Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,360 --> 00:02:02,040
" Oh! My Emperor "
2
00:02:06,840 --> 00:02:09,600
Episode 14
3
00:02:54,680 --> 00:02:57,800
Sister, good news!
There's a newborn baby!
4
00:02:58,880 --> 00:03:00,840
What good news?
5
00:03:01,160 --> 00:03:02,960
Every time when
there is a newborn baby,
6
00:03:03,120 --> 00:03:05,480
all the villagers will
celebrate together.
7
00:03:05,760 --> 00:03:08,160
This is an auspicious
event in our village.
8
00:03:08,360 --> 00:03:10,320
Grandma, I want to have a look.
9
00:03:11,040 --> 00:03:12,600
I want to go too.
10
00:03:16,240 --> 00:03:17,720
Your Majesty,
11
00:03:18,360 --> 00:03:20,600
it's not easy for you
to come out of the palace,
12
00:03:21,040 --> 00:03:23,480
you should get to know
the people's situation.
13
00:03:31,960 --> 00:03:33,440
Let's go!
14
00:03:38,200 --> 00:03:39,600
Why it takes so long?
15
00:03:52,840 --> 00:03:54,360
This is miraculous!
16
00:03:54,520 --> 00:03:57,240
It is healed all in a sudden,
it's amazing!
17
00:03:57,800 --> 00:04:01,560
The baby is born!
It's a chubby boy!
18
00:04:04,040 --> 00:04:06,160
Life of Capricorn is good!
19
00:04:07,680 --> 00:04:11,600
All constellations are good
as long as it's not our Ophiuchus.
20
00:04:11,880 --> 00:04:13,240
What did you sprinkle?
21
00:04:13,360 --> 00:04:17,800
That's grain! Whenever a baby is born,
all villagers will sprinkle grains.
22
00:04:19,000 --> 00:04:22,200
Granny said this is to seed new life.
23
00:04:25,720 --> 00:04:28,760
I want to live in your heart.
24
00:04:30,160 --> 00:04:34,560
Your attraction is
greater than gravity.
25
00:04:34,680 --> 00:04:37,800
I want to roam with you in the space.
26
00:04:39,280 --> 00:04:42,080
Let's time travel to see
the milky way.
27
00:04:42,240 --> 00:04:44,440
Only you and me.
28
00:04:45,560 --> 00:04:50,000
I've overcome your cold arrogance.
29
00:04:50,160 --> 00:04:53,680
You must bear with my
unreasonable cheekiness.
30
00:04:54,640 --> 00:05:01,280
The air becomes sweet when you smile.
31
00:05:10,760 --> 00:05:12,360
Let me tell you,
32
00:05:12,480 --> 00:05:14,880
the sound was very loud, right?
33
00:06:12,920 --> 00:06:15,800
Try this! Just try.
34
00:06:16,120 --> 00:06:18,280
It's very delicious, it's true.
35
00:06:22,200 --> 00:06:23,760
It's delicious, right?
36
00:06:31,120 --> 00:06:34,040
Sister, can I meet you
again in the future?
37
00:06:34,280 --> 00:06:35,400
Of course, you can!
38
00:06:35,600 --> 00:06:38,200
Come and find me if you miss me.
39
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
I can also visit you too.
40
00:06:41,160 --> 00:06:45,720
But granny says that the world outside
is very dangerous.
41
00:06:46,000 --> 00:06:49,280
We're only safe if
we stay in the village.
42
00:06:57,200 --> 00:06:58,360
Thank you.
43
00:07:02,840 --> 00:07:04,400
Follow me back to the palace.
44
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
Goodbye!
45
00:07:21,200 --> 00:07:22,400
Go home!
46
00:07:23,680 --> 00:07:26,040
- Goodbye!
- Just go home!
47
00:07:28,080 --> 00:07:29,760
Goodbye!
48
00:08:09,800 --> 00:08:12,040
Your Highness, what's wrong?
49
00:08:14,960 --> 00:08:18,240
The opposite person
seems to be the emperor.
50
00:08:19,880 --> 00:08:21,960
You must be mistaken.
51
00:08:23,040 --> 00:08:24,720
Maybe I was wrong.
52
00:08:51,760 --> 00:08:54,440
Brother, what are you thinking?
53
00:09:00,080 --> 00:09:02,280
You seem to be hot-tempered lately.
54
00:09:03,560 --> 00:09:06,120
- It's hot.
- I don't believe it.
55
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
When did you get close
with Xie Yanran?
56
00:09:11,360 --> 00:09:13,720
You even found out about this,
it's uninteresting.
57
00:09:13,920 --> 00:09:17,040
I see the progress of you
and Feifei is quite slow,
58
00:09:17,280 --> 00:09:18,760
so I want to help you.
59
00:09:19,000 --> 00:09:20,600
You just took it upon yourself.
60
00:09:20,920 --> 00:09:25,000
Brother, how do you feel
when you're with Feifei?
61
00:09:27,560 --> 00:09:29,560
I feel...
62
00:09:35,240 --> 00:09:37,160
tingly.
63
00:09:37,760 --> 00:09:39,320
My whole body has no energy.
64
00:09:39,520 --> 00:09:41,400
This feeling is right!
65
00:09:41,520 --> 00:09:43,400
You feel tingly and no energy.
66
00:09:43,640 --> 00:09:46,160
Sometimes, your brain
can't function well too.
67
00:09:46,360 --> 00:09:48,240
It's your brain which
can't function well.
68
00:09:50,720 --> 00:09:52,960
Your whole body feels tingly.
69
00:10:03,360 --> 00:10:04,840
Are you clear now?
70
00:10:05,040 --> 00:10:07,040
This is the right way to do it.
71
00:10:09,680 --> 00:10:11,040
You're a fool.
72
00:10:35,960 --> 00:10:37,480
Xiao Mi Hu?
73
00:10:39,560 --> 00:10:43,680
Your eyes are big
and you keep smiling.
74
00:10:44,760 --> 00:10:46,400
You're giggling.
75
00:10:49,120 --> 00:10:50,720
You look like her.
76
00:10:52,240 --> 00:10:53,400
Your Majesty.
77
00:10:55,600 --> 00:10:56,760
Your Majesty?
78
00:10:59,760 --> 00:11:01,160
Your Majesty.
79
00:11:23,160 --> 00:11:24,480
Your Majesty,
80
00:11:25,280 --> 00:11:26,960
this happens all in a sudden.
81
00:11:27,120 --> 00:11:29,760
I'm not yet ready.
82
00:11:31,360 --> 00:11:34,560
No, this feeling isn't right.
83
00:11:37,360 --> 00:11:39,800
That's weird, why isn't it the same?
84
00:11:40,040 --> 00:11:41,880
I better go and find Feifei.
85
00:12:22,320 --> 00:12:23,800
Rascal!
86
00:12:23,960 --> 00:12:25,800
Why are you here in the late night?
87
00:12:26,400 --> 00:12:28,040
Nothing.
88
00:12:30,800 --> 00:12:33,880
If so, I'll go back to sleep first.
89
00:12:34,760 --> 00:12:36,000
Wait a moment!
90
00:12:50,000 --> 00:12:52,600
I can't fall asleep.
91
00:12:54,480 --> 00:12:56,520
I shall grant you a chance
to chat with me tonight.
92
00:12:58,080 --> 00:13:00,720
Just say that you want to see me.
93
00:13:01,440 --> 00:13:02,840
What did you say?
94
00:13:05,000 --> 00:13:08,120
Gramercy, Your Majesty.
95
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
You!
96
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
There's mosquito...
97
00:13:44,440 --> 00:13:46,280
at the back of your head.
98
00:14:03,320 --> 00:14:06,000
We're here to feed the
mosquitoes all night long.
99
00:14:06,280 --> 00:14:07,840
You aren't talking either.
100
00:14:09,640 --> 00:14:11,320
What did I want to say?
101
00:14:12,360 --> 00:14:14,280
You don't know what to say?
102
00:14:16,440 --> 00:14:18,080
What if I teach you?
103
00:14:18,240 --> 00:14:20,040
You will teach me?
104
00:14:20,640 --> 00:14:22,120
You'll speak after me.
105
00:14:27,600 --> 00:14:28,680
Feifei.
106
00:14:29,200 --> 00:14:30,360
Feifei.
107
00:14:32,120 --> 00:14:34,240
Since the first time I met you,
108
00:14:34,960 --> 00:14:36,600
you made my heart flutters.
109
00:14:38,520 --> 00:14:40,360
- Since I...
- Do it right!
110
00:14:40,960 --> 00:14:42,320
Do it right.
111
00:14:42,880 --> 00:14:44,480
You needn't repeat this line.
112
00:14:45,000 --> 00:14:46,840
You needn't repeat this line.
113
00:14:47,760 --> 00:14:48,880
Alright,
114
00:14:49,280 --> 00:14:53,080
since the first time I met you,
you made my heart flutters.
115
00:14:53,920 --> 00:14:55,080
Alright,
116
00:14:55,560 --> 00:14:58,040
since the first time I met you,
you made my heart flutters.
117
00:14:58,240 --> 00:15:01,360
Don't repeat 'alright' as
it sounds you're forced.
118
00:15:01,480 --> 00:15:02,600
Do you know that?
119
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
Since the first time I met you,
120
00:15:10,000 --> 00:15:11,760
you made my heart flutters.
121
00:15:16,800 --> 00:15:18,360
Since the first time I met you,
122
00:15:19,280 --> 00:15:20,960
I have the intention to kill.
123
00:15:27,080 --> 00:15:28,480
What are you doing?
124
00:15:29,720 --> 00:15:30,880
Are you playing?
125
00:15:31,040 --> 00:15:32,440
You're supposed to
repeat after me, right?
126
00:15:32,560 --> 00:15:33,680
Why did you mention 'kill'?
127
00:15:34,520 --> 00:15:36,360
- I quit!
- Alright.
128
00:15:37,320 --> 00:15:39,120
Let's start all over again.
129
00:15:40,640 --> 00:15:41,720
Let's start again?
130
00:15:45,400 --> 00:15:46,680
You have to be serious.
131
00:15:46,800 --> 00:15:50,440
You have to focus on
your breath and glance.
132
00:15:50,680 --> 00:15:52,400
Both have to be done correctly.
133
00:15:53,720 --> 00:15:55,960
Since the first time I met you,
134
00:15:57,040 --> 00:15:58,920
you made my heart flutters.
135
00:16:00,400 --> 00:16:01,760
Since I met you...
136
00:16:08,600 --> 00:16:10,200
No, I can't...
137
00:16:10,960 --> 00:16:12,360
say it out.
138
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
I can't say it out.
139
00:16:17,000 --> 00:16:18,160
What a fool!
140
00:16:20,600 --> 00:16:21,880
What a fool!
141
00:17:59,760 --> 00:18:01,880
Why do I keep
thinking of these things?
142
00:18:04,400 --> 00:18:07,600
Luo Feifei, can't you be more useful?
143
00:18:08,120 --> 00:18:10,200
Why did you think about that fool?
144
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
No way, I have to calm down.
145
00:18:22,440 --> 00:18:24,240
Let me put on a facial mask.
146
00:18:27,800 --> 00:18:30,920
This Xiao Mi Hu mask is
quite scarce in ancient time.
147
00:18:31,280 --> 00:18:34,240
I should have brought more
with me when I came here.
148
00:18:40,360 --> 00:18:41,640
Rascal!
149
00:18:49,280 --> 00:18:50,400
Greetings, Your Majesty.
150
00:18:50,520 --> 00:18:52,840
I'm here to report myself.
151
00:18:55,920 --> 00:18:57,320
The rest of you may leave.
152
00:18:58,480 --> 00:18:59,800
Let her do the chores.
153
00:19:09,880 --> 00:19:11,960
You want me to do all the chores?
154
00:19:12,400 --> 00:19:15,640
Alright, I'll do the chores.
155
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
Do you know how to do the chores?
156
00:20:04,200 --> 00:20:05,760
I'll teach you then.
157
00:20:07,880 --> 00:20:11,120
You have to hold
the feather duster lightly.
158
00:20:24,880 --> 00:20:27,480
This table is especially dirty.
159
00:20:27,760 --> 00:20:29,200
You must clean it.
160
00:20:59,040 --> 00:21:01,280
I've done all your chores.
161
00:21:05,560 --> 00:21:06,680
Okay.
162
00:21:10,480 --> 00:21:12,040
I shall go back first.
163
00:21:12,520 --> 00:21:14,080
Stand there!
164
00:21:21,560 --> 00:21:23,520
Are you reluctant to let me go?
165
00:21:24,560 --> 00:21:26,160
Grind the ink for me.
11126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.