All language subtitles for Rich.Man.E08.180531.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:05,500 Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,200 - Episode 8 - [Rich Man] 3 00:00:09,750 --> 00:00:14,220 Are you here? I thought you were going to stay out all night. 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,270 It's good that you are here. 5 00:00:16,270 --> 00:00:18,490 I have a lot to say about today. 6 00:00:18,490 --> 00:00:21,650 Today was the first time in Park Mi So's life that she was so humiliated. 7 00:00:21,650 --> 00:00:26,220 No matter how positive I try to think, that Cha Do Jin is really... 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,500 Kim Bo Ra? 9 00:00:46,660 --> 00:00:48,880 What's wrong? Did something happen? 10 00:00:48,880 --> 00:00:52,850 I just want to sleep. I'm exhausted. 11 00:01:00,840 --> 00:01:02,690 Bo Ra. 12 00:01:50,290 --> 00:01:53,010 Are you really not going to work? 13 00:01:56,920 --> 00:01:59,400 If you don't want to say anything, you shouldn't have said anything. 14 00:01:59,400 --> 00:02:03,100 Now that he found out you should apologize to him. 15 00:02:03,100 --> 00:02:06,250 Do you think it'll end if you just hide and not meet him? 16 00:02:09,920 --> 00:02:12,540 I prepared food so eat it. 17 00:02:23,590 --> 00:02:26,820 DS Team gather in the conference room immediately. 18 00:02:29,190 --> 00:02:31,140 Why the DS Team? 19 00:02:36,690 --> 00:02:40,140 Tell Director Nam and Kim Bo Ra to go to the meeting room. 20 00:02:40,140 --> 00:02:41,530 Yes. 21 00:02:42,380 --> 00:02:44,500 Where is she? 22 00:02:44,500 --> 00:02:46,440 She's not here yet. 23 00:02:46,440 --> 00:02:50,960 I see. Then let her know as soon as she gets here. 24 00:02:50,960 --> 00:02:52,420 Yes. 25 00:02:54,750 --> 00:03:00,490 It is going to be Big File. It's an extension of Mini File, and it could be called the final version. 26 00:03:01,200 --> 00:03:06,840 In addition to internal savings accounts, pensions, banking records, all the way to office records, etc. 27 00:03:06,840 --> 00:03:11,670 Big File integrates into one file my personal records, of course, 28 00:03:11,670 --> 00:03:15,040 and all my official records which public services require. 29 00:03:15,900 --> 00:03:19,590 Bank interest, community centers, the national pension administration corporation 30 00:03:19,590 --> 00:03:23,980 will become one small file in a corner of my computer monitor. 31 00:03:23,980 --> 00:03:27,800 Excuse me, CEO. Isn't this a meeting about DS? 32 00:03:27,800 --> 00:03:29,610 We're the DS Team. 33 00:03:29,610 --> 00:03:33,450 From today on the name of the team is changed. Big File Team. 34 00:03:33,450 --> 00:03:39,710 But CEO Lee, DS was chosen by the government a few days ago. Why already... 35 00:03:39,710 --> 00:03:43,310 Mini File and DS are the stepping stones to Big File. 36 00:03:43,310 --> 00:03:48,750 The final destination is right here, Big File. 37 00:03:48,750 --> 00:03:50,980 Since when? 38 00:03:50,980 --> 00:03:52,570 It's my long time business plan. 39 00:03:52,570 --> 00:03:56,310 But why are you talking about it now. You've had it a long time. 40 00:03:56,310 --> 00:03:59,900 Even if I had talked about it, old fogeys wouldn't understand it anyway. 41 00:03:59,900 --> 00:04:01,690 It would have become pointless spilling of intel. 42 00:04:01,690 --> 00:04:05,160 But finally an opportunity came. 43 00:04:05,160 --> 00:04:08,500 I threw DS out as bait. And something bit. 44 00:04:08,500 --> 00:04:11,620 To top that, it is a whale. 45 00:04:12,780 --> 00:04:16,570 For the Big File project, we need three things. 46 00:04:16,570 --> 00:04:20,160 A search engine which will extract from the Big data the enormous quantity of data linked to me, 47 00:04:20,160 --> 00:04:22,740 a server to store the data for fifty million people, 48 00:04:22,740 --> 00:04:25,560 and a DS program responsible for security. 49 00:04:25,560 --> 00:04:29,050 But as you know, DS is in it's final stage of completion. 50 00:04:29,770 --> 00:04:33,830 If the search engine and interface are created by our Big File Team, 51 00:04:33,830 --> 00:04:37,950 the server farm will be handled by the Business Department. 52 00:04:37,950 --> 00:04:39,960 It should be about the size of a soccer field. For the time being. 53 00:04:39,960 --> 00:04:41,930 For now? 54 00:04:45,760 --> 00:04:49,630 CEO Lee! CEO Lee! 55 00:04:49,630 --> 00:04:51,440 CEO Lee, this is not right. 56 00:04:51,440 --> 00:04:55,340 The board of directors was barely convinced about DS and then out of the blue? 57 00:04:55,340 --> 00:04:59,540 Although I'm not saying no. At first glance, with or without making a business plan... 58 00:04:59,540 --> 00:05:01,770 You heard the explanation of the business plan. 59 00:05:01,770 --> 00:05:04,680 How much money? It will be tens of billions to acquire server sites. 60 00:05:04,680 --> 00:05:06,500 No, it could run into hundreds of billions. 61 00:05:06,500 --> 00:05:10,210 In addition, what about service providers, banks and government offices? Are you saying they will all cooperate? 62 00:05:10,210 --> 00:05:13,860 That's why we scouted you five years ago. 63 00:05:13,860 --> 00:05:18,100 I'm sure you will solve all those issues professionally. 64 00:05:30,050 --> 00:05:32,640 Whether I am fired or not, he's going to do it at his own risk. 65 00:05:32,640 --> 00:05:36,590 I can't persuade CEO Lee so you do whatever you want. 66 00:05:54,170 --> 00:05:57,820 How's it going with Tae Ra? Is it going well? 67 00:05:59,660 --> 00:06:02,080 That's not what you want to ask. 68 00:06:02,080 --> 00:06:05,140 I think it's too early. 69 00:06:05,140 --> 00:06:08,050 The agreement with the Vice Minister hasn't been made yet. 70 00:06:11,470 --> 00:06:14,170 Do you have confidence in Big File? 71 00:06:14,170 --> 00:06:18,440 Why? You don't have any? 72 00:06:18,440 --> 00:06:21,970 Just. You are the source of my confidence. 73 00:06:21,970 --> 00:06:26,670 I have confidence. I came all this way to do this. 74 00:06:27,470 --> 00:06:31,490 Then that's enough. Leave the Director to me. 75 00:06:34,020 --> 00:06:35,610 Hyung. 76 00:06:37,040 --> 00:06:41,930 Big File. I really want to make it. And I am confident. 77 00:06:41,930 --> 00:06:47,680 But if you tell me now not to do it, I won't. 78 00:06:49,240 --> 00:06:52,990 Let's do it. Big File. 79 00:07:06,130 --> 00:07:09,320 What the... Kim Bo Ra still hasn't arrived? 80 00:07:09,320 --> 00:07:12,760 Yes. And her phone is off. 81 00:07:12,760 --> 00:07:14,420 Really? 82 00:07:19,590 --> 00:07:22,600 The customer's phone is off. After the beep, you will go to voice mail... 83 00:07:22,600 --> 00:07:24,620 It's true. 84 00:07:24,620 --> 00:07:25,820 Let's go. 85 00:07:25,820 --> 00:07:28,320 Hold on. Kim Bo Ra hasn't arrived yet. 86 00:07:28,320 --> 00:07:29,450 We can leave her out now. 87 00:07:29,450 --> 00:07:32,590 Why? Even Vice Minister Jung wants her to do it. 88 00:07:42,820 --> 00:07:46,880 It's three months before I retire, so, honestly, I was going to take a break. 89 00:07:46,880 --> 00:07:50,780 Since you honestly have told us, there is a rush. 90 00:07:50,780 --> 00:07:55,310 If the Vice Minister changes, we might have to start all over again. 91 00:07:55,310 --> 00:07:59,050 You threw a huge bomb at me. 92 00:07:59,870 --> 00:08:03,820 It's not a bomb, it will be a present. 93 00:08:03,820 --> 00:08:07,020 And you are as confident as always. 94 00:08:07,020 --> 00:08:11,370 No one can deny that Big File is an innovative project. 95 00:08:11,370 --> 00:08:14,070 But because it is so innovative, 96 00:08:14,070 --> 00:08:17,370 Not being able to imagine it is feasible now is a problem. 97 00:08:17,370 --> 00:08:24,690 As you have experienced with DS, it's Next In's technology which will make the imagined into reality. 98 00:08:24,690 --> 00:08:30,020 The flood of rushed work is going to be like another tsunami. 99 00:08:30,020 --> 00:08:34,390 But do you know what happened to Kim Bo Ra? Her phone is still off. 100 00:08:34,390 --> 00:08:37,300 She's not the type to not show up without any explanation. 101 00:08:40,480 --> 00:08:43,280 Did something happen at the party with Kim Bo Ra? 102 00:08:45,560 --> 00:08:49,750 That girl tricked me and went into Next In. 103 00:08:49,750 --> 00:08:53,390 At the job fair, she said her name was Kim Boon Hong. 104 00:08:53,390 --> 00:08:56,970 I didn't hear wrong. She did say it. 105 00:08:56,970 --> 00:08:59,230 And then she shamelessly lied to me. 106 00:08:59,230 --> 00:09:02,730 That she never did that. That she doesn't know who Kim Boon Hong is. 107 00:09:02,730 --> 00:09:04,500 Kim Bo Ra... 108 00:09:06,310 --> 00:09:10,270 Talked about Boon Hong to you? 109 00:09:10,270 --> 00:09:12,030 And this is the result. 110 00:09:14,210 --> 00:09:16,160 What? Did you know about this? 111 00:09:16,160 --> 00:09:19,140 I'm sorry. I will meet up with Kim Bo Ra. 112 00:09:19,140 --> 00:09:22,250 When you meet her, tell her to never show her face in front of me. 113 00:09:22,250 --> 00:09:25,920 -Yoo Chan. - It's not because of Boon Hong. That girl! 114 00:09:25,920 --> 00:09:27,980 Toyed with me. 115 00:09:27,980 --> 00:09:31,160 I don't know how she knows Boon Hong, 116 00:09:31,160 --> 00:09:34,210 but she used that name to draw my interest and enter the company. 117 00:09:34,210 --> 00:09:38,880 Because she nudged my memory, , she approached and completely deceived me 118 00:09:38,880 --> 00:09:41,650 With an air of innocence, shamelessly. 119 00:09:41,650 --> 00:09:43,630 It's not like that. 120 00:09:44,930 --> 00:09:47,020 I asked her for a favor. 121 00:09:47,020 --> 00:09:51,680 She said she preferred not to come to Next In, but I told her to come. 122 00:09:51,680 --> 00:09:55,570 But I told her to never talk about Boon Hong again with you. 123 00:09:55,570 --> 00:09:58,020 If it passed without you knowing, it would have been over. 124 00:09:58,020 --> 00:10:00,910 But I thought if she told it would uselessly hurt your feelings. 125 00:10:04,440 --> 00:10:05,690 So... 126 00:10:06,990 --> 00:10:09,670 how does she know Boon Hong? 127 00:10:11,120 --> 00:10:12,350 Where's Kim Boon Hong right now? 128 00:10:12,350 --> 00:10:14,530 That I don't know. 129 00:10:14,530 --> 00:10:18,630 I didn't ask her because she seemed like she didn't want to say. 130 00:10:30,910 --> 00:10:34,160 [Big File] 131 00:11:07,810 --> 00:11:12,270 But Big File ultimately will be operated in a government agency. 132 00:11:12,270 --> 00:11:16,430 Government sites have their own standards. 133 00:11:16,430 --> 00:11:21,420 For it to function seamlessly, you need to use an interface 134 00:11:21,420 --> 00:11:24,940 which is as universal as possible which will conform to the standards. 135 00:11:25,850 --> 00:11:28,960 So, if that is so, 136 00:11:28,960 --> 00:11:33,110 why don't we just trot out the obvious interface? 137 00:11:38,320 --> 00:11:40,210 When did the so called standards come into existence? 138 00:11:40,210 --> 00:11:45,990 Standards come into existence from collecting and collecting trash made by maintaining the status quo thinking. 139 00:11:46,690 --> 00:11:48,810 Everybody think that we are creating a new standard. 140 00:11:48,810 --> 00:11:51,760 The interface created by Next In will be the standard. 141 00:11:51,760 --> 00:11:55,300 We can bring the depth of Next In's technology to full advantage. 142 00:11:55,300 --> 00:11:57,690 The design and speed are overwhelming. 143 00:11:57,690 --> 00:11:59,710 The moment they see it, no one will be able to say anything else again. 144 00:11:59,710 --> 00:12:03,210 That's it! I am saying it can be done. 145 00:12:03,210 --> 00:12:08,030 If the program bears too heavy a burden, won't there be a problem running it? 146 00:12:14,500 --> 00:12:17,700 - What about the server farm? - Se Yeon is negotiating a deal. 147 00:12:19,350 --> 00:12:21,650 Four thousand square meters. What is that in Englisn? 148 00:12:21,650 --> 00:12:24,150 Four thousand square meters... 149 00:12:25,060 --> 00:12:26,600 What? 150 00:12:36,440 --> 00:12:39,100 I'm in the middle of a land deal for a site with a logistics company in China. 151 00:12:39,100 --> 00:12:43,220 Because placing data in a server anywhere on the planet has nothing to do with extracting it, 152 00:12:43,220 --> 00:12:45,200 we don't need expensive land in Seoul. 153 00:12:45,200 --> 00:12:48,620 It will be easy to manage because we have a branch office in Beijing. 154 00:12:50,780 --> 00:12:54,150 It's no use. Server farm or whatever. 155 00:12:54,150 --> 00:12:59,640 I heard that Taesan Electronics has jumped into the market for a network of integrated personal data. 156 00:12:59,640 --> 00:13:04,130 The name is My File. I confirmed it with the Ministry of Information and Communication. 157 00:13:10,560 --> 00:13:14,430 I also just checked. It's confusing. 158 00:13:14,430 --> 00:13:16,990 It's not a business plan entered into our line. 159 00:13:16,990 --> 00:13:19,230 The line it very similar? 160 00:13:19,230 --> 00:13:22,600 The name and security are different but 161 00:13:22,600 --> 00:13:26,010 both the concepts and the basic algorithm are the same. 162 00:13:26,010 --> 00:13:31,510 You open a single file where all personal information from the government and public corporations have been placed. 163 00:13:31,510 --> 00:13:36,560 On our end, no one except me knows yet about Big File. 164 00:13:36,560 --> 00:13:39,050 If the information leaked, it may have been from your side. 165 00:13:39,050 --> 00:13:40,810 Yes. 166 00:13:40,810 --> 00:13:43,650 For now, I understand. 167 00:13:45,680 --> 00:13:48,150 Who could it be if it was someone from our side. 168 00:13:48,150 --> 00:13:49,880 I don't think so. 169 00:13:49,880 --> 00:13:53,010 It may be a coincidence that the plans happened to be similar.. 170 00:13:53,010 --> 00:13:55,500 It doesn't matter which of the two it is. 171 00:13:55,500 --> 00:13:59,410 Or rather, this works out for our benefit 172 00:14:00,300 --> 00:14:04,730 to see which project is the winner. 173 00:14:04,730 --> 00:14:08,800 This is not about our technique; we are challenging the giant of this industry. 174 00:14:08,800 --> 00:14:12,210 Their resources for technique, material and fund are unlimited. 175 00:14:12,210 --> 00:14:15,980 For us, we need the approval of the investors to get funds for the Server Farm. 176 00:14:15,980 --> 00:14:19,310 If we inform the investors that Taesan Electronics has jumped on the bandwagon 177 00:14:19,310 --> 00:14:22,450 who would support this 178 00:14:22,450 --> 00:14:24,770 Except for you two. 179 00:14:26,810 --> 00:14:31,100 I'm sorry, but I will also take their side. 180 00:14:32,790 --> 00:14:37,450 Don't misunderstand. I'm just as precious to this company as you guys are. 181 00:14:37,450 --> 00:14:43,170 But I'm not ready to roll the dice for death 182 00:14:43,170 --> 00:14:48,060 and I am not young anymore to enjoy those kind of challenges. 183 00:14:51,920 --> 00:14:56,360 I made this company. This is my project. Why can't I do what I please?! 184 00:14:57,000 --> 00:15:02,390 I don't need the investors. I'm going to buy the server farm with my own money. Okay? 185 00:15:03,000 --> 00:15:04,850 If that's true, 186 00:15:06,010 --> 00:15:08,700 you don't have to ask me, either. 187 00:15:26,780 --> 00:15:28,920 Shall we take a short break? 188 00:15:31,480 --> 00:15:32,360 Yes. 189 00:15:32,360 --> 00:15:34,990 What's wrong? Is something not working out? 190 00:15:34,990 --> 00:15:38,930 The eyes. The color of your eyes has changed. 191 00:15:38,930 --> 00:15:43,630 Maybe it was because of the sunlight, but yesterday they were brown. 192 00:15:52,970 --> 00:15:54,430 Do you want me to start over? 193 00:15:54,430 --> 00:15:58,030 No. I like this. 194 00:15:58,030 --> 00:15:59,740 Really? 195 00:16:02,060 --> 00:16:03,870 That's a relief. 196 00:16:06,980 --> 00:16:09,350 So I laugh like that? 197 00:16:11,610 --> 00:16:13,580 How is it? 198 00:16:14,840 --> 00:16:17,090 - Does it look like me? - What? 199 00:16:17,090 --> 00:16:19,730 When I look at the portraits from the famous painters 200 00:16:19,730 --> 00:16:23,780 the artists' style stands out first 201 00:16:23,780 --> 00:16:28,140 rather than the person in them. 202 00:16:28,140 --> 00:16:31,380 Are you saying that my painting lacks style? 203 00:16:31,380 --> 00:16:35,350 No, that's not what I mean. 204 00:16:36,280 --> 00:16:39,050 How should I express your painting... 205 00:16:39,050 --> 00:16:42,600 I can see your affection toward the subject. 206 00:16:42,600 --> 00:16:47,130 It's not because the subject is me, right? 207 00:16:47,130 --> 00:16:48,950 As expected, 208 00:16:49,590 --> 00:16:52,440 I saw correctly. 209 00:16:52,440 --> 00:16:58,470 Your drawings are real. Real. 210 00:17:08,210 --> 00:17:11,190 Shall we stop here for the day? 211 00:17:11,190 --> 00:17:12,790 Yes. 212 00:17:17,280 --> 00:17:19,900 There's only one solution. 213 00:17:19,900 --> 00:17:23,190 Going to Dad and persuading him 214 00:17:24,580 --> 00:17:28,720 for Taesan Electronics to give up the project. 215 00:17:28,720 --> 00:17:31,960 Or receive his help. 216 00:17:33,390 --> 00:17:36,990 You can't do that, can you? Because of your pride. 217 00:17:39,280 --> 00:17:41,280 I'll help you. 218 00:17:41,930 --> 00:17:46,310 No... there's no need for you to. 219 00:17:50,090 --> 00:17:53,150 It's not because of you. 220 00:17:54,010 --> 00:17:56,400 It's because of Yoo Chan. 221 00:17:56,400 --> 00:18:02,470 For Yoo Chan, his company and work come before me. 222 00:18:02,470 --> 00:18:06,930 My rival is not a person. 223 00:18:06,930 --> 00:18:10,150 You know I can't be jealous of their work. 224 00:18:10,150 --> 00:18:12,890 Because I have that ability, 225 00:18:12,890 --> 00:18:19,380 if I can protect his most loved thing, then I'm going to. 226 00:18:27,800 --> 00:18:30,010 Oppa. 227 00:18:30,010 --> 00:18:36,790 At the party when Yoo Chan recognized Kim Bo Ra, 228 00:18:38,180 --> 00:18:40,740 how do you explain that? 229 00:18:42,670 --> 00:18:45,520 He probably just heard the coworkers. 230 00:18:46,460 --> 00:18:49,550 I was right next to Yoo Chan, 231 00:18:50,610 --> 00:18:55,530 but I didn't hear it. It's absolute for me, 232 00:18:55,530 --> 00:19:01,560 but he's someone who can't recognize your face that he's been seeing everyday for seven years. 233 00:19:03,250 --> 00:19:07,610 Besides Kim Boon Hong, you said Yoo Chan can't recognize anybody else. 234 00:19:07,610 --> 00:19:11,460 Don't think about it too sensitively. It's probably a coincidence. 235 00:19:12,360 --> 00:19:15,420 There's something about Kim Bo Ra 236 00:19:16,490 --> 00:19:18,390 that I don't know, right? 237 00:19:23,150 --> 00:19:25,940 [Kim Bo Ra] 238 00:19:25,940 --> 00:19:31,250 The customer's phone is off. At the sound of the beep you will be switched to voicemail 239 00:19:31,250 --> 00:19:33,730 There is a charge... 240 00:19:41,170 --> 00:19:44,020 Excuse me. I'm from Next In. 241 00:19:44,020 --> 00:19:47,620 Is Kim Bo Ra in the house right now? 242 00:19:48,840 --> 00:19:51,710 That... She isn't here right now. 243 00:19:51,710 --> 00:19:55,570 Kim Bo Ra! I know you're inside. 244 00:19:55,570 --> 00:20:00,190 You know you have something to say to me. It's okay, so come out. 245 00:20:00,190 --> 00:20:02,070 Bo Ra! 246 00:20:13,100 --> 00:20:16,770 I'm sorry, but we only have mixed coffee. 247 00:20:16,770 --> 00:20:20,320 No, it's okay. I like mixed coffee. Thank you. 248 00:20:20,320 --> 00:20:22,390 You must be Bo Ra's roommate. 249 00:20:22,390 --> 00:20:25,080 You're Mi So, right? 250 00:20:25,080 --> 00:20:27,370 Yes. 251 00:20:27,370 --> 00:20:29,910 - Then... - Yes. 252 00:20:43,080 --> 00:20:46,420 I'm sorry. I didn't contact you. 253 00:20:46,420 --> 00:20:48,830 I heard from CEO Lee. 254 00:20:49,690 --> 00:20:52,490 That you finally talked about Kim Boon Hong. 255 00:20:53,700 --> 00:20:58,390 Why did you do that? You promised me that you wouldn't. 256 00:20:59,590 --> 00:21:04,340 I have nothing to say to you. 257 00:21:06,100 --> 00:21:09,910 It's all because of me. It's my fault. 258 00:21:11,840 --> 00:21:16,830 I didn't come here to put fault on you since you've already said it. 259 00:21:16,830 --> 00:21:18,830 But what are you going to do now? 260 00:21:18,830 --> 00:21:21,600 I'm going to find CEO Lee, 261 00:21:21,600 --> 00:21:26,790 tell him everything, and apologize. 262 00:21:26,790 --> 00:21:28,860 Yeah. 263 00:21:28,860 --> 00:21:33,520 But... I think it's best if you don't meet him right now. 264 00:21:34,390 --> 00:21:37,720 He said he doesn't want to see you ever again. 265 00:21:38,640 --> 00:21:43,290 Of course, he must feel a lot of betrayal towards you right now. 266 00:21:44,850 --> 00:21:49,280 I think it's better for you to talk about Kim Boon Hong to me instead of CEO Lee. 267 00:21:49,280 --> 00:21:52,360 Anyway, you can't hide yourself away anymore. 268 00:21:54,090 --> 00:21:58,870 How do you know Kim Boon Hong? 269 00:22:00,200 --> 00:22:04,420 She's a close unnie that I got to know when I was in high school. 270 00:22:04,420 --> 00:22:07,990 Are you guys still contacting each other? 271 00:22:14,730 --> 00:22:18,040 How is she doing? 272 00:22:24,780 --> 00:22:27,940 This is everybody's best, right? 273 00:22:27,940 --> 00:22:32,010 It was too much for you guys since the beginning. 274 00:22:32,010 --> 00:22:35,640 Go all in towards the development of the search engine. 275 00:22:35,640 --> 00:22:38,980 I'll do the interface. 276 00:22:53,990 --> 00:22:56,250 Just wait a couple of days. 277 00:22:56,250 --> 00:22:59,850 I'm going to make an entirely new interface and show it to you. 278 00:22:59,850 --> 00:23:04,900 Okay. You can do it. I believe you. 279 00:23:04,900 --> 00:23:07,880 However, CEO Lee... 280 00:23:09,670 --> 00:23:12,740 from now on we need to consider the business side of things. 281 00:23:12,740 --> 00:23:15,780 At any rate, this project won't pass the board. 282 00:23:15,780 --> 00:23:17,330 It'll change after you see this. 283 00:23:17,330 --> 00:23:21,740 No. I won't do what I shouldn't do. 284 00:23:21,740 --> 00:23:24,200 Let's think realistically. 285 00:23:24,200 --> 00:23:30,590 Even if you manage to pass it, we can't raise capital until Big File gets going. 286 00:23:30,590 --> 00:23:35,940 Let's seek out Taesan Electronics. We're running out of time and money. 287 00:23:35,940 --> 00:23:41,400 I thought about it, and there's only one solution. 288 00:23:41,400 --> 00:23:46,000 Let's partner with Taesan on this project. 289 00:23:46,000 --> 00:23:49,740 Put industrial competition aside just for this project. 290 00:23:49,740 --> 00:23:55,740 We combine our technology and their money, split the profits. 291 00:23:55,740 --> 00:23:59,700 Then, even the board will not oppose it. 292 00:24:00,520 --> 00:24:05,610 That seems to be a solution you hate more than me. 293 00:24:05,610 --> 00:24:09,100 If it is Taesan, you will be gritting your teeth. 294 00:24:09,100 --> 00:24:12,930 I'm okay with it as long as we can save Big File. 295 00:24:16,130 --> 00:24:18,000 Have you decided? 296 00:24:27,570 --> 00:24:29,440 Also, 297 00:24:31,200 --> 00:24:34,730 I... met Bo Ra. 298 00:24:34,730 --> 00:24:39,380 I don't really want to know about that idiot. You do whatever you need. 299 00:24:39,380 --> 00:24:42,630 Okay, I will. 300 00:24:45,310 --> 00:24:47,620 But I heard about Boon Hong. 301 00:24:55,960 --> 00:24:58,100 She died. 302 00:25:00,930 --> 00:25:02,840 Seven years ago. 303 00:25:08,400 --> 00:25:10,300 It was cancer. 304 00:25:12,080 --> 00:25:17,950 Bo Ra visited a sanatorium in Nam Hae and got to know Boon Hong. 305 00:25:20,250 --> 00:25:22,900 She said she felt like she needed to tell you. 306 00:26:21,720 --> 00:26:23,420 Oppa. 307 00:26:28,960 --> 00:26:33,090 - Did you meet with Bo Ra? - Yeah. 308 00:26:33,090 --> 00:26:36,770 What did she say? Did she really quit from the company? 309 00:26:36,770 --> 00:26:38,480 She's not going to come. 310 00:26:38,480 --> 00:26:43,450 No, she won't be able to, with that personality. 311 00:26:44,560 --> 00:26:49,370 What happened between the two? 312 00:26:56,240 --> 00:27:00,300 Kim Boon Hong died. 313 00:27:01,430 --> 00:27:04,130 - What? - Seven years ago. 314 00:27:07,790 --> 00:27:10,550 It must have been a terminal illness. 315 00:27:10,550 --> 00:27:13,030 So that's why she left Yoo Chan. 316 00:27:14,410 --> 00:27:19,750 She hid it on purpose. She probably hoped that Yoo Chan would never know. 317 00:27:21,230 --> 00:27:24,260 Did you tell Yoo Chan? 318 00:27:26,370 --> 00:27:30,140 So? How is he doing? 319 00:27:34,460 --> 00:27:38,980 Not good. He's crazily hanging onto his work. 320 00:27:38,980 --> 00:27:43,820 It's his habit to escape from his hurt. 321 00:27:43,820 --> 00:27:50,240 ♪ Even though you are cold; even though you are pushing me away again, ♪ 322 00:27:50,240 --> 00:27:58,220 ♪ As much as I hate you, I'm crying and I'm trying my best to forget. ♪ 323 00:27:58,220 --> 00:28:04,540 ♪ In a corner of my mind, in a corner of my heart ♪ 324 00:28:04,540 --> 00:28:11,260 ♪ I am still longing for you. ♪ 325 00:28:12,130 --> 00:28:18,780 ♪ It's hard for me to forget you ♪ 326 00:28:18,780 --> 00:28:26,460 ♪ How can the memory be easily forgotten? ♪ 327 00:28:26,460 --> 00:28:33,160 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 328 00:28:33,170 --> 00:28:41,200 ♪ How can I hate you? ♪ 329 00:28:41,200 --> 00:28:48,410 ♪ Don't leave. Don't leave yet. ♪ 330 00:28:48,410 --> 00:28:57,090 ♪ I'm not ready yet to let you go ♪ 331 00:28:57,090 --> 00:29:03,680 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 332 00:29:03,680 --> 00:29:11,420 ♪ How can I hate you? ♪ 333 00:29:20,090 --> 00:29:22,770 When you get off of work, go to Yoo Chan. 334 00:29:22,770 --> 00:29:27,280 He's been locked in that room for a while. 335 00:29:27,280 --> 00:29:28,860 I'm leaving. 336 00:29:30,390 --> 00:29:33,260 What are you going to do about Bo Ra? 337 00:29:34,310 --> 00:29:37,580 She's not going to Next In now, right? 338 00:29:37,580 --> 00:29:40,920 You even said Yoo Chan doesn't want to see her again. 339 00:29:40,920 --> 00:29:42,880 Probably. 340 00:29:42,880 --> 00:29:47,050 Make it so that those two can't meet. 341 00:29:48,600 --> 00:29:52,180 Oppa, you know you like Bo Ra. 342 00:30:05,204 --> 00:30:10,204 [Viki Ver] MBN / DramaX E08 Rich Man -♥ Ruo Xi ♥- 343 00:30:25,850 --> 00:30:28,620 - Hello? - It's Lee Dong Ha. 344 00:30:28,620 --> 00:30:29,750 What? 345 00:30:29,750 --> 00:30:32,280 The one who made your portrait. 346 00:30:32,280 --> 00:30:35,180 Ah, yes. Dong Ha. What's going on? 347 00:30:35,180 --> 00:30:38,220 - I think you made a mistake sending money. - What? 348 00:30:38,220 --> 00:30:39,730 The portrait fee. 349 00:30:39,730 --> 00:30:43,920 I don't know if you saw the zeros wrong, but you sent twenty million won. 350 00:30:43,920 --> 00:30:46,660 I didn't send it wrong. 351 00:30:46,660 --> 00:30:48,710 I can't accept this money. 352 00:30:48,710 --> 00:30:53,850 I'll just accept the two hundred thousand won that we put on the contract. I'll return the rest. 353 00:30:53,850 --> 00:30:57,590 And I don't know what you've heard about me, but... 354 00:30:57,590 --> 00:31:01,510 I think you're misunderstanding. 355 00:31:01,510 --> 00:31:06,220 I did not hear much about you from other people. 356 00:31:06,220 --> 00:31:12,340 That money was sent because I thought your drawings had that much value when I saw them. 357 00:31:12,340 --> 00:31:17,660 But you're making me feel bad. 358 00:31:17,660 --> 00:31:22,170 Are you doubting my judgment right now? 359 00:31:22,170 --> 00:31:29,020 Even twenty million won is not enough for your drawings from what I can see. 360 00:31:30,760 --> 00:31:32,890 Don't think anything else. 361 00:31:32,890 --> 00:31:38,930 Just draw a lot and I'll buy them all later. 362 00:31:38,930 --> 00:31:44,740 No, I'll go tomorrow. Is tomorrow fine for you? 363 00:31:47,270 --> 00:31:49,250 Hello? 364 00:31:49,250 --> 00:31:50,980 Dong Ha? 365 00:31:52,710 --> 00:31:57,010 Okay. Thank you. 366 00:31:58,520 --> 00:32:00,140 Okay. 367 00:32:32,940 --> 00:32:35,950 I said nobody come in! 368 00:32:35,950 --> 00:32:39,160 It's me, your girlfriend. 369 00:32:45,110 --> 00:32:47,540 - You're so cool. - What is? 370 00:32:47,540 --> 00:32:51,640 You somehow look very tough. 371 00:32:51,640 --> 00:32:56,530 As expected from you, you look the sexiest when you're immersed in your work. 372 00:32:58,850 --> 00:32:59,600 What brings you here? 373 00:32:59,600 --> 00:33:01,790 I got a tip that you're dangerously overworking. 374 00:33:01,790 --> 00:33:05,680 And I got asked to rescue CEO Lee Yoo Chan from work. 375 00:33:34,020 --> 00:33:37,700 I worried for nothing. You're eating well. 376 00:33:39,870 --> 00:33:42,720 Did the interface work finish? 377 00:33:42,720 --> 00:33:43,490 Almost. 378 00:33:43,490 --> 00:33:47,090 Then how about you rest today with me? 379 00:33:47,090 --> 00:33:49,070 You stayed up all night yesterday too. 380 00:33:49,070 --> 00:33:53,280 If I stop working, I'll just get idle and daydream. 381 00:33:54,430 --> 00:33:57,940 Just for today. Huh? 382 00:34:09,970 --> 00:34:10,760 Where are we going? 383 00:34:10,760 --> 00:34:13,640 I'll drive on the riverside road. 384 00:34:13,640 --> 00:34:18,260 You don't have to do anything, so just comfortably sleep. 385 00:34:24,740 --> 00:34:28,560 Don't worry. This isn't an attack. 386 00:34:51,460 --> 00:34:55,460 Okay, now we're off to Dream Land. 387 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 You're not sleeping? 388 00:35:14,140 --> 00:35:15,900 I'm going to sleep now. 389 00:35:15,900 --> 00:35:19,610 I heard about Kim Boon Hong. 390 00:35:19,610 --> 00:35:25,350 To be honest, I'm not sure how you feel about her. 391 00:35:25,350 --> 00:35:32,610 I want to understand and comfort you, but I don't know what to say 392 00:35:32,610 --> 00:35:35,710 or what to do. 393 00:35:36,630 --> 00:35:39,030 You don't have to do anything. 394 00:35:43,860 --> 00:35:46,230 I'm okay. 395 00:35:46,230 --> 00:35:49,630 It's already been seven years. 396 00:35:49,630 --> 00:35:51,200 Yeah. 397 00:35:51,200 --> 00:35:53,010 Thank you. 398 00:35:53,010 --> 00:35:57,940 Instead of "thank you" and "sorry," is there not something else you want to say to me? 399 00:35:57,940 --> 00:35:59,680 Like what? 400 00:36:01,090 --> 00:36:03,580 What do you want me to say? I'll say it for you. 401 00:36:03,580 --> 00:36:05,860 You're going to say it? 402 00:36:06,970 --> 00:36:10,640 Nevermind. Just sleep. 403 00:36:13,140 --> 00:36:16,620 Shall we go on a vacation next week? 404 00:36:16,620 --> 00:36:19,330 How about Bali or Maldives? 405 00:36:19,330 --> 00:36:21,510 Hawaii is good too. 406 00:36:21,510 --> 00:36:26,140 We're just going to forget about our work and relax for a while. 407 00:36:26,140 --> 00:36:30,570 How about it? I won't bother you. 408 00:36:30,570 --> 00:36:33,750 Is it not good because you have a lot of work? 409 00:36:33,750 --> 00:36:36,570 No, let's go. 410 00:36:36,570 --> 00:36:38,310 Really? 411 00:36:39,670 --> 00:36:41,700 Where? 412 00:36:41,700 --> 00:36:43,570 Anywhere. 413 00:36:48,810 --> 00:36:49,630 Is it tasty? 414 00:36:49,630 --> 00:36:51,700 Eat well. 415 00:36:51,700 --> 00:36:54,120 - Excuse me? - Yes! 416 00:36:54,120 --> 00:36:56,400 I'll take your order! 417 00:36:58,580 --> 00:37:00,850 You don't need anything? 418 00:37:00,850 --> 00:37:03,200 - One order of beer and grilled chicken. - Okay. 419 00:37:08,310 --> 00:37:10,630 Hold on a moment please, Tae Joo. 420 00:37:14,140 --> 00:37:16,200 Hello. 421 00:37:16,200 --> 00:37:18,460 You can speak now please. 422 00:37:24,910 --> 00:37:28,070 Did you tell CEO Lee? 423 00:37:28,070 --> 00:37:29,730 Yeah. 424 00:37:32,440 --> 00:37:34,100 What did he say? 425 00:37:34,100 --> 00:37:36,240 Nothing. 426 00:37:38,150 --> 00:37:47,150 Later, you should meet with him later when everything is forgotten and only the good memories are left. 427 00:37:47,160 --> 00:37:52,710 Don't pointlessly give a hurt person more hurt. You can do that, right? 428 00:37:53,880 --> 00:37:55,570 Yeah. 429 00:37:56,340 --> 00:38:00,040 I'll look into a job for you. It won't take long. 430 00:38:00,040 --> 00:38:05,570 If you need money I'll give it to you, no, I mean, I'll lend it to you so you can focus on getting employment. 431 00:38:05,570 --> 00:38:09,970 Don't do that. Why would you? 432 00:38:12,000 --> 00:38:15,310 I... You said I'm Daddy Long Legs. 433 00:38:15,310 --> 00:38:21,150 Doesn't a Daddy Long Legs give money to a needy working student? 434 00:38:21,150 --> 00:38:26,070 If you're pitying me, then I hate it. I'm not needy in my mind. 435 00:38:26,070 --> 00:38:27,140 It's not pity. 436 00:38:27,140 --> 00:38:31,700 Then do you still feel responsible for me? 437 00:38:35,100 --> 00:38:43,280 Back then, when I got fired from my part-time at Next In, you said the same thing. 438 00:38:43,280 --> 00:38:47,300 If you're still like that, please don't be. 439 00:38:47,300 --> 00:38:50,360 This time, you don't have any responsibility. 440 00:38:55,180 --> 00:39:03,360 You definitely told me to not talk about Kim Boon Hong. 441 00:39:04,370 --> 00:39:08,470 It turned out like this because of the influence of alcohol. 442 00:39:08,470 --> 00:39:11,090 It's all my fault. 443 00:39:14,160 --> 00:39:20,680 Because it turned out like this, I'm so sorry towards the CEO 444 00:39:20,680 --> 00:39:23,030 and you too. 445 00:39:24,710 --> 00:39:28,170 You both have treated me so well. 446 00:39:32,140 --> 00:39:36,290 Nevermind, to be honest, CEO Lee didn't really treat me well, right? 447 00:39:36,290 --> 00:39:38,710 Because he was always mean to me. 448 00:39:51,960 --> 00:39:54,380 Goodbye, Vice President. 449 00:39:54,380 --> 00:40:01,150 Next time... Will there be a next time? 450 00:40:02,640 --> 00:40:04,510 Go inside. 451 00:40:09,280 --> 00:40:11,780 Thank you for all this time. 452 00:40:11,780 --> 00:40:13,380 Yeah. 453 00:40:34,990 --> 00:40:37,350 Hold on, Bo Ra. 454 00:40:46,180 --> 00:40:48,840 It's not because of pity nor responsibility. 455 00:40:48,840 --> 00:40:50,050 What? 456 00:40:50,050 --> 00:40:54,870 Me treating you well and taking responsibility over you... 457 00:40:55,510 --> 00:41:01,050 I'm not sure about back then but it's not like that right now. 458 00:41:04,530 --> 00:41:09,290 I... think I like you. 459 00:41:10,480 --> 00:41:12,540 Vice President. 460 00:41:12,540 --> 00:41:18,760 I'm going to keep calling you, finding you, and meeting you. 461 00:41:18,760 --> 00:41:21,970 Whatever you think of me is fine. 462 00:41:21,970 --> 00:41:27,000 A rich Vice President is good. A Daddy Long Legs is good too. 463 00:41:27,000 --> 00:41:29,360 Even just a good person is fine. 464 00:41:32,110 --> 00:41:35,130 - I... - You don't have to reply right away. 465 00:41:35,130 --> 00:41:38,640 Your head must be all over the place just thinking about other things. 466 00:41:40,370 --> 00:41:44,690 Tell me later. I'm leaving. 467 00:42:16,790 --> 00:42:18,480 Boon Hong 468 00:42:33,920 --> 00:42:38,330 Yoo Chan. Yoo Chan. 469 00:42:41,940 --> 00:42:43,920 Yoo Chan, we're at your house. 470 00:43:03,430 --> 00:43:07,350 - What is that? - Not sure. What must it be? 471 00:43:22,610 --> 00:43:25,740 Who is it? 472 00:43:29,410 --> 00:43:30,550 Min Tae Ra. 473 00:43:30,550 --> 00:43:32,780 Bingo. 474 00:43:32,780 --> 00:43:37,620 It's in place of the Smiling Girl. I want you to remember my face as you look at this drawing everyday. 475 00:43:37,620 --> 00:43:40,710 What do you think? Is it pretty? 476 00:43:40,710 --> 00:43:44,320 Wow, you improve every day, Yoo Chan. 477 00:43:44,320 --> 00:43:47,210 Now you do lip service. 478 00:43:47,210 --> 00:43:50,680 Do you know who drew this? You know this person. 479 00:43:50,680 --> 00:43:56,670 Last time when we were at Insadong, do you remember that artist we met at the streets? 480 00:43:56,670 --> 00:44:00,500 Ah! That person. 481 00:44:04,980 --> 00:44:07,000 Where's the Smiling Girl? 482 00:44:08,610 --> 00:44:11,790 - Oh, I put it away. - Why? 483 00:44:11,790 --> 00:44:15,610 Because there's a different face that I need to remember now. 484 00:44:17,530 --> 00:44:20,000 I'm going to cry. 485 00:44:21,430 --> 00:44:24,760 I'm going to hang this up later. 486 00:44:39,950 --> 00:44:42,390 Look at it often. 487 00:44:43,380 --> 00:44:48,230 Then you'll remember my face one day. 488 00:44:51,830 --> 00:44:54,880 - I'll drive you home. - No need. 489 00:44:54,880 --> 00:44:57,740 Just go sleep. 490 00:44:59,910 --> 00:45:01,640 I'm leaving. 491 00:46:27,560 --> 00:46:29,720 So you looked like this. 492 00:46:42,730 --> 00:46:44,370 I'm sorry. 493 00:47:00,330 --> 00:47:05,280 I can't remember your face, Boon Hong. 494 00:47:14,250 --> 00:47:16,380 Why did you do it? 495 00:47:21,050 --> 00:47:22,620 Why? 496 00:47:30,150 --> 00:47:32,560 Why did you do it? 497 00:48:04,650 --> 00:48:06,380 Oppa. 498 00:48:27,340 --> 00:48:30,420 Take this. 499 00:48:45,730 --> 00:48:50,400 Why are you coming back when you run away from me on your own? 500 00:48:50,400 --> 00:48:51,990 I already told you, Dad. 501 00:48:51,990 --> 00:48:54,540 They're developing the same project as Taesan's... 502 00:48:54,540 --> 00:48:58,430 I'm asking him. 503 00:49:00,400 --> 00:49:02,900 You're desperate for money? 504 00:49:05,500 --> 00:49:10,730 Why should I give you money? What do I trust about you? 505 00:49:10,730 --> 00:49:14,680 Don't decide by looking at me but at the business potential. 506 00:49:14,680 --> 00:49:18,050 I came here to negotiate the business, not to beg you for money. 507 00:49:18,050 --> 00:49:20,670 Damn... 508 00:49:20,670 --> 00:49:22,330 What if I can't? 509 00:49:22,330 --> 00:49:24,780 Then there's only fighting. 510 00:49:26,020 --> 00:49:29,710 Then between the two projects, one will break. 511 00:49:31,560 --> 00:49:33,760 Get out. 512 00:49:33,760 --> 00:49:39,650 Even if you beg for money on your knees, it'll be not enough when you crawl back home for money. 513 00:49:39,650 --> 00:49:43,240 Who are you threatening? 514 00:49:43,240 --> 00:49:44,840 Dad. 515 00:49:50,640 --> 00:49:52,530 Are you okay? 516 00:49:53,910 --> 00:49:58,270 Do whatever you want, you bastard. 517 00:49:58,270 --> 00:50:02,660 I'll crush down your company thoroughly 518 00:50:02,660 --> 00:50:06,060 so you won't get back on your feet. 519 00:50:07,600 --> 00:50:12,940 What are you doing, Secretary Lee? Kick him out! 520 00:50:44,680 --> 00:50:48,380 I didn't know you would go so far as to kneel. 521 00:50:48,380 --> 00:50:52,270 Would Yoo Chan know that you went to that extent? 522 00:50:52,270 --> 00:50:55,150 Don't tell him. 523 00:50:55,150 --> 00:50:57,210 I know. 524 00:51:02,870 --> 00:51:04,780 Why? 525 00:51:06,020 --> 00:51:13,790 I sometimes think you love Yoo Chan more than me. 526 00:51:13,790 --> 00:51:16,300 What? 527 00:51:16,300 --> 00:51:23,510 If it was for you, would you have gotten on your knees in front of Dad? 528 00:51:25,230 --> 00:51:27,620 It was for me too. 529 00:52:24,160 --> 00:52:29,890 I don't know where to start telling you. 530 00:52:30,950 --> 00:52:37,340 The little lie has grown like a snowball to be so big. 531 00:52:38,430 --> 00:52:41,430 I should probably talk about Boon Hong. 532 00:52:50,550 --> 00:52:54,660 Seven years ago, at a sanatorium in Nam Hae, 533 00:52:54,660 --> 00:52:58,030 I met Boon Hong for the first time. 534 00:53:01,500 --> 00:53:03,670 Kim Boon Hong! 535 00:53:06,140 --> 00:53:09,220 Bo Ra, what are you doing. Bring the slippers quickly. 536 00:53:09,220 --> 00:53:10,850 Okay! 537 00:53:10,850 --> 00:53:14,790 Grandma! Grandma! 538 00:53:14,790 --> 00:53:15,780 Mother! 539 00:53:15,780 --> 00:53:17,830 Grandma! 540 00:53:17,830 --> 00:53:20,870 - Grandma! - Grandma! 541 00:53:20,870 --> 00:53:22,370 Grandma! 542 00:53:22,370 --> 00:53:24,970 Where are you, Grandma? 543 00:53:24,970 --> 00:53:27,400 Grandma! 544 00:53:33,530 --> 00:53:36,070 Grandma! 545 00:53:36,070 --> 00:53:39,200 - Bo Ra! - Mother, are you okay? 546 00:53:39,200 --> 00:53:42,740 Grandma, I was worried about you! 547 00:53:42,740 --> 00:53:45,670 Where have you been? 548 00:53:45,670 --> 00:53:49,630 Mom, Mom, where have you been? 549 00:53:49,630 --> 00:53:52,810 Really, like an old lady. 550 00:53:55,270 --> 00:54:00,240 It seems she lost her way while she was trying to find her home. 551 00:54:01,710 --> 00:54:04,250 Thank you. 552 00:54:04,250 --> 00:54:06,950 Thank you. 553 00:54:06,950 --> 00:54:08,110 Thank you. 554 00:54:08,110 --> 00:54:11,780 I thought all women in Seoul were sharper. 555 00:54:13,210 --> 00:54:15,720 Bird-brain fool. 556 00:54:15,720 --> 00:54:18,350 Do you really want to be hit? 557 00:54:18,350 --> 00:54:22,010 Ah, nevermind. Thank you. 558 00:54:22,010 --> 00:54:26,460 Although her heart was pretty too, I'm not sure if it's because she was from Seoul, 559 00:54:26,460 --> 00:54:30,670 but her face was pale and she was really pretty. 560 00:54:47,060 --> 00:54:51,620 I really liked that Boon Hong. 561 00:54:55,640 --> 00:54:59,350 "There was frequently coming and going into the room." 562 00:54:59,350 --> 00:55:02,710 She didn't have a family. She was always alone. 563 00:55:02,710 --> 00:55:07,090 While running errands and talking to her, we became close friends. 564 00:55:08,280 --> 00:55:12,150 She helped me with my studying. 565 00:55:12,150 --> 00:55:16,330 I wanted to go to the college that she was in. 566 00:55:18,970 --> 00:55:21,950 Unni. Let's eat your medicine. 567 00:55:21,950 --> 00:55:23,910 It's time to take your medicine. 568 00:55:23,910 --> 00:55:31,300 Although she did say it was cancer, she said she could recover from it because it was still in the early stage. 569 00:55:31,300 --> 00:55:33,920 She was just lying though. 570 00:55:33,920 --> 00:55:35,270 Gulp. 571 00:55:35,270 --> 00:55:37,830 And I believed what she said. 572 00:55:39,680 --> 00:55:41,850 - I read everything. - You have read everything? 573 00:55:45,420 --> 00:55:48,800 She liked to read. 574 00:55:48,800 --> 00:55:54,080 The book she liked became the book that I liked. 575 00:55:54,080 --> 00:56:00,070 The person she liked became the person I liked. 576 00:56:14,160 --> 00:56:20,820 Sometimes, we would secretly leave the hospital and go to the city. 577 00:56:36,750 --> 00:56:40,050 It's pretty. 578 00:56:41,800 --> 00:56:44,260 Two, three. 579 00:56:44,860 --> 00:56:48,440 One, two, three. 580 00:56:49,510 --> 00:56:56,100 Yes, you're right. The picture that you saw is of Boon Hong and me. 581 00:57:04,540 --> 00:57:08,940 The things about you I heard from Boon Hong. 582 00:57:08,940 --> 00:57:15,100 So that's how I knew about you seven years ago. 583 00:57:15,100 --> 00:57:17,770 Who is it every day? 584 00:57:22,340 --> 00:57:24,820 A person I love. 585 00:57:26,830 --> 00:57:29,520 Thank you for all this time. 586 00:57:29,520 --> 00:57:33,810 Goodbye. Kim Bo Ra. 587 00:57:39,580 --> 00:57:42,530 [A compliment can make a whale dance.] 588 00:57:42,530 --> 00:57:45,810 ♪ Let's pray. ♪ 589 00:58:04,440 --> 00:58:07,130 Why can't I? 590 00:58:07,130 --> 00:58:11,480 If I like you? 591 00:58:13,290 --> 00:58:15,650 It's me. 592 00:58:15,650 --> 00:58:23,550 From the time you came to Nam Hae to look for Boon Hong Unnie. 593 00:58:24,700 --> 00:58:26,180 Nam Hae. 594 00:58:27,060 --> 00:58:32,750 ♪ Living ultimately is a daily journey. ♪ 595 00:58:32,750 --> 00:58:38,130 ♪ It won't hurt your worn out heart. ♪ 596 00:58:38,140 --> 00:58:40,640 ♪ Let's pray. ♪ 597 00:58:41,680 --> 00:58:47,440 ♪ I want to live stronger than yesterday ♪ 598 00:58:47,440 --> 00:58:49,210 ♪ Pray for me. My life ♪ 599 00:58:49,210 --> 00:58:50,370 It's all done. 600 00:58:50,370 --> 00:58:55,810 Excuse me. ♪ can be entirely mine. ♪ 601 00:58:55,810 --> 00:58:58,110 Bye. 602 00:58:59,190 --> 00:59:04,530 [Grandma's Hand Cut Noodles] 603 00:59:04,530 --> 00:59:11,610 [Grandma's Hand Cut Noodles] 604 00:59:16,440 --> 00:59:18,150 Let's go 605 00:59:24,420 --> 00:59:28,830 What's this? Like an idiot. 606 01:00:15,650 --> 01:00:21,940 ♪ Even though you are cold; even though you are pushing me away again, ♪ 607 01:00:21,940 --> 01:00:29,980 ♪ As much as I hate you, I'm crying and I'm trying my best to forget. ♪ 608 01:00:29,980 --> 01:00:36,260 ♪ In a corner of my mind, in a corner of my heart ♪ 609 01:00:36,260 --> 01:00:42,240 ♪ I am still longing for you. ♪ 610 01:00:43,840 --> 01:00:50,610 ♪ It's hard for me to forget you ♪ 611 01:00:50,610 --> 01:00:57,420 ♪ How can the memory be easily forgotten? ♪ 612 01:00:58,240 --> 01:01:04,950 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 613 01:01:04,950 --> 01:01:11,870 ♪ How can I hate you? ♪ 614 01:01:13,010 --> 01:01:20,100 ♪ Don't leave. Don't leave yet. ♪ 615 01:01:20,100 --> 01:01:27,600 ♪ I'm not ready yet to let you go ♪ 616 01:01:30,810 --> 01:01:37,620 ♪ too hard for me ♪ 617 01:01:37,620 --> 01:01:42,380 ♪ too hard for me ♪ 618 01:01:45,110 --> 01:01:51,440 ♪ It's hard for me to forget you ♪ 619 01:01:51,440 --> 01:01:58,410 ♪ How can the memory be easily forgotten? ♪ 620 01:01:59,110 --> 01:02:05,790 ♪ It's hard for me to hate you ♪ 621 01:02:05,790 --> 01:02:12,920 ♪ How can I hate you? ♪ 622 01:02:35,070 --> 01:02:36,920 Kim Bo Ra! 623 01:02:38,390 --> 01:02:41,130 I can only think about your face. 624 01:02:42,740 --> 01:02:45,010 No matter how hard I try to shake it off. 625 01:02:48,800 --> 01:02:50,870 Just your face... 626 01:02:53,050 --> 01:02:55,440 I can remember just your face. 627 01:03:05,790 --> 01:03:12,840 Timing and Subtitles created by The Money Can't Buy Love Team @ Viki 628 01:03:16,440 --> 01:03:24,090 ♪ Just mine Real love Real love ♪ 629 01:03:25,330 --> 01:03:31,410 ♪ Just you In my heart In my heart ♪ 630 01:03:31,410 --> 01:03:33,700 ~ Rich Man ~ Next Episode Preview ~ I'll consider that this deal never happened. 631 01:03:33,700 --> 01:03:35,580 There's no other solution but this, Yoo Chan. 632 01:03:35,580 --> 01:03:37,490 That's right, but this isn't my way. 633 01:03:37,490 --> 01:03:41,880 If you can't persuade him, there will be no other way but for us to have to drag him down from CEO position. 634 01:03:41,880 --> 01:03:43,660 Let's reconcile each other. 635 01:03:43,660 --> 01:03:47,750 I'll recover your reputation and work. 636 01:03:47,750 --> 01:03:50,750 Starting from today, I'm working again. 637 01:03:50,750 --> 01:03:52,670 Don't worry about it. It's nothing. 638 01:03:52,670 --> 01:03:54,970 But you know it's not nothing. 639 01:03:54,970 --> 01:03:57,420 There's somewhere I need to go for a few days. 640 01:03:57,420 --> 01:04:01,850 Six years ago, when you went to Nam Hae, we didn't see each other then. 641 01:04:01,850 --> 01:04:03,890 Is it fate? 642 01:04:03,890 --> 01:04:07,020 ♪ Just mine Real love Real Love ♪ 643 01:04:08,810 --> 01:04:16,680 ♪ Just you In my heart In my heart ♪ 51424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.