44,529 He did. 506 00:21:44,564 --> 00:21:46,131 This poor bastard was a wreck 507 00:21:46,165 --> 00:21:47,732 the second we walked in the door. 508 00:21:47,767 --> 00:21:49,668 How's our poor bastard holding up? 509 00:21:49,702 --> 00:21:52,304 Same as always. No way to know. 510 00:21:54,273 --> 00:21:55,740 You good, boss? 511 00:21:55,775 --> 00:21:57,709 Better than Mr. Hayward. 512 00:21:57,743 --> 00:21:59,244 Thought we were gonna wait eight hours 513 00:21:59,278 --> 00:22:00,378 till we tried it your way. 514 00:22:02,348 --> 00:22:04,149 Sorry. 515 00:22:04,183 --> 00:22:05,383 Look, did he say anything before he jumped? 516 00:22:05,418 --> 00:22:06,651 Anything about intelligence? 517 00:22:06,676 --> 00:22:10,855 Just talked about his family and how he wanted them safe. 518 00:22:11,357 --> 00:22:12,724 Ramsey and the Riohacha cartel? 519 00:22:12,758 --> 00:22:14,559 Yeah, and that's what we have to prove. 520 00:22:14,594 --> 00:22:17,562 We have to find out what pancake man here... 521 00:22:17,597 --> 00:22:19,664 what he was doing for Ramsey. 522 00:22:22,702 --> 00:22:24,436 We gotta search that office. 523 00:22:24,470 --> 00:22:26,538 I tried. They got the whole floor sealed. 524 00:22:26,563 --> 00:22:27,672 They won't let anybody up. 525 00:22:28,641 --> 00:22:30,375 So we sneak in later? 526 00:22:30,409 --> 00:22:31,710 What, a Breaking and Entering? 527 00:22:31,744 --> 00:22:33,221 That's not cutting corners? 528 00:22:36,215 --> 00:22:37,549 What? 529 00:22:37,583 --> 00:22:39,251 I'm working a theory. 530 00:22:42,430 --> 00:22:44,389 Jumping out a window. 531 00:22:44,423 --> 00:22:45,690 That seems like a fitting end 532 00:22:45,725 --> 00:22:48,460 to the end of my tenure with this crew. 533 00:22:48,494 --> 00:22:51,630 You'll go ride off into the sunset, Tess. 534 00:22:51,664 --> 00:22:52,697 Are you kidding me? 535 00:22:52,732 --> 00:22:54,299 I've lost my marriage, 536 00:22:54,333 --> 00:22:55,467 I have been shot, 537 00:22:55,501 --> 00:22:57,569 then operated on by Espada Nightingale, 538 00:22:57,603 --> 00:22:59,471 I have been lied to, demoted, 539 00:22:59,505 --> 00:23:00,772 aced out of a payday 540 00:23:00,797 --> 00:23:03,608 and then, oh, I was called out of my first date in forever 541 00:23:03,643 --> 00:23:05,810 to torture a hit woman in a shower. 542 00:23:05,845 --> 00:23:07,546 Taking a concrete plunge seems like 543 00:23:07,580 --> 00:23:09,814 the only logical next step for me, Tufo. 544 00:23:09,849 --> 00:23:12,651 Yeah, let's work on that whole glass half full thing. 545 00:23:12,685 --> 00:23:13,752 Yeah? 546 00:23:13,777 --> 00:23:15,520 God, now we have to spend half our shifts 547 00:23:15,545 --> 00:23:17,222 doing drive by safety checks. 548 00:23:17,247 --> 00:23:19,558 Everyone's circling the wagons to save Harlee's ass. 549 00:23:19,592 --> 00:23:20,643 She made her choice. 550 00:23:20,668 --> 00:23:21,793 And we can make a different one. 551 00:23:21,818 --> 00:23:24,262 Yeah, the intelligence unit tried to kill my brother. 552 00:23:24,287 --> 00:23:26,972 Any choice that involves taking them down, I'm all in. 553 00:23:27,667 --> 00:23:29,058 Wait, you had a date? 554 00:23:29,769 --> 00:23:31,503 What, no collars, ladies? 555 00:23:31,537 --> 00:23:33,505 That ain't like the street crimes unit. 556 00:23:33,539 --> 00:23:35,407 They're having trouble finding someone to rough up. 557 00:23:35,441 --> 00:23:37,101 Frame another cop. 558 00:23:37,135 --> 00:23:38,677 Stats are stats, right? 559 00:23:38,711 --> 00:23:40,779 Oh, I'm happy to find someone to rough up. 560 00:23:40,813 --> 00:23:42,069 You're about to volunteer. 561 00:23:42,103 --> 00:23:43,315 Hey, no, I understand. 562 00:23:43,349 --> 00:23:44,783 Why put yourselves on the line? 563 00:23:44,817 --> 00:23:46,133 That's what brothers are for. 564 00:23:46,167 --> 00:23:47,352 What was that? 565 00:23:47,386 --> 00:23:48,446 No, I think it's smart. 566 00:23:48,480 --> 00:23:50,422 You send in that ex-con brother of yours, 567 00:23:50,456 --> 00:23:51,423 you get the paycheck, 568 00:23:51,457 --> 00:23:53,258 parolee gets a cracked skull. 569 00:23:53,993 --> 00:23:55,527 Oh, no. Tufo, Tufo. 570 00:23:55,561 --> 00:23:57,462 Not worth it, man. 571 00:23:57,496 --> 00:23:58,663 Wallace is twice the man you are! 572 00:23:58,698 --> 00:23:59,664 - Come on! - Get off! 573 00:23:59,699 --> 00:24:00,832 You son of a bitch! 574 00:24:00,857 --> 00:24:02,767 I may be a son of a bitch, but I'm no traitor! 575 00:24:02,802 --> 00:24:04,302 Hey, knock it off! 576 00:24:04,337 --> 00:24:05,537 You put a leash on that attack dog, Tess! 577 00:24:05,571 --> 00:24:06,543 Quiet! 578 00:24:06,568 --> 00:24:08,360 Is this what we want the public to see from the NYPD? 579 00:24:08,385 --> 00:24:09,608 Now what is this? 580 00:24:09,633 --> 00:24:10,775 It's a bit of a disagreement. 581 00:24:11,124 --> 00:24:13,678 I say cops don't turn on other cops. 582 00:24:13,713 --> 00:24:15,814 They do when the cop has committed multiple homicides. 583 00:24:15,848 --> 00:24:17,021 All right, that's it. 584 00:24:17,046 --> 00:24:19,284 The two of you go home and get right. 585 00:24:19,318 --> 00:24:21,853 'Cause I'm filing conduct reports on both your asses. 586 00:24:30,830 --> 00:24:31,863 What are you drinking? 587 00:24:34,533 --> 00:24:35,567 Same as you. 588 00:24:39,338 --> 00:24:40,739 Left my gun in my car. 589 00:24:40,773 --> 00:24:42,574 I'm not carrying. 590 00:24:42,608 --> 00:24:44,709 We're more evolved animals, I think. 591 00:24:44,744 --> 00:24:46,969 No, we're cavemen. 592 00:24:47,613 --> 00:24:50,715 We worship the shadows on the wall. 593 00:24:50,750 --> 00:24:52,256 Long day? 594 00:24:52,291 --> 00:24:53,718 I've had longer. 595 00:24:56,107 --> 00:24:57,722 He was my detective. 596 00:24:57,757 --> 00:24:59,891 I know. David Saperstein. 597 00:24:59,925 --> 00:25:01,826 I read the report. Four story fall. 598 00:25:04,864 --> 00:25:06,364 I pushed him. 599 00:25:09,635 --> 00:25:12,076 Funny what our hands are capable of, isn't it? 600 00:25:12,077 --> 00:25:13,311 You think that you know them. 601 00:25:15,347 --> 00:25:18,149 I had to do it myself. 602 00:25:18,183 --> 00:25:22,338 If it had to be done, it was gonna be me. 603 00:25:23,088 --> 00:25:24,757 Noble sentiment. 604 00:25:25,190 --> 00:25:27,058 But once you've led a platoon into an ambush 605 00:25:27,092 --> 00:25:29,594 and watched men cut down because of your decisions, 606 00:25:29,628 --> 00:25:31,329 you'd let it go. 607 00:25:31,363 --> 00:25:33,331 Is that why you didn't kill Parker? 608 00:25:35,334 --> 00:25:36,501 I couldn't do it. 609 00:25:36,535 --> 00:25:38,069 That make me a coward? 610 00:25:38,094 --> 00:25:41,239 I think you were probably a coward way before that. 611 00:25:42,608 --> 00:25:44,575 Oh. 612 00:25:47,821 --> 00:25:49,347 So, what am I doing here, Lieutenant? 613 00:25:52,184 --> 00:25:54,185 Your man Bennett won't talk. 614 00:25:54,219 --> 00:25:58,356 He may be a homicidal maniac, but he's loyal. 615 00:25:58,390 --> 00:26:00,291 I could have told you that before you put him in cuffs. 616 00:26:00,325 --> 00:26:02,493 I got a deal for you. 617 00:26:02,528 --> 00:26:05,496 Give us a charge that we could hang on him. 618 00:26:05,531 --> 00:26:09,167 He pleads out, my crew gets safe, 619 00:26:09,201 --> 00:26:11,502 and we make it out alive. 620 00:26:11,537 --> 00:26:13,972 Are you asking me to leave a man behind? 621 00:26:14,406 --> 00:26:15,373 You'd never do that. 622 00:26:15,407 --> 00:26:17,308 I have higher standards. 623 00:26:17,342 --> 00:26:19,144 What you have... 624 00:26:19,578 --> 00:26:21,179 Is 15 more hours. 625 00:26:21,213 --> 00:26:23,214 I can't leave Bennett in custody. He's a hero now. 626 00:26:24,140 --> 00:26:26,717 A hero's a villain with a backstory. 627 00:26:26,752 --> 00:26:28,152 That's true. 628 00:26:28,177 --> 00:26:30,388 I've broken laws I had a hand in writing. 629 00:26:30,422 --> 00:26:31,530 Neglected my second wife. 630 00:26:31,564 --> 00:26:34,034 Haven't spoken to my kids in ten years. 631 00:26:34,726 --> 00:26:37,528 But at least they're still breathing. 632 00:26:37,563 --> 00:26:38,529 You? 633 00:26:44,169 --> 00:26:45,570 You're the angel of death. 634 00:27:03,622 --> 00:27:05,156 What are we doing here? 635 00:27:05,190 --> 00:27:07,025 Ramsey needs something in that office. 636 00:27:07,726 --> 00:27:09,227 Something to keep Bennett in custody? 637 00:27:09,261 --> 00:27:10,361 All I know is it's important. 638 00:27:10,386 --> 00:27:13,397 The crime scene's gonna be left unattended in ten minutes. 639 00:27:14,466 --> 00:27:16,601 For your guys to make an appearance. 640 00:27:16,635 --> 00:27:18,536 We have a narrow window. 641 00:27:19,605 --> 00:27:21,439 Do you know why this guy jumped? 642 00:27:21,473 --> 00:27:23,708 Maybe when we get up there, we'll see the appeal. 643 00:27:59,361 --> 00:28:00,816 Intel's good so far. 644 00:28:00,841 --> 00:28:02,180 Thank you. 645 00:28:02,214 --> 00:28:03,610 - Gloves? - Got my own. 646 00:28:08,816 --> 00:28:10,650 How'd this guy get on your boss' radar? 647 00:28:10,685 --> 00:28:13,175 Did some legal work for Enrique Ortiz. 648 00:28:13,854 --> 00:28:15,422 How'd he get on Ramsey's? 649 00:28:15,456 --> 00:28:16,957 I'd guess the same. 650 00:28:16,991 --> 00:28:19,993 Cartel money is a road map right to him. 651 00:28:20,027 --> 00:28:21,995 That's a sound theory. 652 00:28:22,029 --> 00:28:24,764 Poor guy was more scared to talk than he was to die. 653 00:28:27,868 --> 00:28:30,937 Cleaned out his desk pretty thoroughly. 654 00:28:30,972 --> 00:28:32,375 Had time to prepare. 655 00:28:35,243 --> 00:28:37,322 Doesn't sound like he had much of a choice. 656 00:28:40,481 --> 00:28:42,195 What'd be going through your head... 657 00:28:44,385 --> 00:28:46,333 If you knew it was coming? 658 00:28:46,854 --> 00:28:48,955 Well, I'd be wishing I hadn't wasted so much time 659 00:28:48,990 --> 00:28:50,223 matching my socks. 660 00:28:53,527 --> 00:28:55,092 My wife. 661 00:28:55,863 --> 00:28:57,003 What was that? 662 00:28:57,037 --> 00:28:58,595 If I were him... 663 00:28:59,066 --> 00:29:01,334 If I had a wife, I'd be thinking about her. 664 00:29:01,369 --> 00:29:04,504 My kids. I'd want them to know why this happened. 665 00:29:04,538 --> 00:29:05,810 I'd try to communicate something. 666 00:29:05,844 --> 00:29:07,340 What... what did he say to your friends? 667 00:29:07,375 --> 00:29:10,010 Just that they'd know if he talked. 668 00:29:10,044 --> 00:29:11,511 That his family was in danger. 669 00:29:13,414 --> 00:29:15,015 He gave Espada a photo of them. 670 00:29:20,755 --> 00:29:21,721 This photo? 671 00:29:33,868 --> 00:29:36,036 Fed Prac Digest Volume Four. 672 00:29:37,905 --> 00:29:39,539 Federal Practice. 673 00:29:39,573 --> 00:29:41,007 It's a book. 674 00:29:43,311 --> 00:29:45,512 Circled this school three times in twenty minutes. 675 00:29:45,546 --> 00:29:46,880 You feel like filling me in? 676 00:29:48,282 --> 00:29:50,050 That's information beyond your pay grade. 677 00:29:50,084 --> 00:29:52,385 Pretty sure we're wearing the same uniform. 678 00:29:52,420 --> 00:29:54,421 Even if one of us doesn't respect it. 679 00:29:54,455 --> 00:29:56,423 You're about 30 seconds from getting kicked out of this car. 680 00:29:56,457 --> 00:29:57,824 It's my car. 681 00:29:57,849 --> 00:30:00,393 You're in it 'cause your crazy partner got his ass sent home. 682 00:30:00,428 --> 00:30:02,395 Dragged my partner with him. 683 00:30:03,497 --> 00:30:05,465 Will food shut you up? 684 00:30:05,499 --> 00:30:07,039 Worth a shot. 685 00:30:07,802 --> 00:30:09,069 Volume four. 686 00:30:09,103 --> 00:30:10,070 Got it. 687 00:30:13,107 --> 00:30:14,441 Treasure map? 688 00:30:14,475 --> 00:30:17,444 It's a formation document for an offshore LLC. 689 00:30:17,478 --> 00:30:19,045 Magnolia Limited. 690 00:30:20,815 --> 00:30:22,082 Good way to stay anonymous. 691 00:30:23,951 --> 00:30:26,266 This isn't anonymous. 692 00:30:27,021 --> 00:30:28,769 It's Ramsey. 693 00:30:29,357 --> 00:30:30,525 Are you sure? 694 00:30:30,550 --> 00:30:32,959 Magnolia was his last operation overseas. 695 00:30:32,993 --> 00:30:35,595 It... it went badly. He lost a lot of men. 696 00:30:35,629 --> 00:30:37,097 He's... he's never been able to let it go. 697 00:30:37,131 --> 00:30:38,965 I thought you said he didn't confide in you. 698 00:30:38,999 --> 00:30:40,467 I used to be the Golden Boy. 699 00:30:43,371 --> 00:30:44,804 It's a purchase agreement 700 00:30:44,839 --> 00:30:46,106 for a property in Red Hook. 701 00:30:46,140 --> 00:30:48,341 A bonded warehouse. 702 00:30:48,376 --> 00:30:49,943 Bonded? 703 00:30:49,977 --> 00:30:51,478 They have lax custom requirements 704 00:30:51,512 --> 00:30:53,446 and sporadic oversight. 705 00:30:55,182 --> 00:30:56,672 Look. 706 00:30:57,118 --> 00:30:58,485 It opens onto the river. 707 00:30:59,854 --> 00:31:01,306 Come on. Leave the paper. 708 00:31:01,340 --> 00:31:02,489 Get the address. 709 00:31:09,196 --> 00:31:11,531 Come on. Too late. 710 00:31:11,565 --> 00:31:12,643 Over here. 711 00:31:21,509 --> 00:31:23,977 Think this place is haunted yet? 712 00:31:24,011 --> 00:31:25,478 He didn't die until after he landed. 713 00:31:27,148 --> 00:31:29,616 I'm not seeing anything labeled Ramsey or Magnolia. 714 00:31:29,650 --> 00:31:30,984 It wouldn't be labeled. 715 00:31:31,009 --> 00:31:32,886 All that matter is Matt Wozniak didn't come away 716 00:31:32,920 --> 00:31:34,020 with any leads. 717 00:31:34,054 --> 00:31:35,488 Well, there's nothing here. 718 00:31:35,523 --> 00:31:37,891 Hayward probably shredded them. 719 00:31:37,925 --> 00:31:39,392 Maybe packed them away. 720 00:31:42,196 --> 00:31:43,997 Wait. 721 00:31:44,031 --> 00:31:46,499 This book is upside down. 722 00:31:49,036 --> 00:31:50,726 This is it. 723 00:31:51,205 --> 00:31:52,906 Good effort, Mr. Hayworth. 724 00:31:52,940 --> 00:31:54,474 Let's go. 725 00:31:54,508 --> 00:31:56,976 Ramsey wants us there to chaperone tonight's operation. 726 00:32:02,516 --> 00:32:04,083 Tonight's operation? 727 00:32:06,053 --> 00:32:07,780 I'll find out. 728 00:32:16,530 --> 00:32:18,198 I thought I heard the door. 729 00:32:18,232 --> 00:32:19,599 What are you doing home? 730 00:32:19,633 --> 00:32:21,034 I wanted to see you. 731 00:32:21,068 --> 00:32:23,203 You talking to me or Jack Daniels? 732 00:32:23,237 --> 00:32:24,537 Both. 733 00:32:26,907 --> 00:32:28,541 He's gonna have to keep you occupied, 734 00:32:28,576 --> 00:32:32,011 because I have a... a fundraiser to go to. 735 00:32:32,046 --> 00:32:33,012 St. Francis? 736 00:32:34,215 --> 00:32:35,915 Yeah, the one that you got out of 737 00:32:35,950 --> 00:32:37,116 by saying that you had to work? 738 00:32:37,151 --> 00:32:39,519 Yeah, I'm a slippery fish. 739 00:32:43,457 --> 00:32:45,425 - See you later. - Okay. 740 00:32:51,432 --> 00:32:53,199 It's barely a scratch. 741 00:32:53,234 --> 00:32:54,807 I already told you I'd pay for it. 742 00:32:54,842 --> 00:32:56,583 What'd you say? 743 00:32:57,505 --> 00:32:59,939 I don't want you hanging out with that crowd! 744 00:32:59,974 --> 00:33:01,541 You're better than them! 745 00:33:01,575 --> 00:33:03,076 I'm not a little girl anymore. 746 00:33:03,110 --> 00:33:04,711 Let me live my life. 747 00:33:04,745 --> 00:33:06,579 Fine, fine. You live your life. 748 00:33:06,614 --> 00:33:08,481 You see where you end up. 749 00:33:08,516 --> 00:33:10,216 What do you care? 750 00:33:10,251 --> 00:33:12,085 You're never here. 751 00:33:12,119 --> 00:33:13,186 I could be drowning, 752 00:33:13,211 --> 00:33:14,687 and you'd call me from your office 753 00:33:14,712 --> 00:33:16,556 yelling at me to learn to swim. 754 00:33:16,581 --> 00:33:18,191 And you know what would happen? 755 00:33:18,216 --> 00:33:20,093 You'd sink! 756 00:33:20,127 --> 00:33:22,128 Right to the bottom! 757 00:34:12,246 --> 00:34:14,113 Sorry, Beauty. 758 00:34:16,350 --> 00:34:18,915 I'm sorry that I let you drown. 759 00:34:24,525 --> 00:34:27,327 Boss, 14 hours left on Bennett. 760 00:34:27,361 --> 00:34:29,028 Why aren't you answering your phone? 761 00:34:29,063 --> 00:34:30,229 I didn't hear it ringing. 762 00:34:30,264 --> 00:34:32,065 Your jumper left us a lead. 763 00:34:32,099 --> 00:34:33,032 On the pavement? 764 00:34:33,057 --> 00:34:34,467 Ramsey's bringing in another shipment. 765 00:34:34,501 --> 00:34:36,369 A shipment of what? 766 00:34:36,403 --> 00:34:38,171 Something he doesn't want customs to see. 767 00:34:38,205 --> 00:34:39,539 I'll brief you on the way. 768 00:35:07,195 --> 00:35:09,200 Just how you wanna be spending your day off, huh? 769 00:35:09,234 --> 00:35:10,515 Avenging my brother's assault 770 00:35:10,540 --> 00:35:12,006 beats cereal on the couch. 771 00:35:12,040 --> 00:35:13,673 Ah, come on. Just admit it. 772 00:35:13,707 --> 00:35:15,189 You missed us. 773 00:35:15,223 --> 00:35:16,972 So Harlee, how sure are we that your man inside 774 00:35:17,007 --> 00:35:19,060 isn't Ramsey's man inside? 775 00:35:19,095 --> 00:35:20,186 That's what the vests are for. 776 00:35:20,187 --> 00:35:22,098 Whatever it is is gonna lead us back to Intelligence? 777 00:35:22,123 --> 00:35:23,591 Ramsey owns this warehouse. 778 00:35:23,625 --> 00:35:26,093 Anything we seize is potential evidence. 779 00:35:26,127 --> 00:35:28,061 Okay, but... but before we go any further, 780 00:35:28,095 --> 00:35:29,441 don't you think we should maybe, like, 781 00:35:29,475 --> 00:35:31,465 I don't know, take a vote or something? 782 00:35:31,499 --> 00:35:33,467 - A vote? - Yeah. 783 00:35:33,909 --> 00:35:35,210 I don't remember deciding to start a war 784 00:35:35,244 --> 00:35:36,281 with the Intelligence Unit 785 00:35:36,315 --> 00:35:37,979 and alienate the entire police force. 786 00:35:38,014 --> 00:35:40,215 The war didn't wait for you to decide. 787 00:35:40,249 --> 00:35:41,816 It's here. 788 00:35:41,851 --> 00:35:42,884 We gotta stop it now. 789 00:35:42,918 --> 00:35:45,186 I'm just saying, maybe if we had taken a vote, 790 00:35:45,221 --> 00:35:46,755 none of this would have happened. 791 00:35:46,789 --> 00:35:48,490 Fine, every detective gets one vote. 792 00:35:48,524 --> 00:35:49,824 Lieutenant gets five. 793 00:35:49,859 --> 00:35:51,159 The ayes have it. 794 00:35:51,193 --> 00:35:53,828 Tufo, James Madison, myself, 795 00:35:53,863 --> 00:35:55,063 we're gonna go around the side. 796 00:35:55,097 --> 00:35:56,197 Look, I don't know about anyone else, 797 00:35:56,232 --> 00:35:57,572 but I'm feeling backup on this. 798 00:35:58,067 --> 00:35:59,543 No, we need to keep this off the grid. 799 00:35:59,570 --> 00:36:00,969 Intelligence knows your Google history. 800 00:36:00,994 --> 00:36:02,203 You two go in the back. 801 00:36:02,228 --> 00:36:03,578 We're gonna make enough an impression 802 00:36:03,603 --> 00:36:06,007 that whoever's back there will never notice you. 803 00:36:06,042 --> 00:36:07,208 - Loman. - Yeah. 804 00:36:07,243 --> 00:36:08,243 Let's go make a scene. 805 00:36:33,002 --> 00:36:36,604 The party doesn't seem to be very well attended. 806 00:36:36,639 --> 00:36:38,540 I'm not loving this feeling. 807 00:36:41,143 --> 00:36:43,244 All right, let's find the water. 808 00:37:26,188 --> 00:37:27,355 6:10. 809 00:37:27,389 --> 00:37:29,522 Harlee said six. 810 00:37:30,192 --> 00:37:32,026 This isn't right. 811 00:37:32,061 --> 00:37:33,985 These guys are precise. 812 00:37:34,630 --> 00:37:36,297 Well, we're here. 813 00:37:36,332 --> 00:37:39,167 Maybe this is precisely what they wanted. 814 00:37:43,639 --> 00:37:44,939 Not promising. 815 00:37:44,974 --> 00:37:46,107 Harlee, you there? 816 00:37:47,710 --> 00:37:49,010 Go ahead. 817 00:37:49,044 --> 00:37:50,612 We found the dock. No sign of a shipment. 818 00:37:50,646 --> 00:37:53,114 How solid are you on this intel? 819 00:37:53,149 --> 00:37:55,383 No sign of anything? 820 00:37:55,417 --> 00:37:57,018 Yo, let's get the hell out of here. 821 00:37:57,052 --> 00:37:58,052 This doesn't feel right. 822 00:37:58,087 --> 00:37:59,354 Woz says we need to go. 823 00:37:59,388 --> 00:38:01,590 No! We only have Bennett for a few more hours. 824 00:38:01,625 --> 00:38:03,176 This is our shot. 825 00:38:06,428 --> 00:38:08,329 Harlee, I heard something. 826 00:38:11,433 --> 00:38:12,732 What is it? 827 00:38:13,795 --> 00:38:15,429 We gotta move. 828 00:38:19,041 --> 00:38:21,209 Harlee! Harlee, you there? 829 00:38:24,246 --> 00:38:26,714 We'll find them. Stay low. 830 00:38:34,089 --> 00:38:36,157 Dispatch, Tango Nine Zero Three. 831 00:38:36,192 --> 00:38:39,060 I've got a 13. Shots fired. 832 00:38:39,094 --> 00:38:41,362 Tango Nine Zero Three, what's your location? 833 00:38:41,397 --> 00:38:43,231 67 West Street. 834 00:38:43,265 --> 00:38:44,701 Taking rounds! 835 00:38:44,736 --> 00:38:46,434 Requesting immediate backup. 836 00:38:51,607 --> 00:38:52,674 No. 837 00:39:35,184 --> 00:39:36,484 Don't flinch. 838 00:39:43,459 --> 00:39:45,526 So, did you miss this? 839 00:39:47,463 --> 00:39:49,163 Patrol. 840 00:39:49,198 --> 00:39:50,498 I mean, you spent thousands of hours 841 00:39:50,532 --> 00:39:53,468 earning that detective badge, but this? 842 00:39:53,502 --> 00:39:55,470 This is simple right and wrong. 843 00:39:55,504 --> 00:39:58,406 You certainly got that simple part down. 844 00:39:59,341 --> 00:40:02,143 Whatever. Just making conversation. 845 00:40:02,177 --> 00:40:04,445 Attention all units, all units respond. 846 00:40:04,480 --> 00:40:06,314 67 West Street. Shots fired. 847 00:40:06,348 --> 00:40:07,758 Officers on scene. 848 00:40:07,793 --> 00:40:10,118 That's Dockside. It's about eight blocks away. 849 00:40:17,359 --> 00:40:19,794 So, what's the plan? 850 00:40:19,828 --> 00:40:22,764 How long you think we can hold them until backup arrives? 851 00:40:22,798 --> 00:40:25,333 We hold on till we can't. 852 00:40:25,367 --> 00:40:27,468 I didn't see any new shipment come in, Harlee. 853 00:40:27,503 --> 00:40:29,634 This is the last time we trust this source of yours. 854 00:40:29,668 --> 00:40:30,983 It's the last time we do anything. 855 00:40:31,008 --> 00:40:33,408 You mind if we get out of here before you start bitching? 856 00:40:33,441 --> 00:40:34,907 Hey, hey, cavalry's here. 857 00:40:36,378 --> 00:40:37,986 We've gotta hunker down. 858 00:40:38,020 --> 00:40:39,514 Dispatch, can you confirm the call sign 859 00:40:39,548 --> 00:40:41,256 of the officers on scene? 860 00:40:41,884 --> 00:40:44,739 Officer ID, Tango Nine Zero Three. 861 00:40:44,773 --> 00:40:46,040 That's Harlee's number. 862 00:40:46,074 --> 00:40:47,488 What? You sure? 863 00:40:49,892 --> 00:40:51,326 What's he doing? 864 00:40:53,228 --> 00:40:55,530 Wait, wait, wait, wait, wait, they're turning back. 865 00:40:55,564 --> 00:40:56,798 What is this? 866 00:41:00,202 --> 00:41:01,235 No, no, no, Stone! 867 00:41:01,270 --> 00:41:04,934 Turn this car around right now, you son of a bitch! 868 00:41:04,968 --> 00:41:06,074 No, they can't leave us! 869 00:41:06,108 --> 00:41:07,809 Yo, somebody radio dispatch! 870 00:41:07,843 --> 00:41:09,742 It's the Blue Wall. 871 00:41:10,230 --> 00:41:12,930 Once you cross it, you're alone. 872 00:41:20,036 --> 00:41:22,271 Don't do this. These are good people! 873 00:41:22,305 --> 00:41:25,174 And they serve the same city as you. 874 00:41:25,208 --> 00:41:28,177 Stone, come on. 875 00:41:30,347 --> 00:41:32,348 Turn around, or I swear to God, 876 00:41:32,382 --> 00:41:34,049 I'll shoot you right here. 877 00:41:34,084 --> 00:41:36,394 - You lost it. - You bet your ass. 878 00:41:37,053 --> 00:41:38,320 Stop this car and get out. 879 00:41:59,342 --> 00:42:01,210 Hang on, guys. 62138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.