All language subtitles for Oh.My.Emperor.S01.E14.DS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,360 --> 00:02:02,040 " Oh! My Emperor " 2 00:02:06,840 --> 00:02:09,600 Episode 14 3 00:02:54,680 --> 00:02:57,800 Sister, good news! There's a newborn baby! 4 00:02:58,880 --> 00:03:00,840 What good news? 5 00:03:01,160 --> 00:03:02,960 Every time when there is a newborn baby, 6 00:03:03,120 --> 00:03:05,480 all the villagers will celebrate together. 7 00:03:05,760 --> 00:03:08,160 This is an auspicious event in our village. 8 00:03:08,360 --> 00:03:10,320 Grandma, I want to have a look. 9 00:03:11,040 --> 00:03:12,600 I want to go too. 10 00:03:16,240 --> 00:03:17,720 Your Majesty, 11 00:03:18,360 --> 00:03:20,600 it's not easy for you to come out of the palace, 12 00:03:21,040 --> 00:03:23,480 you should get to know the people's situation. 13 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 Let's go! 14 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 Why it takes so long? 15 00:03:52,840 --> 00:03:54,360 This is miraculous! 16 00:03:54,520 --> 00:03:57,240 It is healed all in a sudden, it's amazing! 17 00:03:57,800 --> 00:04:01,560 The baby is born! It's a chubby boy! 18 00:04:04,040 --> 00:04:06,160 Life of Capricorn is good! 19 00:04:07,680 --> 00:04:11,600 All constellations are good as long as it's not our Ophiuchus. 20 00:04:11,880 --> 00:04:13,240 What did you sprinkle? 21 00:04:13,360 --> 00:04:17,800 That's grain! Whenever a baby is born, all villagers will sprinkle grains. 22 00:04:19,000 --> 00:04:22,200 Granny said this is to seed new life. 23 00:04:25,720 --> 00:04:28,760 I want to live in your heart. 24 00:04:30,160 --> 00:04:34,560 Your attraction is greater than gravity. 25 00:04:34,680 --> 00:04:37,800 I want to roam with you in the space. 26 00:04:39,280 --> 00:04:42,080 Let's time travel to see the milky way. 27 00:04:42,240 --> 00:04:44,440 Only you and me. 28 00:04:45,560 --> 00:04:50,000 I've overcome your cold arrogance. 29 00:04:50,160 --> 00:04:53,680 You must bear with my unreasonable cheekiness. 30 00:04:54,640 --> 00:05:01,280 The air becomes sweet when you smile. 31 00:05:10,760 --> 00:05:12,360 Let me tell you, 32 00:05:12,480 --> 00:05:14,880 the sound was very loud, right? 33 00:06:12,920 --> 00:06:15,800 Try this! Just try. 34 00:06:16,120 --> 00:06:18,280 It's very delicious, it's true. 35 00:06:22,200 --> 00:06:23,760 It's delicious, right? 36 00:06:31,120 --> 00:06:34,040 Sister, can I meet you again in the future? 37 00:06:34,280 --> 00:06:35,400 Of course, you can! 38 00:06:35,600 --> 00:06:38,200 Come and find me if you miss me. 39 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 I can also visit you too. 40 00:06:41,160 --> 00:06:45,720 But granny says that the world outside is very dangerous. 41 00:06:46,000 --> 00:06:49,280 We're only safe if we stay in the village. 42 00:06:57,200 --> 00:06:58,360 Thank you. 43 00:07:02,840 --> 00:07:04,400 Follow me back to the palace. 44 00:07:19,600 --> 00:07:20,960 Goodbye! 45 00:07:21,200 --> 00:07:22,400 Go home! 46 00:07:23,680 --> 00:07:26,040 - Goodbye! - Just go home! 47 00:07:28,080 --> 00:07:29,760 Goodbye! 48 00:08:09,800 --> 00:08:12,040 Your Highness, what's wrong? 49 00:08:14,960 --> 00:08:18,240 The opposite person seems to be the emperor. 50 00:08:19,880 --> 00:08:21,960 You must be mistaken. 51 00:08:23,040 --> 00:08:24,720 Maybe I was wrong. 52 00:08:51,760 --> 00:08:54,440 Brother, what are you thinking? 53 00:09:00,080 --> 00:09:02,280 You seem to be hot-tempered lately. 54 00:09:03,560 --> 00:09:06,120 - It's hot. - I don't believe it. 55 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 When did you get close with Xie Yanran? 56 00:09:11,360 --> 00:09:13,720 You even found out about this, it's uninteresting. 57 00:09:13,920 --> 00:09:17,040 I see the progress of you and Feifei is quite slow, 58 00:09:17,280 --> 00:09:18,760 so I want to help you. 59 00:09:19,000 --> 00:09:20,600 You just took it upon yourself. 60 00:09:20,920 --> 00:09:25,000 Brother, how do you feel when you're with Feifei? 61 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 I feel... 62 00:09:35,240 --> 00:09:37,160 tingly. 63 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 My whole body has no energy. 64 00:09:39,520 --> 00:09:41,400 This feeling is right! 65 00:09:41,520 --> 00:09:43,400 You feel tingly and no energy. 66 00:09:43,640 --> 00:09:46,160 Sometimes, your brain can't function well too. 67 00:09:46,360 --> 00:09:48,240 It's your brain which can't function well. 68 00:09:50,720 --> 00:09:52,960 Your whole body feels tingly. 69 00:10:03,360 --> 00:10:04,840 Are you clear now? 70 00:10:05,040 --> 00:10:07,040 This is the right way to do it. 71 00:10:09,680 --> 00:10:11,040 You're a fool. 72 00:10:35,960 --> 00:10:37,480 Xiao Mi Hu? 73 00:10:39,560 --> 00:10:43,680 Your eyes are big and you keep smiling. 74 00:10:44,760 --> 00:10:46,400 You're giggling. 75 00:10:49,120 --> 00:10:50,720 You look like her. 76 00:10:52,240 --> 00:10:53,400 Your Majesty. 77 00:10:55,600 --> 00:10:56,760 Your Majesty? 78 00:10:59,760 --> 00:11:01,160 Your Majesty. 79 00:11:23,160 --> 00:11:24,480 Your Majesty, 80 00:11:25,280 --> 00:11:26,960 this happens all in a sudden. 81 00:11:27,120 --> 00:11:29,760 I'm not yet ready. 82 00:11:31,360 --> 00:11:34,560 No, this feeling isn't right. 83 00:11:37,360 --> 00:11:39,800 That's weird, why isn't it the same? 84 00:11:40,040 --> 00:11:41,880 I better go and find Feifei. 85 00:12:22,320 --> 00:12:23,800 Rascal! 86 00:12:23,960 --> 00:12:25,800 Why are you here in the late night? 87 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 Nothing. 88 00:12:30,800 --> 00:12:33,880 If so, I'll go back to sleep first. 89 00:12:34,760 --> 00:12:36,000 Wait a moment! 90 00:12:50,000 --> 00:12:52,600 I can't fall asleep. 91 00:12:54,480 --> 00:12:56,520 I shall grant you a chance to chat with me tonight. 92 00:12:58,080 --> 00:13:00,720 Just say that you want to see me. 93 00:13:01,440 --> 00:13:02,840 What did you say? 94 00:13:05,000 --> 00:13:08,120 Gramercy, Your Majesty. 95 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 You! 96 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 There's mosquito... 97 00:13:44,440 --> 00:13:46,280 at the back of your head. 98 00:14:03,320 --> 00:14:06,000 We're here to feed the mosquitoes all night long. 99 00:14:06,280 --> 00:14:07,840 You aren't talking either. 100 00:14:09,640 --> 00:14:11,320 What did I want to say? 101 00:14:12,360 --> 00:14:14,280 You don't know what to say? 102 00:14:16,440 --> 00:14:18,080 What if I teach you? 103 00:14:18,240 --> 00:14:20,040 You will teach me? 104 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 You'll speak after me. 105 00:14:27,600 --> 00:14:28,680 Feifei. 106 00:14:29,200 --> 00:14:30,360 Feifei. 107 00:14:32,120 --> 00:14:34,240 Since the first time I met you, 108 00:14:34,960 --> 00:14:36,600 you made my heart flutters. 109 00:14:38,520 --> 00:14:40,360 - Since I... - Do it right! 110 00:14:40,960 --> 00:14:42,320 Do it right. 111 00:14:42,880 --> 00:14:44,480 You needn't repeat this line. 112 00:14:45,000 --> 00:14:46,840 You needn't repeat this line. 113 00:14:47,760 --> 00:14:48,880 Alright, 114 00:14:49,280 --> 00:14:53,080 since the first time I met you, you made my heart flutters. 115 00:14:53,920 --> 00:14:55,080 Alright, 116 00:14:55,560 --> 00:14:58,040 since the first time I met you, you made my heart flutters. 117 00:14:58,240 --> 00:15:01,360 Don't repeat 'alright' as it sounds you're forced. 118 00:15:01,480 --> 00:15:02,600 Do you know that? 119 00:15:06,120 --> 00:15:08,600 Since the first time I met you, 120 00:15:10,000 --> 00:15:11,760 you made my heart flutters. 121 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 Since the first time I met you, 122 00:15:19,280 --> 00:15:20,960 I have the intention to kill. 123 00:15:27,080 --> 00:15:28,480 What are you doing? 124 00:15:29,720 --> 00:15:30,880 Are you playing? 125 00:15:31,040 --> 00:15:32,440 You're supposed to repeat after me, right? 126 00:15:32,560 --> 00:15:33,680 Why did you mention 'kill'? 127 00:15:34,520 --> 00:15:36,360 - I quit! - Alright. 128 00:15:37,320 --> 00:15:39,120 Let's start all over again. 129 00:15:40,640 --> 00:15:41,720 Let's start again? 130 00:15:45,400 --> 00:15:46,680 You have to be serious. 131 00:15:46,800 --> 00:15:50,440 You have to focus on your breath and glance. 132 00:15:50,680 --> 00:15:52,400 Both have to be done correctly. 133 00:15:53,720 --> 00:15:55,960 Since the first time I met you, 134 00:15:57,040 --> 00:15:58,920 you made my heart flutters. 135 00:16:00,400 --> 00:16:01,760 Since I met you... 136 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 No, I can't... 137 00:16:10,960 --> 00:16:12,360 say it out. 138 00:16:14,000 --> 00:16:15,400 I can't say it out. 139 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 What a fool! 140 00:16:20,600 --> 00:16:21,880 What a fool! 141 00:17:59,760 --> 00:18:01,880 Why do I keep thinking of these things? 142 00:18:04,400 --> 00:18:07,600 Luo Feifei, can't you be more useful? 143 00:18:08,120 --> 00:18:10,200 Why did you think about that fool? 144 00:18:16,400 --> 00:18:18,600 No way, I have to calm down. 145 00:18:22,440 --> 00:18:24,240 Let me put on a facial mask. 146 00:18:27,800 --> 00:18:30,920 This Xiao Mi Hu mask is quite scarce in ancient time. 147 00:18:31,280 --> 00:18:34,240 I should have brought more with me when I came here. 148 00:18:40,360 --> 00:18:41,640 Rascal! 149 00:18:49,280 --> 00:18:50,400 Greetings, Your Majesty. 150 00:18:50,520 --> 00:18:52,840 I'm here to report myself. 151 00:18:55,920 --> 00:18:57,320 The rest of you may leave. 152 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 Let her do the chores. 153 00:19:09,880 --> 00:19:11,960 You want me to do all the chores? 154 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 Alright, I'll do the chores. 155 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 Do you know how to do the chores? 156 00:20:04,200 --> 00:20:05,760 I'll teach you then. 157 00:20:07,880 --> 00:20:11,120 You have to hold the feather duster lightly. 158 00:20:24,880 --> 00:20:27,480 This table is especially dirty. 159 00:20:27,760 --> 00:20:29,200 You must clean it. 160 00:20:59,040 --> 00:21:01,280 I've done all your chores. 161 00:21:05,560 --> 00:21:06,680 Okay. 162 00:21:10,480 --> 00:21:12,040 I shall go back first. 163 00:21:12,520 --> 00:21:14,080 Stand there! 164 00:21:21,560 --> 00:21:23,520 Are you reluctant to let me go? 165 00:21:24,560 --> 00:21:26,160 Grind the ink for me. 11126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.