All language subtitles for Shades.of.Blue.S01E02.INTERNAL.720p.HDTV.x264-KILLERS-HUN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,181 --> 00:00:03,244
A kor�bbi r�szekb�l...
2
00:00:04,714 --> 00:00:06,314
Loman!
3
00:00:06,316 --> 00:00:08,750
Egy videoj�t�k?
4
00:00:08,752 --> 00:00:09,918
Hallottam a l�v�seket, igazinak t�ntek.
5
00:00:09,920 --> 00:00:10,919
Te is hallottad, igaz?
6
00:00:10,921 --> 00:00:11,986
Megv�delek.
7
00:00:11,988 --> 00:00:13,154
Nem volt tiszta l�v�s.
8
00:00:13,156 --> 00:00:14,589
Na ne mondd.
9
00:00:14,591 --> 00:00:15,990
Van egy �j bukm�ker.
10
00:00:15,992 --> 00:00:18,459
Begy�jtesz �s
elmondod neki a mihez tart�st.
11
00:00:18,461 --> 00:00:20,028
- Le a f�ldre!
- Eressze le a fegyver�t,
12
00:00:20,030 --> 00:00:21,429
- Santos nyomoz�.
- Rend�rs�g.
13
00:00:21,431 --> 00:00:23,198
�nt tart�ztatjuk le.
14
00:00:23,200 --> 00:00:25,733
Felt�ve, hogy az egy�ttm�k�d�se
gy�m�lcs�z� lesz,
15
00:00:25,735 --> 00:00:27,302
teljes immunit�st kap.
16
00:00:27,304 --> 00:00:28,736
N�zze, ha ezt az eg�szet arra alapozza,
17
00:00:28,738 --> 00:00:30,405
hogy bek�p�m a csapatomat...
18
00:00:30,407 --> 00:00:31,806
Van egy l�nya, igaz?
19
00:00:34,377 --> 00:00:36,377
Az utc�kat j�rjuk este.
20
00:00:36,379 --> 00:00:38,613
Nem megy. Cristina
kocsija karambolozott.
21
00:00:38,615 --> 00:00:42,584
A bar�tja k�lcs�n k�rte �s
behorpasztotta el�l.
22
00:00:42,586 --> 00:00:44,385
Azt nem mondta, hogy
be leszek dr�tozva.
23
00:00:44,387 --> 00:00:46,387
A k�ben van egy kamera.
24
00:00:51,261 --> 00:00:52,727
Mi a baj?
25
00:00:52,729 --> 00:00:54,929
Minden �rul�s a bizalommal kezd�dik.
26
00:00:56,930 --> 00:00:58,330
1. �vad 2. r�sz
Eredend� b�n
27
00:00:58,431 --> 00:00:59,931
Ford�totta: LunaSol
lunasol@nycmail.com
28
00:00:59,903 --> 00:01:02,570
Van egy t�gla!
29
00:01:02,572 --> 00:01:04,639
Egy t�gla!
30
00:01:04,641 --> 00:01:07,976
Egy FBI inform�tor az �n csapatomban!
31
00:01:09,746 --> 00:01:11,012
Meg kell �ln�m.
32
00:01:13,783 --> 00:01:15,817
V�geznem kell vele.
33
00:01:24,494 --> 00:01:27,495
�s te fogsz seg�teni,
34
00:01:27,497 --> 00:01:29,998
mert te vagy az egyetlen, akiben b�zom.
35
00:01:44,114 --> 00:01:46,214
Honnan tudod?
36
00:01:49,686 --> 00:01:52,553
Mondd el, hogy mit hallott�l.
37
00:01:54,357 --> 00:01:58,126
H�ny �ve...
38
00:01:58,128 --> 00:02:01,796
dolgozunk egy�tt?
39
00:02:01,798 --> 00:02:03,231
Mi�ta Cristina hat �ves volt.
40
00:02:03,233 --> 00:02:05,800
Akkor t�z �ve.
41
00:02:05,802 --> 00:02:08,703
Ennyi id� kell ahhoz, hogy
t�nyleg megismerj valakit...
42
00:02:08,705 --> 00:02:10,872
t�z �v?
43
00:02:10,874 --> 00:02:13,041
Nyolc?
44
00:02:13,043 --> 00:02:16,177
Espada nyolc �ve dolgozik velem.
45
00:02:16,179 --> 00:02:18,346
Na �s Tess?
46
00:02:18,348 --> 00:02:20,581
15 �v.
47
00:02:20,583 --> 00:02:23,017
Az hossz� id�.
48
00:02:23,019 --> 00:02:26,654
Egy�tt j�rtunk esk�v�kre �s temet�sekre.
49
00:02:26,656 --> 00:02:28,656
�s a hat?
50
00:02:28,658 --> 00:02:31,826
Tufo �s Saperstein... majdnem hat �v.
51
00:02:31,828 --> 00:02:34,095
Hat �v fejenk�nt.
52
00:02:34,097 --> 00:02:36,397
Az hat�vnyi n�vsorolvas�s,
53
00:02:36,399 --> 00:02:40,134
letart�ztat�s, megfigyel�s...
54
00:02:43,006 --> 00:02:46,441
Hat �v, amikor olyan b�nt�nyek
helysz�neit l�ttuk, amit soha,
55
00:02:46,443 --> 00:02:49,377
de soha nem felejt�nk el.
56
00:02:49,379 --> 00:02:53,181
Ha t�l neh�z elhinni...
57
00:02:53,183 --> 00:02:55,083
val�sz�n�leg nem is igaz.
58
00:02:55,085 --> 00:02:57,452
45 �v.
59
00:02:59,189 --> 00:03:01,756
Ez 45 �vnyi...
60
00:03:01,758 --> 00:03:04,058
bar�ts�g,
61
00:03:04,060 --> 00:03:05,460
lojalit�s.
62
00:03:05,462 --> 00:03:06,961
F�n�k...
63
00:03:08,598 --> 00:03:10,365
Mi ez igaz�b�l?
64
00:03:10,367 --> 00:03:12,066
Hirtelen mi�rt
65
00:03:12,068 --> 00:03:15,703
vagy olyan biztos benne, hogy
valaki ezt tenn� vel�nk?
66
00:03:19,943 --> 00:03:22,377
H�, Red Simons
egyfolyt�ban h�vogat.
67
00:03:22,379 --> 00:03:23,978
Egy fekete szed�n feh�r p�tl�ssal
68
00:03:23,980 --> 00:03:25,546
lassan hajtott el az italboltja el�tt,
69
00:03:25,548 --> 00:03:26,948
h�romszor is az elm�lt egy �r�ban.
70
00:03:26,950 --> 00:03:28,583
J�l van. Sz�lj a k�zpontnak, hogy
k�ldjenek ki egy j�r�rt.
71
00:03:28,585 --> 00:03:30,952
K�ldtek, de Red azt mondja,
mivel fizet a v�delem�rt,
72
00:03:30,954 --> 00:03:32,653
azt akarja, hogy egyik�nk menjen oda
�s fogja a kez�t.
73
00:03:32,655 --> 00:03:34,655
- Most?
- Max. 15 perc az eg�sz.
74
00:03:34,657 --> 00:03:36,290
�n menn�k, de nekem
m�r volt n�h�ny k�r�m.
75
00:03:36,292 --> 00:03:38,993
Sz�val, mit csin�ljak?
76
00:03:41,131 --> 00:03:43,965
- Elviszlek.
- Nem, Harlee.
77
00:03:48,838 --> 00:03:50,671
Mi megy�nk.
78
00:04:00,817 --> 00:04:04,952
Felt�nt valakin�l, hogy
m�shogy viselkedik, zaklatottan?
79
00:04:04,954 --> 00:04:06,921
Rend�r�k vagyunk, a zaklatotts�g
a munk�nk r�sze.
80
00:04:06,923 --> 00:04:08,623
Elbliccelt m�szakok, mag�ntelefonok...
81
00:04:08,625 --> 00:04:10,191
Tudod mire gondolok.
82
00:04:10,193 --> 00:04:12,827
El sem hiszem, hogy ilyet k�rdezel.
83
00:04:12,829 --> 00:04:15,696
Megb�zhat� forr�som van, Harlee.
84
00:04:15,698 --> 00:04:20,334
�s ez a forr�s biztosan tudja, hogy
inform�tor van a csapatunkban?
85
00:04:20,336 --> 00:04:21,736
Igen.
86
00:04:24,707 --> 00:04:26,207
A sz�vets�giek
megf�leml�t�ssel dolgoznak.
87
00:04:26,209 --> 00:04:28,810
Amikor az emberek f�lnek, hib�znak.
88
00:04:28,812 --> 00:04:30,678
�n v�logattam �ssze ezt a csapatot.
89
00:04:30,680 --> 00:04:34,115
Ismerem �ket. Bel�j�k l�tok.
90
00:04:34,117 --> 00:04:35,349
Odafigyel�nk,
91
00:04:35,351 --> 00:04:37,151
�s ennek a szem�lynek a rendes fele,
92
00:04:37,153 --> 00:04:38,619
az, amelyik m�lyen legbel�l
93
00:04:38,621 --> 00:04:40,154
azt akarja, hogy leleplezz�k...
94
00:04:40,156 --> 00:04:41,722
v�g�l megmutatkozik.
95
00:04:46,729 --> 00:04:49,230
Hallja ezt?
96
00:04:52,368 --> 00:04:56,737
Gyere. Egy italboltosnak
kell egy kis d�delget�s.
97
00:04:56,739 --> 00:04:58,973
Nem d�delgethetn� k�t j�r�r?
98
00:04:58,975 --> 00:05:01,876
Tudod, 20 �vvel ezel�tt, ha egy kocsi
k�tszer elhajt...
99
00:05:01,878 --> 00:05:05,901
Tufo nem fekete kocsit mondott
feh�r p�tl�ssal?
100
00:05:07,684 --> 00:05:08,683
F�ldre!
101
00:05:15,892 --> 00:05:18,259
J�l vagy?
102
00:05:18,261 --> 00:05:19,894
- Eltal�ltak?
- Nem, megvagyok.
103
00:05:19,896 --> 00:05:21,195
J�l vagyok. Jelentsd be.
104
00:05:21,197 --> 00:05:23,798
Nyugatra tart a 68. utc�n.
105
00:05:25,068 --> 00:05:26,734
- Csak egy l�v�ld�z�?
- Igen, a sof�r.
106
00:05:26,736 --> 00:05:28,269
Pisztolyagyas s�r�tes.
107
00:05:28,271 --> 00:05:29,737
Az �zletre vagy r�d l�tt?
108
00:05:29,739 --> 00:05:31,205
Sz�m�t ez?
109
00:05:31,207 --> 00:05:33,174
K�t rend�r is l�v�ld�z�sbe keveredik
h�rom nap alatt?
110
00:05:33,176 --> 00:05:35,276
Tal�n a zuhany alatt is
goly��ll�mell�nyt kellene hordanod.
111
00:05:36,946 --> 00:05:38,746
- T�l korai?
- �rtettem.
112
00:05:38,748 --> 00:05:40,548
Ezt nem hiszitek el.
113
00:05:40,550 --> 00:05:42,850
K�t m�sik italboltn�l is l�v�ld�z�s
volt. Alig 10 perccel a ti�tek el�tt.
114
00:05:42,852 --> 00:05:44,051
Elhajt�sos.
115
00:05:44,053 --> 00:05:46,053
Fekete kocsi, feh�r p�tl�ssal.
116
00:05:46,055 --> 00:05:48,022
A mi fenyeget�nknek t�nik.
117
00:05:48,024 --> 00:05:49,524
Sz�nd�kos volt vagy sem,
118
00:05:49,526 --> 00:05:51,225
senki sem l�het r�m, vagy a csapatomra,
119
00:05:51,227 --> 00:05:53,060
vagy b�rki m�sra, ok�?
120
00:05:53,062 --> 00:05:55,730
Senki sem megy haza, m�g
bilincset nem tesz�nk erre a mocsokra.
121
00:05:55,732 --> 00:05:58,499
Rendben? Tartom �rte a h�tam,
de el kell kapnunk a fegyverest.
122
00:06:00,603 --> 00:06:02,803
Oh, ha m�r t�m�n�l vagyunk...
123
00:06:02,805 --> 00:06:05,039
Harlee, te velem j�ssz, ok�?
124
00:06:05,041 --> 00:06:06,407
A k�rzetb�l fogunk ir�ny�tani.
125
00:06:06,409 --> 00:06:07,875
Hallottam a r�di�n, hogy mi t�rt�nt.
126
00:06:07,877 --> 00:06:09,911
- Hova menjek?
- Miut�n elindulunk,
127
00:06:09,913 --> 00:06:11,579
azt akarom, hogy menj �t a f�nkoshoz.
128
00:06:11,581 --> 00:06:13,047
Rendben? Maradj ott.
129
00:06:13,049 --> 00:06:14,315
Mit keressek?
130
00:06:14,317 --> 00:06:16,417
Tudni fogod, amikor megl�tod, ok�?
131
00:06:16,419 --> 00:06:18,119
Igen, uram.
132
00:06:18,121 --> 00:06:20,721
- Egy perc �s j�v�k.
- Szereted a f�nkokat?
133
00:06:20,723 --> 00:06:22,623
- Nem, uram.
- Nem szereted?
134
00:06:22,625 --> 00:06:24,625
Mif�le rend�r lesz bel�le?
135
00:06:32,068 --> 00:06:33,467
- A mosd�?
- Csak alkalmazottaknak.
136
00:06:33,469 --> 00:06:34,936
Maradjon is �gy.
137
00:06:37,106 --> 00:06:39,340
Elcseszte!
138
00:06:39,342 --> 00:06:40,942
Hallja?
139
00:06:40,944 --> 00:06:43,277
Fogalma sincs, hogy mit csin�l.
140
00:06:43,279 --> 00:06:46,414
Tudja, hogy van egy t�gla.
141
00:06:46,416 --> 00:06:48,349
Valaki sziv�rogtat magukt�l.
142
00:06:48,351 --> 00:06:50,051
�gy meg�let.
143
00:07:01,560 --> 00:07:03,528
Nem �rdekel, haver. Csak menj tov�bb.
144
00:07:03,530 --> 00:07:04,762
- Ne m�r, ember...
- Sz�val
145
00:07:04,764 --> 00:07:06,379
a bar�tn�dn�l volt�l?
146
00:07:06,763 --> 00:07:08,863
Mit m�velsz? M�g megs�rted magadat.
147
00:07:09,416 --> 00:07:11,250
Figyelj, Linda elvinne a pr�b�dra?
148
00:07:11,252 --> 00:07:13,051
Tudod mennyire ut�lom,
hogy a csell�dat
149
00:07:13,053 --> 00:07:14,253
a metr�n cipeled.
150
00:07:14,255 --> 00:07:15,587
Aludt�l egy�ltal�n?
151
00:07:15,589 --> 00:07:17,022
Nem igaz�n. Egy kicsit.
152
00:07:17,024 --> 00:07:18,390
�s te?
153
00:07:18,392 --> 00:07:19,958
Reggelit k�sz�tek.
154
00:07:19,960 --> 00:07:21,426
Bocsi, mit mondt�l?
155
00:07:21,428 --> 00:07:22,794
- Ismeretlen h�v�s
- Gy�va zsaruk!
156
00:07:22,796 --> 00:07:24,930
- Ki kiab�l?
- Senki, kicsim.
157
00:07:24,932 --> 00:07:26,632
Egy agg�d� �llampolg�r.
158
00:07:26,634 --> 00:07:28,534
- Gy�m�lcslevet csin�lunk.
- Sajn�lom, kicsit.
159
00:07:28,536 --> 00:07:30,068
Semmit sem hallok.
160
00:07:30,070 --> 00:07:31,770
Felejtsd el.
161
00:07:31,772 --> 00:07:33,805
K�s�bb besz�l�nk. Vigy�zz magadra.
162
00:07:33,807 --> 00:07:35,607
Ok�.
163
00:07:35,926 --> 00:07:37,259
Felveszi azt?
164
00:07:37,261 --> 00:07:38,427
Valakinek seg�ts�g kell.
165
00:07:38,429 --> 00:07:40,729
Val�sz�n�leg megl�tte egy zsaru.
166
00:07:40,731 --> 00:07:42,130
Santos.
167
00:07:42,132 --> 00:07:44,066
Egy h�zt�mbre �szakra a Garfield-on.
Fekete SUV.
168
00:07:44,068 --> 00:07:45,868
Azonnal besz�ln�nk kell.
169
00:07:45,870 --> 00:07:47,703
Mondja nekik, hogy kimegy...
170
00:07:47,705 --> 00:07:49,738
k�v��rt.
171
00:08:00,951 --> 00:08:02,985
Stahl k�l�nleges �gyn�k?
172
00:08:02,987 --> 00:08:04,219
Molly Chen, biztons�gi t�mogat�s.
173
00:08:04,221 --> 00:08:06,154
Engem jel�ltek ki a kapcsolattart�sra.
174
00:08:06,156 --> 00:08:07,923
Mindenki dolgozik,
175
00:08:07,925 --> 00:08:10,325
grabancokat kapnak el �s keresik az
italbolti l�v�ld�z�t.
176
00:08:10,327 --> 00:08:11,727
H�t, az alv�smegvon�s a legjobb m�dja,
177
00:08:11,729 --> 00:08:13,662
hogy egy inform�tor megt�rj�n.
178
00:08:13,664 --> 00:08:15,330
Kih�zt�l m�r valakit?
179
00:08:15,332 --> 00:08:16,632
Az �jonc nem lehet.
180
00:08:16,634 --> 00:08:18,667
A m�sodik m�szakj�n meg�lt egy tagot.
181
00:08:18,669 --> 00:08:20,602
Az FBI elt�vol�totta volna.
182
00:08:20,604 --> 00:08:22,905
- Akkor �t maradt.
- Nem, n�gy.
183
00:08:22,907 --> 00:08:26,108
Tess, Espada, Tufo, Saperstein.
184
00:08:26,110 --> 00:08:27,676
�s Harlee.
185
00:08:29,313 --> 00:08:31,346
Mindenkit sz�m�t�sba veszel, ugye?
186
00:08:31,348 --> 00:08:33,515
Nem, Donny.
Elfelejtettem hogyan kell nyomozni.
187
00:08:33,517 --> 00:08:35,317
Csak azt mondom, hogy
� a gyengepontod.
188
00:08:35,319 --> 00:08:37,486
Egy nyomoz� a leges�lyesebbel kezdi.
189
00:08:37,488 --> 00:08:39,655
Az FBI a lehets�ges inform�torokat
190
00:08:39,657 --> 00:08:41,256
m�r j�val azel�tt megfigyeli,
hogy kiv�lasztja �ket.
191
00:08:41,258 --> 00:08:42,958
A legtal�l�konyabbat
keresik azok k�z�tt,
192
00:08:42,960 --> 00:08:45,861
akiknek a legt�bb vesztenival�juk van
�s a legnagyobbak a titkaik.
193
00:08:45,863 --> 00:08:48,530
Ki ilyen az egys�gedben?
194
00:09:13,023 --> 00:09:14,823
Wozniak hadnagy, James Nava vagyok,
195
00:09:14,825 --> 00:09:16,625
- az �j k�rzeti �gy�sz...
- V�rjon egy kicsit.
196
00:09:16,627 --> 00:09:18,961
- Tufo!
- Dolgozom, dolgozom.
197
00:09:18,963 --> 00:09:20,796
Loman a f�nkosn�l van, �s
szerinte a mozinak
198
00:09:20,798 --> 00:09:22,831
az utca t�lolald�n tal�n van
biztons�gi felv�tele.
199
00:09:22,833 --> 00:09:24,299
Menj, seg�ts neki megszerezni.
200
00:09:24,301 --> 00:09:26,034
- Igen, m�ris.
- �s ne aludj!
201
00:09:26,036 --> 00:09:27,069
Igenis, uram.
202
00:09:27,071 --> 00:09:28,537
H�vtam n�h�nyszor.
203
00:09:28,539 --> 00:09:30,005
N�zze, elfoglalt vagyok.
204
00:09:30,007 --> 00:09:31,840
�n is. Egy kirendelt �gyv�d
205
00:09:31,842 --> 00:09:33,809
most adott ki egy leleplez� k�nyvet
a drogf�gg�s�g�r�l.
206
00:09:33,811 --> 00:09:35,510
92 b�n�s �gyfele
207
00:09:35,512 --> 00:09:38,814
azonnal beadta a k�relm�t �j t�rgyal�sra
t�rv�nytelen letart�ztat�s miatt.
208
00:09:38,816 --> 00:09:40,182
J�l van, �s engem mi�rt kerget?
209
00:09:40,184 --> 00:09:42,017
�n ellen�rz�tt n�gy �gyet,
210
00:09:42,019 --> 00:09:44,219
12 �vre visszamen�leg.
211
00:09:44,221 --> 00:09:46,855
H�, egy �lland� bes�g�m
eml�tett az el�bb egy sr�cot,
212
00:09:46,857 --> 00:09:49,191
akit Agyv�rz�snek h�vnak. Egy
s�t�t szed�nt hajt, egyedi gumikkal.
213
00:09:49,193 --> 00:09:51,226
Agyv�rz�s �ll a sz�let�si
anyak�nyvi kivonat�n is?
214
00:09:51,228 --> 00:09:53,462
L�tnia k�ne a testv�r�t, Sz�vrohamot.
215
00:09:56,033 --> 00:09:58,200
A rendes neve Clarence Morris.
216
00:09:58,202 --> 00:10:00,502
A nyilv�ntart�s szerint van egy szed�nja
amivel egyezik a r�szleges rendsz�munk.
217
00:10:00,504 --> 00:10:02,938
Senki sincs a megadott c�men.
218
00:10:04,041 --> 00:10:07,075
- �ll�tsd r� Tesst �s Espadat.
- Ok�.
219
00:10:08,679 --> 00:10:11,046
Sz�vroham... mi�rt mondtam ezt?
220
00:10:11,048 --> 00:10:12,614
H�t, mindenkire ilyen hat�ssal van.
221
00:10:12,616 --> 00:10:13,915
Ne agg�djon.
222
00:10:13,917 --> 00:10:15,684
Sz�ks�gem van az iktatott anyagra
�s a jegyzeteire a k�vetkez�kr�l:
223
00:10:15,686 --> 00:10:18,887
Dibble, Foster, Girard, �s Zepeda.
224
00:10:18,889 --> 00:10:20,622
Miguel Zepeda?
225
00:10:20,624 --> 00:10:23,191
Igen, el�g j� es�lye van r�,
hogy kiengedj�k a b�rt�nb�l.
226
00:10:23,193 --> 00:10:25,260
Eml�kszik r�?
227
00:10:25,262 --> 00:10:27,429
Egyike azoknak a szarzs�koknak,
akiknek k�l�nleges helye van
228
00:10:27,431 --> 00:10:29,598
a sz�vemben.
229
00:10:29,600 --> 00:10:32,267
Beugrom holnap.
230
00:10:32,269 --> 00:10:34,369
A helysz�nel�k 12-kaliberes
goly�kat tal�ltak
231
00:10:34,371 --> 00:10:35,937
mindh�rom italboltn�l.
232
00:10:35,939 --> 00:10:38,640
Csoda, hogy a hull�kat
nem kellett �sszevakarni.
233
00:10:40,911 --> 00:10:43,545
H�, mi az?
234
00:10:44,563 --> 00:10:46,548
Csak egy r�gi �gy.
235
00:10:58,060 --> 00:11:00,514
New York-i rend�rs�g
Bizalmas inform�ci�
236
00:11:11,108 --> 00:11:13,308
F�l?
237
00:11:15,145 --> 00:11:17,913
Kellene?
238
00:11:17,915 --> 00:11:21,016
Mennyire ismeri Miguel Zepedat?
239
00:11:21,018 --> 00:11:22,984
Jobban, mint szeretn�m.
240
00:11:22,986 --> 00:11:25,087
Mi�rt k�rdi?
241
00:11:25,089 --> 00:11:28,423
Azt �ll�tja r�kent egy gyilkoss�got.
242
00:11:37,508 --> 00:11:40,944
N�zze, az�ta nem l�ttam Miguelt,
hogy b�rt�nbe z�rt�k.
243
00:11:40,946 --> 00:11:43,079
Ami mikor is volt?
244
00:11:43,081 --> 00:11:45,782
Hat �ve. Aut�lop�s�rt.
245
00:11:45,784 --> 00:11:46,950
Van egy l�nya, igaz?
246
00:11:46,952 --> 00:11:50,687
Hat �ves, ugye?
247
00:11:50,689 --> 00:11:52,856
�rdekes sz�mok.
248
00:11:56,865 --> 00:11:59,495
Nem �gy sz�lt az alku...
Ne teszteljen.
249
00:12:00,699 --> 00:12:03,399
�n volt a ki�rkez� j�r�r m�lt h�ten
250
00:12:03,401 --> 00:12:05,368
egy gyilkoss�gn�l a Prospect parkba?
251
00:12:06,972 --> 00:12:09,205
Igen. Egy hajl�ktalan l�nyt megk�seltek.
252
00:12:09,207 --> 00:12:10,907
N�gyszer sz�rt�k meg.
253
00:12:10,909 --> 00:12:15,445
De a helysz�nen nem tal�lt�k meg
a gyilkos fegyvert.
254
00:12:17,382 --> 00:12:19,516
Igen, �gy fest.
255
00:12:27,826 --> 00:12:29,425
Pontos�tsd a nagy szexet.
256
00:12:29,427 --> 00:12:31,127
Nem tudom, egy �r�n �t tartott?
257
00:12:31,129 --> 00:12:32,395
A fen�be, Joe.
258
00:12:32,397 --> 00:12:33,630
- De j� neked.
- Oh, nem, nem, nem.
259
00:12:33,632 --> 00:12:34,964
Joe bealudt.
260
00:12:34,966 --> 00:12:37,133
A mocsok mobilja felvillant
hajnali kett�kor.
261
00:12:37,135 --> 00:12:40,069
"Amber Blue Dock Bar" tudni akarta,
hogy a f�rjem
262
00:12:40,071 --> 00:12:43,573
benne van-e egy kis k�s� esti
mulats�gba, �n meg v�laszoltam helyette.
263
00:12:43,575 --> 00:12:45,341
Ne, nem mondod!
264
00:12:45,343 --> 00:12:46,809
Nyolcszor, vas�rnap �ta.
265
00:12:46,811 --> 00:12:48,344
Oh, ez elcseszett.
266
00:12:48,346 --> 00:12:49,979
M�rmint, szexi, de elcseszett.
267
00:12:49,981 --> 00:12:51,614
- Besz�lned kell vele.
- Oh �s mit mondjak?
268
00:12:51,616 --> 00:12:52,916
H�, Joe, leny�ltam a bar�tn�det.
269
00:12:52,918 --> 00:12:54,083
A h�nap legjobb szexe volt.
270
00:12:54,085 --> 00:12:55,652
- Pacsi.
- Komolyan mondom.
271
00:12:55,654 --> 00:12:57,520
El�g komolyan ahhoz, hogy
elt�rd a l�b�t?
272
00:12:57,522 --> 00:12:58,922
Igen, ha t�nyleg csin�lt valamit.
273
00:12:58,924 --> 00:13:00,690
- De meger�s�t�s kell.
- Meger�s�t�s?
274
00:13:00,692 --> 00:13:02,292
Szeretn�d, hogy felolvassam azokat
a beteg dolgokat, amiket a ribanc �rt?
275
00:13:02,294 --> 00:13:04,027
Hat�rozottan, de nem err�l besz�lek.
276
00:13:04,029 --> 00:13:06,095
Az sms szex egy dolog,
de a t�nyleges, fizikai
277
00:13:06,097 --> 00:13:07,530
�rintkez�s... az egy m�sik.
278
00:13:07,532 --> 00:13:09,299
Oh, nem, nem, nem. Az att�l m�g
megcsal�s.
279
00:13:09,301 --> 00:13:11,134
H�t, gyakorlatilag te �rt�l.
280
00:13:13,471 --> 00:13:15,138
- Rend�rs�g!
- NYPD!
281
00:13:16,841 --> 00:13:18,942
Agyv�rz�s! Agyv�rz�s bent van?
282
00:13:18,944 --> 00:13:20,143
Kezeket a tark�ra, l�ssam!
283
00:13:20,145 --> 00:13:21,544
Rend�rs�g! M�ssz le a l�nyr�l!
284
00:13:21,546 --> 00:13:23,648
Le a l�nyr�l! Fel a kezekkel!
285
00:13:24,382 --> 00:13:28,384
Wozniak tiszt�ra mosott 50.000 doll�rt
egy kaszin�n kereszt�l.
286
00:13:28,386 --> 00:13:30,553
�sszek�t�tte m�r egy bizonyos
illeg�lis tev�kenys�ggel?
287
00:13:30,555 --> 00:13:32,322
M�g nem.
288
00:13:32,324 --> 00:13:34,324
De az eg�sz csapata s�ros.
289
00:13:34,326 --> 00:13:36,125
Elj�n az a pont, amikor Wozniak-nak
el kell mondania valakinek,
290
00:13:36,127 --> 00:13:39,495
hogy mi a val�di motiv�ci�ja.
291
00:13:40,532 --> 00:13:42,732
�s lefogadom, hogy � lesz az a valaki.
292
00:13:44,135 --> 00:13:45,568
D�h�snek t�nik.
293
00:13:45,570 --> 00:13:48,871
Igen, ahogy �n is.
294
00:13:48,873 --> 00:13:51,741
Maga teljesen alkalmatlan erre
vagy egyszer�en csak �r�lt?
295
00:13:51,743 --> 00:13:53,209
Maga az �n tulajdonom.
296
00:13:53,211 --> 00:13:55,478
Teh�t amikor h�vom,
felveszi a telefont.
297
00:13:55,480 --> 00:13:56,479
Elsz�rta a saj�tjain�l.
298
00:13:56,481 --> 00:13:57,847
Van egy sziv�rogtat�ja. Most mi lesz?
299
00:13:57,849 --> 00:13:58,982
Tegyek egy c�lt�bl�t a h�tamra?
300
00:13:58,984 --> 00:14:01,751
N�lam nincs sziv�rogtat�s.
301
00:14:01,753 --> 00:14:03,353
Csak n�h�ny ember van
a sz�vets�giekn�l, aki
302
00:14:03,355 --> 00:14:04,687
tud a folyamatban l�v� nyomoz�sr�l.
303
00:14:04,689 --> 00:14:05,922
Akkor ne h�vogasson.
304
00:14:05,924 --> 00:14:07,924
Nem hagyott v�laszt�si lehet�s�get.
305
00:14:07,926 --> 00:14:09,592
T�nkre tette a megfigyel�si kamer�t.
306
00:14:09,594 --> 00:14:12,095
- Nem jelentkezett be.
- Viseltem, ameddig tudtam.
307
00:14:12,097 --> 00:14:14,097
T�nyleg? �s az�ta mit mondott neki?
308
00:14:14,099 --> 00:14:16,532
- Kinek?
- Tudja kinek.
309
00:14:16,534 --> 00:14:18,201
Harlee, ha azt hiszi, hogy
van olyan verzi�ja ennek,
310
00:14:18,203 --> 00:14:20,503
ahol elmondja Wozniak-nak, hogy
felvett�k �nnel a kapcsolatot,
311
00:14:20,505 --> 00:14:22,238
azt�n a bocs�nat��rt esedezik,
az nem fog megt�rt�nni.
312
00:14:22,240 --> 00:14:23,840
Higyje el, ha tudtam volna,
hogy �gy elcseszi majd,
313
00:14:23,842 --> 00:14:26,409
- azt tettem volna.
- Senki sem dobta fel mag�t.
314
00:14:26,411 --> 00:14:28,011
Ha amiatt a csapat miatt agg�dik,
aki letart�ztatta �nt,
315
00:14:28,013 --> 00:14:30,580
�ket tiszt�ztam. Mindenki megb�zhat�.
316
00:14:30,582 --> 00:14:32,415
Valaki besz�lt.
317
00:14:34,519 --> 00:14:38,855
Wozniak inf�ja a legjobb
esetben is r�szleges.
318
00:14:38,857 --> 00:14:40,923
K�l�nben m�r l�pett volna.
319
00:14:40,925 --> 00:14:42,625
Hadd der�tsem ki, hogy mit tud,
320
00:14:42,627 --> 00:14:45,762
de kell nek�nk valamilyen protokoll,
321
00:14:45,764 --> 00:14:47,630
m�g �jabb dr�tot ig�nyelek.
322
00:14:47,632 --> 00:14:50,366
Ig�nyel?
323
00:14:50,368 --> 00:14:53,369
Mif�le m�veletet vezet?
324
00:14:53,371 --> 00:14:56,039
Az �letem maga miatt van vesz�lyben.
325
00:14:56,041 --> 00:14:58,641
A l�nyom j�v�je
maga miatt van vesz�lyben.
326
00:14:58,643 --> 00:15:00,576
�s most hagyjon b�k�n!
327
00:15:00,578 --> 00:15:02,645
Adjon r� es�lyt, hogy t�l�ljem
a hozz� nem �rt�s�t.
328
00:15:02,647 --> 00:15:06,049
Chen �gyn�k, vegye el�
a szolg�lati fegyver�t.
329
00:15:06,051 --> 00:15:07,383
Tess�k?
330
00:15:07,385 --> 00:15:09,118
Santos nyomoz� �gy �rzi,
hogy vesz�lyben az �lete.
331
00:15:09,120 --> 00:15:12,722
Le�llunk �s letart�ztatjuk.
332
00:15:12,724 --> 00:15:13,790
Azonnal vegye el a fegyver�t,
333
00:15:13,792 --> 00:15:15,158
Chen �gyn�k.
334
00:15:18,663 --> 00:15:20,396
77 m�tere van arra, hogy eld�ntse,
335
00:15:20,398 --> 00:15:23,066
mivel fogja t�lteni a k�vetkez� 10 �v�t.
336
00:15:23,068 --> 00:15:26,235
Ez a bl�ff j�val a fizet�se f�l�tt van.
337
00:15:26,237 --> 00:15:28,304
68 m�ter.
338
00:15:28,306 --> 00:15:30,306
Mit akar hallani t�lem?
339
00:15:30,308 --> 00:15:32,742
T�nyleg t�nkre v�gja
az eg�sz m�velet�t?
340
00:15:32,744 --> 00:15:34,877
Oh, n�zze. Az utca t�loldal�n
ott vannak a bar�tai.
341
00:15:38,450 --> 00:15:40,817
Ok�, legyen. Legyen.
342
00:15:40,819 --> 00:15:42,151
Nyert.
343
00:15:44,856 --> 00:15:46,622
Mit nyertem?
344
00:15:47,992 --> 00:15:49,692
K�vetni fogom a protokollj�t.
345
00:15:49,694 --> 00:15:52,562
�s teszi amit mondok,
akkor, amikor mondom.
346
00:15:54,933 --> 00:15:56,632
Amikor mondja.
347
00:16:03,416 --> 00:16:05,083
K�t nap m�velet,
348
00:16:05,085 --> 00:16:06,718
�s az inform�tora
m�ris kompromitt�l�dott?
349
00:16:06,720 --> 00:16:08,053
Ideges, nem kompromitt�lt.
350
00:16:08,055 --> 00:16:09,821
Wozniak semmi konkr�tat nem tud.
351
00:16:09,823 --> 00:16:12,657
Kiv�ve, hogy bef�rk�zt�nk
a bels� k�r�be.
352
00:16:12,659 --> 00:16:14,359
Ha nem hittem volna, hogy
biztos nyomon van
353
00:16:14,361 --> 00:16:16,027
egy olyan �gyben, ami egy jelent�s
�s nyilv�nos korrupci�s �gy lehet,
354
00:16:16,029 --> 00:16:19,197
sosem hagytam volna j�v�
ezt a m�veletet.
355
00:16:19,199 --> 00:16:20,732
De ha az inform�tora vesz�lyben van...
356
00:16:20,734 --> 00:16:22,901
Santos nyomoz�nak k�ts�gei voltak,
357
00:16:22,903 --> 00:16:24,669
ami v�rhat� volt.
358
00:16:24,671 --> 00:16:26,171
De megbesz�lt�k.
359
00:16:26,173 --> 00:16:28,340
Azzal, hogy megparancsolta egy
�gyn�knek, hogy szegezzen r� fegyvert?
360
00:16:28,342 --> 00:16:30,241
Tettem amit kellett, hogy
a m�velet folytat�dhasson.
361
00:16:30,243 --> 00:16:32,377
Csak adjon 24 �r�t, hogy
megtal�ljam hol sziv�rogtattak
362
00:16:32,379 --> 00:16:35,380
�s meggy�zzem a n�t.
363
00:16:35,382 --> 00:16:38,183
Egy m�sik �letembe,
a New York-i rend�rs�gn�l voltam.
364
00:16:38,185 --> 00:16:40,385
Ismertem Harlee Santost
�jonc kor�ban.
365
00:16:40,387 --> 00:16:41,886
Ha Wozniak nem fogta volna be �t,
366
00:16:41,888 --> 00:16:43,688
maga most neki dolgozna.
367
00:16:43,690 --> 00:16:47,025
H�t, pr�b�lom �szben tartani.
368
00:16:47,027 --> 00:16:49,060
24 �ra.
369
00:16:51,431 --> 00:16:53,698
B�rcsak olyan inform�torom lenne,
aki �nh�z hasonl� lelkesed�ssel
370
00:16:53,700 --> 00:16:55,066
sz�rja h�tba a m�sikat.
371
00:16:55,068 --> 00:16:56,635
Vesz�lyben volt. K�vettem a protokollt.
372
00:16:56,637 --> 00:16:58,436
N�gy h�napomba telt, hogy
megszervezzem ezt a m�veletet.
373
00:16:58,438 --> 00:16:59,938
Amit maga n�gy �ra alatt
majdnem elcseszett.
374
00:16:59,940 --> 00:17:01,606
Nekem �gy t�nt
m�r akkor el volt cseszve.
375
00:17:01,608 --> 00:17:03,708
N�zze, Quanticoban tal�n
szigor�ak a protokollok.
376
00:17:03,710 --> 00:17:06,111
A terepen, van egy kis mozg�st�r.
377
00:17:06,113 --> 00:17:09,280
Er�ltetj�k, mert a m�sik oldal
is ezt fogja tenni.
378
00:17:09,282 --> 00:17:11,149
Meg�rtem. M�r k�rtem az �thelyez�semet.
379
00:17:11,151 --> 00:17:12,884
H�t, az rossz �tlet.
380
00:17:12,886 --> 00:17:14,152
Mi�rt?
381
00:17:14,154 --> 00:17:17,122
Mert ezzel az �ggyel megjegyzik a nev�t.
382
00:17:17,124 --> 00:17:19,224
Nem besz�lek, m�g
valaki nem ad nadr�got.
383
00:17:19,226 --> 00:17:20,659
N�zze, nadr�g k�ne?
384
00:17:20,661 --> 00:17:22,327
A nadr�g itt k�nyelmi faktor, ok�?
385
00:17:22,329 --> 00:17:24,062
A rend�r�kre l�v� gengsztereknek...
nekik nem j�r.
386
00:17:24,064 --> 00:17:25,797
Seg�tene mag�n?
387
00:17:25,799 --> 00:17:28,133
El akarok t�nni innen,
�s szerezni egy nadr�got.
388
00:17:28,135 --> 00:17:30,168
- � az ember�nk?
- Senkire sem l�ttem.
389
00:17:30,170 --> 00:17:31,736
Figyeljen, csak az�rt l�legzik m�g,
390
00:17:31,738 --> 00:17:33,138
R�me�, mert senkit sem tal�lt el.
391
00:17:33,140 --> 00:17:34,739
Eg�sz �jjel a csajommal voltam.
392
00:17:34,741 --> 00:17:35,774
Esk�sz�m.
393
00:17:35,776 --> 00:17:37,575
K�ss�n hazugs�gvizsg�l�ra.
394
00:17:37,577 --> 00:17:39,411
H�, Tess, van egy �tletem.
395
00:17:39,413 --> 00:17:41,913
Mi�rt nem k�tj�k polira a f�rjedet,
�s ha �tmegy,
396
00:17:41,915 --> 00:17:43,248
akkor megtarthatja a mobilj�t?
397
00:17:43,250 --> 00:17:44,315
Azt sem engedn�m a szem�tnek,
398
00:17:44,317 --> 00:17:45,917
hogy bef�zze a cip�j�t.
399
00:17:45,919 --> 00:17:47,752
Tudod, volt egyszer egy sof�r,
400
00:17:47,754 --> 00:17:50,288
aki �gy pr�b�lta meg �tverni a
hazugs�gvizsg�l�t, hogy vastagon bekente
401
00:17:50,290 --> 00:17:52,424
a fark�t mentolos kr�mmel.
402
00:17:52,426 --> 00:17:56,327
�rdekes m�dszer.
403
00:17:56,329 --> 00:17:59,531
H�t, a f�jdalom megdobja a sz�vver�st
a kontrolk�rd�seken.
404
00:17:59,533 --> 00:18:02,500
�sszezavarja a g�pet �s
hazav�gja az eredm�nyeket.
405
00:18:02,502 --> 00:18:04,035
Bev�lt?
406
00:18:04,037 --> 00:18:05,970
Sosem k�t�ttem a g�pre.
407
00:18:05,972 --> 00:18:09,974
Azt mondta, vallom�st tesz,
ha hagyom, hogy lemossa.
408
00:18:09,976 --> 00:18:12,143
Kreat�v rend�ri munka.
409
00:18:12,145 --> 00:18:14,179
Igen, arr�l vagyok h�res,
hogy improviz�lok.
410
00:18:15,882 --> 00:18:18,383
James Nava, az �j ker�leti �gy�sz.
411
00:18:18,385 --> 00:18:20,552
Igen, hallottam.
412
00:18:23,523 --> 00:18:26,624
Hisz a v�letlenekben?
413
00:18:26,626 --> 00:18:28,827
Gondolom ez a v�letlent�l f�gg.
414
00:18:28,829 --> 00:18:31,196
Tegy�k fel, hogy...
415
00:18:31,198 --> 00:18:32,831
K�t nappal ezel�tt,
416
00:18:32,833 --> 00:18:36,301
egy rend�r kimegy egy gyilkoss�ghoz.
417
00:18:36,303 --> 00:18:39,204
Majd j�n egy n�vtelen h�v�s,
ami szerint a gyilkos fegyver
418
00:18:39,206 --> 00:18:42,974
a volt bar�tja kocsij�ban van.
419
00:18:42,976 --> 00:18:45,510
Elvitte a k�st a tetthelyr�l?
420
00:18:45,512 --> 00:18:47,312
Egy�ltal�n nem.
421
00:18:47,314 --> 00:18:49,380
Miguel Zepeda kocsij�ba tette a k�st,
422
00:18:49,382 --> 00:18:51,382
hogy t�vol tartsa a l�ny�t�l?
423
00:18:51,384 --> 00:18:52,684
Nem.
424
00:18:56,656 --> 00:18:59,390
Eml�kszik erre a
csal�don bel�li csetepat�ra?
425
00:18:59,392 --> 00:19:01,259
- Mi a helyzet?
- Megcsin�lta az �joncunk.
426
00:19:01,261 --> 00:19:04,696
A fenti sr�cok kinyertek egy �ll�k�pet
a mozi kamer�j�b�l.
427
00:19:04,698 --> 00:19:06,364
Loman m�g ott van?
428
00:19:06,366 --> 00:19:08,533
Oh, igen. Tov�bbra is szemmel tartja
a f�nkost�l.
429
00:19:08,535 --> 00:19:09,901
Meg sem k�rdezte, hogy haza mehet-e.
430
00:19:11,204 --> 00:19:13,037
Tudja, hogy sz�rakozunk vele.
431
00:19:13,039 --> 00:19:14,939
- Ezt a harcot az akarater� v�vja.
- Igen.
432
00:19:14,941 --> 00:19:18,543
H�t, Loman akaraterej�t�l kaptunk
egy r�szleges k�pet a l�v�ld�z�r�l.
433
00:19:18,545 --> 00:19:20,745
Van kint egy n�, aki
letenn� az �vad�kot
434
00:19:20,747 --> 00:19:22,080
de � nem a csajod, Yessi,
435
00:19:22,082 --> 00:19:23,715
�s t�l fiatal ahhoz, hogy
az any�d legyen.
436
00:19:23,717 --> 00:19:25,250
Hagyja, hogy fizessen.
437
00:19:25,252 --> 00:19:27,886
Nem vagyok olyan h�lye,
hogy zsarukra l�jek.
438
00:19:27,888 --> 00:19:29,888
Oh, de a megcsal�shoz el�g h�lye vagy?
439
00:19:29,890 --> 00:19:31,589
Nem err�l van sz�.
440
00:19:31,591 --> 00:19:34,058
H�s�ges vagyok.
10 �ve vagyok az asszonnyal.
441
00:19:34,060 --> 00:19:35,860
Oh, h�t nem szerencs�s egy l�ny?
442
00:19:35,862 --> 00:19:39,731
- Nem l�ttem zsarura.
- Mutasd a karodat.
443
00:19:39,733 --> 00:19:42,433
Az ember�nknek van egy
tetk�ja a csukl�j�n.
444
00:19:42,435 --> 00:19:45,904
Nos, kp-ban k�rem a bocs�natk�r�st...
kis c�mletekben.
445
00:19:45,906 --> 00:19:47,972
V�zolom a dolgokat.
446
00:19:47,974 --> 00:19:50,742
Ez a k�p el�rulja, hogy nem
maga a l�v�ld�z�nk,
447
00:19:50,744 --> 00:19:54,879
de azt nem �rulja el, hogy az ember�nk
mi�rt az �n kocsij�ban �lt.
448
00:19:54,881 --> 00:19:57,415
Ha ezt tiszt�zza, tal�n hazamehet.
449
00:19:57,417 --> 00:20:00,118
�n... eladtam a kocsit, ok�?
450
00:20:00,120 --> 00:20:01,886
Nem hivatalosan.
451
00:20:01,888 --> 00:20:04,556
Mi�rt nem �rulja el
nem hivatalosan a vev� nev�t?
452
00:20:04,558 --> 00:20:05,957
Reggie.
453
00:20:05,959 --> 00:20:08,927
Meggondolatlan a fegyverrel, a 61.
�s az 5. sark�n dekkol.
454
00:20:10,831 --> 00:20:12,597
- Cristina.
- Anyu.
455
00:20:12,599 --> 00:20:14,232
Valaki rend�rre l�tt?
456
00:20:14,234 --> 00:20:17,101
Senki sem s�r�lt meg.
457
00:20:17,103 --> 00:20:18,770
Mit csin�lsz te itt?
458
00:20:18,772 --> 00:20:21,506
Gondoltam j�l j�nne a v�lt�ruha.
459
00:20:21,508 --> 00:20:22,841
- T�nyleg?
- Igen.
460
00:20:22,843 --> 00:20:24,409
Gondoltam k�v� ut�np�tl�sod van.
461
00:20:24,411 --> 00:20:25,910
H�-h�!
462
00:20:25,912 --> 00:20:27,745
Meg�rkezett az er�s�t�s.
463
00:20:27,747 --> 00:20:29,013
Szia.
464
00:20:29,015 --> 00:20:30,849
M�r meg is jav�tott�k a kocsidat?
465
00:20:30,851 --> 00:20:33,685
Nem, azt mondt�k, hogy
beletelik m�g p�r napba.
466
00:20:33,687 --> 00:20:35,453
R�juk n�zzek neked?
467
00:20:35,455 --> 00:20:37,455
Megleszek a metr�n is egy h�tig.
468
00:20:37,457 --> 00:20:38,957
Tudod mit? Menj az asztalomhoz,
469
00:20:38,959 --> 00:20:40,458
�sszeszedem a cuccaimat �s mehet�nk.
470
00:20:40,460 --> 00:20:41,860
Igen. J� lecke.
471
00:20:41,862 --> 00:20:44,362
Sose add �t a korm�nyt a bar�taidnak.
472
00:20:44,364 --> 00:20:46,130
Oh, nem adtam k�lcs�n.
473
00:20:46,132 --> 00:20:47,765
- Nem szabad.
- H�t, rem�lem is.
474
00:20:47,767 --> 00:20:50,001
Azut�n nem, hogy megt�rt�k.
475
00:20:50,003 --> 00:20:51,002
Kik?
476
00:20:51,004 --> 00:20:52,604
A bar�taid.
477
00:20:52,606 --> 00:20:53,872
Nem, valaki bel�m j�tt,
478
00:20:53,874 --> 00:20:55,173
amikor az utc�n parkoltam.
479
00:20:55,175 --> 00:20:56,474
Tudod mit? A munkanapl� k�sz,
480
00:20:56,476 --> 00:20:58,109
�gyhogy haza viszem a l�nyom, j�?
481
00:20:58,111 --> 00:20:59,878
Oh, nem lehet.
482
00:20:59,880 --> 00:21:01,646
Amy-hez tartok, hogy dolgozzunk
a tudom�nyos k�s�rlet�nk�n.
483
00:21:01,648 --> 00:21:03,481
Ha m�r itt tartunk, v�s�rolnom kell.
484
00:21:03,483 --> 00:21:05,116
Ok�, akkor v�s�rolunk.
485
00:21:05,118 --> 00:21:06,985
Hozom a t�sk�m �s elugrunk a
hobbiboltba.
486
00:21:06,987 --> 00:21:10,521
Mrs. Lowrey elvisz minket, de egy kis
k�lt�p�nz j�l j�nne.
487
00:21:10,523 --> 00:21:11,890
Tess�k.
488
00:21:11,892 --> 00:21:13,858
�n �llom a tudom�nyt.
489
00:21:13,860 --> 00:21:15,526
Ez egy �tvenes.
490
00:21:15,528 --> 00:21:17,028
Semmi gond, ez csak p�nz.
491
00:21:17,030 --> 00:21:18,563
K�szi, Woz b�csi.
492
00:21:18,565 --> 00:21:20,365
Kb. 23:00 �rek haza,
493
00:21:20,367 --> 00:21:21,966
de �rok ha k�sn�nk.
494
00:21:21,968 --> 00:21:24,569
- Ok�.
- 22:30.
495
00:21:24,571 --> 00:21:25,937
- Sziasztok.
- Szia, sz�ps�gem.
496
00:21:29,042 --> 00:21:32,577
Kocsik�zzunk egyet.
497
00:21:32,579 --> 00:21:34,679
Azt hittem megtal�ltuk az ember�nket.
498
00:21:34,681 --> 00:21:37,048
Nem, �j fejlem�ny van.
499
00:21:47,928 --> 00:21:49,727
�gy t�nik Reggie kocsi helyett
k�lthetett volna
500
00:21:49,729 --> 00:21:51,663
a dekor�ci�ra.
501
00:21:51,665 --> 00:21:53,598
H�t, mindenkinek van
fontoss�gi sorrendje.
502
00:21:58,939 --> 00:22:01,372
Itt tiszta. Har?
503
00:22:01,374 --> 00:22:04,108
Szerinted a tag �ll�sfoglal�snak sz�nta
a l�v�ld�z�st?
504
00:22:05,245 --> 00:22:06,678
Tal�n csak egy �lel�sre van sz�ks�ge.
505
00:22:06,680 --> 00:22:08,613
Tal�n nem tudott seg�teni mag�n.
506
00:22:09,683 --> 00:22:11,883
Ked�lyjav�t�k... l�tium.
507
00:22:11,885 --> 00:22:13,384
�s a s�r�tes.
508
00:22:13,386 --> 00:22:15,053
Az amerikai m�di.
509
00:22:21,928 --> 00:22:24,162
Kezd hazudozni neked?
510
00:22:26,900 --> 00:22:28,866
Cristina.
511
00:22:28,868 --> 00:22:32,704
Rem�lem, sosem �rzi majd �gy,
hogy hazudnia kell.
512
00:22:32,706 --> 00:22:35,273
V�rj egy picit. Bedilizek?
513
00:22:35,275 --> 00:22:38,109
Azt mondtad, a bar�tja
t�rte meg a kocsit.
514
00:22:41,214 --> 00:22:43,781
N�zd, csak hagyd ennyiben.
515
00:22:43,783 --> 00:22:45,583
Gondoltam ez jobb,
mintha kihallgatn�m.
516
00:22:45,585 --> 00:22:48,453
Tal�n olyasmit is megtudn�l,
amit nem akarsz.
517
00:22:48,455 --> 00:22:51,622
A gyerekek �gysem hallgatnak a sz�l�re.
518
00:22:51,624 --> 00:22:54,192
Meg kell mutatnod a fontos dolgokat.
519
00:22:57,497 --> 00:22:58,930
Igen.
520
00:22:58,932 --> 00:23:01,466
P�ld�ul, hogy hogyan vegy�l r�
egy baleket, hogy 50 doll�rt adjon.
521
00:23:01,468 --> 00:23:04,002
Vagy hogy ne �ruld el a bar�taidat.
522
00:23:07,107 --> 00:23:10,575
Tal�n poligr�fos tesztnek
vethetn�nk al� a csapatot.
523
00:23:10,577 --> 00:23:12,310
Mondhatn�nk, hogy p�nz hi�nyzik,
524
00:23:12,312 --> 00:23:13,945
azt�n amikor a g�pen vannak,
egyenesen r�k�rdezni, hogy
525
00:23:13,947 --> 00:23:15,346
mit tudnak a sz�vets�giekr�l.
526
00:23:17,784 --> 00:23:20,251
Ez a leggyorsabb m�dja annak, hogy
megtudjuk mi az igazs�g.
527
00:23:20,253 --> 00:23:21,252
A f�ldre!
528
00:23:23,790 --> 00:23:25,423
Rend�rs�g! A f�ldre!
529
00:23:36,310 --> 00:23:38,144
Sz�p l�v�s, Tex.
530
00:23:38,146 --> 00:23:40,646
Nem tan�tottak meg a tenger�szetn�l,
hogy a nagy k�rbe c�lozz?
531
00:23:40,647 --> 00:23:43,615
Ha nem lenne ment�lis beteg,
most a halottk�mmel tal�lkozna.
532
00:23:43,617 --> 00:23:46,084
Helyette egy kezel�orvossal fog.
533
00:23:50,524 --> 00:23:51,857
J�l vagy?
534
00:23:51,859 --> 00:23:53,959
Menj haza �s pihenj.
535
00:23:53,961 --> 00:23:57,229
Sz�lok a csapatnak, hogy
j�jjenek �t vacsor�ra.
536
00:23:57,231 --> 00:23:59,030
El�g kimer�lt vagyok, Woz.
537
00:23:59,032 --> 00:24:01,733
A te �tleted volt a poligr�f.
538
00:24:02,970 --> 00:24:05,905
- N�lam 20:30-kor.
- Ma este?
539
00:24:05,906 --> 00:24:08,206
K�l�nben tudn�l aludni?
540
00:24:20,254 --> 00:24:22,354
Oh, Joe ma k�s�ig dolgozik.
541
00:24:22,356 --> 00:24:24,656
Nem kell �bren megv�rnom.
Micsoda pasi.
542
00:24:24,658 --> 00:24:26,858
Ezt legal�bb k�nnyen ellen�rizheted.
543
00:24:28,262 --> 00:24:29,662
H�t, nem k�ne.
544
00:24:29,664 --> 00:24:32,531
Mi�rt nem besz�lsz Joe-val?
545
00:24:32,533 --> 00:24:34,867
Ha le�ln�k besz�lni vele,
546
00:24:34,868 --> 00:24:36,334
nem tudom mi lenne a v�ge.
547
00:24:36,336 --> 00:24:38,003
Sz�val ink�bb mosolyogva t�rsz.
548
00:24:38,005 --> 00:24:40,071
Nem. Tesz�nk egy kit�r�t.
549
00:24:40,073 --> 00:24:41,439
- Mi�rt?
- Takar�t�s miatt.
550
00:24:50,551 --> 00:24:53,118
- Mit keres�nk itt?
- Menj vizelni, ok�?
551
00:24:57,024 --> 00:24:58,456
Amber?
552
00:24:58,459 --> 00:25:02,028
Igen. Mit iszol?
553
00:25:02,030 --> 00:25:04,863
PBR �s tequila.
554
00:25:04,865 --> 00:25:07,867
PBR, tequila.
555
00:25:07,868 --> 00:25:11,704
Nem sz�p dolog, hogy
nem �rt�l m�snap, nem gondolod?
556
00:25:11,705 --> 00:25:13,539
Bocsi. Milyen m�snap?
557
00:25:13,540 --> 00:25:16,441
Oh, ugyan. Ne j�tszd a szem�rmest.
558
00:25:16,443 --> 00:25:17,976
Ismerlek?
559
00:25:17,979 --> 00:25:19,412
Komolyan?
560
00:25:19,414 --> 00:25:21,379
Tegnap este szexelt�nk.
561
00:25:21,381 --> 00:25:23,615
M�rmint te azt hitted, hogy a
f�rjem, Joe volt az,
562
00:25:23,617 --> 00:25:26,418
de hidd el, �des, sosem vacsor�zna
olyan sok�ig az Y-ban.
563
00:25:29,122 --> 00:25:31,656
T�l er�sen h�ztam a hajadat
amikor m�g�tted voltam?
564
00:25:33,827 --> 00:25:35,493
N�zd, ribanc,
565
00:25:35,495 --> 00:25:37,095
nem tudom mir�l dum�lsz.
566
00:25:37,097 --> 00:25:40,332
Nem? Adok egy l�ketet az eml�kezetednek.
567
00:25:40,867 --> 00:25:42,916
Most m�r eml�kszel?!
568
00:25:48,943 --> 00:25:51,042
Tess! Tess!
569
00:25:52,079 --> 00:25:53,678
- �llj!
- K�t gyerek!
570
00:25:53,680 --> 00:25:56,182
- K�t gy�ny�r� gyerek!
- H�, h�!
571
00:25:56,184 --> 00:25:58,251
Rend�rs�gi �gy, ok�?
Ez meg sem t�rt�nt.
572
00:25:58,252 --> 00:25:59,284
Mindenkinek �gy a legjobb.
573
00:25:59,287 --> 00:26:00,352
Higyj�k el.
574
00:26:00,354 --> 00:26:01,586
Menj�nk.
575
00:26:01,588 --> 00:26:02,854
Mi az, szak�tottatok a bar�tn�ddel?
576
00:26:02,856 --> 00:26:04,089
Ideje, hogy visszafogd magad.
577
00:26:04,091 --> 00:26:05,957
Visszafogott voltam.
578
00:26:22,676 --> 00:26:24,109
Hell�, Harlee.
579
00:26:24,111 --> 00:26:26,345
Mondtam, hogy ker�lje el a lak�somat.
580
00:26:26,347 --> 00:26:29,180
Ez egy nagyon sz�p lak�s,
f�leg a fizet�s�t tekintve.
581
00:26:29,182 --> 00:26:30,715
L�tta valaki bej�nni?
582
00:26:30,717 --> 00:26:33,019
A t�rsam k�vette Wozniakot haz�ig.
583
00:26:33,021 --> 00:26:35,320
Val�sz�n�leg �l a sz�k�ben,
584
00:26:35,322 --> 00:26:37,155
�s a t�k�t vakarja.
585
00:26:37,157 --> 00:26:40,292
H�t, nem vette �szre a poligr�f
felszerel�st, amivel besurrant.
586
00:26:40,294 --> 00:26:42,662
Az eg�sz csapatot letesztelj�k.
587
00:26:43,897 --> 00:26:45,231
Ma este.
588
00:26:45,233 --> 00:26:46,665
Nem tudta lebesz�lni r�la?
589
00:26:48,403 --> 00:26:51,136
�n javasoltam.
590
00:26:51,138 --> 00:26:52,204
Komoly l�p�s.
591
00:26:52,205 --> 00:26:53,638
Azt hittem nyomoz ut�nam.
592
00:26:53,640 --> 00:26:55,473
Azt akartam, hogy �gy t�nj�n
�n is annyira agg�dom,
593
00:26:55,475 --> 00:26:57,309
mint �... hogy mellette �llok.
594
00:26:57,311 --> 00:26:59,345
A paranoia miatt
t�l-gondolja az eg�szet.
595
00:26:59,347 --> 00:27:01,546
Az pedig ilyen gondokat sz�l.
596
00:27:01,548 --> 00:27:04,816
Wozniak b�zik �nben, amennyire tudja,
597
00:27:04,818 --> 00:27:06,184
�s sz�ks�ge lesz r�, Harlee.
598
00:27:06,186 --> 00:27:07,686
Kell az a bizalom.
599
00:27:07,688 --> 00:27:09,521
K�tlem, hogy � egyet �rtene.
600
00:27:09,523 --> 00:27:11,057
Azt hittem �vatosabb akar lenni.
601
00:27:11,059 --> 00:27:14,025
- Pr�b�ra teszi?
- Nem.
602
00:27:14,028 --> 00:27:15,694
Csak mindenki m�st.
603
00:27:15,696 --> 00:27:17,195
�s �t fognak menni.
604
00:27:17,197 --> 00:27:19,531
Ez m�g a javunkra v�lhat...
605
00:27:19,533 --> 00:27:21,367
Okot ad r�, hogy
k�telkedjen az inf�j�ban,
606
00:27:21,368 --> 00:27:25,338
�gy �n el��llhat valami m�ssal.
607
00:27:25,339 --> 00:27:28,340
Hirtelen, m�r nincs is inform�tor.
608
00:27:28,342 --> 00:27:31,242
Vagy valakinek �pp rossz napja van,
609
00:27:31,244 --> 00:27:33,845
ideges lesz, gyomorront�sa lesz...
610
00:27:33,847 --> 00:27:35,180
vagy az �g tudja!
611
00:27:39,519 --> 00:27:42,053
Ha hamis eredm�nyeket kap...
612
00:27:42,055 --> 00:27:44,222
Rem�nykedjen, hogy a csal�
kis csal�dj�ban, m�s nem
613
00:27:44,224 --> 00:27:46,825
titkol�zik.
614
00:27:56,204 --> 00:27:58,104
Mizu, gyilkos?
615
00:27:58,106 --> 00:28:00,805
Majdnem megfeledkeztem r�lad.
616
00:28:00,807 --> 00:28:02,374
Az�rt j�tt�l, hogy lev�lts?
617
00:28:02,376 --> 00:28:04,542
Nem, szerintem ha van olyan hely,
amir�l tudjuk, hogy biztons�gos,
618
00:28:04,544 --> 00:28:06,579
az a f�nkbolt, Loman.
619
00:28:06,580 --> 00:28:08,380
Akkor mi ez? Vezekl�s?
620
00:28:08,383 --> 00:28:09,948
Beavat�s. Nyugi.
621
00:28:09,950 --> 00:28:11,716
Elkaptuk a l�v�ld�z�t.
622
00:28:11,718 --> 00:28:12,885
H�, f�nkos fi�!
623
00:28:12,886 --> 00:28:14,252
Egy s�lt alm�t a haveromnak.
624
00:28:14,254 --> 00:28:15,287
Nem. Megvagyok, megvagyok, k�szi.
625
00:28:15,289 --> 00:28:16,722
�s egy narancsl�t.
626
00:28:16,723 --> 00:28:18,656
Zseni�lis nyomoz�i munk�t
v�gzett ma,
627
00:28:18,658 --> 00:28:21,593
�s mindezt �gy, hogy
k�zben senkit sem l�tt le.
628
00:28:21,595 --> 00:28:23,294
M�g van sz�modra rem�ny, tes�.
629
00:28:23,296 --> 00:28:25,130
Sz�val mi volt?
630
00:28:25,133 --> 00:28:26,965
Az italbolti l�v�ld�z�?
631
00:28:26,967 --> 00:28:29,467
Nem n�zem a mi�rteket
meg a hogyanokat, Loman.
632
00:28:29,470 --> 00:28:30,602
Oh, bocsi.
633
00:28:30,604 --> 00:28:32,070
Azt hittem nyomoz� vagy.
634
00:28:32,072 --> 00:28:33,271
- Oh, komolyan?
- Igen.
635
00:28:33,273 --> 00:28:34,906
- Igen?
- Igen.
636
00:28:34,908 --> 00:28:36,742
Figyelj, nem a sz�nd�k a fontos.
637
00:28:36,743 --> 00:28:38,943
Az utc�n csak mi vagyunk, ellen�k.
638
00:28:38,945 --> 00:28:41,113
Jobb lesz, ha ezt meg�rted.
639
00:28:41,115 --> 00:28:43,481
- Igen?
- Igen.
640
00:28:43,483 --> 00:28:44,483
Hol n�tt�l fel?
641
00:28:44,484 --> 00:28:46,785
Ne is pr�b�lkozz, haver.
642
00:28:46,787 --> 00:28:50,655
Nem, mi... mi nem szoci�lis munk�sok
vagyunk, Loman.
643
00:28:50,657 --> 00:28:52,857
Ha valami gengsztert �ld�z�k
a r�gi k�rny�kemen,
644
00:28:52,859 --> 00:28:54,459
csak a k�ket l�tja.
645
00:28:54,461 --> 00:28:55,693
Nem k�ne ezen v�ltoztatnunk?
646
00:28:55,695 --> 00:28:57,329
- V�ltoztatni akarsz rajta?
- Igen.
647
00:28:57,330 --> 00:28:59,097
Igen? T�nyleg?
Menj �vodai dajk�nak, Loman.
648
00:28:59,099 --> 00:29:00,098
Vicces vagy.
649
00:29:00,100 --> 00:29:02,100
Fegyvert �s jelv�nyt kapunk, azt�n
650
00:29:02,102 --> 00:29:04,169
bedobnak minket a s�r�j�be.
651
00:29:04,171 --> 00:29:06,504
�s mire el�veszem a bilincsemet,
a kocka el van vetve,
652
00:29:06,506 --> 00:29:08,106
�s ez szerinted vicces?
653
00:29:08,108 --> 00:29:09,307
Figyelj, csak azt mondom, hogy
654
00:29:09,309 --> 00:29:10,309
�let�k legrosszabb szakasz�ban
tal�lkozunk az emberekkel.
655
00:29:10,310 --> 00:29:13,945
Ne, ne pakold r�m a b�ntudatodat.
656
00:29:13,947 --> 00:29:16,014
Se magadra, ha m�r itt tartunk.
657
00:29:16,017 --> 00:29:19,885
Meg�lt�l valakit, aki fekete volt.
658
00:29:19,886 --> 00:29:22,053
Ennyi.
659
00:29:22,055 --> 00:29:25,124
Drogot is ter�tett
�s fegyvert fogott r�d.
660
00:29:25,126 --> 00:29:28,193
Le kellett szereln�nk a tes�t.
Az � d�nt�se volt, nem a ti�d.
661
00:29:28,195 --> 00:29:30,604
- Nem tudod, hogy mit tettem.
- Azt tudom, hogy m�g l�legzel, Loman.
662
00:29:31,531 --> 00:29:33,164
Tudom, hogy a politikusok �s
a nyafog�sok,
663
00:29:33,166 --> 00:29:34,966
azt akarj�k, hogy
az oldalvonaln�l �lljunk
664
00:29:34,968 --> 00:29:39,304
�s kifog�solj�k, hogy hogyan v�gezz�k a
munk�nkat, de sosem voltak a hely�nkben.
665
00:29:39,307 --> 00:29:41,639
�s kipr�b�lni sem mert�k.
666
00:29:41,642 --> 00:29:44,175
Figyelj, te nem...
nem is hallod amit mondok.
667
00:29:44,177 --> 00:29:45,477
A nyilv�noss�g leszarja, hogy
668
00:29:45,479 --> 00:29:47,213
milyen sebezhet� vagy az utc�n.
669
00:29:47,214 --> 00:29:49,682
Senkit nem �rdekel.
670
00:29:49,684 --> 00:29:51,716
Vagy, hogy milyen �rz�s...
ber�gni azt az ajt�t.
671
00:29:51,718 --> 00:29:54,385
Szerinted �rdekli �ket?
672
00:29:54,387 --> 00:29:58,057
Csak az sz�m�t, hogy ugyan�gy menj haza
ahogy bej�tt�l.
673
00:29:59,926 --> 00:30:01,193
- Ugyan�gy, ahogy bej�ttem?
- Igen.
674
00:30:01,194 --> 00:30:02,360
Ugyan�gy, ahogy bej�tt�l.
675
00:30:02,363 --> 00:30:04,896
Ugyan�gy, ahogy bej�ttem.
676
00:30:04,898 --> 00:30:07,899
Ahogy bej�ttem.
677
00:30:07,901 --> 00:30:10,135
K�tlem, hogy ez lehets�ges.
678
00:30:28,388 --> 00:30:31,189
Hah�?
679
00:30:39,566 --> 00:30:41,099
Woz?
680
00:30:42,537 --> 00:30:44,836
�lj le, mindj�rt megyek.
681
00:30:48,275 --> 00:30:51,609
Mi az, mindenkit megk�t�zt�l
a pinc�ben?
682
00:30:51,611 --> 00:30:54,780
Meggondoltam magamat.
683
00:30:54,781 --> 00:30:58,517
M�g egy j� fed� sztorival is lebukn�nk.
684
00:31:00,287 --> 00:31:02,954
Ma este csak t�ged tiszt�zlak, Harlee.
685
00:31:04,457 --> 00:31:05,823
Linda hagyott nekem z�ld te�t.
686
00:31:05,825 --> 00:31:07,626
Eleget csin�ltam kett�nknek.
687
00:31:07,627 --> 00:31:09,561
Megcsin�lom, nem kell sietned.
688
00:31:09,563 --> 00:31:11,763
A mosd�ba kell mennem.
689
00:31:11,765 --> 00:31:14,165
Min�l el�bb kezdj�k,
ann�l el�bb v�gz�nk.
690
00:31:16,136 --> 00:31:17,802
R�k�thetsz a poligr�fra, Woz,
691
00:31:17,804 --> 00:31:20,171
de nem fogom teli h�lyaggal csin�lni.
692
00:31:25,613 --> 00:31:27,312
Egy�bk�nt is, hol van Linda?
693
00:31:27,314 --> 00:31:30,115
A n�v�r�vel besz�li �t a heti kr�zist.
694
00:31:30,117 --> 00:31:32,017
Nem mondhattam meg neki,
hogy poligr�f van n�lam.
695
00:31:32,019 --> 00:31:33,685
Haszn�lni akarta volna rajtam.
696
00:31:33,687 --> 00:31:35,287
Ha nincs mit rejtegetned,
nincs mit�l f�lned.
697
00:32:33,279 --> 00:32:36,014
Senki m�s nem ment be?
698
00:32:36,016 --> 00:32:38,050
Az�ta nem, hogy haza�rt.
699
00:32:42,256 --> 00:32:44,256
Hall�?
700
00:32:44,258 --> 00:32:45,757
Ki besz�l?
701
00:32:45,759 --> 00:32:48,460
Mondtam, hogy ne vedd fel.
702
00:32:48,462 --> 00:32:51,096
Add Cristinanak a telefont.
703
00:32:51,098 --> 00:32:52,431
Nem vicces.
704
00:32:58,305 --> 00:32:59,538
Vedd fel, vedd fel.
705
00:32:59,540 --> 00:33:00,806
Cristina, vedd fel.
706
00:33:08,382 --> 00:33:09,381
J�l vagyok, anyu.
707
00:33:09,383 --> 00:33:11,149
Merre vagy?
708
00:33:11,151 --> 00:33:13,585
Kor�n v�gezt�nk �s tal�lkoztunk
p�r bar�tunkkal.
709
00:33:13,587 --> 00:33:15,721
Ennyi.
710
00:33:15,723 --> 00:33:18,757
Nem vagyok m�rges. Csak mondd meg,
hogy hol vagy.
711
00:33:18,759 --> 00:33:22,160
Bushwick, azt hiszem.
712
00:33:22,162 --> 00:33:24,262
Kicsim, nem vagy el�g id�s
ahhoz, hogy olyan...
713
00:33:24,264 --> 00:33:26,198
Hall�?
714
00:33:26,200 --> 00:33:28,667
Anya?
715
00:33:28,669 --> 00:33:30,602
V�rj, nem hallak.
716
00:33:33,574 --> 00:33:35,307
Mikor lett�l 16?
717
00:33:35,309 --> 00:33:37,275
Keresek egy csendesebb helyet.
718
00:33:37,277 --> 00:33:39,077
Kicsim, figyelj r�m.
719
00:33:39,079 --> 00:33:41,513
Ne �lj olyan kocsiba, amibe
r�szeg is �l.
720
00:33:41,515 --> 00:33:43,281
Anya... most hallasz?
721
00:33:43,283 --> 00:33:44,816
Hallasz?
722
00:33:44,818 --> 00:33:47,252
Hozz saj�t d�nt�seket.
723
00:33:47,254 --> 00:33:48,420
Gondolkozz nagyban.
724
00:33:48,422 --> 00:33:50,989
Ne... ne add magad olcs�n.
725
00:33:50,991 --> 00:33:52,324
Te vagy a legtehets�gesebb l�ny
abban a teremben.
726
00:33:52,326 --> 00:33:54,359
Anya, ott vagy?
727
00:33:54,361 --> 00:33:56,461
Ne nyugodj bele.
728
00:33:56,463 --> 00:33:58,964
�s ne hagyd, hogy visszatartsanak.
729
00:33:58,966 --> 00:34:00,665
Semmit sem hallok, leteszem.
730
00:34:00,667 --> 00:34:02,067
Ok�?
731
00:34:18,685 --> 00:34:20,852
�s egy nap, lesz majd egy l�nyod.
732
00:34:23,690 --> 00:34:26,525
Aki a legjobb dolog lesz az �letedben.
733
00:34:26,527 --> 00:34:28,160
Megyek haza, anya.
734
00:34:34,001 --> 00:34:36,701
Sose felejtsd el.
735
00:34:37,805 --> 00:34:40,172
H�, Harlee, minden ok�?
736
00:34:40,174 --> 00:34:42,674
Igen. Mindj�rt... mindj�rt megyek.
737
00:35:03,230 --> 00:35:05,831
Ez nem szem�lyes, Harlee.
738
00:35:05,833 --> 00:35:07,766
Csak j�l szeretn�k aludni.
739
00:35:07,768 --> 00:35:10,268
Semmi gond, �rtem. Alap rend�ri munka.
740
00:35:10,270 --> 00:35:14,706
A k�zep�t�l kezdj�k �s
megkeress�k a kiutat.
741
00:35:14,708 --> 00:35:16,541
Ez nem jelenti, hogy k�s�bb
ne sz�vatn�lak.
742
00:35:18,045 --> 00:35:20,345
Rem�lem is.
743
00:35:20,347 --> 00:35:21,780
Be k�ne sz�lnunk.
744
00:35:21,782 --> 00:35:24,216
R�j�hetett, hogy � a t�gla.
745
00:35:24,218 --> 00:35:26,551
Vagy tal�n csak vacsor�znak.
746
00:35:28,422 --> 00:35:31,256
Hajland� feltenni r� az �let�t?
747
00:35:31,258 --> 00:35:33,291
J� hazudoz�.
748
00:35:34,862 --> 00:35:37,295
Mi a teljes neved?
749
00:35:40,734 --> 00:35:42,567
Harlee Grace Santos.
750
00:35:44,972 --> 00:35:48,039
Mi a jelv�nysz�mod?
751
00:35:48,041 --> 00:35:49,574
Azt hiszi, hogy r�kentem a volt pasimra
752
00:35:49,576 --> 00:35:51,409
egy veszeked�s miatt,
ami h�t �ve t�rt�nt?
753
00:35:51,411 --> 00:35:53,778
Egy miatt? Nem.
754
00:35:53,780 --> 00:35:56,314
Miguel t�l heves tudott lenni.
755
00:35:56,316 --> 00:35:58,049
Kiab�lt.
756
00:35:58,051 --> 00:36:01,753
V�kony volt a fal,
a szomsz�dok pedig hangosak.
757
00:36:01,755 --> 00:36:04,322
B�ntotta valaha?
758
00:36:04,324 --> 00:36:06,591
L�t feljelent�st?
759
00:36:13,066 --> 00:36:14,566
Ez.
760
00:36:14,568 --> 00:36:16,201
Ez.
761
00:36:16,203 --> 00:36:17,736
�s ez.
762
00:36:32,419 --> 00:36:35,086
Fogadt�l el t�rv�nytelen juttat�st
763
00:36:35,088 --> 00:36:38,623
munka k�zben?
764
00:36:40,127 --> 00:36:43,028
Igen.
765
00:36:43,030 --> 00:36:45,730
Ki t�zte fel a nyomoz�i jelv�nyedet?
766
00:36:48,702 --> 00:36:51,169
Te volt�l.
767
00:36:51,171 --> 00:36:54,372
Szerettem amikor f�lt�keny.
768
00:36:54,374 --> 00:36:56,341
Elhiszi ezt?
769
00:36:59,613 --> 00:37:02,714
De tudtam, hogy
t�vol kell lennem t�le �s...
770
00:37:03,884 --> 00:37:06,952
kiutat kerestem,
771
00:37:06,954 --> 00:37:09,087
amikor megtudtam, hogy terhes vagyok.
772
00:37:15,062 --> 00:37:17,062
Majdnem elvesztettem a bab�t.
773
00:37:19,199 --> 00:37:21,266
Megpr�b�ltam elsz�kni.
774
00:37:23,971 --> 00:37:26,237
De megfenyegetett, hogy meg�l.
775
00:37:28,141 --> 00:37:30,275
�s tudtam, hogy megtenn�.
776
00:37:43,924 --> 00:37:46,257
Azt�n csoda t�rt�nt.
777
00:37:46,259 --> 00:37:49,761
Miguel elkapt�k kocsilop�s�rt,
778
00:37:49,763 --> 00:37:51,763
�s megv�ltozott az �letem.
779
00:37:51,765 --> 00:37:55,333
Tudja, m�r nem f�ltem.
780
00:37:55,335 --> 00:37:58,737
De hat �vvel k�s�bb kiengedt�k.
781
00:37:58,739 --> 00:38:00,672
Akkor m�r rend�r voltam,
782
00:38:00,674 --> 00:38:03,375
sz�val tudtam, hogy elb�rok vele.
783
00:38:03,377 --> 00:38:05,610
De nem �n lettem a c�lpontja.
784
00:38:07,681 --> 00:38:12,217
Elkezdett Cristina iskol�ja
k�r�l l�zengeni.
785
00:38:12,219 --> 00:38:14,252
Megfigyelte.
786
00:38:14,254 --> 00:38:15,887
G�nyol�dott.
787
00:38:18,191 --> 00:38:20,425
Csak...
788
00:38:20,427 --> 00:38:24,095
tudatni akarta, hogy b�rmikor
ir�ny�that engem.
789
00:38:29,536 --> 00:38:32,771
Tudja �n mit l�tok?
790
00:38:32,773 --> 00:38:36,274
Egy n�t l�tok...
791
00:38:36,276 --> 00:38:39,110
aki �tl�pett a korl�tain.
792
00:38:39,112 --> 00:38:43,314
Azt tette, amit kellett,
793
00:38:43,316 --> 00:38:45,316
hogy megv�dje a l�ny�t,
794
00:38:45,318 --> 00:38:48,753
hogy t�vol tartsa t�le Miguelt.
795
00:38:48,755 --> 00:38:51,656
B�rmit megtenn�k, hogy
megv�djem Cristinat.
796
00:38:54,294 --> 00:39:01,833
Jelenleg, vagy kor�bban b�rmikor
dolgozt�l FBI inform�tork�nt?
797
00:39:01,835 --> 00:39:03,701
Nem.
798
00:39:13,947 --> 00:39:17,248
Nincs sz�ks�gem a vallom�s�ra.
799
00:39:17,250 --> 00:39:19,217
M�r elkaptam.
800
00:39:21,188 --> 00:39:23,321
�n volt a helysz�nre �rkez� rend�r,
801
00:39:23,323 --> 00:39:27,192
ann�l a gyilkoss�gn�l, amit
Miguel Zepedara kent.
802
00:39:27,194 --> 00:39:30,328
Miguel Zepeda.
803
00:39:30,330 --> 00:39:33,331
Pap�ron a nyomok,
egyenesen �nh�z vezetnek.
804
00:39:34,634 --> 00:39:37,602
Ez nagy hiba.
805
00:39:37,604 --> 00:39:40,772
Elmes�lheti az elm�let�t az �gyv�demnek.
806
00:39:40,774 --> 00:39:44,109
�gyv�d most nem seg�thet, Harlee.
807
00:39:44,111 --> 00:39:46,244
De �n seg�thet mag�n.
808
00:39:48,882 --> 00:39:51,149
T�ntesse el a nyomokat.
809
00:39:53,487 --> 00:39:57,055
Mi�rt tenn�k ilyet?
810
00:39:57,057 --> 00:39:59,757
B�zzon a megfelel� emberben.
811
00:40:01,561 --> 00:40:03,595
Valami, amir�l tudnom k�ne?
812
00:40:06,900 --> 00:40:08,466
Sosem k�telkedtem benned.
813
00:40:11,238 --> 00:40:14,072
De igen, k�telkedt�l.
814
00:40:14,074 --> 00:40:17,675
B�znod kell a megfelel� emberben?
815
00:40:17,677 --> 00:40:21,346
Jelenleg, te vagy az egyetlen.
816
00:40:21,348 --> 00:40:23,014
�hes vagy?
817
00:40:23,016 --> 00:40:24,215
�hen halok.
818
00:40:24,217 --> 00:40:26,050
De mennem kell.
819
00:40:26,052 --> 00:40:30,088
Cristina elment valami klubba
�s nem sz�lt r�la.
820
00:40:30,090 --> 00:40:32,590
Mi�rt nem mondtad?
821
00:40:32,592 --> 00:40:35,593
Kifog�snak t�nt volna.
822
00:40:35,595 --> 00:40:37,228
Legal�bb t�l vagyunk rajta.
823
00:40:41,001 --> 00:40:42,467
Holnap tal�lkozunk.
824
00:41:28,748 --> 00:41:34,752
Jelenleg, vagy kor�bban b�rmikor
dolgozt�l FBI inform�tork�nt?
825
00:41:34,754 --> 00:41:36,621
Nem.
826
00:41:42,929 --> 00:41:45,430
Miguel Zepeda kocsij�ba tette a k�st,
827
00:41:45,432 --> 00:41:47,999
hogy t�vol tartsa a l�ny�t�l?
828
00:41:48,001 --> 00:41:49,367
Nem.
829
00:41:55,108 --> 00:41:56,341
LunaSol
lunasolfelirat.blogspot.hu
61657