All language subtitles for One Million Years B.C. 1966 DVDRip Xvid fasamoo LKRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,087 --> 00:00:42,557 Dit is een verhaal van lang, lang geleden... 2 00:00:42,727 --> 00:00:45,195 toen de wereld net ontstaan was. 3 00:04:52,127 --> 00:04:54,004 Een jonge wereld. 4 00:04:54,167 --> 00:04:57,876 Een wereld aan het begin der tijden. 5 00:04:58,047 --> 00:05:00,959 Een harde, gemene wereld. 6 00:05:31,007 --> 00:05:33,441 Wezens die afwachten. 7 00:05:45,407 --> 00:05:48,399 Wezens die moeten doden om te overleven. 8 00:06:23,487 --> 00:06:28,641 En de mens, die de wezens enkel in sluwheid overtreft. 9 00:07:04,327 --> 00:07:09,447 Er zijn nog maar weinig mensen. Wat stammen, her en der in de wildernis. 10 00:07:09,607 --> 00:07:14,283 Ze wagen zich niet buiten hun gebied, niet wetend dat er meer stammen zijn. 11 00:07:14,447 --> 00:07:17,280 Ze zijn te druk met zichzelf om nieuwsgierig te zijn. 12 00:07:17,447 --> 00:07:20,678 Ze zijn te bang voor het onbekende om te zwerven. 13 00:07:20,847 --> 00:07:24,886 Hun wetten zijn simpel. De sterken krijgen alles. 14 00:07:25,047 --> 00:07:28,357 Dit is Akhoba, leider van de rotsenstam. 15 00:07:30,167 --> 00:07:32,158 Sakana. 16 00:07:36,727 --> 00:07:41,357 En dit zijn z'n zoons, Sakana en Tumak. 17 00:07:41,527 --> 00:07:44,485 Ze gunnen elkaar het licht in de ogen niet. 18 00:07:44,647 --> 00:07:46,877 Dat is ons verhaal. 19 01:27:48,607 --> 01:27:49,596 Nederlandse ondertiteling bewerkt door: thewildbunch22 1513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.