All language subtitles for Private.Eyes.S01E09.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,979 --> 00:00:10,114 I gotta go. 2 00:00:11,063 --> 00:00:12,832 I want to head home before work. 3 00:00:12,857 --> 00:00:16,559 Thought you, of all people, would have a spare suit in their car. 4 00:00:16,584 --> 00:00:19,062 - "Of all people"? - "Be prepared." 5 00:00:19,253 --> 00:00:21,644 - Isn't that the boy scout motto? - Yeah, 6 00:00:21,669 --> 00:00:24,220 but a man knows a Gucci suit "don't" belong in no trunk. 7 00:00:24,245 --> 00:00:27,291 I'm working tomorrow, 8 00:00:27,316 --> 00:00:29,264 but I'm off the day after, so... 9 00:00:29,289 --> 00:00:33,005 Actually, I had something else in mind. 10 00:00:33,060 --> 00:00:35,279 Oh, should I be concerned? 11 00:00:35,313 --> 00:00:37,877 It's the one-year anniversary of my dad's death. 12 00:00:38,067 --> 00:00:40,279 Oh, my bad. Didn't know. 13 00:00:40,304 --> 00:00:42,237 You wouldn't. I don't talk about it. 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,780 I thought I'd have a poker game in his honour, 15 00:00:44,805 --> 00:00:47,839 invite a few people over. If you're interested... 16 00:00:47,864 --> 00:00:50,298 Sure. Why not? Chance to hang out, take your money. 17 00:00:50,323 --> 00:00:52,945 Haha! Good luck with that. 18 00:01:00,704 --> 00:01:02,719 I really gotta go. 19 00:01:02,743 --> 00:01:04,199 I know. 20 00:01:04,224 --> 00:01:06,755 Those homicides won't solve themselves. 21 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 22 00:01:25,328 --> 00:01:28,161 Wake up. Wake up, wake up, wake up, wake up. 23 00:01:28,186 --> 00:01:30,125 Hm, what's going on? 24 00:01:30,769 --> 00:01:33,126 We fell asleep? 25 00:01:33,151 --> 00:01:34,674 - Yeah. - Dad, are you 26 00:01:34,699 --> 00:01:37,438 - driving me or what? - Yeah, I'll be right there. 27 00:01:37,463 --> 00:01:39,497 - Oh, OK. You... - You stay here. 28 00:01:39,522 --> 00:01:40,942 - Stay here, I'll go. - No, I... 29 00:01:40,967 --> 00:01:42,959 - Dad! - Yeah, I'm coming, honey! 30 00:01:43,341 --> 00:01:45,008 Just stay here. Stay here. Go! 31 00:01:45,460 --> 00:01:47,293 Hurry up! 32 00:01:47,341 --> 00:01:49,125 Oh! Hey! Everybody's up 33 00:01:49,150 --> 00:01:51,250 and ready to start a run-of-the-mill old day. 34 00:01:51,275 --> 00:01:54,250 What are you talking about? Did you just get up? 35 00:01:54,275 --> 00:01:56,169 Yeah, I slept through my alarm. 36 00:01:56,194 --> 00:01:58,215 - You never do that. - Set it wrong. 37 00:01:58,240 --> 00:02:00,112 You know, AM, PM; It's crazy, right? 38 00:02:00,137 --> 00:02:03,071 Yeah, that can be a real brain buster. 39 00:02:03,247 --> 00:02:05,514 I think I better take Jules to school. 40 00:02:05,539 --> 00:02:07,906 - Again. - Bye, Mom! 41 00:02:07,931 --> 00:02:09,865 Oh, she's asleep. In her room. 42 00:02:09,890 --> 00:02:12,885 Are you having a stroke? I know a guy, he's got a kid 43 00:02:12,910 --> 00:02:15,279 about your age and he started to babble and poof. 44 00:02:15,304 --> 00:02:18,057 I'm fine, Dad. Goodbye. 45 00:02:18,082 --> 00:02:21,261 OK. Bye. 46 00:02:25,407 --> 00:02:29,302 Oof! Hell of a way to wake up. Although, 47 00:02:29,327 --> 00:02:31,870 who could blame us for needing the extra rest after last night? 48 00:02:31,895 --> 00:02:34,251 Haha! Yeah, Becca, about that... 49 00:02:34,276 --> 00:02:36,082 Nothing we haven't done before. 50 00:02:36,107 --> 00:02:39,145 We'll just chalk it up to stress relief. 51 00:02:39,682 --> 00:02:41,447 Oh, my God! I have to go. 52 00:02:41,472 --> 00:02:43,796 Today is the final callback for the talk show! 53 00:02:43,821 --> 00:02:45,534 Wish me luck. 54 00:02:58,473 --> 00:03:00,341 Hey, I got your message. 55 00:03:00,373 --> 00:03:02,274 - What's going on? - Hey, guys, you wanna take 56 00:03:02,299 --> 00:03:05,222 a pee break? Not together obviously, but... 57 00:03:05,289 --> 00:03:06,903 Thank you. 58 00:03:07,738 --> 00:03:10,939 Love the new digs. Boy, that promotion really paid off, huh? 59 00:03:10,964 --> 00:03:11,607 Hahaha! 60 00:03:11,631 --> 00:03:13,674 We're a little tight on office space right now, OK? 61 00:03:13,699 --> 00:03:14,422 Okay. 62 00:03:14,448 --> 00:03:16,514 What's with the cloak and dagger routine? 63 00:03:17,291 --> 00:03:19,518 OK, look. What I'm telling you right now does not leave 64 00:03:19,543 --> 00:03:22,176 this room. Now there's a woman I've been seeing. 65 00:03:22,201 --> 00:03:23,430 Oh, I'm skeptical already. 66 00:03:23,455 --> 00:03:25,085 Her name is Heather. She works in Court Services. 67 00:03:25,110 --> 00:03:26,303 Oh, let me guess. She's 68 00:03:26,328 --> 00:03:28,639 a little crazy, but it's hot and you want us to find out if she's 69 00:03:28,664 --> 00:03:31,210 - gonna burn down your house? - She screwed up, 70 00:03:31,235 --> 00:03:33,032 and she needs help or she's gonna lose her job. 71 00:03:33,057 --> 00:03:35,368 OK, and why can't you help her? 72 00:03:35,393 --> 00:03:37,462 I can't do it officially, and I can't keep a lid on this 73 00:03:37,487 --> 00:03:40,521 for much longer. So what I'm doing is cashing in 74 00:03:40,546 --> 00:03:43,214 on one of the million bajillion favours that you owe me. 75 00:03:44,813 --> 00:03:46,442 How big a screw-up are we talking? 76 00:03:46,467 --> 00:03:49,752 This morning, Heather got a call to transfer a perp, 77 00:03:49,777 --> 00:03:52,071 name of Galen Baxter, from the hospital 78 00:03:52,104 --> 00:03:54,104 to his bail hearing. 79 00:03:55,781 --> 00:03:57,928 Check it out. 80 00:04:01,332 --> 00:04:04,337 - I'm not seeing a problem here. - Wait for it. 81 00:04:04,362 --> 00:04:06,740 Here they are, arriving at the courthouse. 82 00:04:09,093 --> 00:04:11,432 Is that a rabbit?! 83 00:04:15,392 --> 00:04:17,727 So, where is Galen? 84 00:04:17,752 --> 00:04:20,241 That is the million-dollar question. 85 00:04:55,633 --> 00:05:00,259 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 86 00:05:04,398 --> 00:05:06,339 I found Galen's website. 87 00:05:06,364 --> 00:05:08,474 Turns out he's a professional magician 88 00:05:08,499 --> 00:05:10,499 who specializes in elaborate illusions. 89 00:05:10,524 --> 00:05:12,264 - I'll say. - Shade, 90 00:05:12,289 --> 00:05:15,927 - the rabbit is not Galen. - Yeah, I know. 91 00:05:16,745 --> 00:05:18,720 According to the police report, 92 00:05:18,745 --> 00:05:20,981 Galen was returning from Mexico when he was caught 93 00:05:21,006 --> 00:05:22,951 trying to smuggle some ancient Mayan artifacts. 94 00:05:22,976 --> 00:05:25,818 Hm, looks like some kind of stone monkey. 95 00:05:26,095 --> 00:05:28,065 What would a magician want with this? 96 00:05:28,090 --> 00:05:29,652 No idea. I posted it 97 00:05:29,677 --> 00:05:31,710 in some online archeological forums to see if I could 98 00:05:31,735 --> 00:05:35,108 - find out how valuable it is. - Says his wrist was broken. 99 00:05:35,133 --> 00:05:37,242 He resisted arrest, was transferred to a hospital. 100 00:05:37,267 --> 00:05:39,456 No criminal record, no history of violence; 101 00:05:39,481 --> 00:05:42,419 - why the sudden change? - Maybe it's a publicity stunt. 102 00:05:42,444 --> 00:05:44,950 A low-level magician upping his profile by pulling off 103 00:05:44,975 --> 00:05:46,824 - a major escape. - There's easier ways 104 00:05:46,849 --> 00:05:49,987 to get attention. So do we start with Fugitive 101? 105 00:05:50,012 --> 00:05:52,447 - Talk to his known associates? - Galen's website says 106 00:05:52,472 --> 00:05:55,710 he's a member of the Magic House. It's a magicians' hangout downtown. 107 00:05:55,735 --> 00:05:57,721 Maybe somebody there knows how to make him reappear. 108 00:05:59,132 --> 00:06:01,140 The rabbit stays. 109 00:06:02,322 --> 00:06:04,390 See you later, Galen. 110 00:06:09,512 --> 00:06:11,929 Excuse me. Maybe you could help us. 111 00:06:12,192 --> 00:06:14,326 Welcome to the Magic House. 112 00:06:14,351 --> 00:06:17,681 My name is the Amazing Dwight! 113 00:06:18,364 --> 00:06:20,732 Supposed to be a flower growing out of my hand, 114 00:06:20,757 --> 00:06:23,466 - but clearly, that didn't work. - We'll take your word for it. 115 00:06:23,491 --> 00:06:25,142 Is there someone in charge here? 116 00:06:25,167 --> 00:06:27,167 Krishna the Magnificent owns the club. 117 00:06:27,192 --> 00:06:29,392 I can take you to her, but first... 118 00:06:29,417 --> 00:06:32,386 - Oh no, we don't have time for... - This is a good one, 119 00:06:32,411 --> 00:06:34,945 I promise. Please, just let me have this, OK? 120 00:06:46,875 --> 00:06:48,223 Wow! You should 121 00:06:48,248 --> 00:06:50,882 ditch that flower bit. This one's a showstopper. 122 00:06:50,907 --> 00:06:54,574 It's magnets, right? 123 00:06:56,417 --> 00:06:59,252 Magicians never tell. Krishna's over there 124 00:06:59,277 --> 00:07:00,979 if you would like to go see her. 125 00:07:01,004 --> 00:07:03,217 Thanks. 126 00:07:04,160 --> 00:07:05,754 That was cool. 127 00:07:09,234 --> 00:07:11,690 I started the Magic House 20 years ago 128 00:07:11,715 --> 00:07:14,395 as a place for magicians to hone their craft. 129 00:07:14,420 --> 00:07:16,587 Since then, we've expanded 130 00:07:16,612 --> 00:07:18,858 added the theatre for public shows. 131 00:07:18,883 --> 00:07:21,601 I understand that Galen's been a member here for 10 years. 132 00:07:22,152 --> 00:07:25,519 I knew right away there was something special about Galen. 133 00:07:25,544 --> 00:07:28,646 He's devoted to the art of magic. He's a true master 134 00:07:28,671 --> 00:07:31,471 of misdirection. He's got this signature trick, 135 00:07:31,496 --> 00:07:33,654 Edison's Dream, it's remarkable. 136 00:07:33,679 --> 00:07:35,128 When's the last time he was here? 137 00:07:35,153 --> 00:07:38,463 A week ago, maybe. He's been going down to Mexico 138 00:07:38,488 --> 00:07:40,967 once a month for the past year. He's performing at a resort. 139 00:07:40,992 --> 00:07:42,547 Is that a long way to go for a job? 140 00:07:42,572 --> 00:07:44,881 Not a lot of local gigs to go around. Unless you're 141 00:07:44,906 --> 00:07:47,799 David Blaine, a regular show like that is as good as it gets. 142 00:07:48,304 --> 00:07:51,217 Is there anyone that Galen was close to? A girlfriend maybe? 143 00:07:51,242 --> 00:07:53,375 - Not since Donatella. - "Donatella"? 144 00:07:53,400 --> 00:07:55,518 The Demonic Donatella. 145 00:07:55,668 --> 00:07:58,164 She and Galen had a two-person stage act. 146 00:07:58,189 --> 00:07:59,850 Pretty successful until a year ago. 147 00:07:59,876 --> 00:08:01,576 - What happened? - They split up. 148 00:08:01,600 --> 00:08:04,100 It was out of the blue. Galen wouldn't say why. 149 00:08:06,550 --> 00:08:09,724 I stopped performing over a year ago. 150 00:08:09,748 --> 00:08:11,614 I'm surprised that you found me. 151 00:08:11,639 --> 00:08:13,429 When was the last time you saw Galen? 152 00:08:13,454 --> 00:08:14,932 Not since we broke up. 153 00:08:14,957 --> 00:08:17,257 - You or your act? - Both. 154 00:08:17,282 --> 00:08:19,249 Galen and I are different. 155 00:08:19,274 --> 00:08:21,490 In the beginning, that's what made us work, 156 00:08:21,515 --> 00:08:25,420 but about a year ago, we got into a fight and things fell apart. 157 00:08:25,445 --> 00:08:28,179 Must have been some fight if you quit the business. 158 00:08:28,204 --> 00:08:30,533 Galen thinks that magic can solve 159 00:08:30,559 --> 00:08:32,568 all of life's problems, 160 00:08:32,593 --> 00:08:37,040 and somewhere along the way, I stopped believing. 161 00:08:37,893 --> 00:08:39,994 What is this about anyway? 162 00:08:40,019 --> 00:08:42,720 Galen was arrested last night coming back from Mexico. 163 00:08:42,745 --> 00:08:43,564 What?! 164 00:08:43,589 --> 00:08:45,937 He got caught smuggling Mayan artifacts. 165 00:08:45,962 --> 00:08:48,909 That... that doesn't make sense. 166 00:08:48,934 --> 00:08:50,834 I knew he had a gig down there, 167 00:08:51,039 --> 00:08:53,072 but Galen's not a criminal! 168 00:08:56,323 --> 00:08:58,122 Becca, what's up? 169 00:08:58,616 --> 00:09:01,354 Whoa, whoa, whoa, slow down. 170 00:09:01,761 --> 00:09:03,857 OK, I'll be right there. 171 00:09:04,253 --> 00:09:07,588 - Trouble in paradise? - Yeah. Becca wants me 172 00:09:07,613 --> 00:09:09,481 to come meet her, says it's some kind of emergency. 173 00:09:09,506 --> 00:09:11,875 Hi-ho, Silver. 174 00:09:30,191 --> 00:09:32,818 Becca! Hey, what's up? 175 00:09:32,843 --> 00:09:35,764 - What's the emergency? - Everything's falling apart. 176 00:09:35,789 --> 00:09:38,389 I keep forgetting my lines, and my mouth is so dry, 177 00:09:38,414 --> 00:09:40,402 and the decor clashes with my suit! 178 00:09:40,427 --> 00:09:43,386 This is why you called me? I was working! 179 00:09:43,411 --> 00:09:46,245 - This is the biggest day of my life! - You say that about everything! 180 00:09:46,270 --> 00:09:48,645 Birthdays, haircuts, sidewalk sales. 181 00:09:48,670 --> 00:09:50,837 Excuse me for caring about the things that make me happy. 182 00:09:50,862 --> 00:09:53,585 Becca, I can't come running every time you have a meltdown! 183 00:09:53,610 --> 00:09:56,907 Come on! You're so good at "pesting" me out of these funks. 184 00:09:56,932 --> 00:10:00,367 - Please, Shadow. Do it. - Fine. 185 00:10:00,558 --> 00:10:01,992 You're one of those 186 00:10:02,017 --> 00:10:04,316 rare women who gets more beautiful with age. 187 00:10:04,340 --> 00:10:07,213 - Like Susan Sarandon. - People used to watch the news 188 00:10:07,239 --> 00:10:08,839 just to see your weather report. 189 00:10:08,864 --> 00:10:11,112 The ratings always skyrocketed whenever I wore a V-neck. 190 00:10:11,137 --> 00:10:12,440 Who's giving this pep talk? 191 00:10:12,465 --> 00:10:13,836 Let's face it, it's not your best work. 192 00:10:13,861 --> 00:10:16,195 Feel free to give the job to someone else. 193 00:10:16,320 --> 00:10:19,387 I just figured it out. You used to be Becca Shade. 194 00:10:19,412 --> 00:10:21,830 And I'm a huge fan of yours, Mr. Shade. 195 00:10:21,855 --> 00:10:23,462 Maggie Melroy. I'm the producer here. 196 00:10:23,487 --> 00:10:24,907 Thanks. 197 00:10:25,516 --> 00:10:28,155 But I'm nothing compared to my ex-wife. 198 00:10:28,180 --> 00:10:31,144 She put up with me for 8 years. Trust me, she can do anything. 199 00:10:31,169 --> 00:10:32,926 Let's hope this job has better benefits. 200 00:10:32,951 --> 00:10:35,909 You two are hilarious together, you know that? 201 00:10:35,934 --> 00:10:38,769 Matt always did say humour was one of my good qualities. 202 00:10:38,794 --> 00:10:40,861 Actually, I said humour was your one good quality. 203 00:10:40,886 --> 00:10:42,690 Only because you can't count any higher. 204 00:10:43,312 --> 00:10:45,194 Hey, listen, if you're not doing anything, 205 00:10:45,219 --> 00:10:47,026 why don't you stick around and watch 206 00:10:47,051 --> 00:10:49,185 the auditions. She's gonna kill it. 207 00:10:49,606 --> 00:10:51,513 False wall. 208 00:10:52,894 --> 00:10:56,310 He's not listening! I'm having flashbacks to our marriage. 209 00:10:56,335 --> 00:10:58,536 I gotta go. Nice to meet you, Maggie. 210 00:11:00,102 --> 00:11:02,046 Is he always this mysterious? 211 00:11:02,071 --> 00:11:04,071 That's Shade for you. 212 00:11:04,096 --> 00:11:06,363 Always keeps you in the dark. 213 00:11:11,755 --> 00:11:13,021 What are we doing 214 00:11:13,046 --> 00:11:15,438 here, Shade? You'll thank me when your girlfriend gets clear of this 215 00:11:15,463 --> 00:11:17,791 and wants to play "Search and Seizure" in your pants. 216 00:11:18,011 --> 00:11:21,084 - Sure this is the right truck? - Uh, yeah. 217 00:11:23,610 --> 00:11:27,146 Krishna told us that Galen was a master at misdirection, right? 218 00:11:27,306 --> 00:11:29,374 He wanted us to focus on the rabbit. 219 00:11:30,584 --> 00:11:33,401 Not the vehicle. 220 00:11:46,072 --> 00:11:49,204 - Telling me he hid in there? - Nice work! 221 00:11:49,229 --> 00:11:52,329 Now all we have to do is find a guy who disappears for a living. 222 00:11:55,512 --> 00:12:00,715 - What exactly are we looking for here? - I'll know it when I see it. 223 00:12:12,613 --> 00:12:14,314 There. 224 00:12:14,339 --> 00:12:15,772 That's Galen. 225 00:12:15,951 --> 00:12:17,984 Two guards go in, three come out. 226 00:12:18,009 --> 00:12:20,793 Son of a bitch hid a uniform behind the wall. 227 00:12:20,818 --> 00:12:22,551 Oh, this makes Heather look even worse. 228 00:12:22,576 --> 00:12:24,897 - How well do you know her? - Why? 229 00:12:24,922 --> 00:12:27,500 If Galen had access to a paddy wagon to build a false wall, 230 00:12:27,525 --> 00:12:29,249 maybe he was working with someone on the inside. 231 00:12:29,274 --> 00:12:33,106 I know what this is. You never like any woman that I date. 232 00:12:33,131 --> 00:12:36,675 - That is not true. - Um, Tabitha, Serena, 233 00:12:36,700 --> 00:12:38,861 - Kyla. - Stalker, hoarder, 234 00:12:38,886 --> 00:12:41,461 - borderline personality disorder. - OK, the last one, 235 00:12:41,486 --> 00:12:43,152 I'll give you, but... 236 00:12:43,177 --> 00:12:45,386 Look, Heather had nothing to do with this. She's a sweet girl, 237 00:12:45,411 --> 00:12:47,898 and her career will be destroyed if we don't find Galen. 238 00:12:49,020 --> 00:12:51,813 Where is his trunk? Galen was in Mexico 239 00:12:51,838 --> 00:12:54,349 for a gig. Wouldn't he have had a trunk filled with magic? 240 00:12:54,374 --> 00:12:56,708 Tricks. Magic tricks. 241 00:12:56,733 --> 00:12:58,829 We checked with the airline. All he brought was carry-on. 242 00:12:58,854 --> 00:13:01,642 - Doesn't that seem a little weird? - Maybe he left it in Mexico. 243 00:13:01,667 --> 00:13:03,615 No. He needs his trunk here; it's part of his act. 244 00:13:03,640 --> 00:13:06,308 - Maybe shipped it separately. - Maybe it's filled with clues 245 00:13:06,333 --> 00:13:08,633 on how we find him. Look at the size of it. 246 00:13:08,658 --> 00:13:10,869 Probably contains every trick he has. 247 00:13:11,354 --> 00:13:13,821 OK, so why don't you two find the trunk, 248 00:13:13,846 --> 00:13:16,092 and I'll find out how Galen got access to the paddy wagon. 249 00:13:16,117 --> 00:13:17,587 And I'll prove to you that Heather's not crazy. 250 00:13:17,612 --> 00:13:21,754 Sounds good. Oh, wait. Just in case, don't let her near the bunny. 251 00:13:25,367 --> 00:13:26,932 Hi there! 252 00:13:26,957 --> 00:13:29,166 I was supposed to pick up a shipment for my boss, 253 00:13:29,191 --> 00:13:32,437 - and I totally forgot. - Do you have a tracking number? 254 00:13:32,462 --> 00:13:35,794 Yeah. Yeah. I, uh, totally should have. 255 00:13:35,819 --> 00:13:38,468 - At some point. - It's a pretty big trunk, 256 00:13:38,493 --> 00:13:40,009 about three by six, decorated 257 00:13:40,034 --> 00:13:42,448 with moons and stars. Guy's name is Galen Baxter. 258 00:13:42,473 --> 00:13:44,577 It's not here. It was claimed earlier today. 259 00:13:44,602 --> 00:13:46,340 By this guy? 260 00:13:46,805 --> 00:13:49,079 I don't exactly remember. 261 00:13:57,480 --> 00:13:59,214 - No. - Seriously? 262 00:13:59,239 --> 00:14:01,483 - Then who did pick it up? - All I have is a squiggly 263 00:14:01,508 --> 00:14:04,430 signature. But that trunk must be something special 264 00:14:04,455 --> 00:14:07,068 - to get so much attention. - What do you mean? 265 00:14:10,291 --> 00:14:12,625 Someone else tried to claim it an hour ago. 266 00:14:12,650 --> 00:14:14,165 Hat, sunglasses. 267 00:14:14,190 --> 00:14:16,246 He seemed really pissed when it was gone. 268 00:14:16,271 --> 00:14:18,271 And he gave me a hundred bucks. 269 00:14:18,409 --> 00:14:20,779 Well, looks like I just saved 40 bucks. 270 00:14:21,994 --> 00:14:24,552 First, Galen disappears, now his trunk... 271 00:14:24,577 --> 00:14:27,360 Maybe there's more to this monkey business than we're seeing. 272 00:14:27,385 --> 00:14:29,385 Oh, come on, it was right there. 273 00:14:29,410 --> 00:14:31,946 Speaking of which, I just got an email from one of the members 274 00:14:31,971 --> 00:14:34,032 of the archaeology forum I posted in. 275 00:14:34,057 --> 00:14:36,905 "Omar Torkia." He's an art collector. 276 00:14:36,930 --> 00:14:39,899 Let's see what he has to say. 277 00:14:43,245 --> 00:14:45,399 One espresso, two coffees. 278 00:14:45,424 --> 00:14:48,304 You know, many people mistake espresso 279 00:14:48,329 --> 00:14:49,465 with a type of bean 280 00:14:49,490 --> 00:14:51,857 or roast. But espresso 281 00:14:51,882 --> 00:14:55,350 is actually just the method by which the coffee is prepared. 282 00:14:55,375 --> 00:14:58,058 So in fact, we are all having coffee. 283 00:14:58,083 --> 00:15:00,650 Neat. 284 00:15:00,822 --> 00:15:04,315 Thanks so much for coming in and talking to us, Mr. Torkia. 285 00:15:04,340 --> 00:15:06,110 I never pass up an opportunity 286 00:15:06,135 --> 00:15:08,369 - to discuss Mayan artifacts. - I understand 287 00:15:08,394 --> 00:15:10,628 - you're an expert on the topic. - Specifically 288 00:15:10,653 --> 00:15:13,801 the classic era, 500 to 800 A.D. 289 00:15:13,860 --> 00:15:16,197 You know, to the ancient Mayans, 290 00:15:16,222 --> 00:15:18,851 the howler monkeys were revered as patrons 291 00:15:18,876 --> 00:15:20,748 - of the arts. - Huh. 292 00:15:20,994 --> 00:15:24,256 Uh, what would something like this go for? 293 00:15:24,675 --> 00:15:28,119 Oh-oh... This is a rare piece. 294 00:15:28,144 --> 00:15:29,736 Part of a set of ten. 295 00:15:29,761 --> 00:15:33,263 "The Stone Monkeys of Calakmul." 296 00:15:34,419 --> 00:15:37,308 Is this a police matter? I notice it's been tagged as evidence. 297 00:15:37,333 --> 00:15:39,316 We're not at liberty to discuss that. 298 00:15:39,341 --> 00:15:41,407 Wow! People really say that? 299 00:15:41,432 --> 00:15:43,833 Actually my first time. Been waiting for the right moment. 300 00:15:43,858 --> 00:15:46,366 Hahaha! Aaah... 301 00:15:46,490 --> 00:15:49,877 On its own, it's hard to assess its value. 302 00:15:49,902 --> 00:15:51,540 But as a complete set of ten, 303 00:15:51,564 --> 00:15:53,634 pheww, it would be worth 304 00:15:53,660 --> 00:15:55,639 at least half a million on the black market. 305 00:15:55,830 --> 00:15:59,197 Antiquities trading is illegal. Collectors are willing 306 00:15:59,222 --> 00:16:01,222 - to pay a hefty premium. - Here we are. 307 00:16:01,247 --> 00:16:04,541 - "The Stone Monkeys of Calakmul." - Ah yes, yes, yes. 308 00:16:04,566 --> 00:16:06,074 That's them! 309 00:16:06,099 --> 00:16:08,533 - Would you like another coffee? - Yes, thank you. 310 00:16:12,557 --> 00:16:14,558 - What's up? - I'm thinking 311 00:16:14,591 --> 00:16:16,994 Galen got arrested with one monkey to distract 312 00:16:17,019 --> 00:16:19,381 from the fact that he had nine more in his trunk. 313 00:16:19,406 --> 00:16:21,719 Which he shipped in separately and which he had someone else 314 00:16:21,744 --> 00:16:24,018 - pick up for him. - And someone else is after. 315 00:16:24,043 --> 00:16:26,269 Hat and sunglasses could be the buyer. 316 00:16:26,294 --> 00:16:29,552 Except he made a monkey out of him. Ha! 317 00:16:29,577 --> 00:16:31,783 Oh, come on, it was right there. 318 00:16:39,297 --> 00:16:41,247 - What's all this? - I don't know, 319 00:16:41,272 --> 00:16:43,772 but a guy could die of thirst waiting for you to get home. 320 00:16:43,797 --> 00:16:45,397 Maggie called. 321 00:16:45,422 --> 00:16:47,533 She loved our audition! 322 00:16:47,558 --> 00:16:49,852 What?! 323 00:16:49,877 --> 00:16:52,739 Wow! OK. Congratulations! 324 00:16:52,771 --> 00:16:55,759 What? Uh, "our audition"? 325 00:16:55,785 --> 00:16:57,467 - The combination... - Heh! Heh! Heh! 326 00:16:57,492 --> 00:16:59,258 - There we go. - The combination 327 00:16:59,283 --> 00:17:02,229 of my effervescence and your former celebrity 328 00:17:02,254 --> 00:17:05,766 was "undeniably electric." Her words, 329 00:17:05,791 --> 00:17:08,324 - darling. - But we weren't auditioning; 330 00:17:08,349 --> 00:17:10,516 - we were fighting! - Potato, potahto. 331 00:17:10,541 --> 00:17:12,037 Maggie talked to her bosses, 332 00:17:12,062 --> 00:17:14,399 and she pitched them a whole new idea for a show. 333 00:17:14,424 --> 00:17:16,244 Instead of Breakfast with Becca, 334 00:17:16,269 --> 00:17:19,211 it's going to be Exes for Breakfast! 335 00:17:19,236 --> 00:17:21,613 Haha! 336 00:17:21,638 --> 00:17:24,530 - Um, I already have a job. - Are you telling me you'd 337 00:17:24,555 --> 00:17:27,046 rather choose going through someone's trash than doing this? 338 00:17:27,070 --> 00:17:29,035 That is not what I do! 339 00:17:29,060 --> 00:17:32,496 - All the time. - This would be our own show. 340 00:17:32,521 --> 00:17:35,422 Our faces would be on millions of TV screens. 341 00:17:35,447 --> 00:17:38,382 And we get to go to all the best parties. 342 00:17:40,321 --> 00:17:42,627 Check out the offer. 343 00:17:46,476 --> 00:17:48,902 Yeah, I knew you'd see it my way. 344 00:17:48,927 --> 00:17:50,808 OK, we have a meeting with Maggie tomorrow 345 00:17:50,833 --> 00:17:52,664 to discuss all the details. 346 00:17:53,350 --> 00:17:55,365 I need to plan an outfit. 347 00:17:56,236 --> 00:18:00,392 Co-hosts! Hee! Hahaha! 348 00:18:07,175 --> 00:18:10,366 So, not celebrating. 349 00:18:10,391 --> 00:18:11,976 - Lay off, Dad. - No, if you don't want 350 00:18:12,001 --> 00:18:14,083 - to do it, just tell her. - Did you see how excited 351 00:18:14,107 --> 00:18:16,756 she was? I don't want to burst her bubble like that. 352 00:18:16,781 --> 00:18:18,103 Pretty tempting though. 353 00:18:18,128 --> 00:18:20,443 The parties, the fame, the cash... 354 00:18:20,468 --> 00:18:22,292 I'm not that guy any more, Dad. 355 00:18:22,370 --> 00:18:24,767 Maybe you should tell Becca that. 356 00:18:33,563 --> 00:18:36,198 Hey, boss, what's up? 357 00:18:36,223 --> 00:18:38,066 I was lying in bed thinking about the case... 358 00:18:38,091 --> 00:18:40,211 I like where this is going so far. 359 00:18:40,270 --> 00:18:42,480 I found something. I just sent you the link. 360 00:18:42,505 --> 00:18:44,456 OK, hold on a sec. 361 00:18:45,315 --> 00:18:47,518 And now for my signature illusion 362 00:18:47,543 --> 00:18:49,616 I call Edison's Dream. I need everyone 363 00:18:49,640 --> 00:18:52,139 to be very, very quiet. 364 00:18:56,135 --> 00:18:58,170 Look familiar? 365 00:18:58,195 --> 00:19:00,742 The Amazing Dwight is an amazing liar. 366 00:19:02,323 --> 00:19:05,385 - Hey, Dwight! - Oh, hey! 367 00:19:05,410 --> 00:19:06,913 You guys want to see another trick? 368 00:19:06,938 --> 00:19:08,842 Maybe there's one of Galen's you want to show us. 369 00:19:08,867 --> 00:19:11,114 You can steal a man's trunk, but not his talent. 370 00:19:11,139 --> 00:19:12,704 I didn't steal anything, so... 371 00:19:12,729 --> 00:19:16,244 So it's just a coincidence you're performing Galen's signature trick? 372 00:19:16,602 --> 00:19:18,488 I stole that, sure, yeah, great, 373 00:19:18,513 --> 00:19:21,292 but it's not what you think. Galen called me from Mexico. 374 00:19:21,317 --> 00:19:24,068 He asked me to pick up his trunk for him on the QT. 375 00:19:24,093 --> 00:19:26,160 - So where is Galen now? - I don't know. 376 00:19:26,185 --> 00:19:28,460 He just asked me to keep it here until he shows up. 377 00:19:28,485 --> 00:19:30,593 And in the meantime, you got greedy. 378 00:19:30,618 --> 00:19:33,489 I just thought if I could master one good trick, 379 00:19:33,514 --> 00:19:34,917 I could finally have a show of my own. 380 00:19:34,942 --> 00:19:37,499 - What else is in the trunk? - That thing is a gold mine. 381 00:19:37,524 --> 00:19:40,354 OK? There's like this shrinking coin trick. You stick it 382 00:19:40,379 --> 00:19:42,379 - in your ear and then... - Just show it to us. 383 00:19:42,639 --> 00:19:44,339 OK, yeah. 384 00:20:06,682 --> 00:20:08,349 I don't see anything. 385 00:20:08,374 --> 00:20:10,064 Let's get it back to the agency. 386 00:20:10,089 --> 00:20:12,570 Tell Galen if he wants it, he can pick it up there. 387 00:20:12,595 --> 00:20:14,761 Hold on. 388 00:20:14,785 --> 00:20:17,199 There's a secret compartment. 389 00:20:17,224 --> 00:20:20,028 Just big enough to hide nine stone monkeys. 390 00:20:26,273 --> 00:20:28,974 Or a bunch of little red pills. 391 00:20:28,999 --> 00:20:30,735 Whoa. 392 00:20:33,297 --> 00:20:35,389 Or a bunch of little red pills. 393 00:20:36,205 --> 00:20:37,855 OK, here we go: Acedrox. 394 00:20:37,880 --> 00:20:40,214 Says here it's an experimental drug that hasn't been 395 00:20:40,239 --> 00:20:42,499 approved yet in Canada. Used in the treatment 396 00:20:42,523 --> 00:20:45,449 of cardiac angiosarcoma, a rare form of cancer. 397 00:20:45,716 --> 00:20:48,016 I can't imagine an experimental drug that treats 398 00:20:48,041 --> 00:20:50,608 an incredibly rare disease has much street value. 399 00:20:50,633 --> 00:20:52,834 Why does Galen have a trunk full of it? 400 00:20:53,404 --> 00:20:56,850 - Sure? Your dad's old office? - Where else are we gonna put it? 401 00:20:56,875 --> 00:20:59,104 I'm not even allowed to go in there. 402 00:20:59,447 --> 00:21:01,810 You're the boss. 403 00:21:06,612 --> 00:21:08,916 Watch out for the... 404 00:21:10,277 --> 00:21:12,909 I meant to tell you. I'm throwing a poker game 405 00:21:12,934 --> 00:21:15,210 in honour of my Dad. The anniversary of his death 406 00:21:15,235 --> 00:21:18,527 - is tomorrow. If you're free... - Yeah, sure. Wouldn't miss it. 407 00:21:18,551 --> 00:21:21,165 It's not gonna be fancy. My dad's idea of a perfect night 408 00:21:21,190 --> 00:21:24,428 is poker, friends, and a bottle of 16-year-old Lagavulin. 409 00:21:24,453 --> 00:21:26,292 - Sounds like Xanadu. - 8 o'clock. 410 00:21:26,317 --> 00:21:29,458 And bring lots of cash 'cause Mama needs a new pair of shoes. 411 00:21:29,483 --> 00:21:31,606 - Hmm... - Hello? 412 00:21:31,630 --> 00:21:34,829 - Ah, hope I'm not interrupting. - What are you doing here? 413 00:21:34,854 --> 00:21:36,587 Did you forget about our meeting? 414 00:21:36,612 --> 00:21:38,623 - Meeting? - Oh, Matt didn't tell you? 415 00:21:38,648 --> 00:21:41,613 The morning show that I auditioned for wants to hire us both! 416 00:21:41,639 --> 00:21:43,639 Oh, I'm Becca by the way. 417 00:21:43,664 --> 00:21:45,430 - We haven't met. - Angie. 418 00:21:45,455 --> 00:21:48,193 Sorry, uh, the... the "morning show"? 419 00:21:48,218 --> 00:21:51,445 Well, It's a tremendous opportunity. I mean, Matt and I would be co-hosting 420 00:21:51,470 --> 00:21:54,277 together. Broadcast live on 16 affiliate stations. 421 00:21:54,615 --> 00:21:56,885 Wow! Congratulations. 422 00:21:56,910 --> 00:21:59,687 Nothing's been decided yet. It wasn't even an audition. 423 00:21:59,711 --> 00:22:01,778 Yeah, but our chemistry was really undeniable. 424 00:22:01,803 --> 00:22:03,776 I mean, they changed the whole format of the show for it 425 00:22:03,801 --> 00:22:06,367 - and everything. - Right. Good luck with that. 426 00:22:06,392 --> 00:22:09,546 Can you lock up when you leave? I don't want just anyone wandering in. 427 00:22:09,571 --> 00:22:11,509 - Angie, wait. - Matt, we have to go. 428 00:22:11,534 --> 00:22:13,569 - I'll meet you in the car. - No, but they specified 429 00:22:13,594 --> 00:22:15,315 that we cannot be late because everyone's gonna be there: 430 00:22:15,340 --> 00:22:17,243 the network and the sponsors, that woman who does the news 431 00:22:17,269 --> 00:22:20,511 - with a beaky nose. Hurry up. - Yeah, I know. I'll be there. 432 00:22:24,598 --> 00:22:26,318 Well, that's some emergency 433 00:22:26,343 --> 00:22:29,554 - you ran off for yesterday. - It's not what you think, OK? 434 00:22:29,579 --> 00:22:31,203 They saw us fighting and came up 435 00:22:31,228 --> 00:22:33,681 with this ridiculous idea about us hosting this show together. 436 00:22:33,705 --> 00:22:35,526 But I'm not gonna take the job. 437 00:22:35,687 --> 00:22:37,689 - Does Becca know that? - She will. 438 00:22:37,714 --> 00:22:39,965 Look, I'm just gonna meet with the producers to pave the way 439 00:22:39,990 --> 00:22:41,603 for her to host the show on her own. 440 00:22:41,628 --> 00:22:43,045 Ange, you gotta believe me. 441 00:22:43,293 --> 00:22:45,687 I'll be back in two hours. You won't even miss me. 442 00:22:45,712 --> 00:22:47,526 Wouldn't bring that up around bonus time. 443 00:22:47,551 --> 00:22:49,338 You pay bonuses? 444 00:22:55,398 --> 00:22:58,494 So I did some digging. It turns out Galen worked 445 00:22:58,519 --> 00:23:00,410 for a few days in the police garage. 446 00:23:00,435 --> 00:23:04,531 He would have had access to paddy wagons, keys, uniforms, schedules. 447 00:23:04,556 --> 00:23:06,039 Well, that's one mystery solved. 448 00:23:06,064 --> 00:23:08,035 And one beautiful woman absolved. 449 00:23:08,060 --> 00:23:10,442 - Did you find the trunk? - Actually, yes. 450 00:23:10,467 --> 00:23:11,962 Oh, and Galen didn't happen to be inside, did he? 451 00:23:11,987 --> 00:23:14,356 No. No. But we did find 452 00:23:14,381 --> 00:23:16,548 a secret compartment full of pills. 453 00:23:16,573 --> 00:23:19,501 OK, so first, he's smuggling artifacts, and now drugs? 454 00:23:19,526 --> 00:23:20,911 We gotta nail this guy. 455 00:23:20,936 --> 00:23:22,674 It's more complicated than that! 456 00:23:22,699 --> 00:23:24,836 I mean, the pill's experimental. It's used to treat 457 00:23:24,861 --> 00:23:26,920 - a rare form of cancer. - What's your point? 458 00:23:26,945 --> 00:23:30,244 Galen didn't bring it in for kicks. It's obviously meant for someone. 459 00:23:30,269 --> 00:23:33,383 Excuse me, are you trying to make feel sorry for this guy? 460 00:23:33,408 --> 00:23:36,452 Alright, he smuggled contraband. He escaped police custody. 461 00:23:36,477 --> 00:23:38,482 Yeah, but it doesn't make sense. I mean, why wouldn't he 462 00:23:38,507 --> 00:23:40,465 put the monkey in the compartment with the drugs? 463 00:23:40,490 --> 00:23:42,795 Why would he walk through customs with it in his pocket? 464 00:23:42,820 --> 00:23:45,611 - I don't know. - Because he planned it that way. 465 00:23:45,636 --> 00:23:48,789 He needed someone to believe that he had been caught. The question is who? 466 00:23:48,814 --> 00:23:50,663 Angie, you're supposed to be helping me. 467 00:23:50,688 --> 00:23:54,114 Not some two-bit magician with a taste for ancient art and cutting-edge medicine. 468 00:23:54,139 --> 00:23:55,512 I'm just trying to figure out what happened. 469 00:23:55,537 --> 00:23:56,541 I just asked you 470 00:23:56,565 --> 00:24:00,013 to find the guy who made my almost-girlfriend look bad. 471 00:24:00,986 --> 00:24:02,688 Look, this is not just about Heather. 472 00:24:02,713 --> 00:24:04,747 My ass is on the line too. If it gets out 473 00:24:04,772 --> 00:24:06,959 that I'm helping her before we get Evil David Copperfield 474 00:24:06,984 --> 00:24:09,618 back in custody, I will lose my promotion. I could lose my job. 475 00:24:09,643 --> 00:24:12,331 - But I just don't think that... - No buts, OK? 476 00:24:12,356 --> 00:24:15,971 Just find Galen, please. That's it. 477 00:24:16,654 --> 00:24:19,069 And that was the last time I set foot in Albuquerque. 478 00:24:21,119 --> 00:24:23,396 Excuse me. Hey, can we steal you for a minute? 479 00:24:23,420 --> 00:24:26,825 Yeah. Duty calls. Nice talking to you guys. Yeah, thank you. 480 00:24:26,850 --> 00:24:28,716 Oh, you seem to be enjoying yourself. 481 00:24:28,741 --> 00:24:30,826 I forgot how much fun these "meetings" could be. 482 00:24:30,851 --> 00:24:33,280 So, that's a head of network over there. 483 00:24:33,825 --> 00:24:36,578 She is a huge fan of yours. 484 00:24:36,603 --> 00:24:39,325 - Oh yeah? Is she single? - Easy, cowboy. 485 00:24:39,350 --> 00:24:41,450 Oh, this is exactly the kind of banter 486 00:24:41,475 --> 00:24:44,176 that is gonna make Exes for Breakfast a big hit. 487 00:24:44,201 --> 00:24:46,114 Yeah, let's not get ahead of ourselves. 488 00:24:46,139 --> 00:24:48,313 OK, listen. I know that this is moving really fast, 489 00:24:48,338 --> 00:24:50,717 and Becca's told me you have some concerns, but you have to 490 00:24:50,742 --> 00:24:53,628 trust me when I tell you, Matt, you're a natural. Charming, 491 00:24:53,653 --> 00:24:55,545 funny and not to mention this bad-boy allure. 492 00:24:55,571 --> 00:24:58,255 People like us belong on camera, babe. Just not married. 493 00:24:58,279 --> 00:25:01,648 Don't answer yet. I have a big surprise for you, and once you see it, 494 00:25:01,673 --> 00:25:03,950 I guarantee you will change your mind. 495 00:25:03,975 --> 00:25:05,841 And you're waiting right here. Don't go anywhere! 496 00:25:05,866 --> 00:25:07,752 Stay right there! 497 00:25:14,553 --> 00:25:16,454 Hey. 498 00:25:16,479 --> 00:25:19,414 I talked to Maz. He says... 499 00:25:20,076 --> 00:25:22,325 The secret to good coffee 500 00:25:22,350 --> 00:25:25,286 is a little salt in the grounds. I made enough 501 00:25:25,311 --> 00:25:28,318 for two. Unless you want some, Conrad? 502 00:25:28,762 --> 00:25:31,269 I'm good. 503 00:25:31,294 --> 00:25:33,822 Mr. Torkia. What can I do for you? 504 00:25:39,487 --> 00:25:42,031 I believe you have something that belongs to me. 505 00:25:42,056 --> 00:25:44,637 You tried to claim the trunk at the shipping depot. 506 00:25:44,662 --> 00:25:46,662 - Hat and sunglasses. - Hahaha! 507 00:25:46,761 --> 00:25:48,028 You know, I had started 508 00:25:48,053 --> 00:25:49,723 to give up hope, 509 00:25:49,749 --> 00:25:52,177 especially when you told me that the police were involved. 510 00:25:52,202 --> 00:25:55,010 But then I met this young magician... 511 00:25:55,035 --> 00:25:57,740 - Dwight. - That's him. Nice guy. 512 00:25:57,764 --> 00:25:59,681 Unfortunately, when I asked him 513 00:25:59,707 --> 00:26:02,292 about the trunk, he tried to hold out on me. 514 00:26:02,317 --> 00:26:03,917 Conrad had to "convince" him 515 00:26:03,942 --> 00:26:06,001 to cooperate. 516 00:26:06,027 --> 00:26:08,187 I hope you'll make it easier on yourself. 517 00:26:08,212 --> 00:26:09,995 If you're looking for the monkeys, I don't have them. 518 00:26:10,020 --> 00:26:12,500 Don't even joke about that. I paid Galen 519 00:26:12,524 --> 00:26:14,096 far too much for them. 520 00:26:14,122 --> 00:26:16,658 No! No! 521 00:26:16,836 --> 00:26:20,205 You give me what I want or first Conrad breaks your office, 522 00:26:20,230 --> 00:26:21,568 then he breaks your bones. 523 00:26:21,593 --> 00:26:26,052 So, one last time, where's the trunk? 524 00:26:27,428 --> 00:26:29,517 Haha! Oh, crap! 525 00:26:29,542 --> 00:26:31,484 I gotta go. Nice to meet you guys. 526 00:26:34,473 --> 00:26:36,973 Oh no, no, no. You're not going anywhere. 527 00:26:36,998 --> 00:26:39,888 - Not until you see your surprise. - What? 528 00:26:41,851 --> 00:26:44,527 Becca mentioned you had a thing for sports cars. 529 00:26:44,552 --> 00:26:48,368 Maybe this might make your decision a little easier. 530 00:26:57,256 --> 00:27:00,880 Angie? Sorry I'm late. I... 531 00:27:01,915 --> 00:27:05,131 What happened? Are you OK? 532 00:27:05,156 --> 00:27:08,502 - Where were you? - I got held up at the party. 533 00:27:08,527 --> 00:27:10,511 Ha! I thought it was a meeting. 534 00:27:10,536 --> 00:27:13,437 - What happened here? - Omar Torkia happened. 535 00:27:13,462 --> 00:27:15,428 - The coffee guy?! - Yeah. 536 00:27:15,452 --> 00:27:18,153 He thinks the monkeys belong to him. He and his goon found out that we had 537 00:27:18,178 --> 00:27:22,247 the trunk, so they paid us a visit. Paid me a visit. 538 00:27:22,725 --> 00:27:25,188 You're acting like I knew this was gonna happen. 539 00:27:25,213 --> 00:27:27,098 Maybe if you would have been here, it wouldn't have. 540 00:27:27,123 --> 00:27:28,554 So this is my fault? 541 00:27:28,579 --> 00:27:30,974 You're the one out playing Ken and Barbie with your ex-wife! 542 00:27:31,007 --> 00:27:32,466 Becca had nothing to do with this! 543 00:27:32,491 --> 00:27:35,059 I don't care about Becca. I care about this business, 544 00:27:35,084 --> 00:27:36,928 and whether or not, you want to be part of it. 545 00:27:36,953 --> 00:27:39,757 Look, my thing went longer than I planned. Give me a break! 546 00:27:39,781 --> 00:27:42,618 I already did! I gave you a job when you had nothing else. 547 00:27:42,643 --> 00:27:45,241 Which I've been auditioning for ever since. 548 00:27:45,586 --> 00:27:47,873 They offered me a job within five minutes! 549 00:27:47,898 --> 00:27:49,722 Hard to resist for a shortcut guy. 550 00:27:49,747 --> 00:27:52,050 Oh. So now we're back here. 551 00:27:52,075 --> 00:27:54,434 Angie Everett's people-never-change theory. 552 00:27:54,459 --> 00:27:57,845 - Call 'em like I see 'em. - No. You see what you wanna see. 553 00:27:57,898 --> 00:27:59,864 No matter what, I'll never be good enough for you 554 00:27:59,889 --> 00:28:02,575 because I'll never be your dad. 555 00:28:06,458 --> 00:28:09,092 You obviously want to take the other job, 556 00:28:09,117 --> 00:28:12,379 so I'll make it easy for you. You're fired. 557 00:28:13,064 --> 00:28:15,865 Don't do me any favours. I quit. 558 00:28:15,890 --> 00:28:18,426 Good! Get out of here! 559 00:28:27,209 --> 00:28:30,518 - Is your mom gone already? - Uh, yeah, yeah. 560 00:28:30,543 --> 00:28:32,559 She said she needed to be at the studio early 561 00:28:32,584 --> 00:28:33,666 because she told them that she was a "winter," 562 00:28:33,691 --> 00:28:35,691 but the samples that they sent were for an "autumn." 563 00:28:35,716 --> 00:28:38,149 I was hoping to get her to help me pick out a tie. 564 00:28:39,600 --> 00:28:41,566 So you're really doing this, huh? 565 00:28:41,591 --> 00:28:43,182 Sure. 566 00:28:43,576 --> 00:28:45,102 Why? 567 00:28:45,127 --> 00:28:47,427 I-I thought you liked being a P.I. 568 00:28:47,452 --> 00:28:48,950 I do. 569 00:28:48,975 --> 00:28:51,516 I mean, I did. 570 00:28:52,203 --> 00:28:54,759 It's a great opportunity for your mom, honey. 571 00:28:55,059 --> 00:28:56,425 For both of us. 572 00:28:56,451 --> 00:28:58,865 For more money you mean? For Ellard? 573 00:28:58,890 --> 00:29:00,878 Your school fees have nothing to do with this. 574 00:29:00,903 --> 00:29:03,103 Look, if this is what you want to do, then great. 575 00:29:03,756 --> 00:29:05,280 But all I know is it didn't work out 576 00:29:05,305 --> 00:29:07,861 so well last time when you were constantly fighting with Mom. 577 00:29:15,489 --> 00:29:18,245 I'm saying I'm a little surprised we're shooting the camera test already. 578 00:29:18,270 --> 00:29:20,014 Ah, the network was so thrilled that you're taking 579 00:29:20,039 --> 00:29:22,384 the next step, they wanted to test it right away. 580 00:29:22,409 --> 00:29:24,066 Trust me, this is a good thing. 581 00:29:24,091 --> 00:29:25,649 Here you go. OK? 582 00:29:28,384 --> 00:29:30,664 - Hey. - Isn't this exciting? 583 00:29:30,689 --> 00:29:32,046 Yeah. 584 00:29:32,925 --> 00:29:35,993 Have you seen this? Seems a little negative. 585 00:29:36,018 --> 00:29:36,575 Come on, 586 00:29:36,599 --> 00:29:38,465 when you were a sportscaster, didn't you want to say 587 00:29:38,491 --> 00:29:40,211 Gilmour couldn't make ice without a recipe? 588 00:29:40,236 --> 00:29:43,997 Well, yeah, but that was a long time ago. What's Jules 589 00:29:44,021 --> 00:29:45,883 - gonna think of this? - Don't screw this up for me, 590 00:29:45,908 --> 00:29:49,307 alright, Matt? I'm sorry. I'm sorry. I'm just... 591 00:29:49,331 --> 00:29:52,230 I'm stressed out. This is a big opportunity for me. 592 00:29:52,255 --> 00:29:53,418 For both of us. 593 00:29:53,443 --> 00:29:55,239 I just think we should tone it down. 594 00:29:55,264 --> 00:29:57,413 Well, I think it just reads negative. 595 00:29:57,438 --> 00:30:00,194 You know, picture saying it with a little wink and a smile. 596 00:30:00,219 --> 00:30:03,279 Give it some of that trademark Matt Shade magic. 597 00:30:03,402 --> 00:30:04,992 Look, just be yourself. 598 00:30:05,017 --> 00:30:07,389 - You'll be fine. - Alright. 599 00:30:07,414 --> 00:30:10,549 Exes For Breakfast camera test, take one. 600 00:30:10,574 --> 00:30:11,924 And... 601 00:30:12,569 --> 00:30:14,866 - action! - Hi, I'm Becca D'Orsay. 602 00:30:14,891 --> 00:30:17,145 And this is my ex-husband, Matt Shade. 603 00:30:17,170 --> 00:30:19,999 - You know him as a hockey player. - And you know her 604 00:30:20,024 --> 00:30:22,516 as the woman who took half my money in the divorce. 605 00:30:22,541 --> 00:30:24,127 If you want to find out why I deserved 606 00:30:24,152 --> 00:30:27,275 all that money and more, join us for... 607 00:30:27,300 --> 00:30:30,468 - Exes For Breakfast! - OK. Cut! 608 00:30:33,931 --> 00:30:36,107 OK. That was great. 609 00:30:36,132 --> 00:30:37,431 Really great. 610 00:30:37,456 --> 00:30:40,162 But I'm gonna need you to say that last line 611 00:30:40,187 --> 00:30:43,236 - together. Remember? - Yeah, right. Sorry about that. 612 00:30:43,404 --> 00:30:46,813 Hey, come here. Let's have a little talk. 613 00:30:47,924 --> 00:30:49,635 Listen. 614 00:30:50,075 --> 00:30:53,022 I get it. It's weird working with your ex. 615 00:30:53,047 --> 00:30:56,328 You don't gotta tell me. That's my ex right over there. 616 00:30:58,342 --> 00:31:00,828 You guys are partners now, OK? 617 00:31:00,853 --> 00:31:03,587 So you're gonna have to commit or else this thing, 618 00:31:03,612 --> 00:31:06,268 it's not gonna work. And if you can't commit, 619 00:31:06,293 --> 00:31:09,175 fake it. Alright? Alright. 620 00:31:09,200 --> 00:31:11,496 Shall we try this again? OK! 621 00:31:16,378 --> 00:31:17,929 Good as new. 622 00:31:17,954 --> 00:31:20,808 Considering my dad picked it up off the curb in the first place. 623 00:31:20,833 --> 00:31:24,748 Hey. Hey, hey. Leave some dust. Clients won't take me seriously. 624 00:31:24,938 --> 00:31:27,238 You're the one who needs to be taking this seriously. 625 00:31:27,390 --> 00:31:28,666 Who the hell were these guys? 626 00:31:28,702 --> 00:31:32,430 It doesn't matter. They wanted the trunk; they got the trunk. End of story. 627 00:31:32,455 --> 00:31:34,055 And where was Shade during all this? 628 00:31:34,098 --> 00:31:36,152 It's just as well Shade wasn't here. He would've 629 00:31:36,177 --> 00:31:38,137 just tried to be the hero and made everything worse. 630 00:31:38,162 --> 00:31:38,756 Must have been 631 00:31:38,781 --> 00:31:41,646 some fight to make you go back to being a lone wolf. 632 00:31:44,173 --> 00:31:46,888 One fight broke up a partnership. 633 00:31:46,913 --> 00:31:48,709 - What are you talking about? - I gotta go. 634 00:31:48,734 --> 00:31:51,024 I think one of my witnesses is lying to me. 635 00:31:58,462 --> 00:32:00,129 What are you doing here? 636 00:32:00,156 --> 00:32:02,502 I had a thought about Donatella. 637 00:32:02,527 --> 00:32:04,627 - Your new job permits that? - Very funny. 638 00:32:04,652 --> 00:32:07,828 I was thinking that her and Galen are still partners, that they faked their breakup. 639 00:32:07,852 --> 00:32:10,114 I had the same thought. It seemed odd 640 00:32:10,139 --> 00:32:12,440 that one fight could break two people up like that. 641 00:32:14,828 --> 00:32:17,626 So I guess one of us should go talk to her. 642 00:32:18,553 --> 00:32:20,787 You can come in, but it doesn't change anything. 643 00:32:20,812 --> 00:32:22,197 I didn't say it did. 644 00:32:24,090 --> 00:32:27,267 I already told you, I don't know where Galen is. 645 00:32:27,292 --> 00:32:28,227 Come on, Donatella! 646 00:32:28,252 --> 00:32:30,742 He's in trouble. You need to tell us how to find him. 647 00:32:30,768 --> 00:32:32,670 So you can turn him over to the police? 648 00:32:32,695 --> 00:32:34,657 Better that than Torkia catching up to him. 649 00:32:34,682 --> 00:32:36,563 Galen can take care of himself. 650 00:32:36,649 --> 00:32:39,617 You know, some woman's gonna lose her job over this, right? 651 00:32:40,247 --> 00:32:42,937 - It's not my problem. - No. 652 00:32:43,014 --> 00:32:45,556 Your problem is that you've run out of meds. 653 00:32:45,967 --> 00:32:48,995 You're the one with the cancer. That's why you stopped performing. 654 00:32:49,020 --> 00:32:50,773 I don't know what you're talking about. 655 00:32:50,798 --> 00:32:52,468 I read about Acedrox online. 656 00:32:52,492 --> 00:32:54,639 If you don't maintain the dose, it loses its effectiveness. 657 00:32:54,664 --> 00:32:56,391 That's why Galen had to go every month. 658 00:32:56,416 --> 00:32:58,774 That's why he was trying to get a big supply, so you wouldn't 659 00:32:58,799 --> 00:33:01,233 run out. That's why you pretended to be broken up. 660 00:33:01,258 --> 00:33:03,564 - Get out of my house! - Let us help. 661 00:33:03,588 --> 00:33:06,410 Tell us how we can find him. We'll figure out some solution. 662 00:33:06,435 --> 00:33:10,198 Like what? Smuggle in the drugs yourself? 663 00:33:10,559 --> 00:33:14,204 And what is the point of living if you don't have a partner? 664 00:33:14,229 --> 00:33:16,431 That's enough! Leave her alone! 665 00:33:16,540 --> 00:33:18,473 Baby, no! 666 00:33:18,498 --> 00:33:20,139 It's OK. 667 00:33:20,164 --> 00:33:23,255 She has nothing to do with this. 668 00:33:23,342 --> 00:33:25,643 I'm the one you want. 669 00:33:29,515 --> 00:33:31,449 How much do you know? 670 00:33:31,474 --> 00:33:35,042 Almost all of it. You can fill in the blanks. 671 00:33:35,398 --> 00:33:38,655 Torkia approached me after one of my shows, 672 00:33:38,680 --> 00:33:41,014 offered me a cut of the 500 grand 673 00:33:41,073 --> 00:33:43,132 if I brought the monkeys back for him. 674 00:33:43,157 --> 00:33:45,736 - So what went wrong? - I'd been going back and forth 675 00:33:45,761 --> 00:33:49,767 to Mexico for a year, but between the cost of the drugs, 676 00:33:49,792 --> 00:33:51,520 the flights, we just... 677 00:33:51,993 --> 00:33:54,579 we couldn't keep up. 678 00:33:54,841 --> 00:33:58,368 I thought of all the good that money could do. 679 00:33:58,656 --> 00:34:01,254 So you used it to buy meds instead. 680 00:34:01,279 --> 00:34:03,279 I know it was wrong. 681 00:34:05,048 --> 00:34:08,350 But I would have done anything to save her. 682 00:34:08,605 --> 00:34:10,538 It's OK. 683 00:34:10,563 --> 00:34:12,070 But what about the paddy wagon? 684 00:34:12,095 --> 00:34:14,095 How did you know which one would come? 685 00:34:14,120 --> 00:34:16,592 They use a paddy wagon for hospital pickups 686 00:34:16,617 --> 00:34:18,473 in case there's a wheelchair. 687 00:34:18,497 --> 00:34:20,647 I memorized the schedule before I left. 688 00:34:20,672 --> 00:34:23,198 And then broke your wrist to seal the deal. 689 00:34:23,223 --> 00:34:24,818 Are you going to turn him in? 690 00:34:25,073 --> 00:34:26,906 We kind of have to. 691 00:34:26,931 --> 00:34:29,364 What about the drugs? 692 00:34:32,275 --> 00:34:34,310 I'm sorry, babe. 693 00:34:34,533 --> 00:34:38,212 I tried. I'm sorry. 694 00:34:42,549 --> 00:34:44,883 Can we tell Mazhari we couldn't find him? 695 00:34:44,908 --> 00:34:46,926 He's got too much riding on this. 696 00:34:46,951 --> 00:34:48,410 But? 697 00:34:48,435 --> 00:34:50,469 But by now, Torkia has probably figured out 698 00:34:50,494 --> 00:34:52,795 there are no monkeys in that trunk, so maybe we can convince 699 00:34:52,820 --> 00:34:54,820 - him to give the drugs back. - How are we gonna do that? 700 00:34:54,845 --> 00:34:57,491 You got an extra 500 grand kicking around? 701 00:34:57,770 --> 00:35:00,544 We'll have to use a little magic of our own. 702 00:35:06,712 --> 00:35:09,312 Welcome to the Magic House. 703 00:35:10,155 --> 00:35:12,231 I must say, I didn't know 704 00:35:12,256 --> 00:35:14,069 you were such grandstanders. 705 00:35:14,397 --> 00:35:18,183 - People rarely surprise me. - Then you're gonna love this. 706 00:35:19,494 --> 00:35:23,090 - What's he doing here? - I'm here to repay my debt. 707 00:35:23,115 --> 00:35:24,941 Speaking of which, where's my money? 708 00:35:24,966 --> 00:35:27,342 Not so fast. Let's see the drugs. 709 00:35:30,897 --> 00:35:35,950 - So, did you bring my money? - Actually, we brought something you might prefer. 710 00:35:38,168 --> 00:35:41,052 I thought that was locked up in police evidence. 711 00:35:41,077 --> 00:35:43,069 We've got friends on the inside. 712 00:35:43,094 --> 00:35:45,029 - Let me see! - Drugs first. 713 00:35:56,155 --> 00:35:57,855 Ohhh... 714 00:35:57,889 --> 00:36:00,290 Ohhh, it's beautiful! 715 00:36:00,315 --> 00:36:02,369 So do we have a deal? 716 00:36:02,998 --> 00:36:04,841 You must be joking. 717 00:36:04,866 --> 00:36:06,732 This is no good without the entire set. 718 00:36:06,757 --> 00:36:08,406 But you know I don't have the others. 719 00:36:08,431 --> 00:36:09,903 I'll just take the drugs back. 720 00:36:09,929 --> 00:36:11,649 Oh, give me a break. They're worthless to you. 721 00:36:11,674 --> 00:36:13,971 Now hand over that case! 722 00:36:13,996 --> 00:36:16,571 Can't say we didn't try. 723 00:36:19,661 --> 00:36:22,008 That wouldn't happen to be an illegal antiquity in your hand 724 00:36:22,033 --> 00:36:23,909 now, would it? 725 00:36:25,551 --> 00:36:27,580 Ta-da! 726 00:36:35,643 --> 00:36:37,798 Hey, Bentworth! I gotta tell you 727 00:36:37,823 --> 00:36:40,159 this turned out pretty great. And your man Galen's 728 00:36:40,183 --> 00:36:42,145 gonna confess? The escape, the smuggling, 729 00:36:42,170 --> 00:36:43,874 - everything? - Probation? Whatever it takes. 730 00:36:43,900 --> 00:36:47,010 This is like Christmas. First, Torkia and his goon, 731 00:36:47,035 --> 00:36:48,579 and now the Magic Man himself. 732 00:36:48,604 --> 00:36:50,664 Good thing we got that monkey off your back. 733 00:36:50,742 --> 00:36:54,749 Yeah... I'm gonna call down to booking. 734 00:36:54,774 --> 00:36:56,479 I'll get a selfie with him and send it to Heather. 735 00:36:56,504 --> 00:36:58,855 So that's your idea of foreplay. 736 00:36:58,880 --> 00:37:00,572 Disturbing. 737 00:37:00,597 --> 00:37:02,739 Hey, hey, hey, aren't you forgetting something? 738 00:37:02,763 --> 00:37:04,338 The meds. 739 00:37:04,985 --> 00:37:07,259 Yeah, right. 740 00:37:20,402 --> 00:37:22,846 So you'll give the pills to Donatella? 741 00:37:22,871 --> 00:37:24,336 Send her my best? 742 00:37:24,361 --> 00:37:26,550 Yeah. I will. 743 00:37:26,575 --> 00:37:28,829 So what happens now? 744 00:37:28,854 --> 00:37:31,070 - With what? - You and me. 745 00:37:31,095 --> 00:37:34,253 - Nothing happens because you quit. - Only because you fired me. 746 00:37:34,278 --> 00:37:35,753 Well, I fired you because you got another job. 747 00:37:35,778 --> 00:37:38,439 I only got another job because I didn't have the first one anymore. 748 00:37:38,464 --> 00:37:40,327 If you had been at the first one, you wouldn't have been 749 00:37:40,352 --> 00:37:43,829 in a position to be offered the second job in the first place! 750 00:37:47,076 --> 00:37:49,111 So that's it? This is goodbye? 751 00:37:49,136 --> 00:37:51,002 I guess it is. 752 00:37:51,291 --> 00:37:53,458 Well, I guess I should leave. 753 00:37:53,483 --> 00:37:55,440 I guess you should. 754 00:38:08,740 --> 00:38:10,912 This is my ex-husband, Matt Shade: 755 00:38:10,937 --> 00:38:13,614 former hockey player, lifetime screw-up. 756 00:38:13,639 --> 00:38:16,284 And this is my ex-wife, Becca D'Orsay: 757 00:38:16,309 --> 00:38:18,951 former weather girl, lifetime nag. 758 00:38:18,976 --> 00:38:21,436 Join us every morning at 9 a.m. where we put 759 00:38:21,461 --> 00:38:25,329 - the "fun" in dysfunction on... - Exes For Breakfast! 760 00:38:29,214 --> 00:38:32,393 Oh, it's you. You scared me! 761 00:38:32,633 --> 00:38:35,059 Sorry. I left my cowbell downstairs. 762 00:38:38,213 --> 00:38:40,975 Wow, that doesn't look like much fun. 763 00:38:41,000 --> 00:38:45,028 These were the early takes. The later ones are much better. 764 00:38:45,876 --> 00:38:48,175 You know, Becca, 765 00:38:48,842 --> 00:38:50,889 I know how much you want this. 766 00:38:50,914 --> 00:38:52,766 And God knows you deserve it. 767 00:38:52,916 --> 00:38:55,850 You more than paid your dues on that weather-girl gig. 768 00:38:57,842 --> 00:39:00,036 And if you insist, 769 00:39:00,061 --> 00:39:02,440 Matt will do it. 770 00:39:03,093 --> 00:39:05,237 But maybe you should think about why 771 00:39:05,262 --> 00:39:08,217 you turned that video off when you heard me coming. 772 00:39:10,416 --> 00:39:13,347 - Hey, guys. - Hey, Matt. 773 00:39:19,216 --> 00:39:20,896 What was that about? 774 00:39:20,921 --> 00:39:23,522 Nothing. How was your day? 775 00:39:23,547 --> 00:39:26,992 It was, uh... It was fine. 776 00:39:27,017 --> 00:39:28,438 Listen, 777 00:39:28,538 --> 00:39:31,722 we need to talk. 778 00:39:32,778 --> 00:39:35,136 - About the show. - You know what? I need to say 779 00:39:35,161 --> 00:39:37,594 something first. Um... 780 00:39:37,619 --> 00:39:39,864 I've been thinking, and 781 00:39:40,172 --> 00:39:43,134 I'm gonna turn down Exes For Breakfast. 782 00:39:43,381 --> 00:39:45,929 - You are? - Yeah. 783 00:39:46,049 --> 00:39:48,844 I don't like the way they're portraying us. You know, 784 00:39:48,869 --> 00:39:51,521 the nagging ex-wife and the boorish ex-husband. 785 00:39:51,703 --> 00:39:53,452 What will Jules think? 786 00:39:53,886 --> 00:39:55,859 Well, you make some valid points. 787 00:39:55,884 --> 00:39:59,366 And of course, if they can't have me, then they won't want you. 788 00:39:59,391 --> 00:40:02,234 - No, of course they won't. - So... 789 00:40:02,419 --> 00:40:05,664 But I feel bad about you missing your opportunity. 790 00:40:05,689 --> 00:40:07,305 Oh, well, I thought 791 00:40:07,330 --> 00:40:09,499 that I might have a casual conversation with Maggie 792 00:40:09,524 --> 00:40:12,931 and see if they're still interested in the whole solo host thing. 793 00:40:12,956 --> 00:40:16,024 - If that's OK with you. - They'd be lucky to have you. 794 00:40:16,082 --> 00:40:18,415 And maybe it's better that we don't work together. 795 00:40:18,440 --> 00:40:22,010 You know, in case we ever wanted to, um... 796 00:40:26,017 --> 00:40:29,696 Listen, that was a really nice illusion, 797 00:40:29,721 --> 00:40:33,456 but I don't think we should let ourselves be fooled by it. 798 00:40:33,617 --> 00:40:35,286 Yeah. 799 00:40:35,311 --> 00:40:37,127 Ha! Ha! 800 00:40:37,152 --> 00:40:39,422 Speaking of fools, do you want 801 00:40:39,447 --> 00:40:42,790 to watch our camera test? I could make some popcorn. 802 00:40:43,073 --> 00:40:45,346 Actually, um... 803 00:40:46,299 --> 00:40:48,412 there's somewhere I need to be. 804 00:40:49,343 --> 00:40:51,254 Won't you quit 805 00:40:51,279 --> 00:40:53,513 sexting long enough to play the poker game, you know? 806 00:40:53,538 --> 00:40:55,436 I'm doing both. Thank you very much. 807 00:40:55,461 --> 00:40:57,616 You hardly have enough for a small blind. After that, 808 00:40:57,641 --> 00:40:59,677 you're gonna have to start throwing clothing into the pot. 809 00:40:59,876 --> 00:41:01,432 See now, that's intriguing. 810 00:41:01,457 --> 00:41:03,030 Great. Now he's gonna start losing on purpose. 811 00:41:03,055 --> 00:41:04,550 What? You mean that wasn't on purpose? 812 00:41:04,575 --> 00:41:06,449 Hey, bring it on. I'm wearing four pairs of underwear. 813 00:41:11,876 --> 00:41:14,447 Oh, isn't it the man who screwed me out 814 00:41:14,473 --> 00:41:17,088 of a drug bust today. Nice work, Houdini. 815 00:41:18,670 --> 00:41:20,372 What? Too soon. 816 00:41:20,397 --> 00:41:23,264 You need me to do something here? 817 00:41:24,210 --> 00:41:26,923 - Let's go get a drink, man. - I have a drink. I wanna see 818 00:41:26,948 --> 00:41:29,285 - how this all plays out. - Now, Mazhari. 819 00:41:35,519 --> 00:41:38,123 Brought this but it looks like you've got everything covered. 820 00:41:38,235 --> 00:41:40,392 Always good to have an extra bottle. 821 00:41:47,436 --> 00:41:49,231 Wanna play a hand? 822 00:41:49,374 --> 00:41:50,987 I've got money. 823 00:41:51,012 --> 00:41:52,856 Thanks to your new TV job. 824 00:41:53,291 --> 00:41:55,786 Actually, I quit. 825 00:41:56,315 --> 00:41:58,996 Seems to be a theme with you. 826 00:41:59,343 --> 00:42:02,478 - What are you gonna do for a job? - I was thinking of talking 827 00:42:02,503 --> 00:42:06,820 to my ex-employer, see if she was willing to bring me back on. 828 00:42:08,183 --> 00:42:09,750 In or out? 829 00:42:11,046 --> 00:42:12,447 In. 830 00:42:14,397 --> 00:42:16,098 All in. 831 00:42:17,698 --> 00:42:19,348 You sure about that? 832 00:42:19,443 --> 00:42:21,443 It's all I got. 833 00:42:22,135 --> 00:42:25,432 I don't think that's a very good bet. 834 00:42:25,667 --> 00:42:27,952 How about I up the ante? 835 00:42:28,334 --> 00:42:31,400 You win? I walk out of here forever. 836 00:42:31,425 --> 00:42:34,546 I win? You hire me back. 837 00:42:35,623 --> 00:42:37,776 Call. 838 00:42:47,545 --> 00:42:50,210 Oof, this isn't looking very good 839 00:42:50,235 --> 00:42:52,168 for you. 840 00:42:54,801 --> 00:42:57,279 Even worse. 841 00:42:58,474 --> 00:43:01,375 I know you're upset. 842 00:43:01,400 --> 00:43:03,466 But I'm done disappearing. 843 00:43:03,838 --> 00:43:05,866 We're a two-person act... 844 00:43:06,930 --> 00:43:09,738 and we both know it. 845 00:43:18,463 --> 00:43:20,831 Let's start a new game. 846 00:43:21,818 --> 00:43:25,110 OK. 847 00:43:27,479 --> 00:43:29,749 I'm gonna take all your money. You better get a drink. 848 00:43:36,942 --> 00:43:41,142 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 849 00:43:42,305 --> 00:43:48,794 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org66651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.