Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:07,833
What? What is it? What are you keeping in here?
2
00:00:11,594 --> 00:00:12,794
Maggots?
3
00:00:12,794 --> 00:00:15,204
Why are there maggots in your office?
4
00:00:15,764 --> 00:00:16,833
Goodness.
5
00:00:16,833 --> 00:00:17,904
(Episode 10)
6
00:00:20,534 --> 00:00:24,404
You can guess how old a kid, a dog, or a cat is at a glance.
7
00:00:24,404 --> 00:00:26,143
Yes. So what?
8
00:00:26,343 --> 00:00:27,444
Just saying.
9
00:00:31,953 --> 00:00:34,354
Have you been feeling lonely recently?
10
00:00:34,653 --> 00:00:37,583
Goodness. This is so frustrating.
11
00:00:39,954 --> 00:00:41,153
You didn't even knock.
12
00:01:00,414 --> 00:01:02,784
Wow, are these your new pets?
13
00:01:02,784 --> 00:01:04,583
So cute.
14
00:01:04,854 --> 00:01:06,513
They're perfect for you.
15
00:01:06,513 --> 00:01:08,623
It was hard to bring them up, so be nice to them.
16
00:01:08,623 --> 00:01:10,854
- And do what? - Find out its species.
17
00:01:12,024 --> 00:01:15,364
Are you asking me to do a DNA test to find out their species?
18
00:01:15,364 --> 00:01:16,593
It's urgent.
19
00:01:18,494 --> 00:01:21,433
I'll have to kill you to run a test on you.
20
00:01:22,733 --> 00:01:26,634
I'm so sorry, but I love you, these are all lies
21
00:01:26,634 --> 00:01:28,304
This is a press conference...
22
00:01:28,304 --> 00:01:30,444
regarding the college student murder at Cheonghong Officetel.
23
00:01:31,203 --> 00:01:33,944
We have found out that A, who was apprehended as a suspect,
24
00:01:33,944 --> 00:01:37,343
was the detective in charge of the victim's lawsuit against a stalker.
25
00:01:37,343 --> 00:01:41,013
We have found out an active-duty cop was involved in the incident.
26
00:01:41,653 --> 00:01:44,153
We're trying our best to obtain evidence to prove his involvement.
27
00:01:44,153 --> 00:01:46,054
And a thorough investigation is being carried out.
28
00:01:47,423 --> 00:01:48,964
- What? - Come out here.
29
00:01:48,964 --> 00:01:52,233
You can't go into a woman's house even if it was empty.
30
00:01:52,563 --> 00:01:54,134
You're human garbage.
31
00:01:57,733 --> 00:02:00,403
Hello. Don't worry about it.
32
00:02:00,774 --> 00:02:01,944
I'll give you a call.
33
00:02:03,173 --> 00:02:05,974
What are you looking at? Walk.
34
00:02:20,894 --> 00:02:23,494
I thought you hated working outside the office.
35
00:02:24,324 --> 00:02:25,964
You surprised me.
36
00:02:27,693 --> 00:02:29,433
He was so obsessed with her.
37
00:02:29,864 --> 00:02:31,933
Do you think he immediately stopped caring about her?
38
00:02:31,933 --> 00:02:33,574
That's what I mean.
39
00:02:34,403 --> 00:02:37,373
Oh, there's a record of him on the security footage...
40
00:02:37,373 --> 00:02:39,913
logging in and out on the 27th.
41
00:02:40,714 --> 00:02:43,614
The hours of the game he played on that day has been confirmed.
42
00:02:43,614 --> 00:02:45,183
He has a solid alibi.
43
00:02:45,183 --> 00:02:49,223
- What about Kim Joon Tae? - He's always in the public library.
44
00:02:49,223 --> 00:02:51,494
He goes there in the morning and comes home at night.
45
00:02:51,494 --> 00:02:54,924
And on the 27th, he was caught on the security camera.
46
00:02:56,593 --> 00:02:58,864
They both have solid alibis.
47
00:02:59,294 --> 00:03:00,334
Yes.
48
00:03:03,663 --> 00:03:04,704
Let's go.
49
00:03:07,133 --> 00:03:09,644
- There he is. - How do you feel?
50
00:03:10,473 --> 00:03:11,913
How did you kill her?
51
00:03:11,913 --> 00:03:14,044
A police officer should not do something like this, should he?
52
00:03:14,044 --> 00:03:16,343
- Anything to say? - Why did you kill her?
53
00:03:16,343 --> 00:03:17,954
Do you have any accomplices?
54
00:03:17,954 --> 00:03:19,683
- Why did you kill her? - Excuse me.
55
00:03:19,683 --> 00:03:22,723
- Please say something. - Do you not regret this?
56
00:03:22,723 --> 00:03:24,324
- Say something. - Move aside.
57
00:03:24,324 --> 00:03:25,853
Share something.
58
00:03:25,853 --> 00:03:27,924
You know how things are, right?
59
00:03:27,924 --> 00:03:29,723
The media is trampling all over you,
60
00:03:29,723 --> 00:03:31,734
and don't get me started on the public sentiment.
61
00:03:32,294 --> 00:03:33,864
You can't get out of this.
62
00:03:33,864 --> 00:03:37,264
Let's plead guilty and ask them to consider that you were impaired.
63
00:03:38,003 --> 00:03:41,774
Did you ever suffer from panic disorder or depression?
64
00:03:41,774 --> 00:03:42,804
What?
65
00:03:43,544 --> 00:03:45,144
I didn't even do this.
66
00:03:47,473 --> 00:03:49,283
The evidence is pointing toward you.
67
00:03:49,443 --> 00:03:51,853
It's a bad idea to keep denying this.
68
00:03:52,283 --> 00:03:54,253
I thought you were here to defend me.
69
00:03:54,253 --> 00:03:56,024
So why won't you believe me?
70
00:03:56,783 --> 00:03:59,353
If I trusted everything that my clients said,
71
00:03:59,623 --> 00:04:01,524
I'd be their wife, not their lawyer.
72
00:04:04,294 --> 00:04:06,364
I'm sure you'd want to deny this.
73
00:04:06,364 --> 00:04:08,633
But that won't last very long.
74
00:04:08,633 --> 00:04:10,503
I've seen many guys like you...
75
00:04:10,503 --> 00:04:12,903
while I worked as a public defender for police officers.
76
00:04:13,774 --> 00:04:15,843
Your life is over.
77
00:04:27,714 --> 00:04:30,624
(A case report for the murder of a university student...)
78
00:04:33,254 --> 00:04:34,723
Yes. Okay.
79
00:04:37,934 --> 00:04:38,964
Yes?
80
00:04:39,293 --> 00:04:41,764
Yes, we will report on the investigation tomorrow morning.
81
00:04:41,764 --> 00:04:43,403
We inspected all the evidence that we obtained thus far.
82
00:04:43,403 --> 00:04:44,874
The result will be announced tomorrow.
83
00:04:44,874 --> 00:04:46,603
He's not there to protect and serve, but rather to attack.
84
00:04:46,603 --> 00:04:48,944
The murder suspect is an incumbent police officer.
85
00:04:48,944 --> 00:04:51,473
- You're a jerk. - He's such human garbage.
86
00:04:51,473 --> 00:04:53,374
These people are scary.
87
00:04:54,043 --> 00:04:56,214
It's like a witch-hunt.
88
00:05:00,314 --> 00:05:01,723
Deputy Kang, this is bad.
89
00:05:01,723 --> 00:05:04,254
- Everyone's after Lieutenant Cha. - Prosecutor Eun.
90
00:05:04,384 --> 00:05:06,723
Seok Do Hoon had been fired from his delivery company...
91
00:05:06,723 --> 00:05:08,564
because of Yeon's lawsuit.
92
00:05:08,564 --> 00:05:10,993
And it seems like he was humiliated by Lieutenant Cha...
93
00:05:10,993 --> 00:05:12,434
when he was arrested.
94
00:05:14,064 --> 00:05:16,704
That sounds like a legitimate motive.
95
00:05:16,704 --> 00:05:19,204
What if there are dozens of evidence against Soo Ho?
96
00:05:19,204 --> 00:05:22,504
There are hundreds of suspicious circumstances against him!
97
00:05:23,603 --> 00:05:26,074
Prosecutor Eun. Will you just sit around like this?
98
00:05:26,074 --> 00:05:27,874
This is so wrong.
99
00:05:27,944 --> 00:05:30,783
Soo Ho would never do something like this.
100
00:05:30,783 --> 00:05:32,884
He pretends like he's a big shot,
101
00:05:32,884 --> 00:05:36,684
but he's just bluffing. Honestly speaking, he is a guy...
102
00:05:36,983 --> 00:05:40,053
who can't even kill an ant.
103
00:05:42,394 --> 00:05:43,993
Prosecutor Eun, please!
104
00:05:50,803 --> 00:05:53,074
Send them a note asking for a cooperation, or give them a call.
105
00:05:53,074 --> 00:05:54,173
We have no time.
106
00:05:57,473 --> 00:06:00,714
Excuse me. Why are you coming?
107
00:06:00,843 --> 00:06:03,613
You always need the front seat to watch a fire or a fight.
108
00:06:03,613 --> 00:06:05,814
I can't miss it. Hurry up.
109
00:06:15,324 --> 00:06:17,163
Hwang, put that arm back in.
110
00:06:17,894 --> 00:06:18,934
What? Why?
111
00:06:18,934 --> 00:06:20,394
Your arm will get ripped off if we get into an accident.
112
00:06:21,533 --> 00:06:22,663
Oh, my.
113
00:06:27,634 --> 00:06:29,743
- Legs down. - Why?
114
00:06:29,743 --> 00:06:32,774
Your legs will break in an accident. And your spine.
115
00:06:36,144 --> 00:06:39,514
Don't cross your legs. Your thighbones will get smashed.
116
00:06:42,684 --> 00:06:44,184
How do you tolerate him?
117
00:06:44,624 --> 00:06:46,793
- Yes. - Let's get going already.
118
00:07:02,843 --> 00:07:05,413
- I'm not convinced. - What?
119
00:07:06,214 --> 00:07:07,243
With what?
120
00:07:07,243 --> 00:07:10,283
Lieutenant Cha does not seem like the murderer.
121
00:07:11,384 --> 00:07:14,184
- Why not? - He has no motives for murder.
122
00:07:14,184 --> 00:07:16,884
- Let's interview more testifiers... - I don't want your suspicion.
123
00:07:17,223 --> 00:07:18,223
I need evidence.
124
00:07:19,293 --> 00:07:20,853
Is it based only on your gut feelings?
125
00:07:22,024 --> 00:07:23,124
Yes.
126
00:07:23,564 --> 00:07:26,093
For now, that's all.
127
00:07:27,163 --> 00:07:28,264
Sol.
128
00:07:30,103 --> 00:07:31,233
We're prosecutors.
129
00:07:31,603 --> 00:07:33,574
We make decisions and discern cases...
130
00:07:33,574 --> 00:07:34,973
based on evidence.
131
00:07:34,973 --> 00:07:37,874
I know you have a sharp eye for people.
132
00:07:38,874 --> 00:07:40,043
But that doesn't work here.
133
00:07:40,043 --> 00:07:43,843
Lieutenant Cha has been working with Violent Crimes for over five years.
134
00:07:43,843 --> 00:07:45,584
Even if he did kill someone,
135
00:07:45,584 --> 00:07:47,613
he did such a poor job to cover up for what he's done.
136
00:07:47,613 --> 00:07:49,223
It could happen if he was completely drunk.
137
00:07:49,223 --> 00:07:52,223
Would you still do this if I were the suspect?
138
00:07:52,923 --> 00:07:55,894
Even if I was the suspect, we must discern the case...
139
00:07:55,993 --> 00:07:58,464
based on the evidence that we can see.
140
00:07:58,464 --> 00:08:01,194
No, I wouldn't do that if it were you.
141
00:08:01,603 --> 00:08:03,504
Even if all the evidence pointed at you,
142
00:08:03,504 --> 00:08:04,874
I wouldn't believe them.
143
00:08:05,704 --> 00:08:07,074
Because I know you.
144
00:08:07,574 --> 00:08:08,704
Don't.
145
00:08:08,843 --> 00:08:11,874
That's the more reason for you to never judge me.
146
00:08:12,243 --> 00:08:15,184
I wouldn't take a case where you're the suspect.
147
00:08:15,184 --> 00:08:18,084
I don't want my judgment to be shaken. That's a prosecutor.
148
00:08:19,783 --> 00:08:20,853
Hyun.
149
00:08:22,283 --> 00:08:23,624
You haven't seen her autopsy, have you?
150
00:08:25,454 --> 00:08:27,223
It looked like it was done by a demon.
151
00:08:29,024 --> 00:08:31,793
Lieutenant Cha may have been completely drunk,
152
00:08:33,593 --> 00:08:34,904
but he's not a demon.
153
00:09:07,363 --> 00:09:09,363
(Prosecutor Kang Hyun)
154
00:09:14,843 --> 00:09:15,973
What brings you here?
155
00:09:17,003 --> 00:09:20,113
You cannot go in there without an appointment.
156
00:09:29,883 --> 00:09:31,123
You need to release Cha Soo Ho.
157
00:09:31,123 --> 00:09:33,154
- What do you mean? - He's innocent.
158
00:09:36,363 --> 00:09:38,093
What are you doing?
159
00:09:40,064 --> 00:09:41,434
These are maggots.
160
00:09:41,434 --> 00:09:43,763
They need over 50 hours to become this big.
161
00:09:43,763 --> 00:09:46,373
- Maggots? - The same ones found in her neck.
162
00:09:46,373 --> 00:09:47,373
Take a look.
163
00:09:48,103 --> 00:09:49,103
Okay?
164
00:09:49,544 --> 00:09:51,973
- Release him. - I can't do that.
165
00:09:52,574 --> 00:09:56,113
There are enough evidence that says he killed her.
166
00:09:56,243 --> 00:09:59,253
And you bring some maggots to say what? He's innocent?
167
00:09:59,253 --> 00:10:02,383
Bodies lie when they get decomposed, and people lie too.
168
00:10:02,983 --> 00:10:04,554
But maggots can't lie.
169
00:10:04,554 --> 00:10:06,753
Fingerprints found at the scene. The DNA found in the blood.
170
00:10:06,853 --> 00:10:09,623
You found these clear evidence yourself.
171
00:10:09,623 --> 00:10:11,564
What are you saying at this point?
172
00:10:11,564 --> 00:10:13,263
You're still good at writing novels.
173
00:10:25,714 --> 00:10:27,574
You caused the accident on purpose.
174
00:10:28,044 --> 00:10:29,944
It was deliberate!
175
00:10:42,723 --> 00:10:44,694
You're sorely mistaken.
176
00:10:45,534 --> 00:10:49,064
Your job is to dig through corpses to figure out why they died.
177
00:10:49,434 --> 00:10:50,763
We're the investigators.
178
00:10:50,763 --> 00:10:53,304
I didn't investigate. I tested the maggots.
179
00:10:54,034 --> 00:10:57,873
This isn't about cause of death. It's about Cha Soo Ho's alibi.
180
00:10:57,944 --> 00:11:01,284
- That's why he's not guilty. - And who are you to judge?
181
00:11:01,513 --> 00:11:03,084
I'm the lead prosecutor!
182
00:11:03,084 --> 00:11:05,814
Don't you make decisions based on our reports?
183
00:11:06,684 --> 00:11:07,814
Prosecutor Eun.
184
00:11:08,983 --> 00:11:11,523
Prosecutor Eun, there's a huge commotion.
185
00:11:11,523 --> 00:11:13,194
- What? - The psycho doctor...
186
00:11:13,194 --> 00:11:15,093
is fighting with the deputy chief.
187
00:11:15,523 --> 00:11:16,523
It's bad.
188
00:11:17,893 --> 00:11:19,294
What now?
189
00:11:20,164 --> 00:11:22,534
The testing was done without prior agreement.
190
00:11:22,863 --> 00:11:24,434
I can exclude it.
191
00:11:24,773 --> 00:11:27,534
Every specimen extracted from the body during an autopsy...
192
00:11:27,534 --> 00:11:29,074
falls under my jurisdiction!
193
00:11:29,074 --> 00:11:31,944
- What are you up to now? - I'm here to inform you!
194
00:11:32,414 --> 00:11:35,314
In case a half-wit prosecutor like you makes another mistake!
195
00:11:39,113 --> 00:11:40,454
You're still...
196
00:11:42,023 --> 00:11:43,284
just a criminal.
197
00:11:47,223 --> 00:11:49,924
Your novel's still boring after all this time.
198
00:11:55,534 --> 00:11:56,633
Let me explain.
199
00:11:58,904 --> 00:12:01,074
The maggots found in Yeon Mi Rae.
200
00:12:01,074 --> 00:12:03,273
Black blowfly larvae in the third larval stage.
201
00:12:03,473 --> 00:12:04,843
This is the growth curve.
202
00:12:05,273 --> 00:12:08,284
It takes over 70 hours to reach the 3rd larval stage.
203
00:12:08,414 --> 00:12:10,784
But the show starts here.
204
00:12:12,184 --> 00:12:14,253
At 25°C, it's 60 hours.
205
00:12:16,383 --> 00:12:18,554
At 28°C, it's 50 hours.
206
00:12:18,554 --> 00:12:20,194
It takes 50 hours.
207
00:12:21,593 --> 00:12:22,763
What?
208
00:12:22,763 --> 00:12:25,034
The room temperature was 28°C.
209
00:12:25,294 --> 00:12:27,133
If you compare it to the growth curve,
210
00:12:27,334 --> 00:12:30,003
she'd been dead for at least 50 hours.
211
00:12:30,603 --> 00:12:32,834
But the night before she was found,
212
00:12:32,834 --> 00:12:35,103
a witness said that she saw a bloody suspect.
213
00:12:35,103 --> 00:12:36,204
Nonsense.
214
00:12:36,304 --> 00:12:37,404
To figure that out,
215
00:12:37,404 --> 00:12:40,214
Dr. Baek grew the maggots in different temperatures,
216
00:12:40,414 --> 00:12:41,743
feeding it rotten meat.
217
00:12:42,883 --> 00:12:44,383
Mission impossible.
218
00:12:44,383 --> 00:12:48,483
Then Yeon Mi Rae didn't die on May 27.
219
00:12:48,483 --> 00:12:51,954
She died on the 25th. Soo Ho has an alibi now.
220
00:12:51,954 --> 00:12:53,093
He does.
221
00:12:54,054 --> 00:12:57,623
- The maggots were the witness. - Maggots can't lie.
222
00:12:58,763 --> 00:13:01,763
What? One more time, please.
223
00:13:03,003 --> 00:13:06,373
Maggots can't tell a lie.
224
00:13:08,473 --> 00:13:11,473
These squirmy things got us when we least suspected it.
225
00:13:11,973 --> 00:13:13,373
What happened?
226
00:13:13,714 --> 00:13:15,513
I'll start over, sir.
227
00:13:15,513 --> 00:13:17,843
Did the maggots really beat you?
228
00:13:21,383 --> 00:13:25,294
The victim died on May 25, not May 27.
229
00:13:25,753 --> 00:13:28,294
Cha Soo Ho took the night shift for a colleague.
230
00:13:28,493 --> 00:13:31,493
He has an alibi. The killer is someone else.
231
00:13:31,763 --> 00:13:34,804
A trap was made to frame Cha Soo Ho.
232
00:13:35,964 --> 00:13:37,733
The killer was careful enough...
233
00:13:37,733 --> 00:13:40,034
to raise the room temperature to damage the body...
234
00:13:40,034 --> 00:13:41,343
and blur time of death.
235
00:13:43,204 --> 00:13:45,814
I put both of you on it because it was a big case,
236
00:13:46,473 --> 00:13:49,784
and it looks like you two combined did less than the maggots.
237
00:13:50,513 --> 00:13:52,914
I'm sorry, sir. It's my fault.
238
00:13:52,914 --> 00:13:54,883
- Tomorrow's briefing? - Canceled, sir.
239
00:13:54,883 --> 00:13:56,784
Wrap it up, and move quietly.
240
00:13:57,893 --> 00:13:59,023
Yes, sir.
241
00:13:59,023 --> 00:14:00,853
Do you want to be the director?
242
00:14:02,194 --> 00:14:04,064
Why would I want that bothersome job?
243
00:14:04,593 --> 00:14:07,334
There's a right way to deliver the facts.
244
00:14:07,694 --> 00:14:11,373
We issue formal requests for cooperation to prevent such fights.
245
00:14:11,904 --> 00:14:13,334
Who fought whom?
246
00:14:13,334 --> 00:14:15,103
The prosecutors' office was in an uproar.
247
00:14:18,643 --> 00:14:20,343
You went over there with maggots?
248
00:14:22,814 --> 00:14:24,343
(Director Park Joong Ho)
249
00:14:29,554 --> 00:14:30,723
What's going on?
250
00:14:31,294 --> 00:14:32,393
Hello.
251
00:14:32,794 --> 00:14:33,924
It's nothing.
252
00:14:34,964 --> 00:14:38,493
It's not nothing. Something reeks.
253
00:14:38,993 --> 00:14:40,233
You fool.
254
00:14:40,334 --> 00:14:43,064
Talk to me before I use another skill on you.
255
00:14:43,064 --> 00:14:44,404
Talk to me.
256
00:14:44,534 --> 00:14:48,243
Director Park, you can't miss out on such an opportunity.
257
00:14:50,544 --> 00:14:52,873
That's true.
258
00:14:53,174 --> 00:14:55,944
It is. Let's take the credit for this.
259
00:14:56,513 --> 00:14:59,154
Let the prosecutors sort out their own mess.
260
00:14:59,554 --> 00:15:03,723
"Truth-telling maggots". It's a sensational case.
261
00:15:04,353 --> 00:15:06,523
I'm not interested. Are we done?
262
00:15:07,253 --> 00:15:10,493
We aren't done. Where are you going?
263
00:15:13,164 --> 00:15:14,934
What an idiot.
264
00:15:17,334 --> 00:15:18,473
Well...
265
00:15:19,174 --> 00:15:21,133
I'm his superior.
266
00:15:21,743 --> 00:15:24,973
I'll see what I can do with this.
267
00:15:27,674 --> 00:15:30,044
The real killer is meticulous and smart.
268
00:15:30,243 --> 00:15:33,753
They set a perfect trap that even the police all fell for.
269
00:15:33,954 --> 00:15:36,684
- Seok Do Hoon's alibi? - Not for the 25th.
270
00:15:36,824 --> 00:15:38,194
Shall we have him followed?
271
00:15:38,393 --> 00:15:41,694
If Yeon Mi Rae was killed on the 25th,
272
00:15:42,023 --> 00:15:44,523
what did the witness see on the 27th?
273
00:15:44,964 --> 00:15:49,304
That's right. We were on this wild goose chase because of that call.
274
00:15:49,304 --> 00:15:50,404
No.
275
00:15:50,603 --> 00:15:54,404
She remembered Cha Soo Ho's car and license plate number.
276
00:15:54,404 --> 00:15:57,204
Cha Soo Ho didn't even go near that place that day.
277
00:15:57,743 --> 00:16:00,243
- Then... - That phone tip...
278
00:16:00,613 --> 00:16:01,944
was fake.
279
00:16:03,013 --> 00:16:06,013
- It was staged? - We fell for a fake call.
280
00:16:06,654 --> 00:16:07,714
All of us.
281
00:16:08,554 --> 00:16:09,853
Hello.
282
00:16:10,324 --> 00:16:14,093
I'm Chief Ma Do Nam, a medical examiner at the NFS.
283
00:16:15,194 --> 00:16:16,694
At the National Forensic Service,
284
00:16:17,593 --> 00:16:20,534
we analyzed maggots found on the victim's corpse...
285
00:16:21,064 --> 00:16:22,964
and was able to conclude that...
286
00:16:23,003 --> 00:16:26,174
the victim had been dead for two days.
287
00:16:27,034 --> 00:16:30,674
We provided the turnaround for the investigation...
288
00:16:31,174 --> 00:16:34,444
and cleared the name of an innocent police officer.
289
00:16:34,444 --> 00:16:38,184
He's practically groveling. He's taking scraps that we left.
290
00:16:38,184 --> 00:16:40,613
Does he really want to do this when he did nothing?
291
00:16:40,613 --> 00:16:41,753
Exactly.
292
00:16:42,023 --> 00:16:44,753
Does he think becoming famous will get him promoted?
293
00:16:44,853 --> 00:16:46,523
We will do our best...
294
00:16:46,794 --> 00:16:49,123
to improve and elevate scientific investigation.
295
00:16:50,664 --> 00:16:51,763
Sit back down.
296
00:16:54,233 --> 00:16:55,763
Cleared the name of...
297
00:16:56,304 --> 00:16:57,603
an innocent police officer.
298
00:16:57,904 --> 00:17:01,243
This was a great example of forensic medicine...
299
00:17:01,243 --> 00:17:04,613
and forensic entomology revealing the truth.
300
00:17:05,273 --> 00:17:06,874
We at the National Forensic Service...
301
00:17:07,073 --> 00:17:10,043
will strive to provide more precise and swift results...
302
00:17:10,983 --> 00:17:13,114
This is how PR should be done.
303
00:17:13,783 --> 00:17:17,323
"The prosecutors are useless, and the NFS is great."
304
00:17:18,023 --> 00:17:20,523
Comparison makes them look even better.
305
00:17:21,624 --> 00:17:25,634
Thanks to you, I had to see my boss in private.
306
00:17:27,364 --> 00:17:30,204
Why would he call someone who'll retire in six months?
307
00:17:30,763 --> 00:17:32,374
To tell me...
308
00:17:32,434 --> 00:17:34,944
not to make a mess and wrap up nicely before I exit.
309
00:17:35,204 --> 00:17:36,473
I apologize.
310
00:17:37,104 --> 00:17:38,973
Solve the case within 24 hours.
311
00:17:39,543 --> 00:17:41,013
Those are his orders.
312
00:17:41,583 --> 00:17:42,944
24 hours?
313
00:17:42,944 --> 00:17:46,714
Now that the press knows, the killer will plan an escape.
314
00:17:46,714 --> 00:17:48,053
It's a battle of time.
315
00:17:48,184 --> 00:17:50,624
The killer will try to disappear within 24 hours,
316
00:17:50,753 --> 00:17:52,694
and we must find them before then.
317
00:17:57,523 --> 00:18:01,303
That psycho doctor acted like he didn't care about fame.
318
00:18:01,533 --> 00:18:02,803
He used us.
319
00:18:04,773 --> 00:18:08,473
What's left is Seok Do Hoon who doesn't have an alibi...
320
00:18:08,573 --> 00:18:10,944
and the witness who confused us with the fake tip.
321
00:18:11,243 --> 00:18:13,513
Ms. Park, locate Seok Do Hoon.
322
00:18:13,844 --> 00:18:15,813
- Did we analyze the call? - Yes.
323
00:18:15,813 --> 00:18:16,914
Let's go.
324
00:18:18,813 --> 00:18:21,083
- Yesterday at dawn. - Yesterday at dawn.
325
00:18:21,083 --> 00:18:25,293
I saw a man coming from that corner wearing just one shoe.
326
00:18:25,293 --> 00:18:26,993
A man in just one shoe?
327
00:18:27,124 --> 00:18:29,924
- Yes, in the alley in the back. - Okay.
328
00:18:29,924 --> 00:18:32,634
There are a lot of cars parked there at night.
329
00:18:32,733 --> 00:18:35,233
He ran toward the parked cars.
330
00:18:35,233 --> 00:18:37,803
Oh, he had blood on his hands.
331
00:18:38,904 --> 00:18:40,503
They used a voice manipulator.
332
00:18:40,604 --> 00:18:41,944
It's not clear.
333
00:18:42,543 --> 00:18:44,844
Is there any noise other than her voice?
334
00:18:45,073 --> 00:18:47,674
Do you want to hear the amplified background noise minus the voice?
335
00:18:47,674 --> 00:18:48,714
Yes.
336
00:19:00,694 --> 00:19:03,293
Just a moment. Can you make it louder?
337
00:19:08,964 --> 00:19:11,434
It didn't rain that day.
338
00:19:16,458 --> 00:19:21,458
[VIU Ver] MBC E10 Partners for Justice
"You’re Still Just a Criminal"
-♥ Ruo Xi ♥-
339
00:19:25,753 --> 00:19:27,214
A water tanker.
340
00:19:27,483 --> 00:19:29,384
- It's a water tanker. - What?
341
00:19:29,384 --> 00:19:32,094
It cleans the curb. I saw one that morning.
342
00:19:33,493 --> 00:19:35,763
All tankers monitored by the government...
343
00:19:36,563 --> 00:19:37,993
will have dashboard cameras.
344
00:19:38,263 --> 00:19:40,164
Locate the public phone where the call was made from.
345
00:19:40,333 --> 00:19:42,864
Get the camera footage from the truck in that area.
346
00:19:42,864 --> 00:19:43,934
Okay.
347
00:19:46,803 --> 00:19:48,104
Here you go.
348
00:19:48,273 --> 00:19:50,874
All these are water tankers?
349
00:19:50,874 --> 00:19:53,543
- Yes. - There are so many.
350
00:19:53,543 --> 00:19:55,844
We'll have to check every one of them.
351
00:19:55,844 --> 00:19:57,043
- Go ahead. - Okay.
352
00:19:57,043 --> 00:19:58,184
I'll go this way.
353
00:20:44,964 --> 00:20:46,333
I found it!
354
00:20:54,704 --> 00:20:55,704
Okay.
355
00:20:57,543 --> 00:20:58,714
This is the one, right?
356
00:21:02,184 --> 00:21:05,114
- She just needs to turn. Turn. - Turn, turn.
357
00:21:05,114 --> 00:21:07,313
- Turn, turn. Come on, turn. - Turn.
358
00:21:07,313 --> 00:21:09,384
- Darn it. - Gosh.
359
00:21:09,823 --> 00:21:11,753
Had she turned, we would've gotten her face.
360
00:21:11,753 --> 00:21:12,954
- We would've seen it right away. - This is driving me crazy.
361
00:21:12,954 --> 00:21:14,023
Your phone's ringing.
362
00:21:14,964 --> 00:21:16,424
- This is Kang Hyun speaking. - Sir,
363
00:21:16,424 --> 00:21:19,063
Seok Do Hoon just went into Cheonghong Officetel.
364
00:21:52,134 --> 00:21:53,333
Mr. Seok Do Hoon.
365
00:21:56,604 --> 00:21:57,664
Hey!
366
00:21:58,073 --> 00:21:59,973
- Stop resisting. - Hey.
367
00:21:59,973 --> 00:22:01,073
- Stop it! - Don't move!
368
00:22:01,674 --> 00:22:02,674
Mr. Seok Do Hoon,
369
00:22:02,674 --> 00:22:05,813
you're under arrest for the murder of Yeon Mi Rae.
370
00:22:05,813 --> 00:22:06,944
You, scumbag.
371
00:22:07,473 --> 00:22:09,444
I'm sorry. I'm really sorry.
372
00:22:09,543 --> 00:22:12,083
Do you admit killing Yeon Mi Rae?
373
00:22:13,313 --> 00:22:15,523
What? Kill her?
374
00:22:16,154 --> 00:22:19,654
My gosh, no. I really didn't kill her.
375
00:22:19,654 --> 00:22:21,523
I'll tell you the truth.
376
00:22:21,864 --> 00:22:24,094
The court issued a restraining order,
377
00:22:24,094 --> 00:22:25,964
so I couldn't even go near her house,
378
00:22:26,134 --> 00:22:28,964
but I really missed her. That's why...
379
00:22:28,964 --> 00:22:31,273
That's why you installed a surveillance camera?
380
00:22:31,273 --> 00:22:32,333
Yes.
381
00:22:32,704 --> 00:22:34,674
All the cops had left the house.
382
00:22:34,674 --> 00:22:37,104
I only went back to retrieve it.
383
00:22:37,404 --> 00:22:40,013
That's absurd. I really didn't kill her.
384
00:22:40,013 --> 00:22:43,214
- When did you install the camera? - Has it been two weeks?
385
00:22:43,214 --> 00:22:44,954
Yes, I installed it two weeks ago.
386
00:22:45,854 --> 00:22:49,384
Then the camera might have the footage for the 25th.
387
00:22:50,384 --> 00:22:52,624
My gosh, this is hard.
388
00:22:58,763 --> 00:23:00,733
- There she is. She's out. - She came out.
389
00:23:00,733 --> 00:23:02,063
My gosh, look at that.
390
00:23:06,303 --> 00:23:07,374
What?
391
00:23:07,634 --> 00:23:11,003
It was... It was Kim Joon Tae?
392
00:23:11,844 --> 00:23:12,914
My goodness.
393
00:23:14,473 --> 00:23:16,043
- Gosh. - Oh, my.
394
00:23:16,344 --> 00:23:17,983
Darn it.
395
00:23:21,753 --> 00:23:25,323
- Goodness. - That dirtbag, Kim Joon Tae.
396
00:23:25,323 --> 00:23:26,924
- I can't believe it. - That little scumbag.
397
00:23:30,194 --> 00:23:31,993
- This is crazy. - My gosh.
398
00:23:31,993 --> 00:23:34,563
Goodness, this is unbelievable.
399
00:23:34,704 --> 00:23:36,563
Hey, hey. He's coming out.
400
00:23:45,644 --> 00:23:47,174
There's the demon's face.
401
00:23:49,783 --> 00:23:50,944
Kim Joon Tae!
402
00:23:51,454 --> 00:23:54,083
Darn it. I think he already skipped town.
403
00:23:54,083 --> 00:23:55,384
I'm sure he didn't go far.
404
00:23:55,384 --> 00:23:57,323
Check his card statement and his browser history.
405
00:23:57,323 --> 00:23:58,424
Yes, sir.
406
00:24:01,723 --> 00:24:05,233
(Interviewing Experienced Police Officers for the First Half)
407
00:24:05,664 --> 00:24:07,394
(Intro to Police Administration)
408
00:24:09,664 --> 00:24:11,833
His important exam was the police officer exam.
409
00:24:14,573 --> 00:24:15,904
There is...
410
00:24:16,743 --> 00:24:19,313
There's a record that he bought a flight ticket to the Philippines.
411
00:24:19,313 --> 00:24:22,384
The flight leaves at 8pm today. We must go to the airport now.
412
00:24:22,384 --> 00:24:24,753
- Let's get this piece of trash. - Hold on.
413
00:24:24,954 --> 00:24:27,614
- What is it? - Looking at his pattern so far,
414
00:24:27,614 --> 00:24:30,023
he predicted the line of investigation and threw us off.
415
00:24:30,323 --> 00:24:32,823
We may fall for it once, but we won't fall for it again.
416
00:24:33,023 --> 00:24:35,723
- Dispatch backup to the airport. - Okay.
417
00:24:35,723 --> 00:24:38,233
He might have drawn attention and then fled to somewhere else.
418
00:24:38,464 --> 00:24:41,134
- Issue a nationwide APB. - Yes, sir.
419
00:24:41,134 --> 00:24:43,704
- Let's go. - Request backup at the airport.
420
00:24:53,374 --> 00:24:55,944
- Wait. We must go back. - What?
421
00:24:55,944 --> 00:24:57,914
I need to check something. Go back to Kim Joon Tae's house.
422
00:24:57,914 --> 00:25:01,384
Okay. I got it. Hold on a second.
423
00:25:11,733 --> 00:25:13,293
This is hung upside down.
424
00:25:23,404 --> 00:25:25,273
("Cha Soo Ho Graduates Top of His Class at the Police Academy")
425
00:25:40,053 --> 00:25:41,664
(Hwarang 17)
426
00:25:41,664 --> 00:25:44,464
(Gungpyeong Port)
427
00:25:44,464 --> 00:25:45,464
(Seoul, Munsan)
428
00:25:45,464 --> 00:25:46,464
(Munsan, Seoul)
429
00:25:48,533 --> 00:25:50,864
Search starting from Kim Joon Tae's house.
430
00:25:50,864 --> 00:25:52,404
We must uncover his trails.
431
00:25:52,404 --> 00:25:54,803
- Is that it? - No, we have one more.
432
00:25:58,273 --> 00:25:59,313
Yes, Prosecutor Eun.
433
00:25:59,313 --> 00:26:02,184
I think he's leaving Korea by ferry, not plane.
434
00:26:02,414 --> 00:26:03,844
- What? - I found a photo of a port.
435
00:26:03,844 --> 00:26:05,783
- Gungpyeong Port? - Okay. I will...
436
00:26:06,184 --> 00:26:07,783
Prosecutor Eun. Hello?
437
00:26:08,083 --> 00:26:09,323
Hyun...
438
00:26:10,424 --> 00:26:12,753
- Gosh. Let's get going now. - Okay.
439
00:26:16,023 --> 00:26:17,094
I think he went to the port.
440
00:26:17,094 --> 00:26:19,934
Show me all the surveillance cameras near the coast.
441
00:26:33,144 --> 00:26:35,114
- Hwarang 17 is right there. - Okay.
442
00:26:35,114 --> 00:26:36,684
Stay here for a second.
443
00:27:46,553 --> 00:27:48,053
(Partners for Justice)
444
00:27:48,053 --> 00:27:50,323
- Why did you kill Yeon Mi Rae? - Because I loved her.
445
00:27:50,323 --> 00:27:52,394
Why did you come here? I'm sorry.
446
00:27:52,394 --> 00:27:54,493
I'm not as bad as you think.
447
00:27:54,493 --> 00:27:55,793
What have I done wrong?
448
00:27:55,793 --> 00:27:57,694
It was your fault. You hit on a girl who was already taken.
449
00:27:57,694 --> 00:27:59,134
That's why it's you who killed Mi Rae!
450
00:27:59,134 --> 00:28:00,934
I'm Lieutenant Cha Soo Ho from Gangdong Police Station.
451
00:28:00,934 --> 00:28:02,733
Do you want to sleep with me?
452
00:28:02,733 --> 00:28:04,803
I don't want to. I'm not that kind of a man.
453
00:28:04,803 --> 00:28:06,303
Only the driver died?
454
00:28:06,303 --> 00:28:07,944
Come on, you're talking nonsense.
455
00:28:07,944 --> 00:28:10,573
So what? Are you saying we should switch the assailants or what?
456
00:28:10,573 --> 00:28:12,073
I have to be quarantined until then?
457
00:28:12,073 --> 00:28:13,374
This could be MERS.
458
00:28:13,944 --> 00:28:15,184
How did you get your cut?
459
00:28:15,184 --> 00:28:17,483
If you got it from the used scalpel, you'll be in great danger!
34113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.