All language subtitles for Rich.Man.E13.180620.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:05,020 Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,210 [Previously on "Rich Man"....] I'm planning to ruin him first., Lee Yoo Chan. 3 00:00:08,210 --> 00:00:11,440 I propose that CEO Lee Yoo Chan be dismissed. 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,460 You know that Go Gyeong Cha, the team leader who resigned last year? 5 00:00:14,460 --> 00:00:16,860 I think he's connected to Vice President Min Tae Joo. 6 00:00:16,860 --> 00:00:18,930 Did you do all of this? 7 00:00:20,530 --> 00:00:24,140 This is my company! I made everything! 8 00:00:24,140 --> 00:00:26,220 Goodbye, Lee Yoo Chan. 9 00:00:26,750 --> 00:00:28,230 Stop! 10 00:00:28,850 --> 00:00:32,120 I want to go together with you. Today is not the end, only the beginning. 11 00:00:32,120 --> 00:00:35,740 This is our second start. 12 00:00:42,410 --> 00:00:43,860 - Episode 13 - [Rich Man] 13 00:00:45,030 --> 00:00:48,180 - Where is this? - Han River. 14 00:00:52,630 --> 00:00:54,380 I guess that's right. 15 00:00:54,380 --> 00:00:56,710 How could anyone fall asleep in this situation? 16 00:00:57,450 --> 00:00:58,980 And me at that... 17 00:00:58,980 --> 00:01:01,680 If you are tired you'll fall asleep. 18 00:01:01,680 --> 00:01:05,710 And a lot of things happened, before you could wrap your head around it. 19 00:01:08,080 --> 00:01:10,020 I had a strange dream. 20 00:01:10,760 --> 00:01:14,290 A few hours ago, I left the company. 21 00:01:14,290 --> 00:01:19,320 I was working in my Next In office like nothing was wrong. 22 00:01:24,490 --> 00:01:27,570 It's late, we should get up. 23 00:01:28,760 --> 00:01:30,880 Tomorrow... 24 00:01:34,170 --> 00:01:36,050 I guess the sun would rise again tomorrow. 25 00:01:36,050 --> 00:01:40,130 Of course! Of course it would. You are not Lee Yoo Chan if you give up now. 26 00:01:40,130 --> 00:01:43,200 You definitely have to get back up! Proudly. 27 00:01:44,860 --> 00:01:46,210 But... 28 00:01:46,800 --> 00:01:49,320 Exactly why are you so happy? 29 00:01:49,320 --> 00:01:52,550 Or are you just pretending to be happy? 30 00:01:52,550 --> 00:01:54,510 I'm not sure. 31 00:01:56,640 --> 00:01:59,130 I think I'm happy. 32 00:01:59,130 --> 00:02:02,430 You were always in such a high position. 33 00:02:02,430 --> 00:02:05,390 And a difficult person to be close to. 34 00:02:05,390 --> 00:02:08,460 But right now you are by my side. 35 00:02:09,330 --> 00:02:13,850 But I'm not saying it is a good thing you got fired from Next In! 36 00:02:13,850 --> 00:02:17,860 So what I mean is good fortune in your misfortune? Is your loss my gain? It's not that at all. 37 00:02:18,850 --> 00:02:20,760 What is this? 38 00:02:21,530 --> 00:02:23,950 It went into my mouth. 39 00:02:25,030 --> 00:02:27,240 Let me see. 40 00:02:57,730 --> 00:03:00,220 You have dirt on your face! 41 00:03:07,760 --> 00:03:09,650 Let's go home. 42 00:03:12,820 --> 00:03:16,030 I should get some sleep. 43 00:03:16,030 --> 00:03:19,350 Since we are sitting here in a place like this, 44 00:03:19,350 --> 00:03:22,420 we seem like we are fleeing something. 45 00:03:22,420 --> 00:03:24,020 Yes. 46 00:03:28,520 --> 00:03:30,960 Let's plan tomorrow! 47 00:03:30,960 --> 00:03:33,830 How we should do our second start. 48 00:03:34,605 --> 00:03:35,905 Okay. 49 00:03:37,130 --> 00:03:39,020 We should do that. 50 00:04:37,150 --> 00:04:39,350 I don't need to do this anymore. 51 00:04:59,500 --> 00:05:01,070 [Idiot] 52 00:05:03,609 --> 00:05:04,979 [Idiot] 53 00:05:08,200 --> 00:05:10,460 - Yes? - Have you gotten up? 54 00:05:10,460 --> 00:05:12,180 Yes. Where are you? 55 00:05:12,180 --> 00:05:14,230 I'm in Cha Do Jin's office. 56 00:05:14,230 --> 00:05:16,900 I told you we could use it temporarily. 57 00:05:16,900 --> 00:05:19,100 I'll call you when I finish setting things up. 58 00:05:19,100 --> 00:05:21,990 Please don't think about anything and just rest for a few days. 59 00:05:21,990 --> 00:05:26,320 - Do Jin is helping me, so don't worry. - Okay. 60 00:05:26,810 --> 00:05:28,520 Yes. 61 00:05:50,240 --> 00:05:52,010 Thank you. 62 00:05:53,290 --> 00:05:55,440 Let's just keep one thing clear. 63 00:05:55,440 --> 00:05:58,340 This is my office. 64 00:05:58,340 --> 00:06:01,050 You and CEO Lee are just borrowing it temporarily. 65 00:06:01,050 --> 00:06:02,360 Got it? 66 00:06:02,360 --> 00:06:04,040 Yes, yes. 67 00:06:05,020 --> 00:06:07,900 I'll go out for a bit, you should tidy up a bit meanwhile. 68 00:06:07,900 --> 00:06:11,390 Maybe clean a bit as well, that room too. 69 00:06:11,390 --> 00:06:12,860 Yes, yes. 70 00:06:12,860 --> 00:06:15,020 Where are you going? 71 00:06:15,020 --> 00:06:16,860 I'm going to meet Mi So. 72 00:06:17,510 --> 00:06:20,600 - Are you two dating again? - No. 73 00:06:22,380 --> 00:06:24,000 To the hospital. 74 00:06:30,900 --> 00:06:32,820 Sunbae... 75 00:06:32,820 --> 00:06:34,830 Just in case... 76 00:06:35,520 --> 00:06:37,390 - Just... - What? To have it? 77 00:06:37,390 --> 00:06:41,220 Are you crazy? It's hard enough taking care of myself. 78 00:06:41,220 --> 00:06:44,920 You can't say such things that easily. 79 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 I didn't say anything. 80 00:06:46,600 --> 00:06:49,150 You were about to. Just mouthing rubbish. 81 00:06:49,150 --> 00:06:51,760 Anyway don't bring that up again in front of me. 82 00:06:51,760 --> 00:06:54,110 Also never talk about Park Mi So. 83 00:06:54,110 --> 00:06:57,740 Anyway, after today 84 00:06:57,740 --> 00:07:00,900 I won't have any reason to see her again. 85 00:07:02,960 --> 00:07:04,840 I'm leaving. 86 00:07:28,860 --> 00:07:31,890 [Examination Room] 87 00:07:47,290 --> 00:07:50,970 Three months should have passed, right? 88 00:07:50,970 --> 00:07:52,760 Yes, well... 89 00:07:52,760 --> 00:07:55,580 This is when the heart beats the fastest. 90 00:07:55,580 --> 00:07:58,350 Because it is growing the fastest. 91 00:07:58,350 --> 00:08:02,210 It is really fascinating, right? This thing just the size of a bean... 92 00:08:02,990 --> 00:08:05,760 Ah, is she doing this on purpose? 93 00:08:05,760 --> 00:08:08,590 The appointment time has passed. Why aren't they coming? 94 00:08:09,290 --> 00:08:10,590 Hey. 95 00:08:10,590 --> 00:08:12,710 We have an appointment at 11. Do we have to wait still? 96 00:08:12,710 --> 00:08:14,930 - The mother's name is? - Park Mi So. 97 00:08:14,930 --> 00:08:17,520 The doctor suddenly went into the emergency room you see. 98 00:08:17,520 --> 00:08:21,430 - I am afraid you will have to wait about an hour more. - Okay. 99 00:08:23,710 --> 00:08:26,740 Ah, but I am busy. 100 00:08:27,750 --> 00:08:30,320 Isn't everyone busy? 101 00:08:32,000 --> 00:08:35,900 Let's go eat then come back. I didn't eat yet. 102 00:08:35,900 --> 00:08:38,540 I don't care. 103 00:08:39,880 --> 00:08:42,900 Anyway, let's go outside. It's really stuffy here. 104 00:08:48,500 --> 00:08:50,250 Huh? 105 00:09:19,760 --> 00:09:22,630 Is that even going down your throat right now? 106 00:09:22,630 --> 00:09:26,130 It just happened as I ate, there is nothing to do about it. 107 00:09:26,130 --> 00:09:29,190 I don't know when I will get to eat again if I don't eat now. 108 00:09:29,990 --> 00:09:33,130 Do you know how much work a CEO has? 109 00:09:33,730 --> 00:09:38,460 I was honestly very sorry to the fetus in my stomach right now. 110 00:09:38,460 --> 00:09:41,870 Because it got the wrong parents it can never see the light. 111 00:09:41,870 --> 00:09:44,930 Don't go overboard. What do you mean parents? 112 00:09:46,010 --> 00:09:49,300 I want to stop having this kind of conversation. 113 00:09:49,300 --> 00:09:53,660 But looking at you that apologetic feeling disappears immediately. 114 00:09:54,250 --> 00:09:58,400 It makes me think this is for the better, and that it would have had it worse if I had it! 115 00:09:58,400 --> 00:10:02,230 Wow, I didn't know Park Mi So was this humane. 116 00:10:02,230 --> 00:10:04,700 I thought you were some kind of criminal or something. 117 00:10:04,700 --> 00:10:08,830 As soon as you knew my bank account was empty, you cut off your tail and took off. 118 00:10:08,830 --> 00:10:11,430 Are you not sorry for that? 119 00:10:12,860 --> 00:10:16,320 Honestly, when we met at the party 120 00:10:16,320 --> 00:10:20,730 didn't you come back to me because you heard I was doing well with my company? 121 00:10:20,730 --> 00:10:23,970 Why? Did you suddenly regret? 122 00:10:24,640 --> 00:10:28,730 Well, even then, you should have held onto me. Then pretending to lose, I would have taken you back. 123 00:10:28,730 --> 00:10:32,030 If you did that we wouldn't be in this mess right now... 124 00:10:34,860 --> 00:10:37,280 - Hey! - Get lost. 125 00:10:56,700 --> 00:10:58,430 Fine. 126 00:10:58,430 --> 00:11:00,820 What was I thinking bringing up this. 127 00:11:01,440 --> 00:11:05,230 - One hour passed quickly, so let's go back to the hospital in a bit... - I'm not going today. 128 00:11:05,230 --> 00:11:07,100 I can't go because I feel so terrible. 129 00:11:07,100 --> 00:11:10,600 Do you think anyone feels great? I don't have time, so let's finish this today. 130 00:11:10,600 --> 00:11:12,970 That's your situation. 131 00:11:12,970 --> 00:11:17,530 I am telling you to vanish from my eyes, I don't even want to see your shadow! 132 00:11:32,840 --> 00:11:35,050 Who was talking about what someone else is supposed to talk about? 133 00:11:35,050 --> 00:11:38,170 I almost got into big trouble. What a hot temper... 134 00:11:53,190 --> 00:11:58,350 You said you were feeling dirty, but you're eating the hamburger so well. 135 00:12:32,310 --> 00:12:35,180 I think it is a bit exaggerating. 136 00:12:35,180 --> 00:12:39,220 Whether it's a compliment or a criticism, Next In is the center of interest at this time, isn't it? 137 00:12:39,220 --> 00:12:43,020 I think you need something that leaves a strong impression. 138 00:12:43,020 --> 00:12:44,560 Is that so? 139 00:12:45,070 --> 00:12:48,190 ["Recreating the world of IT industry"] 140 00:12:48,190 --> 00:12:51,030 Your house and car were contracted under the company's name. 141 00:12:51,030 --> 00:12:55,050 As you know, the house is a monthly rental so it's up to you if you want to keep the house. 142 00:12:55,050 --> 00:12:56,080 Really? 143 00:12:56,080 --> 00:13:00,820 You know how much money you have left at the moment, right? 144 00:13:01,600 --> 00:13:06,930 Your personal assets, 300 billion won was a month old history. You've sold all your shares for compensation money. 145 00:13:06,930 --> 00:13:11,760 All of your savings, 2 billion won, were used for covering the expenses at that time. 146 00:13:11,760 --> 00:13:16,180 So, what you have left now is approximately... 147 00:13:27,830 --> 00:13:31,770 If I sell my motorcycle, can I make my monthly rent? 148 00:13:36,620 --> 00:13:38,640 Isn't that CEO Yoo Chan? 149 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 Oh? It looks like him. 150 00:13:40,600 --> 00:13:43,420 It is! Or maybe not? 151 00:13:46,590 --> 00:13:50,100 ♪ Even though you are cold; ♪ 152 00:13:50,100 --> 00:13:52,860 ♪ even though you are pushing me away again, ♪ 153 00:13:52,860 --> 00:14:00,010 ♪ As much as I hate you, I'm crying and I'm trying my best to forget. ♪ 154 00:14:00,830 --> 00:14:04,460 ♪ In a corner of my mind, ♪ 155 00:14:04,460 --> 00:14:07,130 ♪ in a corner of my heart ♪ 156 00:14:07,130 --> 00:14:12,940 ♪ I am still longing for you. ♪ 157 00:14:14,830 --> 00:14:21,470 ♪ It's hard for me to forget you ♪ 158 00:14:21,470 --> 00:14:27,070 ♪ How can the memory be easily forgotten? ♪ 159 00:14:27,094 --> 00:14:29,170 [Next in new leader Min Tae Joo recreating the world of IT industry.] 160 00:14:29,170 --> 00:14:35,850 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 161 00:14:35,850 --> 00:14:42,980 ♪ How can I hate you? ♪ 162 00:14:43,790 --> 00:14:51,050 ♪ Don't leave. Don't leave yet. ♪ 163 00:14:51,050 --> 00:14:57,730 ♪ I'm not ready yet to let you go ♪ 164 00:14:57,730 --> 00:15:04,590 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 165 00:15:04,590 --> 00:15:12,060 ♪ How can I hate you? ♪ 166 00:15:22,870 --> 00:15:25,160 Long time no see. 167 00:15:30,100 --> 00:15:35,970 Has it been 7 years? You remember me, right? 168 00:15:35,970 --> 00:15:37,490 Yes. 169 00:15:38,690 --> 00:15:43,470 When Yoo Chan talked about a Bo Ra for the first time, I didn't quite believe it. 170 00:15:43,470 --> 00:15:50,270 I never imagined that it was you, Bo Ra whom Boon Hong left her keepsakes to. It's a strange providence. 171 00:15:50,270 --> 00:15:51,790 I'm sorry. 172 00:15:51,790 --> 00:15:53,450 No! 173 00:15:53,450 --> 00:15:56,000 It's a relief he has you. 174 00:15:57,400 --> 00:16:02,210 I thought it would be difficult for Yoo Chan to open up to anyone again. 175 00:16:03,130 --> 00:16:08,370 He was abandoned by his parents, and his beloved lover left him. 176 00:16:08,370 --> 00:16:12,940 It seems like he was betrayed by the friend he trusted the most with this incident. 177 00:16:13,960 --> 00:16:20,250 It would have been difficult for him to get through it without you. Please continue to stay by his side. 178 00:16:22,320 --> 00:16:26,950 Do you think I can do it? 179 00:16:28,190 --> 00:16:30,320 Would he open up to me? 180 00:16:30,320 --> 00:16:33,780 Don't think too deeply about it, and just start pushing. 181 00:16:33,780 --> 00:16:38,260 If he doesn't open up but withstands, smash it down! 182 00:16:40,890 --> 00:16:43,960 I'm talking about the door to his heart. 183 00:16:45,260 --> 00:16:47,300 Yes. 184 00:16:49,150 --> 00:16:53,890 People call it fate when coincidences keep happening. 185 00:16:53,890 --> 00:16:58,590 The religious like me call it the will of God. 186 00:16:59,300 --> 00:17:03,860 I believe it is the will of God. 187 00:17:06,040 --> 00:17:07,480 Cheer up! 188 00:17:20,620 --> 00:17:21,840 You mean, change interface? 189 00:17:21,840 --> 00:17:26,940 First of all, it costs too much for the DS interface. 190 00:17:26,940 --> 00:17:31,300 Compared to its cost, the functions are too simple. 191 00:17:31,300 --> 00:17:33,990 If we give up the DS configuration, we can save half the cost. 192 00:17:33,990 --> 00:17:37,290 And we can configure a more advanced look technology. 193 00:17:37,290 --> 00:17:42,380 But the philosophy of Big File interface is focused on people rather than technology. 194 00:17:42,380 --> 00:17:44,410 So more people can use the system more conveniently... 195 00:17:44,410 --> 00:17:48,410 If you pursue only your idealism, the business goes nowhere. 196 00:17:48,410 --> 00:17:52,910 Moreover, this part is only an obstacle to getting the budget approved. 197 00:17:59,460 --> 00:18:01,240 CEO Min? 198 00:18:03,720 --> 00:18:07,260 If we change the interface, the budget will be approved? 199 00:18:07,780 --> 00:18:09,150 Yes. 200 00:18:12,860 --> 00:18:15,780 I understand, we'll change it. 201 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Why did you say that? 202 00:18:25,900 --> 00:18:29,650 They are in charge of the finance but we're in charge of technology. 203 00:18:29,650 --> 00:18:35,600 It's too obvious that we have to use their My File interface if we give up the DS interface. 204 00:18:35,600 --> 00:18:37,710 Why can't we do that? 205 00:18:37,710 --> 00:18:41,990 Big File interface is as same as a main door to house. 206 00:18:41,990 --> 00:18:45,210 It shows the value and the philosophy of Big File project in one glance... 207 00:18:45,210 --> 00:18:47,660 - Whose idea was that? - Pardon? 208 00:18:48,520 --> 00:18:52,760 A more important thing than philosophy in business is effectiveness. 209 00:18:55,250 --> 00:18:56,700 Director. 210 00:19:05,600 --> 00:19:11,690 These are your new contracts. You only need to check a new salary and incentive, the rest are the same. 211 00:19:11,690 --> 00:19:16,900 You're dealing with the government information as well as the individual information. I think you deserve that much. 212 00:19:16,900 --> 00:19:19,930 Of course, you have a capability of doing that. 213 00:19:20,480 --> 00:19:25,530 What I can tell you surely right now is that Big File will be not only for this country but also for the whole world. 214 00:19:25,530 --> 00:19:27,680 I will make that happen. 215 00:19:27,680 --> 00:19:31,830 Soon, when your children grow up, they will brag about it proudly. 216 00:19:31,830 --> 00:19:37,160 They will talk about that their husband or their dad were the very people who made Big File. 217 00:19:38,160 --> 00:19:42,010 But if it isn't even launched but stranded due to an individual's egotism and difference of philosophy, 218 00:19:42,010 --> 00:19:45,090 it'll be just a useless dream. 219 00:19:47,860 --> 00:19:50,090 Let's start freshly with a new mind. 220 00:19:50,090 --> 00:19:53,360 Big File was not made with only one mind and one philosophy. 221 00:19:53,360 --> 00:19:55,890 It is our Big File. 222 00:19:57,870 --> 00:20:00,100 Let's end this meeting here. 223 00:20:19,690 --> 00:20:22,830 Not more not less. 224 00:20:22,830 --> 00:20:25,320 Please make it the way you are speaking of now. 225 00:20:25,320 --> 00:20:31,600 So I won't regret that I followed you, Min Tae Joo, and not Lee Yoo Chan. 226 00:21:19,090 --> 00:21:21,560 Please throw this away. 227 00:21:21,560 --> 00:21:24,070 Sure, CEO. 228 00:21:24,070 --> 00:21:28,730 Oh and that wall. Remove all of it by calling handymen on the weekend. 229 00:21:28,730 --> 00:21:31,620 I was thinking about how a pastel color would look. 230 00:21:33,160 --> 00:21:35,040 Ah, yes. 231 00:21:54,630 --> 00:21:57,080 Is the gallery going well? 232 00:21:58,330 --> 00:22:00,730 I haven't been there in a while. 233 00:22:00,730 --> 00:22:06,040 There is nothing to go well or not to go well, just like always. 234 00:22:06,040 --> 00:22:07,660 How about you? 235 00:22:07,660 --> 00:22:09,650 I am also like always. 236 00:22:10,680 --> 00:22:13,690 How is Yoo Chan doing? 237 00:22:13,690 --> 00:22:14,960 I'm not sure. 238 00:22:14,960 --> 00:22:16,950 And Kim Bo Ra? 239 00:22:16,950 --> 00:22:18,620 I'm not sure. 240 00:22:20,460 --> 00:22:23,900 Would the two of them be together? 241 00:22:23,900 --> 00:22:26,040 I don't care anymore. 242 00:22:29,830 --> 00:22:33,420 There is something I'm curious about. 243 00:22:33,420 --> 00:22:38,520 Since when was it? That you planned on destroying Lee Yoo Chan. 244 00:22:38,520 --> 00:22:41,600 Words such as destroying are a bit... 245 00:22:41,600 --> 00:22:44,500 But it was already in a state where it would have been destroyed even if I didn't. 246 00:22:46,530 --> 00:22:47,990 You were the one who fired him. 247 00:22:47,990 --> 00:22:50,820 I gave him a choice. 248 00:22:50,820 --> 00:22:53,330 He kicked himself out. 249 00:22:58,450 --> 00:23:06,170 I liked the fact that you were different from dad and our other brothers. 250 00:23:07,970 --> 00:23:11,510 The reason I liked Lee Yoo Chan is honestly similar. 251 00:23:11,510 --> 00:23:14,260 He is not a person who is bound to something. 252 00:23:14,260 --> 00:23:17,710 He is free and challenging. 253 00:23:18,770 --> 00:23:21,300 I also wanted a life like that. 254 00:23:26,730 --> 00:23:33,110 But it wasn't like that. You and I are the people who are bound to Taesan after all. 255 00:23:33,110 --> 00:23:36,590 Although I want something else, it remains simply a thought. 256 00:23:36,590 --> 00:23:43,160 In the end, we can't escape being bound to Taesan. 257 00:23:44,420 --> 00:23:50,910 In the end, Lee Yoo Chan was the only person who had freedom. 258 00:23:52,200 --> 00:23:58,910 That's why I hated him even though I loved him. 259 00:23:59,970 --> 00:24:03,190 Because he's someone I can't have. 260 00:24:03,190 --> 00:24:06,330 Because he's the freedom that you can't have. 261 00:24:06,330 --> 00:24:11,750 You probably knew this way before me. 262 00:24:12,600 --> 00:24:15,510 What are you wanting to say? 263 00:24:15,510 --> 00:24:20,550 This... is why you destroyed Lee Yoo Chan. 264 00:24:20,550 --> 00:24:25,450 That it was because of the company or Lee Yoo Chan's recklessness is a lie. 265 00:24:25,450 --> 00:24:28,270 Because it's impossible to have what he has. 266 00:24:28,270 --> 00:24:31,910 You planned to take away what he had and make it yours. 267 00:24:31,910 --> 00:24:36,280 It was your plan from a long time ago, from the beginning. 268 00:25:16,590 --> 00:25:18,090 Sunbae! 269 00:25:18,090 --> 00:25:22,050 Welcome. I'm Cha Do Jin. 270 00:25:23,690 --> 00:25:27,850 Even though the company is small, it will be the cream of the crop. Next month some games will be released. 271 00:25:27,850 --> 00:25:32,120 Please think of it as your own office and use it comfortably for now. 272 00:25:32,120 --> 00:25:37,600 I have another employee but he doesn't usually come to the office because he's doing sales. 273 00:25:37,600 --> 00:25:40,590 And I can do most of work at home. 274 00:25:42,590 --> 00:25:44,760 I'm sorry. 275 00:25:44,760 --> 00:25:49,450 I think a thank you would be more suitable in this situation. 276 00:25:50,790 --> 00:25:55,060 Yes. Then. I have an appointment. 277 00:26:05,820 --> 00:26:09,770 So, what should we start with? 278 00:26:12,850 --> 00:26:14,540 [Let's make something fun] 279 00:26:14,540 --> 00:26:16,430 [Don't waste the office supplies.] 280 00:26:16,430 --> 00:26:17,790 [Save electricity] 281 00:26:17,790 --> 00:26:19,860 [Save electricity] 282 00:26:19,860 --> 00:26:22,900 Don't do that. 283 00:26:22,900 --> 00:26:25,090 It's out of style. 284 00:26:27,210 --> 00:26:31,740 In this IT generation, paper copies... 285 00:26:33,120 --> 00:26:35,380 If I am to fix your mindset of a spoiled rich person. 286 00:26:35,380 --> 00:26:38,200 We have to start by appreciating and saving things. 287 00:26:44,150 --> 00:26:45,860 Are you going to stay like that all day? 288 00:26:45,860 --> 00:26:47,670 I guess I have a cold. 289 00:26:47,670 --> 00:26:50,180 My head hurts, get some medicine. 290 00:26:50,180 --> 00:26:55,490 No, your head hurts because you keep spinning around on that chair all day. 291 00:26:56,730 --> 00:26:59,530 If your head hurts... 292 00:26:59,530 --> 00:27:02,570 Do this, and this and this! 293 00:27:02,570 --> 00:27:04,620 It hurts! 294 00:27:08,990 --> 00:27:10,840 Do you see this? [Let's make something fun] 295 00:27:10,840 --> 00:27:13,470 The words you always say. 296 00:27:15,860 --> 00:27:19,250 Although, of course, it is important to change the world, 297 00:27:19,250 --> 00:27:21,830 first you need to make something. 298 00:27:21,830 --> 00:27:24,770 That way you can make money. 299 00:27:24,770 --> 00:27:27,780 There is nothing I want to make. 300 00:27:27,780 --> 00:27:30,300 Right now, there is nothing. 301 00:27:30,300 --> 00:27:33,990 In this world, who lives only doing what they want? 302 00:27:33,990 --> 00:27:36,330 I don't know if it's because you have a lot of good luck, 303 00:27:36,330 --> 00:27:40,620 but everyone, without knowing properly what they even like 304 00:27:40,620 --> 00:27:44,720 study, go to university, and work in a company. 305 00:27:44,720 --> 00:27:49,600 Are you telling me to start like that? 306 00:27:51,890 --> 00:27:53,650 That wouldn't do, right? 307 00:27:53,650 --> 00:27:58,220 That's my case, but you... 308 00:27:59,430 --> 00:28:01,420 Don't worry. 309 00:28:03,030 --> 00:28:06,430 I'll take care of my stuff. 310 00:28:06,430 --> 00:28:09,350 - But now... - Now? 311 00:28:12,250 --> 00:28:14,930 - Please lend me some money. Only ten thousand won. - Pardon? 312 00:28:14,930 --> 00:28:18,530 Close to here, there is a cake shop I go to sometimes. 313 00:28:18,530 --> 00:28:22,320 They have organic ice cream there for 3500 won. It is really good. 314 00:28:22,320 --> 00:28:23,860 What? 315 00:28:26,700 --> 00:28:30,700 I want to eat sweet ice cream right now. 316 00:28:34,320 --> 00:28:38,020 Organic ice cream is tasty! 317 00:28:38,020 --> 00:28:40,900 Which one should I eat? 318 00:28:40,900 --> 00:28:43,420 Please pick one out. 319 00:28:43,420 --> 00:28:47,860 A very knowledgeable doctor, ding dong dang. 320 00:28:49,260 --> 00:28:51,460 - Strawberry flavor please. - Yes. 321 00:29:05,020 --> 00:29:09,210 What to do? He is a total kid. 322 00:29:23,010 --> 00:29:25,560 Don't sleep here. At least go to the cathedral and sleep. 323 00:29:25,560 --> 00:29:27,100 I'm fine. 324 00:29:27,100 --> 00:29:28,580 Do you want to go to my house then? 325 00:29:28,580 --> 00:29:30,770 No thanks. 326 00:29:30,770 --> 00:29:33,660 Let's do this! Cheer up! 327 00:29:35,050 --> 00:29:36,830 Let's do this. 328 00:29:50,150 --> 00:29:52,060 I left the business card on your desk. 329 00:29:52,060 --> 00:29:54,730 For now call them. I've done the talking. 330 00:29:58,030 --> 00:29:59,040 Do you think he will do it? 331 00:29:59,040 --> 00:30:01,910 Right now starting anything is important for him. 332 00:30:01,910 --> 00:30:05,450 He has to have a will to do so he can make something great or not. 333 00:30:05,450 --> 00:30:08,560 Don't tell him I introduced him to them but just pretend you are being contacted by them. 334 00:30:08,560 --> 00:30:09,910 I'll stop by the office tomorrow. 335 00:30:09,910 --> 00:30:12,300 Yes. Oh, Sunbae Do Jin. 336 00:30:12,300 --> 00:30:13,750 Huh? 337 00:30:15,380 --> 00:30:18,120 - Thanks. - Gosh, what do you mean thanks? 338 00:30:18,120 --> 00:30:21,930 That's why you need to treat me well, got it? 339 00:30:21,930 --> 00:30:23,090 I got it. 340 00:30:23,090 --> 00:30:25,460 - Bye. - Bye. 341 00:30:31,670 --> 00:30:34,320 Hey, you bastard, can't you drive properly? 342 00:30:35,900 --> 00:30:38,630 Oh, that could have gone really bad. 343 00:30:38,630 --> 00:30:41,170 My heart is beating so fast. 344 00:30:41,990 --> 00:30:45,590 At this time the heart beats the fastest. 345 00:30:45,590 --> 00:30:48,770 Because it is the time it grows the most. 346 00:30:48,770 --> 00:30:52,820 It's really fascinating, right? This thing only the size of a bean... 347 00:31:01,844 --> 00:31:06,844 [Viki Ver] MBN / DramaX E13 Rich Man -♥ Ruo Xi ♥- 348 00:31:15,860 --> 00:31:19,890 Aish, what is she saying? 349 00:31:49,600 --> 00:31:53,000 Dad. Dad. 350 00:31:53,680 --> 00:31:56,180 Daddy is right here. 351 00:32:23,150 --> 00:32:29,280 Get back to your senses, Cha Do Jin. Life can fall apart in a moment. 352 00:32:43,960 --> 00:32:46,420 What is it? 353 00:32:47,290 --> 00:32:50,140 - I can't go today. - What? 354 00:32:50,140 --> 00:32:54,010 Something came up suddenly so I have to go on a business trip out of city. 355 00:32:54,010 --> 00:32:59,420 Who doesn't have a work to do? I barely came out of my company using my personal day off. 356 00:32:59,420 --> 00:33:04,040 Do you think I'm happy with doing this? To get a new buyer, I have to do whatever he asks to do. 357 00:33:04,040 --> 00:33:09,480 So I can pay employees. Running a business is not easy. 358 00:33:10,270 --> 00:33:13,070 If today doesn't work, let's do it next time. 359 00:33:13,070 --> 00:33:15,560 When would next time be? 360 00:33:17,100 --> 00:33:18,630 You always only think about yourself. 361 00:33:18,630 --> 00:33:20,610 Let's set a date soon again. 362 00:33:20,610 --> 00:33:26,030 Anyhow I will pay the hospital fee, so don't go alone. 363 00:33:26,030 --> 00:33:28,440 Train is coming. Bye. 364 00:33:32,490 --> 00:33:35,340 This man... 365 00:33:37,450 --> 00:33:40,830 He is not for me. Really not. 366 00:33:49,170 --> 00:33:52,550 Goodness, how small these are. 367 00:33:58,760 --> 00:34:01,420 How are these a human's shoes? 368 00:34:21,810 --> 00:34:24,240 Hey, Cha Do Jin! 369 00:35:05,080 --> 00:35:10,670 It happened that way. No. That's not it. 370 00:35:10,670 --> 00:35:14,020 Yes? I am still working in the company. 371 00:35:14,020 --> 00:35:17,410 It's okay. You don't need to worry. 372 00:35:19,300 --> 00:35:21,790 How long will you keep on lying? 373 00:35:21,790 --> 00:35:24,480 How can I tell the truth? 374 00:35:27,750 --> 00:35:30,990 Do you have some money? 375 00:35:30,990 --> 00:35:32,530 Why are you asking? 376 00:35:34,510 --> 00:35:39,170 Hey, you're too reckless. Do you think running a business is a joke? 377 00:35:39,170 --> 00:35:42,030 Lee Yoo Chan will be fine as soon as he gets his head back on. 378 00:35:42,030 --> 00:35:44,970 But what about you? This is the most important time of your life. 379 00:35:44,970 --> 00:35:47,410 - I do it because I like the work. - Seriously? 380 00:35:47,410 --> 00:35:50,150 Not because you like Lee Yoo Chan? 381 00:35:50,150 --> 00:35:53,180 Are you doing it together because Lee Yoo Chan also likes you? 382 00:35:53,180 --> 00:35:57,050 You don't know that either, right? What if he starts disliking you? 383 00:35:59,710 --> 00:36:01,750 Are you alright? 384 00:36:01,750 --> 00:36:03,220 Why wouldn't I be? 385 00:36:03,220 --> 00:36:06,570 I didn't say this because I thought you wouldn't like it. 386 00:36:06,570 --> 00:36:12,860 That... After having it done, people usually lie in bed for a few days. 387 00:36:12,860 --> 00:36:15,080 - I didn't do it. Yet. - Huh? 388 00:36:15,080 --> 00:36:17,850 Because my schedule never fits with Cha Do Jin's. 389 00:36:17,850 --> 00:36:22,840 Cha Do Jin is a CEO after all. He must have a lot of work. 390 00:36:24,730 --> 00:36:29,280 Since it's been a long time since I had strawberry, it's delicious. Do you want some? 391 00:36:34,990 --> 00:36:38,770 Really? Oh, okay. Got it. 392 00:36:38,770 --> 00:36:44,630 Huh? You called the company? Why did you do that? 393 00:36:45,890 --> 00:36:48,840 I left the company with the CEO. 394 00:36:50,230 --> 00:36:55,590 No! We are founding a company, founding. 395 00:36:57,230 --> 00:37:01,600 I am doing it because I want to, so what? 396 00:37:01,600 --> 00:37:05,000 Because this is the start, even if I can't earn money... 397 00:37:05,000 --> 00:37:08,630 If I just bear it a bit, the CEO... 398 00:37:08,630 --> 00:37:11,690 Mom, I'm busy so bye. 399 00:37:13,240 --> 00:37:17,040 Ice cream for breakfast? What about a proper meal? 400 00:37:18,520 --> 00:37:20,460 No need. 401 00:37:20,460 --> 00:37:23,520 Did you overhear it? 402 00:37:29,880 --> 00:37:34,560 You seemed like you heard everything. You did, didn't you? 403 00:37:39,740 --> 00:37:45,400 No. We can do anything. Even if subcontracting. 404 00:37:48,110 --> 00:37:50,860 Yes, items are good. 405 00:37:53,450 --> 00:37:55,620 He will probably do it. 406 00:37:56,650 --> 00:37:58,960 Yes, I will call you again. 407 00:38:00,270 --> 00:38:05,180 ♪ What do I do, I guess it is a bit obvious now ♪ 408 00:38:05,180 --> 00:38:07,280 ♪ If you only appear, my heart ♪ 409 00:38:07,280 --> 00:38:10,890 - Hey... - I'm not doing someone else's work. 410 00:38:10,890 --> 00:38:14,990 ♪ This is love. I'm in love ♪ 411 00:38:14,990 --> 00:38:17,870 ♪ It must be that I like you ♪ 412 00:38:17,870 --> 00:38:20,850 ♪ Uselessly pretending it's not so ♪ 413 00:38:20,850 --> 00:38:23,610 ♪ I pretend I can't see you ♪ 414 00:38:23,610 --> 00:38:26,490 ♪ Catching a glimpse I stare at you ♪ 415 00:38:26,490 --> 00:38:29,230 [Next In e-banking deposit 10 million won, balance 10,755,410] 416 00:38:30,630 --> 00:38:33,260 ♪ Are you thinking of me? ♪ 417 00:38:33,260 --> 00:38:37,480 ♪ I want to know, just wanna ♪ 418 00:38:37,480 --> 00:38:40,000 ♪ Tell me DO U DO U ♪ 419 00:38:40,000 --> 00:38:42,970 ♪ Do U love me baby ♪ 420 00:38:42,970 --> 00:38:47,760 ♪ I don't know even if I say I do ♪ 421 00:38:47,760 --> 00:38:49,400 ♪ Would you, would you ♪ 422 00:38:49,400 --> 00:38:53,400 ♪ Just come to me baby ♪ 423 00:38:53,450 --> 00:38:58,200 ♪ When should I tell you my heart is racing? ♪ 424 00:38:58,200 --> 00:39:02,990 ♪ My heart is beating ♪ 425 00:39:02,990 --> 00:39:08,110 ♪ When should I tell you I like you? ♪ 426 00:39:22,340 --> 00:39:24,690 [Big File operation experiment start] 427 00:39:24,690 --> 00:39:27,340 Before Ministry of Science and ICT put the Big File to practical use, 428 00:39:27,340 --> 00:39:31,020 they said they would put it to experimental run for one year. 429 00:39:31,020 --> 00:39:34,840 The interface screen you're seeing is the Big File interface, the door of Big File. 430 00:39:34,840 --> 00:39:39,060 When you get into the Ministry of Science and ICT's home page, you'll see the screen like this. 431 00:39:39,060 --> 00:39:41,280 If you put your name and resident number, 432 00:39:41,280 --> 00:39:45,370 and use your password to log in, you can check it. 433 00:39:53,360 --> 00:39:55,430 What is this? 434 00:40:23,090 --> 00:40:27,100 As you heard from the media announcement, while aggregating data by increments, 435 00:40:27,100 --> 00:40:29,180 we will improve the system. 436 00:40:29,180 --> 00:40:33,900 It sounds good. And at the international ICT summit next week, 437 00:40:33,900 --> 00:40:37,150 we'll ask CEO Min to make a pitching presentation. 438 00:40:37,150 --> 00:40:41,320 Please make our Korean IT technology appealing to the world 439 00:40:41,320 --> 00:40:44,820 - with your young image of leadership in this field. - Yes. 440 00:40:45,460 --> 00:40:49,510 But, isn't something lacking? 441 00:40:49,510 --> 00:40:52,680 Why did you change the interface to this? 442 00:40:52,680 --> 00:40:55,640 Without any explanation as to why. 443 00:40:56,670 --> 00:41:00,410 "There is convenience for the humans at the center of Big file." 444 00:41:00,410 --> 00:41:05,670 Didn't you say, "It is the Big File interface that shows it symbolically." 445 00:41:05,670 --> 00:41:09,450 We were clearly persuaded by those words partially. 446 00:41:09,450 --> 00:41:13,150 How can I say... the present one is only complicated 447 00:41:13,150 --> 00:41:18,660 but web's ability level is not better or worse than the standardized one used in the other government branches. 448 00:41:18,660 --> 00:41:20,980 It's because of the budget problem. 449 00:41:20,980 --> 00:41:27,020 We have to spend too much citizens' tax for its expense to make the previous interface. 450 00:41:27,020 --> 00:41:29,450 This is the result for searching the practical solution. 451 00:41:29,450 --> 00:41:34,140 Really? Do you have the same thought about it, CEO Min? 452 00:41:35,120 --> 00:41:36,210 Yes. 453 00:41:36,210 --> 00:41:39,410 I see. 454 00:41:40,550 --> 00:41:45,060 But there is no differentiation of technology with the standardized one and we have to save money anyhow. 455 00:41:45,060 --> 00:41:49,960 Then why do we, Ministry of Science and ICT and Next In have to develop Big File? 456 00:41:49,960 --> 00:41:52,630 Suddenly, the question occurs to me. 457 00:42:12,260 --> 00:42:14,500 It is sad. 458 00:42:14,500 --> 00:42:16,500 I know. 459 00:42:39,890 --> 00:42:41,700 Hold on. 460 00:42:53,290 --> 00:42:56,860 [In ten years Next In will be the best IT company in Korea...] 461 00:43:01,140 --> 00:43:06,590 If it's you, you can do it. That's why I chose you. 462 00:43:06,590 --> 00:43:08,680 Take care of me. 463 00:44:01,310 --> 00:44:03,320 Now let's get back to work. 464 00:44:03,400 --> 00:44:05,700 - Yes. - Yes. 465 00:44:25,320 --> 00:44:29,600 [What comes to your mind...] 466 00:44:32,470 --> 00:44:33,570 Isn't that CEO Lee Yoo Chan? 467 00:44:33,570 --> 00:44:35,280 Why is that person here? 468 00:44:35,280 --> 00:44:37,520 He's not the CEO. 469 00:44:42,270 --> 00:44:43,610 He has no reason to be here now. 470 00:44:43,610 --> 00:44:46,270 Why would he come here? 471 00:45:03,440 --> 00:45:04,030 Yoo Chan! 472 00:45:04,030 --> 00:45:05,900 He's not the CEO. 473 00:45:05,900 --> 00:45:10,420 It's me, Director Nam. Let's go talk inside. 474 00:45:10,420 --> 00:45:12,450 What happened to the interface? 475 00:45:12,450 --> 00:45:15,010 What is that? Who decided to change it? 476 00:45:15,010 --> 00:45:17,450 You came here because of that? 477 00:45:17,450 --> 00:45:21,510 I'm going to talk to Min Tae Joo and tell him to change it back to the original. 478 00:45:21,510 --> 00:45:25,150 I know it won't work with Big File. The urgent interface, the interface is the gateway entering from Big File 479 00:45:25,150 --> 00:45:30,790 to the system and contains the philosophy of the developer. I've said it several times. 480 00:45:30,790 --> 00:45:35,820 You don't have anything to do with it. What's the use of being like that? 481 00:45:35,820 --> 00:45:41,330 Whoever made it is not important. Big File... 482 00:45:41,390 --> 00:45:44,270 You're right. I will tell them. 483 00:45:44,270 --> 00:45:48,310 I don't know if they will change it, but I will try to convince them. 484 00:46:27,770 --> 00:46:32,170 I'm sorry for calling you out so suddenly. 485 00:46:32,170 --> 00:46:36,220 - But I think I need to return it back to you. - What? 486 00:46:36,220 --> 00:46:40,850 Ten million won was deposited into my account from Next In. 487 00:46:40,850 --> 00:46:44,860 That's the incentive from the DS Project back then. It's in the contract. 488 00:46:44,860 --> 00:46:49,430 A 100 percent incentive was to be paid when the DS project was finished. 489 00:46:49,430 --> 00:46:52,630 I am rather sorry, but the settlement is very late. 490 00:46:52,630 --> 00:46:53,930 Okay. 491 00:46:53,930 --> 00:47:01,050 I know. But I told CEO Lee that instead of the incentive I would take a job. 492 00:47:01,050 --> 00:47:02,580 He agreed. 493 00:47:02,580 --> 00:47:05,890 Never mind. Just accept it without quibbling. 494 00:47:05,890 --> 00:47:09,270 Also it's money that I can give, just as a severance payment. 495 00:47:09,270 --> 00:47:12,390 Is it not tiring to live so righteously? 496 00:47:15,570 --> 00:47:17,790 How is Yoo Chan doing? 497 00:47:19,850 --> 00:47:22,520 Is it a strange question to ask? 498 00:47:22,520 --> 00:47:30,200 Naturally, while burning with revenge against me, he's searching for an amazing item to hit me with some evening. 499 00:47:30,200 --> 00:47:31,150 No. 500 00:47:31,150 --> 00:47:33,350 What then? 501 00:47:33,350 --> 00:47:36,400 He is not doing anything. 502 00:47:36,400 --> 00:47:37,990 What? 503 00:47:39,710 --> 00:47:42,130 That's not like him. 504 00:47:42,130 --> 00:47:46,480 I know. He's not rushing into anything. 505 00:47:46,480 --> 00:47:50,570 No, this might be who he originally was. 506 00:47:50,570 --> 00:47:52,340 That's no fun. 507 00:47:52,340 --> 00:47:57,730 I thought by now he would be flying high and have a plan to knock me over. 508 00:47:57,730 --> 00:48:02,270 Thinking that I'm coming up with a plan to be prepared. 509 00:48:04,040 --> 00:48:07,140 What about you? Are you satisfied? 510 00:48:07,140 --> 00:48:10,470 Throwing Next In away and following Yoo Chan. 511 00:48:10,470 --> 00:48:12,580 I am. 512 00:48:12,580 --> 00:48:17,520 If you want to return, you can do so anytime. Your position is still open. 513 00:48:18,370 --> 00:48:24,100 I shouldn't be out of the office so long, so I'm going. 514 00:48:24,100 --> 00:48:28,530 Thank you for the money; I will use it wisely with thanks. 515 00:48:28,530 --> 00:48:30,850 Could you stay for a while longer? 516 00:48:33,080 --> 00:48:38,050 I just left the office, going back right away is awkward. 517 00:48:38,050 --> 00:48:43,540 You can just sit there. I'm asking you a favor. 518 00:48:51,590 --> 00:48:58,790 But... it was fun back then for us, wasn't it? 519 00:49:16,810 --> 00:49:21,990 It's Tae Joo and the person opposite is Kim Bo Ra. 520 00:49:23,260 --> 00:49:28,100 Geez. You can recognize Bo Ra's face. 521 00:49:31,980 --> 00:49:34,080 I'm Min Tae Ra. 522 00:49:37,150 --> 00:49:41,790 Do you want me to ask why they're meeting up? 523 00:49:54,890 --> 00:49:58,960 I was going to call you anyway. It turned out well. 524 00:49:59,970 --> 00:50:04,830 You don't look too good. Are you okay? 525 00:50:08,760 --> 00:50:13,190 If you want to take revenge against my brother, I'll help you. 526 00:50:24,710 --> 00:50:28,650 Tae Joo is the one who made you like this. 527 00:50:28,650 --> 00:50:32,630 He set up companies in China and took your shares. 528 00:50:32,630 --> 00:50:37,020 He became the CEO in place of you and fired you. 529 00:50:37,020 --> 00:50:39,530 To ruin you. 530 00:50:41,680 --> 00:50:49,250 I... knew everything but didn't stop him. 531 00:50:49,250 --> 00:50:53,250 No... I helped him. 532 00:50:53,250 --> 00:50:58,080 I gave him all my shares because he said he needed money to set up companies in China. 533 00:50:58,880 --> 00:51:01,410 Because I hated you. 534 00:51:03,570 --> 00:51:09,410 Because I thought you would come to me when you lost everything and were by yourself. 535 00:51:09,410 --> 00:51:12,560 - I know. - You know? 536 00:51:12,560 --> 00:51:15,760 Why are you staying still when you know it? You should take revenge. 537 00:51:15,760 --> 00:51:19,230 If I take revenge, what is left? 538 00:51:19,230 --> 00:51:24,210 It's not like I'll be getting Next In back. 539 00:51:28,310 --> 00:51:31,860 Everybody did it because they hate me. 540 00:51:31,860 --> 00:51:34,960 Tae Joo and you. 541 00:51:39,800 --> 00:51:45,500 I understand. That was how everybody pushed me away. 542 00:51:47,650 --> 00:51:49,210 It was all my fault. 543 00:51:49,210 --> 00:51:55,440 ♪ Even though you are cold; even though you are pushing me away again, ♪ 544 00:51:55,440 --> 00:52:00,280 ♪ As much as I hate you, I'm crying and I'm trying my best to forget. ♪ 545 00:52:00,280 --> 00:52:03,560 You should rather hate us. 546 00:52:03,560 --> 00:52:09,790 ♪ In a corner of my mind, in a corner of my heart ♪ 547 00:52:09,790 --> 00:52:16,100 ♪ I am still longing for you. ♪ 548 00:52:17,410 --> 00:52:24,070 ♪ It's hard for me to forget you ♪ 549 00:52:24,070 --> 00:52:30,850 ♪ How can the memory be easily forgotten? ♪ 550 00:52:31,750 --> 00:52:38,580 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 551 00:52:38,580 --> 00:52:45,170 ♪ How can I hate you? ♪ 552 00:52:46,180 --> 00:52:52,760 ♪ It's hard for me to forget you ♪ 553 00:52:52,760 --> 00:52:59,540 ♪ How can the memory be easily forgotten? ♪ 554 00:53:00,330 --> 00:53:07,120 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 555 00:53:07,120 --> 00:53:13,940 ♪ How can I hate you? ♪ 556 00:53:18,340 --> 00:53:22,300 How are you doing? I heard you're working together with Lee Yoo Chan. 557 00:53:22,300 --> 00:53:26,990 Yes. Still... Well, I can't say we're working. 558 00:53:26,990 --> 00:53:29,670 I'm sorry for calling you so suddenly. 559 00:53:30,800 --> 00:53:34,850 Please read this. 560 00:53:34,850 --> 00:53:36,870 With Ministry of Science and ICT's own research, 561 00:53:36,870 --> 00:53:41,670 we analyzed the Big File interface's errors and problems. 562 00:53:41,670 --> 00:53:42,570 I see. 563 00:53:42,570 --> 00:53:48,060 It's strictly confidential so I can't let you take it out. Bo Ra, you memorize this in the car here, 564 00:53:48,060 --> 00:53:50,940 and then tell Lee Yoo Chan after. 565 00:53:50,940 --> 00:53:54,740 That's your talent. You can do it, right? 566 00:53:54,740 --> 00:53:59,590 It has only a week left, until the final report to Ministry of Science and ICT. 567 00:53:59,590 --> 00:54:05,900 I think Lee Yoo Chan is the only person who can solve this in that time. 568 00:54:05,900 --> 00:54:07,460 Yes! 569 00:54:07,460 --> 00:54:08,590 [Big File Service Improvement Supplement] 570 00:54:08,590 --> 00:54:10,680 [Functional Supplement Weakness] 571 00:54:17,690 --> 00:54:20,900 But... the amount... 572 00:54:20,900 --> 00:54:24,450 It's okay. I'll wait for you. 573 00:54:47,640 --> 00:54:49,880 I memorized it all! 574 00:54:50,750 --> 00:54:55,440 I'm involved in this personally on my own. So if we fail, this will be meaningless. 575 00:54:55,440 --> 00:55:00,070 We have to make the right one within one week. Otherwise, we just have to use 576 00:55:00,070 --> 00:55:02,110 the present one. 577 00:55:02,110 --> 00:55:05,700 Okay. Thank you, Vice Minister. 578 00:55:08,940 --> 00:55:11,420 When are you going to stop this work? 579 00:55:11,420 --> 00:55:14,650 - What? - Helping Lee Yoo Chan. 580 00:55:15,460 --> 00:55:20,500 Correctly speaking, this is not your work but Lee Yoo Chan's. 581 00:55:20,500 --> 00:55:22,660 That's true. 582 00:55:22,660 --> 00:55:28,200 Don't hang your life onto a man. A man is a man and work is work. 583 00:55:28,200 --> 00:55:29,990 Okay. 584 00:55:29,990 --> 00:55:34,650 Think carefully about the work that you need to hang your life onto. 585 00:55:34,650 --> 00:55:38,770 It's time for you to slowly decide. 586 00:55:38,770 --> 00:55:42,880 I'm not telling you to come to me. 587 00:56:00,620 --> 00:56:03,700 You haven't slept yet. Thank goodness. 588 00:56:03,700 --> 00:56:08,260 I, finally, found and brought a work! 589 00:56:08,260 --> 00:56:12,290 This is not a subcontracting work. This is a job to revise the Big File interface. 590 00:56:12,290 --> 00:56:13,570 Min Tae Joo ordered to do? 591 00:56:13,570 --> 00:56:16,500 Yes! Yes? 592 00:56:16,500 --> 00:56:19,750 I was around Next In when I saw you guys. 593 00:56:19,750 --> 00:56:24,100 You and Min Tae Joo meeting at Next In's cafe. 594 00:56:24,100 --> 00:56:25,910 What? 595 00:56:25,910 --> 00:56:30,760 No, that was because Vice President gave me the incentive for doing Big File before... 596 00:56:30,760 --> 00:56:32,580 It's okay. 597 00:56:33,690 --> 00:56:35,600 It turned out well. 598 00:56:36,640 --> 00:56:38,820 This is your limit, isn't it? 599 00:56:38,820 --> 00:56:41,400 I didn't think of your perspective. 600 00:56:41,400 --> 00:56:44,860 I'm sorry. It's over now. 601 00:56:44,860 --> 00:56:46,810 CEO Lee. 602 00:56:48,120 --> 00:56:51,330 Go back to Next In... to Min Tae Joo. 603 00:56:51,330 --> 00:56:52,720 I have no such intent. 604 00:56:52,720 --> 00:56:54,570 Go back. 605 00:56:57,990 --> 00:57:00,420 I don't need you anymore. 606 00:57:04,260 --> 00:57:12,060 Have I become a burden to you? 607 00:57:17,600 --> 00:57:19,270 Yeah. 608 00:57:24,350 --> 00:57:26,800 You're going to leave anyway. 609 00:57:27,490 --> 00:57:29,610 You too. 610 00:57:37,760 --> 00:57:40,230 You don't believe in me. 611 00:57:43,400 --> 00:57:47,000 Is it because I'm a liar? 612 00:57:47,000 --> 00:57:50,020 Yeah. 613 00:57:50,020 --> 00:57:52,860 Right, you were. 614 00:58:14,220 --> 00:58:21,060 ♪ I want to look at you so much ♪ 615 00:58:22,060 --> 00:58:29,000 ♪ I love you endlessly ♪ 616 00:58:29,000 --> 00:58:35,260 ♪ You know all, you know how I feel ♪ 617 00:58:35,260 --> 00:58:45,240 ♪ It looks like my spring is still far away ♪ 618 00:58:45,240 --> 00:58:51,850 Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki 619 00:58:51,850 --> 00:58:59,230 ♪ Just mine Real love Real Love ♪ 620 00:59:00,500 --> 00:59:04,560 ♪ Just you in my heart in my heart ♪ 621 00:59:04,660 --> 00:59:07,180 ~ Rich Man ~ Next Episode Preview ~ They left? The entire Big File team? 622 00:59:07,180 --> 00:59:10,420 What are you guys... doing here? 623 00:59:10,420 --> 00:59:13,310 We'll bring Big File back from now on. 624 00:59:13,310 --> 00:59:14,770 Yeah! Woohoo! 625 00:59:14,770 --> 00:59:17,130 You can see the baby clenching its fist, can't you? 626 00:59:17,130 --> 00:59:20,750 It's really small. Let's marry. 627 00:59:20,750 --> 00:59:25,940 That child is the only thing remaining for Lee Yoo Chan. 628 00:59:25,940 --> 00:59:29,050 I... believe in Lee Yoo Chan. 629 00:59:29,050 --> 00:59:34,050 I will not throw you and run away. Please believe in me. 630 00:59:34,050 --> 00:59:38,620 I'm going to believe in you, so you have to take responsibility over me. 631 00:59:38,620 --> 00:59:41,550 Because what you made is really new and fun! 632 00:59:41,550 --> 00:59:43,800 Is what I do not fun? 633 00:59:43,800 --> 00:59:48,100 You don't want to change the world but instead want to erase traces of Lee Yoo Chan. 634 00:59:48,100 --> 00:59:49,680 Why did we turn out like this? 635 00:59:49,680 --> 00:59:52,990 If I change, then can we go back to the old time? 636 00:59:52,990 --> 00:59:59,650 ♪ Just mine Real love Real Love ♪ 52187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.