All language subtitles for Quantico S03E05 720p ENGLISH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,648 --> 00:00:03,210
The director tells us
you're running an elite team.
2
00:00:03,213 --> 00:00:04,903
- They're tested.
- By who?
3
00:00:04,906 --> 00:00:06,005
By me.
4
00:00:06,515 --> 00:00:08,711
I want you all to meet the
newest member of your team,
5
00:00:08,713 --> 00:00:10,161
Special Agent Mike McQuigg.
6
00:00:10,164 --> 00:00:11,948
You're like a bad country song.
7
00:00:11,950 --> 00:00:12,937
No such thing.
8
00:00:12,940 --> 00:00:14,456
You remember a few weeks ago
9
00:00:14,459 --> 00:00:16,559
when Alex was in the hospital?
10
00:00:16,562 --> 00:00:17,786
Don't ever do that again.
11
00:00:17,789 --> 00:00:20,890
These kinds of things have
a way of infecting a unit.
12
00:00:20,892 --> 00:00:24,327
It's always the one closest
to you holding the knife.
13
00:00:24,329 --> 00:00:26,596
Just say it.
14
00:00:26,598 --> 00:00:28,765
I kissed her.
15
00:01:05,271 --> 00:01:07,606
Have you ever heard the
name "Elizabeth Nutting"?
16
00:01:07,609 --> 00:01:11,174
Good morning to you, too, Carmella.
17
00:01:11,176 --> 00:01:14,539
She's a professor of nuclear
physics at Hudson University.
18
00:01:14,542 --> 00:01:15,812
At 11:00 last night,
19
00:01:15,814 --> 00:01:17,947
she walked into the
nuclear reactor on campus
20
00:01:17,949 --> 00:01:20,517
and stole 10 pounds of uranium 235.
21
00:01:20,519 --> 00:01:22,785
Wow. Any history of...
22
00:01:22,787 --> 00:01:25,656
No. She's uncontroversial,
apolitical, no priors.
23
00:01:25,659 --> 00:01:27,117
Nothing out of the ordinary.
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,619
Who else knows about this?
25
00:01:28,622 --> 00:01:30,004
This is Code Word clearance only.
26
00:01:30,007 --> 00:01:32,028
Her co-workers don't even know.
27
00:01:32,030 --> 00:01:33,507
The NRC supervisor
28
00:01:33,510 --> 00:01:35,442
discovered the uranium
missing this morning.
29
00:01:35,445 --> 00:01:37,400
Checked surveillance,
which showed her putting
30
00:01:37,402 --> 00:01:38,609
the lead box into a suitcase
31
00:01:38,612 --> 00:01:40,479
and wheeling it right out the door.
32
00:01:40,482 --> 00:01:42,573
And how do we talk about
it with her colleagues?
33
00:01:42,576 --> 00:01:44,242
You don't. It's Saturday.
34
00:01:44,245 --> 00:01:46,045
The facility is closed.
35
00:01:46,048 --> 00:01:47,247
If anyone asks, you work
36
00:01:47,250 --> 00:01:49,417
for the Nuclear Regulatory Commission.
37
00:01:49,420 --> 00:01:54,049
And, Owen, the Kashmir Summit
between India and Pakistan
38
00:01:54,052 --> 00:01:56,419
is in town this weekend
at the Fairmark Hotel.
39
00:01:56,421 --> 00:01:59,322
News media would be all over
us if they heard about this.
40
00:01:59,324 --> 00:02:01,601
This is what your black ops team is for.
41
00:02:01,604 --> 00:02:04,672
Find Elizabeth Nutting,
find the uranium.
42
00:02:06,531 --> 00:02:09,832
And I need an update
from you every two hours.
43
00:02:09,834 --> 00:02:11,834
Understood.
44
00:02:20,378 --> 00:02:23,351
All right, so, what
do we think happened?
45
00:02:23,354 --> 00:02:25,915
University salary,
husband's out of work,
46
00:02:25,917 --> 00:02:27,784
kid's in private school.
47
00:02:27,786 --> 00:02:29,385
Money is what happened.
48
00:02:29,387 --> 00:02:32,622
She has a PhD in nuclear
physics from Stanford.
49
00:02:32,625 --> 00:02:34,098
Yeah, smart don't mean clean.
50
00:02:34,101 --> 00:02:37,023
I agree. Ted Kaczynski
has a PhD in math.
51
00:02:37,026 --> 00:02:38,658
H.H. Holmes was a doctor.
52
00:02:38,661 --> 00:02:40,529
Ted Bundy went to law school.
53
00:02:40,532 --> 00:02:43,032
Okay, but we have no evidence
that she's a psychopath.
54
00:02:43,034 --> 00:02:45,765
"Saturday." That's today.
55
00:02:45,768 --> 00:02:46,769
Deep, call the loft.
56
00:02:46,771 --> 00:02:48,571
See if Nick made it to the doctor.
57
00:02:48,573 --> 00:02:49,907
On it.
58
00:02:53,578 --> 00:02:55,612
Okay, something doesn't feel right.
59
00:02:55,614 --> 00:02:58,715
No, it doesn't.
60
00:02:58,717 --> 00:03:00,070
Why do I get a feeling
61
00:03:00,073 --> 00:03:02,818
we're not talking
about this case anymore?
62
00:03:02,821 --> 00:03:05,288
Ryan told me what
happened at the hospital.
63
00:03:05,290 --> 00:03:06,823
You kissed my husband?
64
00:03:06,825 --> 00:03:08,391
He kissed me.
65
00:03:08,393 --> 00:03:09,953
And it was not returned.
66
00:03:09,956 --> 00:03:11,851
You two have a complicated history.
67
00:03:11,854 --> 00:03:13,920
And that's exactly what it is, Shelby.
68
00:03:13,923 --> 00:03:15,131
History.
69
00:03:44,696 --> 00:03:47,130
Three plates. They were all here.
70
00:03:47,132 --> 00:03:50,133
They watched Prokofiev's
"Romeo and Juliet"
71
00:03:50,135 --> 00:03:51,679
for three hours last night.
72
00:03:51,682 --> 00:03:53,813
Doesn't sound like someone
planning a uranium heist,
73
00:03:53,816 --> 00:03:55,750
- does it?
- No.
74
00:04:02,379 --> 00:04:05,547
Well, they're definitely
made for each other.
75
00:04:05,550 --> 00:04:06,983
What makes you say that?
76
00:04:06,985 --> 00:04:08,140
Both professors,
77
00:04:08,143 --> 00:04:11,765
both into books and art and Prokofiev.
78
00:04:13,558 --> 00:04:15,926
You know, you and Shelby have that.
79
00:04:18,063 --> 00:04:19,362
I told her.
80
00:04:19,364 --> 00:04:21,130
How'd that go?
81
00:04:21,132 --> 00:04:22,766
Hm.
82
00:04:30,575 --> 00:04:32,675
The kid's insulin kit.
83
00:04:32,677 --> 00:04:34,243
They just left this behind?
84
00:04:34,245 --> 00:04:37,647
They must have been in a hurry.
85
00:04:37,649 --> 00:04:39,281
Celine, go ahead.
86
00:04:39,284 --> 00:04:41,247
The kid didn't show up to the doctor's.
87
00:04:41,250 --> 00:04:43,019
Her son is severely diabetic.
88
00:04:43,021 --> 00:04:44,718
He's never missed an appointment before.
89
00:04:44,721 --> 00:04:46,854
Celine, she talk to anybody
on the phone last night?
90
00:04:46,857 --> 00:04:49,891
There's nothing on her phone
records or her husband's.
91
00:05:00,873 --> 00:05:02,481
She's looking up at the cameras.
92
00:05:03,908 --> 00:05:06,075
She's scared.
93
00:05:06,077 --> 00:05:08,156
Well...
94
00:05:08,159 --> 00:05:12,047
she must have known that the
FBI would see this at some point.
95
00:05:20,558 --> 00:05:22,291
She's looking at them.
96
00:05:22,293 --> 00:05:25,361
Oh, who's them?
97
00:05:25,363 --> 00:05:26,696
Good question.
98
00:05:26,698 --> 00:05:29,932
She's doing this under duress.
99
00:05:36,141 --> 00:05:38,375
- What?
- Doorbell camera.
100
00:05:41,883 --> 00:05:44,045
101
00:05:48,253 --> 00:05:49,619
What am I looking for?
102
00:05:49,621 --> 00:05:50,789
Behavior.
103
00:05:50,792 --> 00:05:52,154
Anything out of the ordinary.
104
00:05:52,157 --> 00:05:53,189
What is she doing?
105
00:05:53,191 --> 00:05:56,760
Well, she's looking
through a stack of files.
106
00:05:57,023 --> 00:05:59,242
107
00:06:01,499 --> 00:06:04,868
Well, she's not looking at the camera.
108
00:06:04,940 --> 00:06:07,156
109
00:06:08,807 --> 00:06:11,174
She's hiding something.
110
00:06:11,176 --> 00:06:12,562
Wait, wait, wait, wait.
111
00:06:12,565 --> 00:06:16,012
That... That green folder
wasn't there before.
112
00:06:16,014 --> 00:06:17,915
She left that there on purpose.
113
00:06:19,754 --> 00:06:22,083
114
00:06:23,792 --> 00:06:25,121
All right.
115
00:06:26,791 --> 00:06:28,554
Green folder. Got it.
116
00:06:31,796 --> 00:06:34,096
What is it?
117
00:06:34,098 --> 00:06:37,125
Owen, it's... It's a midterm exam,
118
00:06:37,128 --> 00:06:40,343
and the student's name
is... Adnan Hamaja.
119
00:06:40,346 --> 00:06:43,105
A-D-N-A-N H-A-M-A-J-A.
120
00:06:43,107 --> 00:06:45,453
...A-J-A. Got it.
121
00:06:45,456 --> 00:06:47,309
I've located the doorbell camera.
122
00:06:47,312 --> 00:06:50,112
Tapping into the
neighbor's Wi-Fi system.
123
00:06:50,114 --> 00:06:52,992
Adnan Hamaja... He's a
sophomore at Hudson University.
124
00:06:52,995 --> 00:06:55,962
A Pakistani national,
here on an F-1 Visa.
125
00:06:55,965 --> 00:06:57,421
I'm in.
126
00:06:57,424 --> 00:06:59,855
The cameras usually store about
24 hours' worth of footage.
127
00:06:59,858 --> 00:07:01,891
Oh, my God.
128
00:07:01,893 --> 00:07:03,960
- You guys.
- What?
129
00:07:13,037 --> 00:07:14,470
Freeze!
130
00:07:14,472 --> 00:07:16,372
Rewind it.
131
00:07:16,374 --> 00:07:17,740
Right there.
132
00:07:17,742 --> 00:07:19,008
Tighter.
133
00:07:39,847 --> 00:07:43,945
134
00:07:49,481 --> 00:07:51,834
We enhanced the image
from the door camera.
135
00:07:51,837 --> 00:07:52,901
The van is a rental.
136
00:07:52,904 --> 00:07:54,784
Rented by another Pakistani national
137
00:07:54,786 --> 00:07:56,568
by the name of Fahad Harith.
138
00:07:56,571 --> 00:07:58,622
Any known affiliations
with terrorist groups?
139
00:07:59,670 --> 00:08:02,334
140
00:08:02,337 --> 00:08:03,727
Damn it.
141
00:08:03,730 --> 00:08:06,066
We don't know if it's official
Pakistani government or...
142
00:08:06,069 --> 00:08:07,896
143
00:08:07,899 --> 00:08:10,037
- The president said no.
- He said no?
144
00:08:10,040 --> 00:08:11,707
Did you tell him that
an unprecedented attack
145
00:08:11,709 --> 00:08:13,482
on the Kashmir Summit
is highly probably?
146
00:08:13,485 --> 00:08:15,054
The summit is important
to the White House.
147
00:08:15,056 --> 00:08:16,222
They don't want it derailed.
148
00:08:16,225 --> 00:08:17,092
Has anyone explained to him
149
00:08:17,094 --> 00:08:18,807
what a nuclear weapon is capable of?
150
00:08:18,810 --> 00:08:20,845
Careful, Owen. Carmella,
what's the plan?
151
00:08:21,662 --> 00:08:22,812
You are the plan.
152
00:08:22,814 --> 00:08:24,714
You will find this Adnan Hamaja,
153
00:08:24,716 --> 00:08:26,423
you will find Dr.
Nutting and her family,
154
00:08:26,426 --> 00:08:29,752
and you will return the uranium safely.
155
00:08:29,755 --> 00:08:32,155
Understood?
156
00:08:32,157 --> 00:08:34,758
Understood.
157
00:08:41,199 --> 00:08:43,333
All right.
158
00:08:43,335 --> 00:08:45,368
The summit's going ahead as planned.
159
00:08:45,370 --> 00:08:48,839
Let me guess... Gomez wants
us to move on the apartment.
160
00:08:48,862 --> 00:08:50,613
161
00:08:51,101 --> 00:08:53,865
You didn't tell Gomez that
a GPS chip in the rental van
162
00:08:53,868 --> 00:08:56,769
led straight to Adnan Hamaja's place?
163
00:08:56,772 --> 00:08:58,148
Why the hell not?
164
00:08:58,150 --> 00:09:00,607
Because she'd order an
immediate raid on the apartment.
165
00:09:00,610 --> 00:09:02,418
We can't do that until we
know who's running this thing.
166
00:09:02,420 --> 00:09:04,787
Because a sophomore in
college definitely is not.
167
00:09:04,790 --> 00:09:07,491
So Alex, McQuigg, and Deep
have eyes on the apartment.
168
00:09:07,494 --> 00:09:09,067
You guys, we got a hit.
169
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
Elizabeth's son's insulin prescription
170
00:09:10,640 --> 00:09:12,273
was filled at a Bronx pharmacy.
171
00:09:12,276 --> 00:09:13,852
Bronx? Fine. We'll head out there.
172
00:09:13,855 --> 00:09:16,823
Uh, nope. Shelby, Ryan,
and Jocelyn will go.
173
00:09:16,826 --> 00:09:18,859
Ryan can go with you. We'll take Harry.
174
00:09:18,862 --> 00:09:20,371
Why?
175
00:09:21,621 --> 00:09:23,005
No reason.
176
00:09:23,008 --> 00:09:25,537
Whatever's going on with
you two, home stays home.
177
00:09:25,540 --> 00:09:28,374
Shelby, Ryan, and
Jocelyn... The pharmacy.
178
00:09:28,377 --> 00:09:30,044
Harry, Celine... with me.
179
00:09:35,086 --> 00:09:36,519
What's taking him so long?
180
00:09:36,522 --> 00:09:37,578
Just give him a minute.
181
00:09:37,580 --> 00:09:38,756
How are we doing, Deep?
182
00:09:38,759 --> 00:09:39,856
We?
183
00:09:39,858 --> 00:09:44,627
Well, I am covered in bugs and cold mud
184
00:09:44,629 --> 00:09:48,731
while you guys sit in a nice, warm van.
185
00:09:48,733 --> 00:09:51,154
But it's worth it to
take down the Pakistanis.
186
00:09:51,157 --> 00:09:53,502
Hey, don't make this personal, okay?
187
00:09:53,505 --> 00:09:57,521
Well, the Pakistanis
killed two of my uncles.
188
00:09:57,524 --> 00:09:59,576
But you're right...
189
00:09:59,579 --> 00:10:01,310
It's not personal at all.
190
00:10:04,063 --> 00:10:06,396
You wouldn't understand, Alex.
191
00:10:06,399 --> 00:10:08,903
It's a blood feud. You're from Oakland.
192
00:10:08,906 --> 00:10:12,509
Yeah, well, Oakland has its
own share of blood feuds.
193
00:10:14,226 --> 00:10:16,626
All right, I'm in.
Do you have a picture?
194
00:10:16,628 --> 00:10:18,563
Uh, twist it to the left.
195
00:10:20,532 --> 00:10:21,995
Stop, stop. You got it.
196
00:10:21,998 --> 00:10:23,533
I see Adnan, the professor,
197
00:10:23,535 --> 00:10:25,065
and a couple dudes with big guns.
198
00:10:25,068 --> 00:10:26,527
Where's the husband and son?
199
00:10:26,530 --> 00:10:27,930
Doesn't look like they're in there.
200
00:10:28,934 --> 00:10:30,033
What's he saying?
201
00:10:30,036 --> 00:10:31,995
He's ordering food for delivery.
202
00:10:31,998 --> 00:10:34,943
Chicken tikka masala and garlic naan.
203
00:10:34,946 --> 00:10:35,945
Indian food.
204
00:10:35,947 --> 00:10:38,315
Guess they don't hate
everything about you guys.
205
00:10:38,317 --> 00:10:40,650
Okay, we got to figure out
if the uranium is in there.
206
00:10:40,652 --> 00:10:43,019
Well, short of blasting
in there and asking 'em,
207
00:10:43,021 --> 00:10:44,287
what's the plan?
208
00:10:44,289 --> 00:10:45,622
I'm working on it.
209
00:10:48,485 --> 00:10:50,157
No pharmacy's gonna let us take a look
210
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
at their surveillance
footage without a warrant.
211
00:10:52,151 --> 00:10:54,323
212
00:10:54,326 --> 00:10:56,646
Who doesn't have Wi-Fi in 2018?
213
00:10:56,649 --> 00:10:57,867
The Bronx.
214
00:11:20,896 --> 00:11:22,181
215
00:11:25,058 --> 00:11:26,643
216
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
217
00:11:27,979 --> 00:11:30,398
218
00:11:30,702 --> 00:11:32,736
- Oh!
219
00:11:32,738 --> 00:11:33,881
So sorry.
220
00:11:33,884 --> 00:11:35,945
221
00:11:37,238 --> 00:11:39,120
- Sorry! So...
222
00:11:39,123 --> 00:11:40,711
I... So sorry! So sorry!
223
00:11:40,714 --> 00:11:42,513
224
00:11:48,353 --> 00:11:49,353
Anything yet?
225
00:11:50,355 --> 00:11:51,756
Come on, Elizabeth.
226
00:11:53,258 --> 00:11:55,392
She's got this.
227
00:12:00,599 --> 00:12:02,265
Hey, hey, Elizabeth.
228
00:12:02,267 --> 00:12:04,434
This is Alex Parrish with the FBI.
229
00:12:04,436 --> 00:12:05,935
We're watching.
230
00:12:05,937 --> 00:12:08,631
Now, is the uranium in the apartment?
231
00:12:08,634 --> 00:12:10,702
Just nod or shake your head.
232
00:12:24,929 --> 00:12:26,862
I'm recently pregnant.
233
00:12:26,865 --> 00:12:28,565
Congratulations.
234
00:12:28,568 --> 00:12:29,959
Thank you.
235
00:12:29,962 --> 00:12:32,409
Um, I'm a little embarrassed to ask,
236
00:12:32,412 --> 00:12:36,966
but I seem to be using the
restroom more often than normal.
237
00:12:36,968 --> 00:12:39,068
Go ahead.
238
00:12:39,070 --> 00:12:40,270
It's around the corner.
239
00:12:40,272 --> 00:12:41,704
Thank you!
240
00:12:41,706 --> 00:12:43,440
- That is so kind of you.
- Back there.
241
00:12:43,442 --> 00:12:44,475
Thank you.
242
00:12:52,188 --> 00:12:54,049
243
00:12:54,052 --> 00:12:55,719
Talk about what?
244
00:12:57,712 --> 00:12:59,245
You know?
245
00:13:00,067 --> 00:13:01,990
246
00:13:05,931 --> 00:13:08,365
She won't even acknowledge me.
247
00:13:12,041 --> 00:13:15,420
248
00:13:17,042 --> 00:13:19,047
249
00:13:19,048 --> 00:13:20,175
250
00:13:20,178 --> 00:13:22,648
I know I messed up, okay?
251
00:13:22,651 --> 00:13:25,549
But everybody has baggage.
Everybody has a past.
252
00:13:26,448 --> 00:13:31,448
253
00:13:33,534 --> 00:13:36,546
254
00:13:53,178 --> 00:13:54,511
Nice job, Shel.
255
00:13:55,732 --> 00:13:57,715
You have a signal?
256
00:13:57,826 --> 00:13:59,982
257
00:14:03,522 --> 00:14:04,554
There.
258
00:14:05,557 --> 00:14:07,857
I count one.
259
00:14:07,859 --> 00:14:09,834
One in front and one at the door.
260
00:14:09,837 --> 00:14:11,704
We'll never get facial
rec off this image, though.
261
00:14:11,706 --> 00:14:12,909
No, but at least now we know
262
00:14:12,912 --> 00:14:14,964
they're keeping the
family somewhere local.
263
00:14:14,966 --> 00:14:16,733
They may be local,
but it's still a needle
264
00:14:16,735 --> 00:14:18,301
in a Bronx haystack.
265
00:14:26,244 --> 00:14:30,914
This word "chatter." We don't
have a direct translation.
266
00:14:30,916 --> 00:14:32,849
You know me better than that, Druv,
267
00:14:32,851 --> 00:14:34,050
and you know what I'm asking.
268
00:14:34,052 --> 00:14:37,018
You're Director General for
Indian Security for the summit.
269
00:14:37,021 --> 00:14:38,855
Come on.
270
00:14:38,857 --> 00:14:40,189
I haven't heard chatter.
271
00:14:40,191 --> 00:14:41,646
But when it comes to the Pakistanis,
272
00:14:41,649 --> 00:14:43,682
90% of my job is to expect trouble.
273
00:14:45,221 --> 00:14:47,396
Have you asked the Pakistani
I.S.I. the same question?
274
00:14:47,399 --> 00:14:48,982
Omar Sial is my next stop.
275
00:14:48,985 --> 00:14:51,486
Just because he's state
security doesn't mean
276
00:14:51,489 --> 00:14:53,069
he's not a terrorist.
277
00:14:59,010 --> 00:15:02,334
- Harry? How are you guys doing?
- Yeah, good.
278
00:15:02,337 --> 00:15:04,714
We've bugged every single Pakistani
guest room in the building.
279
00:15:04,716 --> 00:15:07,083
If they so much as sneeze, we'll know.
280
00:15:07,085 --> 00:15:09,303
This place is crawling with spies.
281
00:15:09,306 --> 00:15:11,087
What are we suppose to
do if something goes down?
282
00:15:11,089 --> 00:15:12,956
Can't exactly stash
a gun in this outfit.
283
00:15:12,958 --> 00:15:14,357
Well, no, yeah, a gun's handy,
284
00:15:14,359 --> 00:15:16,894
but there are other
weapons lying around.
285
00:15:19,097 --> 00:15:21,532
It's a bit obvious, but good.
286
00:15:22,467 --> 00:15:24,801
What else?
287
00:15:24,803 --> 00:15:25,849
Come on.
288
00:15:25,852 --> 00:15:27,685
You must know you can make sleeping gas
289
00:15:27,688 --> 00:15:29,612
with the right combination
of bleach, soda,
290
00:15:29,615 --> 00:15:31,712
and Worcestershire sauce.
291
00:15:31,715 --> 00:15:33,081
Why do we need sleeping gas?
292
00:15:33,084 --> 00:15:34,410
We have you.
293
00:15:40,151 --> 00:15:42,552
Hello? Hello?!
294
00:15:43,922 --> 00:15:45,722
They... They... They took my family.
295
00:15:45,724 --> 00:15:47,323
You... You have to find them.
296
00:15:47,325 --> 00:15:49,959
Elizabeth, we have a
team already searching.
297
00:15:49,961 --> 00:15:52,829
Now, where is the
uranium in the apartment?
298
00:15:52,831 --> 00:15:54,764
No! No!
299
00:15:54,766 --> 00:15:57,133
You... You can't come in here.
300
00:15:57,135 --> 00:15:59,969
They'll kill them if I don't
help them make the bomb.
301
00:15:59,971 --> 00:16:03,439
Please, please. My son is only 6.
302
00:16:03,441 --> 00:16:05,108
- He... He has d...
- Diabetes.
303
00:16:05,110 --> 00:16:06,142
Yes, we know.
304
00:16:06,144 --> 00:16:07,977
We also know he has insulin.
305
00:16:07,979 --> 00:16:09,812
Oh, thank God!
306
00:16:09,814 --> 00:16:12,284
Elizabeth, I need you
to be strong, okay?
307
00:16:12,287 --> 00:16:14,250
We're gonna find them. I promise.
308
00:16:14,252 --> 00:16:17,520
Now, please, just tell
me, where is the uranium?
309
00:16:17,522 --> 00:16:21,424
It's in the living-room closet.
310
00:16:21,426 --> 00:16:23,126
Oh! Aah!
311
00:16:23,128 --> 00:16:24,794
Back on the couch! Now!
312
00:16:24,796 --> 00:16:26,596
Okay, go. We'll be in touch soon.
313
00:16:26,598 --> 00:16:28,865
Oh.
314
00:16:32,470 --> 00:16:33,670
What are you doing?
315
00:16:33,672 --> 00:16:34,937
I don't care what Owen says.
316
00:16:34,939 --> 00:16:36,105
The uranium is a game changer.
317
00:16:36,107 --> 00:16:37,306
We got to get in there now.
318
00:16:37,308 --> 00:16:39,275
- I promised her.
- Are you really willing
319
00:16:39,277 --> 00:16:41,210
to risk thousands of lives to save two?
320
00:16:41,212 --> 00:16:43,112
You heard her. There's no bomb yet.
321
00:16:43,114 --> 00:16:44,147
You're guessing.
322
00:16:44,149 --> 00:16:45,481
It's an educated guess.
323
00:16:45,483 --> 00:16:46,716
I'm an educated redneck.
324
00:16:46,718 --> 00:16:48,818
You know what that makes me? A redneck.
325
00:16:48,820 --> 00:16:51,821
You are not the kind of man
that would let a little kid die.
326
00:16:51,823 --> 00:16:54,354
You have no idea what kind of man I am.
327
00:16:54,357 --> 00:16:56,993
Oh, yeah? You want to look
into my eyes and say it?
328
00:16:56,995 --> 00:16:59,696
Say "I'm willing to let that kid die."
329
00:17:05,737 --> 00:17:07,136
Fine.
330
00:17:07,138 --> 00:17:09,405
If we're not storming the gate,
331
00:17:09,407 --> 00:17:13,176
then we got to make sure that
uranium never becomes a bomb.
332
00:17:13,178 --> 00:17:15,411
Wait.
333
00:17:15,413 --> 00:17:17,763
Why aren't they making it into a bomb?
334
00:17:19,984 --> 00:17:21,709
What are they waiting for?
335
00:17:24,844 --> 00:17:27,338
They're waiting for a neutron initiator.
336
00:17:27,341 --> 00:17:28,374
You need a trigger.
337
00:17:28,376 --> 00:17:30,539
It's a very sophisticated
piece of equipment.
338
00:17:30,542 --> 00:17:32,642
They wouldn't have one
at Hudson University.
339
00:17:32,644 --> 00:17:34,810
- How do you know that?
- Well...
340
00:17:34,812 --> 00:17:36,396
Because it's illegal to own one.
341
00:17:36,399 --> 00:17:38,367
So they'd have to smuggle it in.
342
00:17:39,650 --> 00:17:42,217
Elizabeth, we need to know
343
00:17:42,220 --> 00:17:45,454
when the neutron initiator is arriving.
344
00:17:45,456 --> 00:17:46,622
Do you know?
345
00:17:53,398 --> 00:17:55,231
Where is my family?
346
00:17:55,233 --> 00:17:57,669
Do what you're told,
and you'll see them soon.
347
00:17:57,672 --> 00:18:01,070
I always liked you, Adnan.
348
00:18:01,072 --> 00:18:04,040
You were one of my best students.
349
00:18:04,042 --> 00:18:05,615
Why are you doing this?
350
00:18:05,618 --> 00:18:06,709
This isn't you.
351
00:18:06,711 --> 00:18:08,311
Who is making you do this?
352
00:18:08,313 --> 00:18:10,146
Okay, Elizabeth.
353
00:18:10,148 --> 00:18:12,683
Don't interrogate him.
Just find out when.
354
00:18:14,626 --> 00:18:18,220
Just tell me how much longer.
355
00:18:18,222 --> 00:18:19,722
That's all I ask.
356
00:18:19,724 --> 00:18:21,825
Stop talking.
357
00:18:24,456 --> 00:18:26,456
Soon.
358
00:18:26,459 --> 00:18:27,826
It will be today.
359
00:18:27,829 --> 00:18:29,865
Nicely done, Elizabeth.
360
00:18:29,867 --> 00:18:31,500
Very nice.
361
00:18:35,607 --> 00:18:36,606
Enough!
362
00:18:36,608 --> 00:18:38,396
I told you to shut up!
363
00:18:38,399 --> 00:18:40,876
Tell Owen the initiator's
already in New York.
364
00:18:44,282 --> 00:18:46,248
Wait, wait, wait. Is there a...
365
00:18:46,250 --> 00:18:48,680
Omar Sial is a master spy.
366
00:18:48,683 --> 00:18:50,785
Interpol has made a number
of terrorist allegations
367
00:18:50,788 --> 00:18:52,193
against him, but they never stuck.
368
00:18:52,196 --> 00:18:54,757
- You know why?
- Diplomatic pouches?
369
00:18:54,759 --> 00:18:56,392
Sovereign property.
370
00:18:56,394 --> 00:18:59,584
It cannot be searched or confiscated
by law enforcement for any reason.
371
00:18:59,587 --> 00:19:01,564
He could smuggle anything
he wanted to in there.
372
00:19:01,566 --> 00:19:02,698
Guns, weapons.
373
00:19:02,700 --> 00:19:04,066
Ladies' underwear.
374
00:19:04,068 --> 00:19:05,412
A neutron initiator.
375
00:19:05,415 --> 00:19:08,270
So, has Deep told us what this
neutron initiator looks like?
376
00:19:08,272 --> 00:19:10,306
Size of a flashlight with
wires coming out of it.
377
00:19:10,308 --> 00:19:12,241
Okay. Right, we'll look for it.
378
00:19:12,243 --> 00:19:13,542
Listen to me closely.
379
00:19:13,544 --> 00:19:14,877
Here's the rub.
380
00:19:14,879 --> 00:19:17,413
If either of you should be caught,
381
00:19:17,415 --> 00:19:19,915
the FBI would have to
disavow any knowledge of you.
382
00:19:19,917 --> 00:19:21,217
You can back out now.
383
00:19:21,219 --> 00:19:23,486
Miss out on all the fun?
384
00:19:23,488 --> 00:19:24,954
Not a chance.
385
00:19:24,956 --> 00:19:26,256
I'm in.
386
00:19:27,951 --> 00:19:30,252
You want me to make
you a neutron initiator?
387
00:19:30,255 --> 00:19:31,587
Yeah, but it shouldn't work.
388
00:19:31,590 --> 00:19:32,623
Oh, it won't.
389
00:19:32,626 --> 00:19:34,263
I don't like this idea at all.
390
00:19:35,200 --> 00:19:37,552
Is there any idea you do like?
391
00:19:37,555 --> 00:19:38,654
Generally, no.
392
00:19:42,240 --> 00:19:44,174
How's it looking down there, Owen?
393
00:19:46,611 --> 00:19:48,444
Finishing up his biryani.
394
00:19:48,446 --> 00:19:50,179
Did he pair it with the Sancerre rosé?
395
00:19:50,181 --> 00:19:51,427
I hear it's delightful.
396
00:19:51,430 --> 00:19:53,783
Just search the pouches
and get out, Harry.
397
00:19:55,586 --> 00:19:57,119
Hello?
398
00:19:57,121 --> 00:19:58,521
Room service.
399
00:20:03,528 --> 00:20:05,595
Oh. Found them.
400
00:20:09,801 --> 00:20:13,102
Okay.
401
00:20:13,104 --> 00:20:14,604
Right.
402
00:20:15,489 --> 00:20:19,091
Papers, papers, papers...
403
00:20:23,469 --> 00:20:24,849
Chewing tobacco.
404
00:20:24,852 --> 00:20:26,315
Ah!
405
00:20:26,317 --> 00:20:28,943
Elfkin monstrosities.
406
00:20:28,946 --> 00:20:30,895
I mean, honestly, where
would you wear these?
407
00:20:30,898 --> 00:20:32,565
Any sign of the blasting cap?
408
00:20:32,568 --> 00:20:34,279
Nope, nothing yet.
409
00:20:36,561 --> 00:20:38,927
Harry, Sial's leaving.
410
00:20:38,930 --> 00:20:40,788
He's on his way back upstairs.
411
00:20:42,033 --> 00:20:44,344
I've got time.
412
00:20:44,469 --> 00:20:46,569
I've got time.
413
00:20:48,139 --> 00:20:49,794
He's leaving the elevator.
414
00:20:49,797 --> 00:20:51,407
You need to get out now.
415
00:20:51,409 --> 00:20:53,509
Just two more pouches.
416
00:20:53,511 --> 00:20:54,978
15 seconds, Harry.
417
00:20:54,981 --> 00:20:56,380
You cannot get caught.
418
00:20:56,383 --> 00:21:00,316
No, still no sign of
the blasting... cap.
419
00:21:00,318 --> 00:21:01,709
Oh, damn it. This little...
420
00:21:01,712 --> 00:21:03,385
Oh, no.
421
00:21:04,555 --> 00:21:05,904
Little bugger won't close.
422
00:21:05,907 --> 00:21:07,456
Harry, you need to move.
423
00:21:07,458 --> 00:21:09,124
On it!
424
00:21:23,708 --> 00:21:25,240
Harry, what's going on?
425
00:21:30,281 --> 00:21:32,548
Harry? Harry!
426
00:21:50,067 --> 00:21:51,962
Harry!
427
00:21:52,071 --> 00:21:53,268
Harry!
428
00:21:53,270 --> 00:21:55,104
Yeah. All good.
429
00:21:57,074 --> 00:21:59,075
I handled it.
430
00:22:02,613 --> 00:22:04,714
Don't move!
431
00:22:07,918 --> 00:22:09,719
Owen, they have him.
432
00:22:10,821 --> 00:22:13,589
As I said, the cells are
almost always isolated.
433
00:22:13,591 --> 00:22:15,424
The operative word being "almost."
434
00:22:15,426 --> 00:22:17,659
What if there's a code
word you're supposed to say?
435
00:22:17,661 --> 00:22:19,795
The blasting cap is the code word.
436
00:22:19,797 --> 00:22:22,131
I want to remind you
that the blasting cap
437
00:22:22,133 --> 00:22:24,867
is made from an actual
flashlight, and it won't work.
438
00:22:24,869 --> 00:22:26,168
Only Elizabeth will know that.
439
00:22:26,170 --> 00:22:27,503
This is crazy.
440
00:22:27,505 --> 00:22:30,118
Yeah, well, we're at
crazy. So buckle up.
441
00:22:34,063 --> 00:22:36,110
442
00:22:37,587 --> 00:22:39,204
443
00:22:40,067 --> 00:22:41,508
444
00:22:49,627 --> 00:22:51,787
Are you the one assembling the device?
445
00:22:53,713 --> 00:22:55,880
Then I suggest we get to work.
446
00:22:55,883 --> 00:22:59,895
I'm not doing anything
until I see my family alive.
447
00:22:59,898 --> 00:23:02,132
You can kill me if
you want. I don't care.
448
00:23:02,135 --> 00:23:03,668
No!
449
00:23:06,877 --> 00:23:09,446
If I let you talk to
them, will you build it?
450
00:23:14,254 --> 00:23:16,344
451
00:23:16,437 --> 00:23:19,071
452
00:23:24,395 --> 00:23:26,195
Oh, James, honey.
453
00:23:28,833 --> 00:23:31,500
- No!
- Mommy!
454
00:23:32,736 --> 00:23:35,837
Mommy? Where are you?
455
00:23:37,908 --> 00:23:39,451
Got it.
456
00:23:39,454 --> 00:23:41,076
- Hacked into his cell.
- Is Nick okay?
457
00:23:41,079 --> 00:23:42,578
Mommy, I'm scared!
458
00:23:42,580 --> 00:23:43,745
Recording and transmitting.
459
00:23:43,747 --> 00:23:44,935
Please, we need help.
460
00:23:44,938 --> 00:23:47,382
- You guys getting this?
- We got it, McQuigg.
461
00:23:47,384 --> 00:23:49,302
Mommy, I don't feel good.
462
00:23:49,305 --> 00:23:51,353
Hey, baby. I'm so sorry.
463
00:23:51,355 --> 00:23:52,921
Liz, Nick needs more insulin.
464
00:23:52,923 --> 00:23:54,690
No! No, no, no, no! Please, no!
465
00:23:54,692 --> 00:23:56,024
Wait. Freeze it.
466
00:23:56,795 --> 00:23:58,240
You see that? Look behind him.
467
00:23:58,243 --> 00:24:00,149
Blow it up.
468
00:24:00,152 --> 00:24:01,930
Now let's look closer.
469
00:24:01,933 --> 00:24:04,400
- What do you see?
- Are those tires?
470
00:24:04,403 --> 00:24:06,701
Zoom in.
471
00:24:06,704 --> 00:24:08,540
Not just tires. Oversized.
472
00:24:08,543 --> 00:24:10,975
Could be truck tires?
473
00:24:12,243 --> 00:24:13,977
474
00:24:13,980 --> 00:24:16,337
475
00:24:16,340 --> 00:24:17,899
476
00:24:20,712 --> 00:24:23,551
477
00:24:23,554 --> 00:24:28,090
Well, I guess McQuigg doesn't have
the market cornered on redneck.
478
00:24:28,092 --> 00:24:29,294
Okay.
479
00:24:29,297 --> 00:24:32,761
How many shops sell specialty
RV tires in the Bronx?
480
00:24:45,075 --> 00:24:47,594
Doesn't look like much to me.
481
00:24:47,597 --> 00:24:50,279
A bit more, you'd have
enough for another Hiroshima.
482
00:25:02,660 --> 00:25:04,969
- Who is it?
483
00:25:13,637 --> 00:25:14,970
I have initiator.
484
00:25:14,972 --> 00:25:18,440
Then who the hell are you?
485
00:25:25,874 --> 00:25:27,465
I asked you a question.
486
00:25:27,468 --> 00:25:28,779
Who the hell are you?
487
00:25:34,253 --> 00:25:35,449
Elizabeth, get down!
488
00:25:39,091 --> 00:25:40,357
Drop it!
489
00:25:40,359 --> 00:25:41,625
Oh!
490
00:25:49,568 --> 00:25:51,201
What do you think you're doing, McQuigg?
491
00:25:51,203 --> 00:25:53,366
Saving your life.
492
00:25:53,369 --> 00:25:54,937
I had this under control.
493
00:25:54,940 --> 00:25:56,474
You had three guns in your face.
494
00:25:57,585 --> 00:25:59,811
Drop it. Kick it away.
495
00:26:01,146 --> 00:26:02,913
Oh, please, what is happening?
496
00:26:02,915 --> 00:26:04,381
Have you found my family?
497
00:26:04,383 --> 00:26:05,716
Are... Are they safe?
498
00:26:05,718 --> 00:26:06,917
They're gonna kill them.
499
00:26:06,919 --> 00:26:08,552
Where the hell are they?
500
00:26:08,554 --> 00:26:10,954
I don't know. I swear.
501
00:26:10,956 --> 00:26:13,557
But if we don't deliver an
active nuke to the drop-off
502
00:26:13,559 --> 00:26:15,292
by 4:00 p.m...
503
00:26:15,294 --> 00:26:16,793
they're dead.
504
00:26:16,795 --> 00:26:19,296
Oh, no!
505
00:26:19,298 --> 00:26:21,264
No.
506
00:26:21,266 --> 00:26:22,933
All right.
507
00:26:22,935 --> 00:26:26,169
Three tire shops down, four to go.
508
00:26:26,171 --> 00:26:27,921
How ya doing up there, Shel?
509
00:26:28,991 --> 00:26:30,422
510
00:26:33,078 --> 00:26:35,145
You remember that
gun-running sting in Queens?
511
00:26:36,181 --> 00:26:37,681
Everything was going to plan.
512
00:26:37,683 --> 00:26:39,616
We had the guns. We had the money.
513
00:26:39,618 --> 00:26:42,119
And that little rat-faced
informant blew our cover.
514
00:26:42,121 --> 00:26:44,087
Oscar. He was a moron.
515
00:26:44,089 --> 00:26:48,155
So you stabbed the buyer in
the back with your high heel,
516
00:26:48,158 --> 00:26:49,293
grabbed his gun,
517
00:26:49,296 --> 00:26:52,996
and we ended up shooting our way out.
518
00:26:52,998 --> 00:26:55,165
I realized two things that day.
519
00:26:55,167 --> 00:26:59,303
One, that you and I
make one hell of a team.
520
00:27:00,973 --> 00:27:04,207
And, two, that I owed you my life.
521
00:27:09,214 --> 00:27:12,549
I never wanted to be your backup plan.
522
00:27:12,551 --> 00:27:17,220
It didn't mean anything, Shelby.
523
00:27:17,222 --> 00:27:19,790
If it didn't mean anything,
524
00:27:19,792 --> 00:27:22,859
why did it take you two
weeks to tell me about it?
525
00:27:29,001 --> 00:27:31,701
I swear... I don't know where
they're keeping her family.
526
00:27:31,703 --> 00:27:34,171
Who's your contact?
Some Pakistani diplomat?
527
00:27:34,173 --> 00:27:36,206
Damn it. Not Pakistani.
528
00:27:36,208 --> 00:27:38,508
This is a Rudraksha
mala... A Hindu rosary.
529
00:27:38,510 --> 00:27:40,410
The last thing you'd find
on a Pakistani Muslim.
530
00:27:40,412 --> 00:27:41,678
Isn't that right, Adnan?
531
00:27:41,680 --> 00:27:42,850
I don't get it.
532
00:27:42,853 --> 00:27:44,514
It's a false flag operation.
533
00:27:44,516 --> 00:27:45,772
Indian nationalists
534
00:27:45,775 --> 00:27:48,884
hoping to frame Pakistan
in a mushroom cloud.
535
00:27:48,887 --> 00:27:50,554
It won't just scuttle the peace talks.
536
00:27:50,556 --> 00:27:52,422
It'll put America on
India's side forever.
537
00:27:52,424 --> 00:27:54,024
That true?
538
00:27:54,026 --> 00:27:55,926
You Indian?
539
00:27:55,928 --> 00:27:58,862
You don't know what those
pigs have done to my family.
540
00:27:58,864 --> 00:28:00,430
You don't know what they're capable of.
541
00:28:00,432 --> 00:28:02,699
But now we know what you're capable of.
542
00:28:08,006 --> 00:28:09,606
Commander Sial.
543
00:28:09,608 --> 00:28:10,593
Okay.
544
00:28:10,596 --> 00:28:11,866
- Owen.
- I understand
545
00:28:11,869 --> 00:28:13,737
there was an incident
in your hotel suite.
546
00:28:15,280 --> 00:28:16,475
I'm sorry.
547
00:28:16,478 --> 00:28:19,115
I have no idea what
you're talking about.
548
00:28:19,118 --> 00:28:21,918
But we did find this
communications device
549
00:28:21,920 --> 00:28:23,286
in my hotel room.
550
00:28:23,288 --> 00:28:26,957
Any idea where it might have come from?
551
00:28:26,959 --> 00:28:28,458
None.
552
00:28:33,966 --> 00:28:35,232
Celine.
553
00:28:35,234 --> 00:28:36,466
Any sign of him?
554
00:28:36,468 --> 00:28:39,102
No.
555
00:28:39,104 --> 00:28:41,972
And the place is swarming
with Pakistani security.
556
00:28:48,313 --> 00:28:50,914
Does this look like a real nuke?
557
00:28:50,916 --> 00:28:52,949
Not really.
558
00:28:52,951 --> 00:28:54,985
But if they don't know
what they're looking for,
559
00:28:54,987 --> 00:28:56,753
it won't matter.
560
00:28:56,755 --> 00:28:59,422
They're going to inspect
it. They'll know it's a fake.
561
00:28:59,424 --> 00:29:01,585
Shut up. No one's talking to you.
562
00:29:01,588 --> 00:29:03,136
We're not gonna give them the chance.
563
00:29:03,139 --> 00:29:05,772
We're not delivering a nuke
to a bunch of terrorists.
564
00:29:05,775 --> 00:29:07,795
Yes, we are.
565
00:29:07,798 --> 00:29:10,733
Elizabeth...
566
00:29:10,736 --> 00:29:13,737
They still have my family.
567
00:29:13,740 --> 00:29:15,038
Adnan is right.
568
00:29:15,040 --> 00:29:19,944
If we don't deliver a real
bomb, they'll kill them.
569
00:29:19,947 --> 00:29:21,078
No.
570
00:29:22,210 --> 00:29:23,313
Don't.
571
00:29:23,315 --> 00:29:25,649
I don't want to hurt anyone,
572
00:29:25,651 --> 00:29:27,561
but I know how to use this.
573
00:29:27,564 --> 00:29:29,126
Put the gun down, Professor.
574
00:29:29,129 --> 00:29:31,187
Elizabeth, I don't think
you're thinking straight.
575
00:29:31,190 --> 00:29:32,924
Hand Adnan your gun.
576
00:29:33,757 --> 00:29:35,125
Do it!
577
00:29:37,705 --> 00:29:39,094
Slowly.
578
00:29:53,612 --> 00:29:55,522
You two do the same.
579
00:29:55,525 --> 00:29:56,722
Do it.
580
00:30:02,988 --> 00:30:06,555
I'm going to attach
the real blasting cap.
581
00:30:06,558 --> 00:30:09,326
Shoot them if they try to stop me.
582
00:30:09,328 --> 00:30:13,196
You can't set off a nuclear
bomb in New York City, Elizabeth.
583
00:30:13,198 --> 00:30:16,199
Well, you're not gonna let that happen.
584
00:30:16,201 --> 00:30:19,069
And I'm not gonna let my family die.
585
00:30:56,150 --> 00:30:59,017
How's the weather in Islamabad?
586
00:30:59,019 --> 00:31:01,086
Hot, I'm guessing.
587
00:31:29,716 --> 00:31:31,883
Excuse me. Do you work here?
588
00:31:31,885 --> 00:31:33,368
- We're closed.
- Dang it!
589
00:31:33,371 --> 00:31:34,737
Look, we're going on a road trip.
590
00:31:34,740 --> 00:31:36,975
We could really use a new set of tires.
591
00:31:39,102 --> 00:31:40,880
Look, we could really
use some help, man.
592
00:31:40,883 --> 00:31:42,561
I said "get lost."
593
00:31:42,563 --> 00:31:43,895
Yeah.
594
00:31:45,899 --> 00:31:47,166
All right.
595
00:31:50,003 --> 00:31:51,369
Got 'em.
596
00:32:00,848 --> 00:32:02,714
Okay, stop.
597
00:32:09,886 --> 00:32:13,555
598
00:32:13,672 --> 00:32:15,407
599
00:32:16,368 --> 00:32:18,310
600
00:32:18,311 --> 00:32:20,563
601
00:32:21,704 --> 00:32:23,984
602
00:32:24,109 --> 00:32:26,103
603
00:32:26,106 --> 00:32:28,173
Your father?
604
00:32:28,175 --> 00:32:30,009
Is that why you're doing this, Adnan?
605
00:32:32,713 --> 00:32:35,580
The Pakistanis murdered
him when I was 7.
606
00:32:35,582 --> 00:32:36,782
I'm sorry.
607
00:32:38,405 --> 00:32:39,705
What happened?
608
00:32:39,708 --> 00:32:42,682
I was playing football with my friends.
609
00:32:42,685 --> 00:32:45,146
My father was at home.
610
00:32:45,149 --> 00:32:49,094
We all heard something, and...
611
00:32:49,096 --> 00:32:53,231
I remember thinking it was fireworks.
612
00:32:53,233 --> 00:32:56,134
When I got home...
613
00:32:56,136 --> 00:32:57,736
it was all gone.
614
00:32:57,738 --> 00:33:00,372
The house. My father.
615
00:33:00,374 --> 00:33:02,941
A Pakistani bomb.
616
00:33:02,943 --> 00:33:05,644
You are willing to kill
thousands of innocent people,
617
00:33:05,646 --> 00:33:08,396
put my family in danger,
because your father died?
618
00:33:08,399 --> 00:33:10,315
You're one to talk.
619
00:33:10,317 --> 00:33:12,817
You helped him deliver a
nuke to midtown Manhattan.
620
00:33:12,819 --> 00:33:13,919
Okay.
621
00:33:13,921 --> 00:33:16,388
Adnan,
622
00:33:16,390 --> 00:33:19,157
you know this isn't gonna
bring your father back, right?
623
00:33:19,159 --> 00:33:20,657
No.
624
00:33:20,660 --> 00:33:22,761
But maybe it will save someone else.
625
00:33:22,763 --> 00:33:25,997
Hey.
626
00:33:25,999 --> 00:33:27,297
Harry.
627
00:33:29,970 --> 00:33:31,469
How'd I do, Coach?
628
00:33:31,471 --> 00:33:32,938
Yeah, you did good.
629
00:33:32,940 --> 00:33:34,005
Harry.
630
00:33:34,007 --> 00:33:36,908
Alex and McQuigg are
hostages to Professor Nutting.
631
00:33:36,910 --> 00:33:38,443
They're in the wind with a nuke.
632
00:33:38,445 --> 00:33:40,445
Sorry. I think Celine's sleeping gas
633
00:33:40,447 --> 00:33:41,479
has just affected my hearing.
634
00:33:41,481 --> 00:33:42,480
Did you say that Professor...
635
00:33:42,482 --> 00:33:44,280
And the Pakistanis aren't
the bad guys anymore.
636
00:33:44,282 --> 00:33:45,547
The Indians are.
637
00:33:45,550 --> 00:33:47,618
I turn my back for one minute, and...
638
00:33:47,621 --> 00:33:49,587
Let's get moving. I need
to follow an old friend.
639
00:33:49,589 --> 00:33:50,588
See where it leads.
640
00:33:53,193 --> 00:33:54,727
So, what's the plan?
641
00:33:54,730 --> 00:33:56,303
Is this where you're
meeting your contact?
642
00:33:56,305 --> 00:33:57,462
Shut up and walk.
643
00:34:03,370 --> 00:34:04,703
Let's go.
644
00:34:04,705 --> 00:34:06,271
Dad, what's happening?
645
00:34:06,273 --> 00:34:08,340
It's okay, buddy. Don't be afraid.
646
00:34:08,342 --> 00:34:09,607
Move!
647
00:34:16,049 --> 00:34:17,549
Khatri.
648
00:34:17,551 --> 00:34:19,818
Indian government in the
terrorism business now?
649
00:34:19,820 --> 00:34:23,188
Indian. Government. A
contradiction in terms.
650
00:34:23,190 --> 00:34:25,056
My country no longer has the courage
651
00:34:25,058 --> 00:34:26,992
to take real action against its enemies.
652
00:34:26,994 --> 00:34:29,694
You have your bomb. Where is my family?
653
00:34:33,333 --> 00:34:34,666
Will it work?
654
00:34:34,668 --> 00:34:37,002
It will do what it's supposed to do.
655
00:34:37,004 --> 00:34:39,446
Please, please. I did my part.
656
00:34:39,449 --> 00:34:40,539
Khatri.
657
00:34:42,876 --> 00:34:45,143
You'll kill thousands
of innocent people.
658
00:34:45,145 --> 00:34:46,745
"Innocent Americans."
659
00:34:46,747 --> 00:34:48,413
Another contradiction in terms.
660
00:34:48,415 --> 00:34:49,915
Please.
661
00:34:51,018 --> 00:34:52,317
No! Oh!
662
00:34:52,319 --> 00:34:53,852
Okay, okay. Elizabeth.
663
00:34:53,854 --> 00:34:55,086
I need you to stay calm.
664
00:34:55,088 --> 00:34:57,322
Just, please.
665
00:35:08,840 --> 00:35:09,867
666
00:35:09,870 --> 00:35:10,869
No.
667
00:35:10,871 --> 00:35:12,070
Please.
668
00:35:20,547 --> 00:35:21,946
Follow me. Come here.
669
00:35:34,694 --> 00:35:35,961
Shelby!
670
00:35:37,030 --> 00:35:39,064
Aah!
671
00:35:49,207 --> 00:35:50,275
You all right?
672
00:35:50,277 --> 00:35:52,146
Yeah. You?
673
00:35:57,118 --> 00:35:59,071
674
00:36:03,723 --> 00:36:05,079
It'll make things right.
675
00:36:07,893 --> 00:36:11,837
After our deed here, the
Americans will side with India.
676
00:36:11,840 --> 00:36:13,099
McQuigg, get down!
677
00:36:16,970 --> 00:36:18,603
Get down!
678
00:36:18,696 --> 00:36:20,138
Get down!
679
00:36:37,124 --> 00:36:40,125
Hold your fire! Hold your fire!
680
00:36:40,127 --> 00:36:42,694
I think we're good.
681
00:36:48,768 --> 00:36:50,768
Owen. Where's Adnan?
682
00:36:54,441 --> 00:36:55,808
He's gone.
683
00:36:57,110 --> 00:36:59,145
Yeah, and so is the bomb.
684
00:37:11,258 --> 00:37:13,325
- Hey.
- I see it.
685
00:37:13,327 --> 00:37:14,760
The summit's in the ballroom.
686
00:37:14,762 --> 00:37:16,495
I'll go through here. You go around.
687
00:37:16,497 --> 00:37:18,030
Double back if you don't find him.
688
00:37:18,032 --> 00:37:19,099
Yeah.
689
00:37:36,550 --> 00:37:38,651
Adnan!
690
00:37:40,874 --> 00:37:42,540
Stop. Stop, stop!
691
00:37:42,543 --> 00:37:43,689
Okay.
692
00:37:43,691 --> 00:37:44,890
Please.
693
00:37:44,892 --> 00:37:46,459
Put your gun down.
694
00:37:48,629 --> 00:37:50,362
This doesn't make you any better
695
00:37:50,364 --> 00:37:52,364
than the people that killed your father.
696
00:37:52,366 --> 00:37:53,532
Who says I'm better?
697
00:37:53,534 --> 00:37:55,711
They just need to know how it feels.
698
00:37:55,714 --> 00:37:57,003
I know.
699
00:37:57,006 --> 00:37:58,306
I know, but...
700
00:37:59,182 --> 00:38:03,082
701
00:38:04,712 --> 00:38:07,212
Do you think your father
would have been proud of this?
702
00:38:10,184 --> 00:38:11,250
No.
703
00:38:11,252 --> 00:38:12,351
I'm sorry.
704
00:38:31,939 --> 00:38:34,573
Thank you for saving my family.
705
00:38:34,575 --> 00:38:38,678
What you did today,
Elizabeth, was beyond reckless.
706
00:38:38,681 --> 00:38:39,813
Do you see that?
707
00:38:39,816 --> 00:38:42,247
You put thousands of lives at risk.
708
00:38:42,249 --> 00:38:45,433
I'm ready to accept my punishment.
709
00:38:47,788 --> 00:38:53,392
I'm just glad that my
family is alive and safe.
710
00:38:53,394 --> 00:38:56,562
We brought your family here to see you.
711
00:38:58,365 --> 00:39:00,766
You...
712
00:39:00,768 --> 00:39:03,435
You did that for me?
713
00:39:03,437 --> 00:39:04,870
After everything I did?
714
00:39:04,872 --> 00:39:06,471
No.
715
00:39:06,473 --> 00:39:08,273
We did it for them.
716
00:39:46,145 --> 00:39:49,013
Sure, she put a lot of
people at risk, but...
717
00:39:49,016 --> 00:39:50,282
Oh, my God. Are you serious?
718
00:39:50,284 --> 00:39:51,416
There's a "but"?
719
00:39:51,418 --> 00:39:53,518
She thought we had it covered.
720
00:39:53,520 --> 00:39:55,487
And, really, what she traded
was 20 years with her family
721
00:39:55,489 --> 00:39:56,486
in order to keep them safe.
722
00:39:56,488 --> 00:39:59,563
You, of all people,
could understand that.
723
00:39:59,566 --> 00:40:01,766
What do you mean?
724
00:40:01,769 --> 00:40:03,362
Italy.
725
00:40:03,364 --> 00:40:05,097
Andrea and Isabella.
726
00:40:05,099 --> 00:40:06,465
Those are their names, right?
727
00:40:06,467 --> 00:40:08,800
You're not in prison,
728
00:40:08,802 --> 00:40:11,037
but you left them in
order to keep 'em safe.
729
00:40:16,644 --> 00:40:19,478
How do you know about them, McQuigg?
730
00:40:19,480 --> 00:40:21,102
Are you investigating me?
731
00:40:21,105 --> 00:40:22,648
Investigating?
732
00:40:22,650 --> 00:40:24,316
No.
733
00:40:24,318 --> 00:40:25,517
Studying.
734
00:40:25,519 --> 00:40:28,120
Well, don't.
735
00:40:34,561 --> 00:40:36,061
Hey.
736
00:40:36,063 --> 00:40:37,362
Hi.
737
00:40:37,364 --> 00:40:38,631
You okay?
738
00:40:40,534 --> 00:40:44,036
I was sure it was the Pakistanis.
739
00:40:44,038 --> 00:40:47,039
But you were right...
740
00:40:47,041 --> 00:40:49,374
I was making it personal.
741
00:40:49,376 --> 00:40:51,310
Maybe.
742
00:40:51,312 --> 00:40:53,378
But you also helped stop a nuclear bomb
743
00:40:53,380 --> 00:40:55,814
from exploding in the
middle of midtown Manhattan.
744
00:41:01,188 --> 00:41:04,589
You're lucky you're from
Oakland and not from Delhi.
745
00:41:04,591 --> 00:41:07,060
You're not burdened by the same history.
746
00:41:09,808 --> 00:41:12,998
We're all burdened by history, Deep.
747
00:41:13,000 --> 00:41:15,834
Cheers.
748
00:41:23,510 --> 00:41:25,628
Paperwork's done.
749
00:41:26,628 --> 00:41:27,727
You ready to go?
750
00:41:27,730 --> 00:41:30,349
Mm-hmm.
751
00:41:34,121 --> 00:41:35,238
Hey.
752
00:41:39,093 --> 00:41:41,211
You know why I didn't
tell you for two weeks?
753
00:41:41,214 --> 00:41:42,961
Hmm?
754
00:41:42,964 --> 00:41:44,933
It's 'cause I was
terrified of losing you.
755
00:41:48,862 --> 00:41:50,829
You're not my backup plan, Shelby Wyatt.
756
00:41:50,832 --> 00:41:52,572
You're my only plan.
757
00:41:56,179 --> 00:41:58,079
Is this the part where you thank me
758
00:41:58,082 --> 00:41:59,860
for saving your life again?
759
00:41:59,863 --> 00:42:02,280
Oh, hell, yeah.50330