All language subtitles for Off.the.Menu.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,709 --> 00:02:52,208 Good morning, babe. 2 00:02:54,875 --> 00:02:56,351 Wow. 3 00:02:56,375 --> 00:02:58,575 Yeah, gonna ramp things up. Iron Man is in three months. 4 00:02:58,959 --> 00:03:00,518 You look like an eight-year-old boy, 5 00:03:00,542 --> 00:03:01,917 going from hobby to hobby. 6 00:03:02,458 --> 00:03:04,017 I wish you'd focus your attention 7 00:03:04,041 --> 00:03:06,041 on something else. 8 00:03:06,959 --> 00:03:07,959 Like your career. 9 00:03:08,959 --> 00:03:09,959 Joel, gross! 10 00:03:13,083 --> 00:03:14,083 Where is the coffee? 11 00:03:14,959 --> 00:03:16,583 Where is my coffee maker? 12 00:03:17,750 --> 00:03:18,750 Ew! 13 00:03:19,083 --> 00:03:20,125 That's not good for you. 14 00:03:21,375 --> 00:03:22,434 And you're way too jittery when you're on it. 15 00:03:22,458 --> 00:03:25,625 What? That's when I don't have my coffee! 16 00:03:25,959 --> 00:03:28,208 Besides, it clashes with the kitchen. 17 00:03:28,709 --> 00:03:30,166 It's an esthetics thing. 18 00:03:33,083 --> 00:03:35,083 Breakfast! I'm starving! 19 00:03:35,959 --> 00:03:37,417 Did you study your spelling? 20 00:03:38,583 --> 00:03:39,917 Albuquerque. 21 00:03:40,959 --> 00:03:45,291 A-L-B-U... 22 00:03:46,166 --> 00:03:47,250 cookie? 23 00:03:48,750 --> 00:03:51,417 Come on, mom! You're not getting any younger! 24 00:03:51,959 --> 00:03:54,000 That's what abuelita says. 25 00:03:54,500 --> 00:03:57,000 Yeah, well, abuelita is crazy. 26 00:03:57,291 --> 00:03:58,291 There you go! 27 00:03:59,750 --> 00:04:00,917 Ok, now try it. 28 00:04:03,166 --> 00:04:05,476 See, my daughter might not know how to spell, 29 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 but she sure has good taste. 30 00:04:07,333 --> 00:04:10,083 Remember how you used to not like sweet potatoes? 31 00:04:11,166 --> 00:04:13,458 And kale? And beets? 32 00:04:13,792 --> 00:04:14,875 Come on, mommy! 33 00:04:16,333 --> 00:04:18,810 You like it, right? You do like it. 34 00:04:18,834 --> 00:04:19,834 I love it. 35 00:04:20,834 --> 00:04:23,667 See? La comida es amor, chiquita. 36 00:04:35,959 --> 00:04:38,667 What are you getting from all this juicing and training? 37 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 I don't know. Purpose? 38 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Food is fuel. 39 00:04:43,792 --> 00:04:45,291 So is caffeine. 40 00:05:11,834 --> 00:05:14,875 We've got big things cooking here at Tortilla Hut. 41 00:05:16,208 --> 00:05:18,226 And whoever said size doesn't matter, 42 00:05:18,250 --> 00:05:21,041 obviously never tried our beefy beany burrito. 43 00:05:22,834 --> 00:05:24,142 Tortilla Hut, 44 00:05:24,166 --> 00:05:26,166 where everything is bigger and better. 45 00:05:28,000 --> 00:05:29,333 Babe, did you see that? 46 00:05:31,208 --> 00:05:32,810 Sorry, boss. 47 00:05:32,834 --> 00:05:34,142 It's just that little guy cracks me up. 48 00:05:34,166 --> 00:05:36,393 I hate to say it, but my kids eat there too. 49 00:05:36,417 --> 00:05:39,101 I mean, where else can you get five tacos for $0.99? 50 00:05:39,125 --> 00:05:41,226 Nowhere. And that should be the point. 51 00:05:41,250 --> 00:05:43,393 You want quality, you need to pay for it. 52 00:05:44,709 --> 00:05:46,125 Ándale, a trabajar. 53 00:05:53,041 --> 00:05:54,125 Better. 54 00:05:55,250 --> 00:05:57,083 Where are we with the crema de chile poblano? 55 00:05:58,542 --> 00:06:00,601 We can't make crema de chile poblano 56 00:06:00,625 --> 00:06:01,625 with no chiles. 57 00:06:02,625 --> 00:06:04,226 Chin, ¡se me olvido! 58 00:06:04,250 --> 00:06:05,351 Are you sure you don't need 59 00:06:05,375 --> 00:06:06,695 an extra hand in your chile field? 60 00:06:07,500 --> 00:06:09,060 Don't worry, your secret's safe with me. 61 00:06:11,625 --> 00:06:12,685 If anyone asks, 62 00:06:12,709 --> 00:06:14,851 I went to town for supplies, ok? 63 00:06:14,875 --> 00:06:16,792 - Turn it off, Gonzalo. - Ok. 64 00:06:18,458 --> 00:06:20,625 - Turn it off, I can hear it! 65 00:06:21,291 --> 00:06:22,393 Well, personally, 66 00:06:22,417 --> 00:06:24,643 I think we should make TH more hip, 67 00:06:24,667 --> 00:06:26,333 appeal to the Millennials. 68 00:06:28,083 --> 00:06:30,893 Yeah, no, I call it TH. Do you like that? 69 00:06:30,917 --> 00:06:32,726 Having phone sex with my dad again? 70 00:06:32,750 --> 00:06:33,851 You know, Mr. Flanagan, 71 00:06:33,875 --> 00:06:35,226 your son actually just walked in. 72 00:06:35,250 --> 00:06:36,792 Yeah, no, here he is. 73 00:06:37,291 --> 00:06:38,291 Hey, dad. 74 00:06:38,959 --> 00:06:40,059 Yeah! 75 00:06:40,083 --> 00:06:42,059 Aha, aha. 76 00:06:42,083 --> 00:06:43,166 You know... 77 00:06:44,458 --> 00:06:45,309 yes, speaking of what I should be doing with my life, 78 00:06:45,333 --> 00:06:46,518 I really should get back to work, 79 00:06:46,542 --> 00:06:49,226 because there's a new product meeting. 80 00:06:49,250 --> 00:06:50,893 They just pushed to 10 a.m. 81 00:06:50,917 --> 00:06:52,250 Yeah, Aaron just told me. 82 00:06:53,917 --> 00:06:55,101 Yeah, I can't wait to go. 83 00:06:55,125 --> 00:06:56,726 Yeah, no, it's gonna be the best part of my day. 84 00:06:56,750 --> 00:06:58,166 Ok, love you, bye. 85 00:06:59,959 --> 00:07:01,000 Thanks, Aaron. 86 00:07:08,709 --> 00:07:09,768 Hey, buddy. 87 00:07:09,792 --> 00:07:11,272 He'll be late for the product meeting. 88 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Oh... 89 00:07:14,125 --> 00:07:15,476 Yeah. 90 00:07:15,500 --> 00:07:16,810 You know I only took this assistant gig because I thought 91 00:07:16,834 --> 00:07:20,935 he'd hardly be here and I'd have a shot at a promotion. 92 00:07:20,959 --> 00:07:22,976 I heard the family is putting pressure on him, 93 00:07:23,000 --> 00:07:24,142 but I'm sure he's gonna continue to do 94 00:07:24,166 --> 00:07:26,458 that bare minimum that he does, so... 95 00:07:26,709 --> 00:07:29,000 Yeah, but what if he starts to actually... 96 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 you know, work? 97 00:07:31,667 --> 00:07:32,810 - Give me your jacket, come on. - Seriously? 98 00:07:32,834 --> 00:07:33,518 - Do it, come on. - You're kidding me! 99 00:07:33,542 --> 00:07:35,000 I'll bring it back. 100 00:07:36,333 --> 00:07:37,333 What was that? 101 00:07:39,166 --> 00:07:40,875 I wouldn't worry about that. 102 00:07:46,375 --> 00:07:47,500 Good morning, everyone. 103 00:07:48,208 --> 00:07:50,017 Oh! Look at who showed up. 104 00:07:50,041 --> 00:07:51,226 Don't get too excited, sis. 105 00:07:51,250 --> 00:07:54,017 I just didn't want to talk to our father. 106 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 So, I'm sure everyone has seen the headlines. 107 00:07:56,750 --> 00:07:57,750 We have? 108 00:08:01,542 --> 00:08:04,208 Oh, dad's not gonna like that! 109 00:08:05,417 --> 00:08:07,393 No. We have to face the facts. 110 00:08:07,417 --> 00:08:09,017 Tastes are evolving. 111 00:08:09,041 --> 00:08:12,351 Our customers want artisanal food 112 00:08:12,375 --> 00:08:15,226 and authentic experience. 113 00:08:15,250 --> 00:08:18,309 Sophistication has come to Small Town, America. 114 00:08:18,333 --> 00:08:22,184 And we need to evolve right alongside. 115 00:08:22,208 --> 00:08:24,601 So, that only means one thing for Tortilla Hut: 116 00:08:24,625 --> 00:08:26,125 menu diversity. 117 00:08:27,041 --> 00:08:29,559 We have been coasting for far too long, 118 00:08:29,583 --> 00:08:32,059 we need to get out there in the field, 119 00:08:32,083 --> 00:08:33,458 and see what's cooking. 120 00:08:33,875 --> 00:08:35,267 So Brian, 121 00:08:35,291 --> 00:08:37,351 I need you to take the East Coast. 122 00:08:37,375 --> 00:08:38,643 - Yep. - And Megan, 123 00:08:38,667 --> 00:08:40,434 there's some great stuff happening in Chicago 124 00:08:40,458 --> 00:08:42,017 and in the Northwest. 125 00:08:42,041 --> 00:08:44,017 And Joel, I spoke to father about this, 126 00:08:44,041 --> 00:08:46,226 and he wants you to handle the Southwest. 127 00:08:46,250 --> 00:08:47,417 No problemo. 128 00:08:48,750 --> 00:08:49,976 Which means you will be travelling to the Southwest 129 00:08:50,000 --> 00:08:52,208 and handling all research and development. 130 00:08:52,583 --> 00:08:54,184 I want you slumming it. 131 00:08:54,208 --> 00:08:56,851 In every hole in the wall, every hidden gem, 132 00:08:56,875 --> 00:08:59,917 sampling as much of the regional food as it takes, 133 00:09:00,208 --> 00:09:02,542 until we find our next big product. 134 00:09:02,792 --> 00:09:03,792 What? 135 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 No way! That's like... 136 00:09:07,083 --> 00:09:08,434 work. That's like, real work. 137 00:09:08,458 --> 00:09:09,750 Send her! 138 00:09:10,500 --> 00:09:12,601 Gina is on maternity leave 139 00:09:12,625 --> 00:09:14,101 starting next week, so... 140 00:09:14,125 --> 00:09:16,101 I'm training for a triathlon, that's like having a baby, 141 00:09:16,125 --> 00:09:17,500 except it's actually good for you. 142 00:09:18,291 --> 00:09:20,643 Stacey, why don't you let me take over the territory? 143 00:09:20,667 --> 00:09:22,434 I mean, it's a very viable region, 144 00:09:22,458 --> 00:09:26,434 and, "también, yo hablo mucho de español." 145 00:09:26,458 --> 00:09:29,226 Yeah, let him do it. Let this guy... 146 00:09:29,250 --> 00:09:30,267 Brian. 147 00:09:30,291 --> 00:09:31,476 Whatever. 148 00:09:31,500 --> 00:09:32,351 Joel, 149 00:09:32,375 --> 00:09:34,101 I want you to handle this. 150 00:09:34,125 --> 00:09:35,458 And I think that grandpop 151 00:09:36,083 --> 00:09:38,226 would have wanted you to get back to your roots. 152 00:09:38,250 --> 00:09:39,267 Roots? 153 00:09:39,291 --> 00:09:40,291 What roots? 154 00:09:40,750 --> 00:09:42,250 I'm from Laguna Niguel. 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,643 I'm eating clean right now. 156 00:09:45,667 --> 00:09:46,768 I can't eat junk. 157 00:09:46,792 --> 00:09:48,142 Well, that's good, 158 00:09:48,166 --> 00:09:50,518 because I want you to focus on New Mexican cuisine. 159 00:09:50,542 --> 00:09:52,476 I can't each cheese! I can't eat fats, 160 00:09:52,500 --> 00:09:53,810 I can't even eat good fats. 161 00:09:53,834 --> 00:09:54,976 I don't remember the last time I had an avocado. 162 00:09:55,000 --> 00:09:58,518 And Let's face it: I hate Mexican food. 163 00:09:58,542 --> 00:10:01,625 And that's not my fault, because I have a Jewish stomach. 164 00:10:01,959 --> 00:10:03,792 Which is odd, because we're Irish. 165 00:10:06,333 --> 00:10:07,792 Never said it made sense. 166 00:10:08,291 --> 00:10:09,333 All right, any questions? 167 00:10:16,333 --> 00:10:19,458 - Why aren't you in school? - We had a half day, remember? 168 00:10:20,500 --> 00:10:21,834 Right. 169 00:10:24,333 --> 00:10:27,041 You know, I could help if you would let me. 170 00:10:27,333 --> 00:10:29,393 You can't help roast the chiles, chiquita. 171 00:10:29,417 --> 00:10:32,250 What's the big deal? They're just chiles! 172 00:10:33,583 --> 00:10:35,667 - Just chiles? - Yeah. 173 00:10:37,542 --> 00:10:39,667 Maybe it's time you learn about your legacy. 174 00:10:43,709 --> 00:10:44,709 Ok. 175 00:10:45,417 --> 00:10:46,583 Your legacy. 176 00:10:47,959 --> 00:10:50,476 A legacy is something special that's in your family. 177 00:10:50,500 --> 00:10:53,309 It's a part of you, and not everyone has it. 178 00:10:53,333 --> 00:10:56,417 - So it's only special to us? - Oh, yeah. 179 00:10:56,709 --> 00:10:58,667 This is our family secret. 180 00:10:59,375 --> 00:11:00,434 Ok? 181 00:11:00,458 --> 00:11:02,559 - You can't tell anyone. - I pinky swear. 182 00:11:02,583 --> 00:11:04,583 Pinky swear? I'm trusting you. 183 00:11:06,166 --> 00:11:07,166 All right. 184 00:11:07,583 --> 00:11:09,250 So, it goes like this. 185 00:11:09,750 --> 00:11:12,417 A long, long time ago, 186 00:11:12,625 --> 00:11:16,017 your great-great-great-grandfather 187 00:11:16,041 --> 00:11:17,393 made a bet. 188 00:11:17,417 --> 00:11:19,709 With a very wise man. 189 00:11:20,417 --> 00:11:22,709 His name was Fabian Garcia. 190 00:11:23,208 --> 00:11:25,518 And he would become known 191 00:11:25,542 --> 00:11:29,851 as the inventor of the New Mexico green chile. 192 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 Cool. 193 00:11:32,542 --> 00:11:33,893 - But at the time, 194 00:11:33,917 --> 00:11:36,351 Mr. Garcia was just a penniless farmer. 195 00:11:36,375 --> 00:11:38,083 He had no money to give. 196 00:11:38,375 --> 00:11:39,750 - That's not right. 197 00:11:41,083 --> 00:11:42,643 - But he had something better, chiquita. 198 00:11:43,375 --> 00:11:44,875 He had seeds. 199 00:11:48,875 --> 00:11:50,667 These chile seeds 200 00:11:51,250 --> 00:11:53,559 have been passed on through the generations. 201 00:11:53,583 --> 00:11:56,750 And one day, they will pass on to you. 202 00:12:02,083 --> 00:12:04,393 Is this why your cooking is so good? 203 00:12:04,417 --> 00:12:05,583 Hey! 204 00:12:10,458 --> 00:12:12,393 You totally ambushed me back there! 205 00:12:12,417 --> 00:12:14,500 All right, all right. Just sit down. 206 00:12:17,625 --> 00:12:19,601 It's time to get serious, Joel. 207 00:12:19,625 --> 00:12:20,601 Look at me. 208 00:12:20,625 --> 00:12:21,810 I am serious. 209 00:12:21,834 --> 00:12:25,393 About not going to Arizona or New Mexico? 210 00:12:25,417 --> 00:12:27,976 Wherever you told me to go. What do I look like? 211 00:12:28,000 --> 00:12:30,226 I'm not a Southwestern guy. 212 00:12:30,250 --> 00:12:34,476 And I'm busy! I've got work. My law practice? 213 00:12:34,500 --> 00:12:36,810 Occasional client who is one of daddy's golfing buddies 214 00:12:36,834 --> 00:12:39,542 - does not a lawyer make. - It's only one of them. 215 00:12:40,500 --> 00:12:42,792 What do you wanna do with your life? 216 00:12:44,125 --> 00:12:47,685 The lease on all your toys and lifestyle is going to run out 217 00:12:47,709 --> 00:12:48,935 if you don't make a smart choice. 218 00:12:48,959 --> 00:12:51,500 And you know of the terms of the estate. 219 00:12:52,667 --> 00:12:55,834 Why don't you just commit to a year of Tortilla Hut? 220 00:12:56,709 --> 00:12:58,000 What is stopping you? 221 00:13:00,333 --> 00:13:02,375 You said that grandpa was your hero. 222 00:13:03,125 --> 00:13:05,017 Well he went to war, came back, 223 00:13:05,041 --> 00:13:07,959 and started a $500 million enterprise. 224 00:13:09,291 --> 00:13:10,959 Doesn't that mean anything to you? 225 00:13:14,166 --> 00:13:15,667 Let's be honest, sis. 226 00:13:16,750 --> 00:13:17,875 It's just junk food. 227 00:13:22,083 --> 00:13:23,667 It's the family business. 228 00:13:24,166 --> 00:13:27,208 And in my book, that's not junk. 229 00:13:52,917 --> 00:13:54,643 Oh, good! You already packed. 230 00:13:54,667 --> 00:13:57,417 So, you got my text after all, I mean... 231 00:14:01,709 --> 00:14:02,875 What's going on? 232 00:14:03,917 --> 00:14:06,083 I'm enjoying my coffee. 233 00:14:08,792 --> 00:14:10,875 You know, that's really not good for you. 234 00:14:11,542 --> 00:14:12,625 Oh, I know, Joel. 235 00:14:15,208 --> 00:14:16,750 And I'm done. 236 00:14:17,750 --> 00:14:19,601 Done? What do you mean done? 237 00:14:19,625 --> 00:14:21,542 You're coming with me to New Mexico! 238 00:14:21,750 --> 00:14:23,709 You're gonna have to do this one on your own. 239 00:14:23,917 --> 00:14:26,559 You know, not everything revolves around you, Joel. 240 00:14:26,583 --> 00:14:28,726 You know, for the last two years, 241 00:14:28,750 --> 00:14:30,559 we've done everything. Everything that you've wanted. 242 00:14:30,583 --> 00:14:31,851 We've gone on dates with your friends, 243 00:14:31,875 --> 00:14:34,017 and you've told me what to wear, and what to drink... 244 00:14:34,041 --> 00:14:35,393 - Because you asked! - And now you're obsessed 245 00:14:35,417 --> 00:14:40,333 with trying to be Iron Man. - No, I'm trying to do Iron Man! 246 00:14:43,417 --> 00:14:45,393 Have you ever, ever, 247 00:14:45,417 --> 00:14:46,750 thought about what I wanted? 248 00:14:49,417 --> 00:14:51,083 What do you want, Lauren? 249 00:14:52,750 --> 00:14:53,750 I want... 250 00:14:54,542 --> 00:14:55,834 someone who can make me laugh. 251 00:14:56,959 --> 00:14:59,500 I never said I was a freaking comedian. 252 00:15:00,250 --> 00:15:01,750 You know what I mean. 253 00:15:08,250 --> 00:15:09,458 I'm funny. 254 00:15:40,709 --> 00:15:43,625 Ay, I'm not getting any younger! 255 00:16:00,917 --> 00:16:03,583 I'll be right with you, ok? Is it good? Yes? 256 00:16:04,083 --> 00:16:05,375 There we go! 257 00:16:05,875 --> 00:16:07,208 Cordelia! 258 00:16:07,709 --> 00:16:09,709 Always a sight for sore eyes. 259 00:16:10,333 --> 00:16:12,208 Hey, doesn't the new sign look great? 260 00:16:12,667 --> 00:16:14,101 Preciosa. 261 00:16:14,125 --> 00:16:17,375 Hey, did Javiera tell you the new tour just sold out? 262 00:16:17,750 --> 00:16:18,726 - Really? - Yeah! 263 00:16:18,750 --> 00:16:20,184 Well, that's very good. 264 00:16:20,208 --> 00:16:23,750 Your daughter is becoming quite the little rockstar. 265 00:16:24,250 --> 00:16:25,750 Just like her old lady. 266 00:16:26,709 --> 00:16:29,917 - Where is my little pinto bean? - Oh, Lord. 267 00:16:30,875 --> 00:16:32,917 Let him get run over by a truck. 268 00:16:34,667 --> 00:16:38,142 Ok, maybe not. Maybe a tractor. 269 00:16:38,166 --> 00:16:39,750 He could survive the truck, right? 270 00:16:40,834 --> 00:16:42,559 Enjoy, enjoy, enjoy! 271 00:16:42,583 --> 00:16:44,417 Babe, it's me. 272 00:16:44,792 --> 00:16:46,351 It went straight to voicemail. 273 00:16:46,375 --> 00:16:47,851 In that way where you have the choice 274 00:16:47,875 --> 00:16:49,226 whether to take the call or not. 275 00:16:49,250 --> 00:16:50,559 Anyway, I was thinking about what you were saying 276 00:16:50,583 --> 00:16:54,726 about how you think everything revolves around me. 277 00:16:54,750 --> 00:16:57,351 But remember when we went down to San Diego 278 00:16:57,375 --> 00:16:59,059 for that frisbee golf competition 279 00:16:59,083 --> 00:17:00,434 and you left early 280 00:17:00,458 --> 00:17:02,685 because your mom got sick and went to the hospital 281 00:17:02,709 --> 00:17:05,935 and I won that night? And I never made it a big deal. 282 00:17:05,959 --> 00:17:08,267 I was really disappointed, but I didn't bring it up. 283 00:17:08,291 --> 00:17:11,709 And we both know people can live without their appendix! 284 00:17:13,875 --> 00:17:15,959 Actually, that's probably not a good example. 285 00:17:16,208 --> 00:17:17,351 Listen, I want... 286 00:17:17,375 --> 00:17:18,768 - The mailbox is full 287 00:17:18,792 --> 00:17:20,518 and cannot accept any messages at this time. 288 00:17:20,542 --> 00:17:21,542 Good bye! 289 00:17:28,583 --> 00:17:30,893 Javi, nobody makes chile sauce like you have. 290 00:17:30,917 --> 00:17:32,083 No one! 291 00:17:34,000 --> 00:17:34,893 You know what? 292 00:17:34,917 --> 00:17:36,125 This is just the beginning. 293 00:17:37,250 --> 00:17:38,601 I mean, with the success of the cafe, 294 00:17:38,625 --> 00:17:40,309 we can look towards a real restaurant in Santa Fe. 295 00:17:40,333 --> 00:17:41,935 I've been there, done that. 296 00:17:41,959 --> 00:17:43,601 Yeah, but that was Albuquerque. 297 00:17:43,625 --> 00:17:44,893 You know? 298 00:17:44,917 --> 00:17:46,976 I'm talking about something big here, right? 299 00:17:47,000 --> 00:17:48,250 We're building a brand! 300 00:17:48,583 --> 00:17:51,083 I see a cooking show 301 00:17:51,625 --> 00:17:53,458 and a whole line of products 302 00:17:53,834 --> 00:17:55,559 starting with your signature dish. 303 00:17:55,583 --> 00:17:57,976 I'm still getting used to the new sign. 304 00:17:58,000 --> 00:17:59,434 Don't you think it's a bit much? 305 00:17:59,458 --> 00:18:02,101 Come on, you gotta shake things up a little bit, baby! 306 00:18:02,125 --> 00:18:04,875 No, I like things the way they are. 307 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Static? 308 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Timeless. 309 00:18:39,625 --> 00:18:40,976 Passing through, 310 00:18:41,000 --> 00:18:42,309 I'm wondering if there's a good place to grab a bite to eat. 311 00:18:42,333 --> 00:18:45,125 Sure, there's a Tortilla Hut just down the road. 312 00:18:46,625 --> 00:18:48,851 But if you're looking for a real gem, 313 00:18:48,875 --> 00:18:51,017 go down the road about five miles 314 00:18:51,041 --> 00:18:53,017 and make a right at the first four-way stop. 315 00:18:53,041 --> 00:18:55,542 - You can't miss it. - Thank you so much. 316 00:19:17,000 --> 00:19:18,083 Oh, Joel. 317 00:19:19,083 --> 00:19:20,309 That's like discovering the hamburger. 318 00:19:20,333 --> 00:19:22,583 Green chile is practically the state dish. 319 00:19:23,208 --> 00:19:25,017 - What are you talking about, Stacey? 320 00:19:25,041 --> 00:19:26,333 It's freaking fantastic! 321 00:19:27,583 --> 00:19:30,685 It's got green chile, pinto beans, and chicken! 322 00:19:30,709 --> 00:19:32,375 It's not even bad for you. 323 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 Beans give you fiber, chicken is protein, 324 00:19:37,083 --> 00:19:39,059 and green chile is a vegetable. Done! 325 00:19:39,083 --> 00:19:40,518 And how would we package it? 326 00:19:40,542 --> 00:19:41,685 You're not thinking. 327 00:19:41,709 --> 00:19:42,685 - Do you really think 328 00:19:42,709 --> 00:19:43,893 our consumer base 329 00:19:43,917 --> 00:19:46,434 is concerned with your authenticity obsession? 330 00:19:46,458 --> 00:19:48,685 - Hank, don't fill up on junk food! 331 00:19:48,709 --> 00:19:51,267 The only people who order tacos from a drive-through window 332 00:19:51,291 --> 00:19:53,417 are stoners and big, fat... 333 00:19:55,375 --> 00:19:58,518 I mean, somewhat slightly obese people, 334 00:19:58,542 --> 00:20:01,083 who I'm sure are lovely people on the inside. 335 00:20:02,041 --> 00:20:04,583 This is a lot harder than it looks, ok? 336 00:20:05,709 --> 00:20:07,434 It's not exactly written on a sign 337 00:20:07,458 --> 00:20:10,250 where to find the best food in New Mexico. 338 00:20:17,583 --> 00:20:19,250 Let me call you right back. 339 00:20:27,291 --> 00:20:29,935 See, we've got a whole variety of different types of peppers. 340 00:20:29,959 --> 00:20:32,935 They come in all different shapes, sizes, colors. 341 00:20:32,959 --> 00:20:35,559 But this one, right here, the New Mexico green chile, 342 00:20:35,583 --> 00:20:37,101 that's what we're roasting right here. 343 00:20:37,125 --> 00:20:38,250 Isn't that smell amazing? 344 00:20:39,583 --> 00:20:41,726 You're gonna see everything that you could possibly imagine 345 00:20:41,750 --> 00:20:43,559 from the chile family in New Mexico. 346 00:20:43,583 --> 00:20:45,893 But it's really the green chile that is the star. 347 00:20:45,917 --> 00:20:48,458 This is what has become the local favorite. 348 00:20:52,166 --> 00:20:54,309 Save your appetite for Javiera's, 349 00:20:54,333 --> 00:20:56,000 cooking up her signature dish! 350 00:21:18,959 --> 00:21:20,667 All right, here we go. 351 00:21:27,834 --> 00:21:29,834 We've got a real treat here, huh? 352 00:22:25,625 --> 00:22:28,208 I told you it was worth the wait, right? 353 00:22:29,041 --> 00:22:30,041 Enjoy! 354 00:22:31,250 --> 00:22:34,059 Hey, why don't you guys try taking small bites, 355 00:22:34,083 --> 00:22:36,291 really savour this food. 356 00:22:40,875 --> 00:22:43,542 I'm tasting pork and something else. 357 00:22:45,041 --> 00:22:48,226 Apples. Oh my God, apples! 358 00:22:48,250 --> 00:22:51,059 Perfect harmony of the sweet and the savory. 359 00:22:51,083 --> 00:22:52,291 Just like life. 360 00:22:54,291 --> 00:22:58,333 And who knew garlic soup actually tastes awesome? 361 00:23:04,333 --> 00:23:05,417 You got avocado? 362 00:23:07,291 --> 00:23:08,291 Perfect match. 363 00:23:09,333 --> 00:23:10,973 Sí, sí, los gringos, los gringos llegaron. 364 00:23:12,125 --> 00:23:14,643 I've never seen such fancy watches and purses. 365 00:23:14,667 --> 00:23:17,267 Let's hope they spend some money in town. 366 00:23:17,291 --> 00:23:18,625 - I'm coming over. - Ok. 367 00:23:20,750 --> 00:23:22,309 - Hello, young man! - Hi! 368 00:23:22,333 --> 00:23:25,458 Hi. Why aren't you with the group? 369 00:23:27,667 --> 00:23:29,226 You look triste. 370 00:23:29,250 --> 00:23:30,250 Sad. 371 00:23:31,291 --> 00:23:32,417 - I do? - Yes. 372 00:23:33,917 --> 00:23:35,083 Muy triste. 373 00:23:36,458 --> 00:23:38,643 Oh, why? 374 00:23:38,667 --> 00:23:41,375 Why are you so triste? I can feel your energy. 375 00:23:42,333 --> 00:23:43,768 My girlfriend just broke up with me. 376 00:23:43,792 --> 00:23:45,000 We were pretty serious. 377 00:23:46,125 --> 00:23:48,142 - Oh, that's terrible! - Terrible. 378 00:23:48,166 --> 00:23:50,518 Such a good looking young man, huh? 379 00:23:50,542 --> 00:23:52,267 - Sí. - Yes. 380 00:23:52,291 --> 00:23:54,875 And look, great physique. 381 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 Yes. 382 00:23:56,500 --> 00:23:57,726 And nice clothes. 383 00:23:57,750 --> 00:24:00,309 You know what, nice clothes means nice job. 384 00:24:00,333 --> 00:24:01,375 Yes. 385 00:24:02,709 --> 00:24:03,875 Pero triste. 386 00:24:04,709 --> 00:24:05,768 Why? 387 00:24:05,792 --> 00:24:07,500 Why did she leave you? 388 00:24:08,375 --> 00:24:10,000 Well, she... 389 00:24:10,792 --> 00:24:13,041 claimed I didn't make her laugh. 390 00:24:14,709 --> 00:24:15,709 No? 391 00:24:17,375 --> 00:24:19,309 It's crazy, right? I mean, to leave someone, 392 00:24:19,333 --> 00:24:21,709 for this ridiculous reason that's untrue? 393 00:24:22,000 --> 00:24:23,875 Come. Let's have some lunch. 394 00:24:24,208 --> 00:24:26,667 Forget your troubles with some good food. 395 00:24:27,333 --> 00:24:28,976 - That's great. - Come on! 396 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Ok. 397 00:24:32,750 --> 00:24:34,208 - Órale, órale. See you later. 398 00:24:38,375 --> 00:24:40,709 I'm sorry, are you with the tour? 399 00:24:42,000 --> 00:24:44,333 Gonzalo, Gonzalo, have pity on him. 400 00:24:44,834 --> 00:24:47,208 His fiancee... lo abandonó. 401 00:24:49,041 --> 00:24:50,041 Sorry, bro. 402 00:24:50,709 --> 00:24:51,875 What do you want me to do? 403 00:24:53,041 --> 00:24:54,309 The orders are even, and you know Javiera. 404 00:24:54,333 --> 00:24:55,333 What's the matter? 405 00:24:56,375 --> 00:24:58,250 I just lost my appetite. 406 00:24:58,583 --> 00:25:00,875 What's wrong? Is there anything wrong? 407 00:25:01,333 --> 00:25:02,559 Hey, pal! 408 00:25:02,583 --> 00:25:04,226 This is a private party. 409 00:25:04,250 --> 00:25:06,017 If he stays, we go. 410 00:25:06,041 --> 00:25:07,291 What am I hearing? 411 00:25:07,625 --> 00:25:08,810 What's going on here? 412 00:25:08,834 --> 00:25:11,184 They don't seem to like you very much. 413 00:25:11,208 --> 00:25:12,208 I don't... 414 00:25:14,417 --> 00:25:15,417 Mamá. 415 00:25:16,083 --> 00:25:17,083 What's going on? 416 00:25:18,875 --> 00:25:20,291 No one is eating. 417 00:25:24,208 --> 00:25:26,851 I never make the wrong amount. 418 00:25:26,875 --> 00:25:29,208 Yeah, well, these things happen every day. 419 00:25:29,792 --> 00:25:31,851 - For some, but not for me. - Listen, lady. 420 00:25:31,875 --> 00:25:34,601 I'm just a guy who needs a meal. 421 00:25:34,625 --> 00:25:36,917 Maybe we could work something out? 422 00:25:42,208 --> 00:25:44,434 You are a really funny guy, you know that? 423 00:25:44,458 --> 00:25:45,959 Everyone satisfied? 424 00:25:46,625 --> 00:25:48,142 This bozo followed us in here, 425 00:25:48,166 --> 00:25:51,893 and now he's trying to eat all of this amazing food for free. 426 00:25:51,917 --> 00:25:54,959 Sorry, sport. Who are you? 427 00:25:55,834 --> 00:25:58,166 Don't worry about it, Mr. Mustache. 428 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 What do you mean? 429 00:26:02,083 --> 00:26:03,291 He's not with the tour? 430 00:26:05,667 --> 00:26:06,959 And stay out! 431 00:26:11,083 --> 00:26:12,810 Sorry about your lady friend, bro. 432 00:26:12,834 --> 00:26:13,959 Eat your feelings. 433 00:26:37,291 --> 00:26:39,476 So, I just tried something pretty terrific. 434 00:26:39,500 --> 00:26:40,643 Acting like a human being? 435 00:26:43,500 --> 00:26:45,476 No! An empanada. 436 00:26:45,500 --> 00:26:47,643 I thought you couldn't get on that tour. 437 00:26:47,667 --> 00:26:48,476 I have my ways. 438 00:26:48,500 --> 00:26:49,643 Listen, here's the thing. 439 00:26:49,667 --> 00:26:53,208 There's this woman, Javiera Torres. 440 00:26:53,542 --> 00:26:54,726 And I think she may be the real deal. 441 00:26:54,750 --> 00:26:56,518 Sounds like people come from all around 442 00:26:56,542 --> 00:26:58,851 to try this signature dish of hers. 443 00:26:58,875 --> 00:26:59,768 Haha. 444 00:26:59,792 --> 00:27:01,142 I smell marketing campaign. 445 00:27:01,166 --> 00:27:04,375 Tell me she's 80 years old, full of wrinkles and character. 446 00:27:06,125 --> 00:27:07,208 Sort of. 447 00:27:07,542 --> 00:27:08,976 No, coffee. Is it coffee? 448 00:27:09,000 --> 00:27:10,685 Do you think we can market her dish? 449 00:27:10,709 --> 00:27:11,851 Listen, don't kill me, 450 00:27:11,875 --> 00:27:14,709 but I haven't exactly tried it yet. 451 00:27:15,542 --> 00:27:16,643 Hey. 452 00:27:16,667 --> 00:27:18,583 How did you let that jerk get in? 453 00:27:20,000 --> 00:27:22,375 Look at the lengths people are going to eat your food. 454 00:27:23,000 --> 00:27:24,542 It's starting, baby! 455 00:27:25,000 --> 00:27:27,041 Oh, Javiera, would you stay a minute? 456 00:27:27,834 --> 00:27:31,083 Your dish is delicious. I could eat it all the time. 457 00:27:31,375 --> 00:27:33,041 You make a terrific frozen dinner. 458 00:27:34,417 --> 00:27:37,518 Could you share with us some of your culinary secrets? 459 00:27:37,542 --> 00:27:38,542 Oh. 460 00:27:39,208 --> 00:27:40,709 How do you make love? 461 00:27:41,583 --> 00:27:42,351 What? 462 00:27:42,375 --> 00:27:43,375 From behind. 463 00:27:44,166 --> 00:27:46,041 It's sort of asking how I cook. 464 00:27:46,417 --> 00:27:48,834 It's personal. 465 00:27:50,542 --> 00:27:53,291 There are food blogs dedicated to this woman. 466 00:27:53,583 --> 00:27:55,017 Joel, you have to go back! 467 00:27:55,041 --> 00:27:57,601 No, I'm done. I've done my civic duty. 468 00:27:57,625 --> 00:27:58,726 Ok, listen. 469 00:27:58,750 --> 00:28:00,393 I have a really big board meeting 470 00:28:00,417 --> 00:28:01,935 coming up in the next few weeks, 471 00:28:01,959 --> 00:28:03,875 and I need something positive to report. 472 00:28:04,583 --> 00:28:06,542 I really need your help here, Joel. 473 00:28:07,250 --> 00:28:08,351 And remember what we talked about 474 00:28:08,375 --> 00:28:09,750 regarding your inheritance. 475 00:28:24,041 --> 00:28:25,250 Joel? 476 00:28:25,959 --> 00:28:26,959 Joel? 477 00:28:29,375 --> 00:28:30,375 Hello? 478 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 Oh hey, buddy! How's New Mexico? 479 00:28:33,000 --> 00:28:34,559 Oh, hey Aaron. 480 00:28:34,583 --> 00:28:35,434 Question for you. 481 00:28:35,458 --> 00:28:36,810 Why did a highway patrolman 482 00:28:36,834 --> 00:28:39,059 just inform me that my license has been suspended, 483 00:28:39,083 --> 00:28:41,959 and as a result, my car is being towed away? 484 00:28:42,625 --> 00:28:44,559 Wow! That is... that's terrible. 485 00:28:44,583 --> 00:28:46,601 You know, I was sure... 486 00:28:46,625 --> 00:28:49,601 you know, that I sent in that renewal paperwork. 487 00:28:49,625 --> 00:28:50,893 There is no doubt about it. 488 00:28:50,917 --> 00:28:53,393 Now I have to wait to get in front of the DA 489 00:28:53,417 --> 00:28:55,059 to talk about a temporary permit. 490 00:28:55,083 --> 00:28:56,768 This is all on you, pal. 491 00:28:56,792 --> 00:28:58,976 It's because of you, I insulted a cop, 492 00:28:59,000 --> 00:29:01,434 and the tow truck driver, although he deserved it. 493 00:29:01,458 --> 00:29:03,417 And now I can't even get a ride into town! 494 00:29:22,625 --> 00:29:23,625 Seriously? 495 00:29:27,959 --> 00:29:29,208 Gone fishin'? 496 00:29:30,041 --> 00:29:31,267 With an apostrophe? 497 00:29:31,291 --> 00:29:32,625 Not fishing, I-N-G... 498 00:29:38,125 --> 00:29:39,333 Outstanding. 499 00:30:00,166 --> 00:30:02,685 - Listen, would you take a look at these for me? 500 00:30:02,709 --> 00:30:05,208 Contracts? How romantic! 501 00:30:05,709 --> 00:30:06,893 I know, baby. 502 00:30:06,917 --> 00:30:08,834 But it's good to have things in writing. 503 00:30:10,166 --> 00:30:11,685 You're gonna miss your tour bus. 504 00:30:11,709 --> 00:30:13,685 Do I look like a tourist to you? 505 00:30:13,709 --> 00:30:15,750 You sure don't look like you belong here. 506 00:30:16,333 --> 00:30:17,643 - Amen, sister. - Hey! 507 00:30:17,667 --> 00:30:19,059 Amen. 508 00:30:19,083 --> 00:30:21,851 Sophia, haven't I told you not to talk to strangers? 509 00:30:21,875 --> 00:30:24,208 Hey, I'm really not that strange. 510 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 He's funny. 511 00:30:26,709 --> 00:30:27,810 Thanks, Junior! 512 00:30:27,834 --> 00:30:29,643 Is this man bothering you, Sophie? 513 00:30:29,667 --> 00:30:31,208 My name is Sophia. 514 00:30:31,500 --> 00:30:32,583 And no, he's funny. 515 00:30:33,625 --> 00:30:34,893 It's not enough for you to ruin my tour, 516 00:30:34,917 --> 00:30:37,726 now you have to come and harass the locals too? 517 00:30:37,750 --> 00:30:39,875 - Hey, I was invited. - By who? 518 00:30:43,792 --> 00:30:44,917 Well, that doesn't count. 519 00:30:46,041 --> 00:30:47,893 It's my tour and I want you out of Villanueva. 520 00:30:47,917 --> 00:30:50,351 You always have your man speak for you? 521 00:30:50,375 --> 00:30:52,351 This isn't just about Kevin's tour, 522 00:30:52,375 --> 00:30:53,768 but my cafe. 523 00:30:53,792 --> 00:30:55,059 My cooking is my life, 524 00:30:55,083 --> 00:30:58,625 and I won't let anyone make a mockery of it. 525 00:31:00,041 --> 00:31:02,417 Hey, don't look at me! 526 00:31:05,583 --> 00:31:07,625 Displaced anger, huh pal? 527 00:31:07,917 --> 00:31:09,083 Something like that. 528 00:31:25,792 --> 00:31:26,792 Gracias, Diego. 529 00:31:28,583 --> 00:31:30,917 I'll have what he had, minus the flavor. 530 00:31:34,625 --> 00:31:36,667 You know sugar causes cancer, right? 531 00:31:37,417 --> 00:31:38,417 Ok. 532 00:31:48,834 --> 00:31:50,083 I knew it! 533 00:31:50,625 --> 00:31:51,959 I missed everything. 534 00:31:52,834 --> 00:31:54,559 Does your face hurt much? 535 00:31:54,583 --> 00:31:56,768 Do you think you got permanent brain damage? 536 00:31:56,792 --> 00:31:58,559 Like, one day, when you're 80, 537 00:31:58,583 --> 00:32:00,643 you'll wake up and not even know who you are? 538 00:32:00,667 --> 00:32:01,810 Honestly, kid, 539 00:32:01,834 --> 00:32:03,959 I genuinely wish that day were today. 540 00:32:04,458 --> 00:32:07,851 Listen, do you know any hotels around here? 541 00:32:07,875 --> 00:32:09,685 Maybe like a Four Seasons or something? 542 00:32:09,709 --> 00:32:12,267 Oh, Ermenda rents rooms out. She owns a gift shop 543 00:32:12,291 --> 00:32:14,643 right across the street, with like, the chiles. 544 00:32:14,667 --> 00:32:16,125 Sophia, ¡vámonos! 545 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Listen. 546 00:32:19,000 --> 00:32:20,768 I'm really not such a bad guy here. 547 00:32:20,792 --> 00:32:22,142 Listen, 548 00:32:22,166 --> 00:32:24,434 whoever you are, I don't know where you come from, 549 00:32:24,458 --> 00:32:26,685 but around here, everybody looks out for each other. 550 00:32:26,709 --> 00:32:29,166 So, if I were you, I'd watch it. 551 00:32:30,125 --> 00:32:31,500 Mrs. Javiera? 552 00:32:32,000 --> 00:32:33,101 I couldn't help but notice 553 00:32:33,125 --> 00:32:34,643 that you were handling some legal documents 554 00:32:34,667 --> 00:32:36,643 from your friend. 555 00:32:36,667 --> 00:32:38,333 - You're a lawyer? - Yeah, I'm a lawyer. 556 00:32:38,625 --> 00:32:39,976 Figures. 557 00:32:40,000 --> 00:32:41,393 I would get a professional look at those if I were you. 558 00:32:41,417 --> 00:32:44,017 You wouldn't wanna do anything that you would regret. 559 00:32:44,041 --> 00:32:46,000 Like turning around and talking to you? 560 00:32:46,834 --> 00:32:48,000 Good one, momma! 561 00:32:49,834 --> 00:32:51,750 What a cute town. It's great. 562 00:32:53,500 --> 00:32:55,417 - Hey, I've been trying you for hours. 563 00:32:55,750 --> 00:32:58,518 Don't start with me, sis. It's been the worst week. 564 00:32:58,542 --> 00:33:00,893 Yeah, I heard about Lauren. Are you ok? 565 00:33:00,917 --> 00:33:02,810 I haven't had time to process it. 566 00:33:02,834 --> 00:33:05,309 And I'm sure Aaron told you, my good friend, 567 00:33:05,333 --> 00:33:07,142 that my car has been impounded, 568 00:33:07,166 --> 00:33:09,226 and I have to wait to get in front of the DA, 569 00:33:09,250 --> 00:33:11,542 but he apparently has gone fishi'n! 570 00:33:13,834 --> 00:33:15,685 I can hear you grin, sis. 571 00:33:15,709 --> 00:33:17,059 Being stuck in a town 572 00:33:17,083 --> 00:33:19,226 with one of the best regional chefs in New Mexico? 573 00:33:19,250 --> 00:33:21,000 Now, why would I want that? 574 00:33:22,083 --> 00:33:23,417 Just like old times. 575 00:33:23,709 --> 00:33:25,041 My sister mocking me. 576 00:33:26,917 --> 00:33:30,184 I'm staring at a photo of the marketing campaign we did. 577 00:33:30,208 --> 00:33:32,184 You were such a bad actor! 578 00:33:32,208 --> 00:33:34,458 That's because you made me eat the product! 579 00:33:36,083 --> 00:33:37,768 Hi! Hold on, just a second. 580 00:33:37,792 --> 00:33:39,101 Yeah, but we had fun, didn't we? 581 00:33:39,125 --> 00:33:40,893 No, as I recall, you loved it, 582 00:33:40,917 --> 00:33:43,208 because you were always daddy's little company girl. 583 00:33:47,917 --> 00:33:49,583 Oh, come on! 584 00:33:54,917 --> 00:33:56,041 It's charming. 585 00:33:57,709 --> 00:34:00,417 Didn't realize I was renting a room from the Vatican. 586 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 You sure I can't pay you online? 587 00:34:04,583 --> 00:34:06,834 I still use Windows 97. 588 00:34:16,834 --> 00:34:18,917 Are there any restaurants open? I'm starving. 589 00:34:20,750 --> 00:34:23,834 We only have one restaurant, Javiera's. 590 00:34:24,750 --> 00:34:26,625 And she's only open for lunch. 591 00:34:27,583 --> 00:34:29,959 Looks like you really burned that bridge, huh? 592 00:34:30,417 --> 00:34:33,083 You have to integrate yourself, muchacho. 593 00:34:35,417 --> 00:34:37,458 Maybe I'll go buy some turquoise paint. 594 00:34:38,125 --> 00:34:39,458 Gonna get my suitcase. 595 00:34:48,792 --> 00:34:51,291 Hey! Watch it, jerk! 596 00:34:59,792 --> 00:35:01,667 Sorry, I didn't know it was you. 597 00:35:02,000 --> 00:35:03,518 You make it a habit of calling people jerks? 598 00:35:03,542 --> 00:35:06,810 Well, you almost ran me over. Listen, let's start over, huh? 599 00:35:06,834 --> 00:35:08,768 Shall we? I'm in a bit of a bind. 600 00:35:08,792 --> 00:35:10,935 See, I am stuck here until the DA comes back 601 00:35:10,959 --> 00:35:12,851 - from his fishing trip. - Yes, so I heard. 602 00:35:12,875 --> 00:35:16,125 And I may starve to death. How about a quid pro quo? 603 00:35:17,208 --> 00:35:18,976 I will look over your boyfriend's contracts, 604 00:35:19,000 --> 00:35:20,935 - the guy with the mustache... - Are you...? 605 00:35:20,959 --> 00:35:23,643 And in exchange, you give me a great meal. 606 00:35:23,667 --> 00:35:25,208 How about that? Hey! 607 00:35:26,667 --> 00:35:28,987 A district attorney's fee is 300 dollars an hour, at least! 608 00:35:29,208 --> 00:35:30,542 I'd say that's a pretty good deal. 609 00:35:31,041 --> 00:35:32,083 Think about it! 610 00:35:56,417 --> 00:35:57,417 Hello? 611 00:35:57,709 --> 00:35:58,810 Hey! 612 00:35:58,834 --> 00:36:01,000 I just wanted to check in on you. 613 00:36:02,041 --> 00:36:04,559 I didn't get a chance to explain those contracts 614 00:36:04,583 --> 00:36:08,917 before I left. - I'm fine. How's your eye? 615 00:36:09,041 --> 00:36:10,250 It's still there. 616 00:36:11,458 --> 00:36:12,518 Listen, if that asshole comes back... 617 00:36:12,542 --> 00:36:13,959 I should go. 618 00:36:15,291 --> 00:36:17,375 Sophia needs help with her homework. 619 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 Ok. 620 00:36:19,917 --> 00:36:21,208 - Night, baby. - Good night. 621 00:36:27,709 --> 00:36:30,417 Hey! Flying to your man? 622 00:36:30,709 --> 00:36:32,250 He's not my man. 623 00:36:35,917 --> 00:36:37,959 All right, he's sort of like my man. 624 00:36:38,875 --> 00:36:40,625 You know, Kevin... Kevin is a good guy. 625 00:36:40,917 --> 00:36:43,125 He is fun, he's cute. 626 00:36:44,125 --> 00:36:46,017 And we sort of have the same goals. 627 00:36:46,041 --> 00:36:48,583 Sort of is not good enough for my daughter. 628 00:36:48,917 --> 00:36:52,893 Mama, I am a single mother living in Villanueva. 629 00:36:52,917 --> 00:36:55,101 Population: 846. 630 00:36:55,125 --> 00:36:58,959 848! Tina had babies, twins. 631 00:36:59,583 --> 00:37:01,142 I stand corrected. 632 00:37:01,166 --> 00:37:02,417 848. 633 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 My point is, 634 00:37:04,917 --> 00:37:07,417 sort of has become my... fantastic. 635 00:37:07,750 --> 00:37:09,000 I'm ok with that. 636 00:37:09,500 --> 00:37:12,000 More importantly, I trust Kevin. 637 00:37:12,917 --> 00:37:13,959 - Sort of. - Sort of. 638 00:37:21,583 --> 00:37:22,959 Who are you cooking for? 639 00:37:24,917 --> 00:37:26,792 Oh, please. That man is an ass. 640 00:37:27,291 --> 00:37:30,250 Yes, I saw his ass. 641 00:37:30,750 --> 00:37:32,893 And let me tell you something about it: 642 00:37:32,917 --> 00:37:34,834 - I approve. - Mama! 643 00:37:35,166 --> 00:37:37,667 - Take it, take it! Yeah! - ¡Mamá! 644 00:37:38,208 --> 00:37:40,309 What did I miss? What did I miss? 645 00:37:40,333 --> 00:37:42,875 - Nothing. - Nothing. 646 00:37:43,208 --> 00:37:44,500 Here. 647 00:37:45,667 --> 00:37:48,041 Why don't you bring this to your new best friend? 648 00:37:51,542 --> 00:37:53,500 Ay! Sophia! 649 00:38:08,000 --> 00:38:09,768 Wow, that's pretty good. 650 00:38:09,792 --> 00:38:11,792 It probably has a lot of sugar in it though, right? 651 00:38:11,959 --> 00:38:13,142 It's actually all natural. 652 00:38:13,166 --> 00:38:15,351 Mango, pear, ginger, with a bit of carrot 653 00:38:15,375 --> 00:38:17,333 to give it that unique zip. 654 00:38:18,208 --> 00:38:20,351 - You want me to take it back? - Oh, no, no, thank you. 655 00:38:20,375 --> 00:38:21,875 It's... 656 00:38:23,375 --> 00:38:25,735 It's pretty perfect, actually. You can't get that back home. 657 00:38:25,834 --> 00:38:28,166 - I'll tell you that. - Where is that, Iceland? 658 00:38:29,208 --> 00:38:32,041 No, actually. I'm from Irvine, California. 659 00:38:33,041 --> 00:38:35,333 Well, you probably can't get this there, either. 660 00:38:38,000 --> 00:38:39,500 Dinner or breakfast? 661 00:38:40,166 --> 00:38:41,166 Sí? 662 00:38:42,041 --> 00:38:43,333 You know, I was... 663 00:38:44,375 --> 00:38:46,375 really hoping for the house special. 664 00:38:47,417 --> 00:38:49,017 I only make that once a week, 665 00:38:49,041 --> 00:38:52,166 that's only for family and friends. 666 00:39:08,709 --> 00:39:09,917 It's really good. 667 00:39:11,709 --> 00:39:12,917 Excuse me. 668 00:39:14,625 --> 00:39:16,291 - You like it? - It's perfect. 669 00:39:18,041 --> 00:39:19,375 You wanna know a secret? 670 00:39:22,250 --> 00:39:24,375 I don't like Mexican food. 671 00:39:25,917 --> 00:39:27,125 Normally. 672 00:39:30,542 --> 00:39:31,750 But this is good. 673 00:39:32,917 --> 00:39:34,583 Are you sure it's Mexican food? 674 00:39:45,291 --> 00:39:46,291 Hey. 675 00:39:47,291 --> 00:39:49,559 So, it's a fairly basic partnership agreement. 676 00:39:49,583 --> 00:39:51,101 You've agreed to partner on a product line 677 00:39:51,125 --> 00:39:53,625 and a potential new restaurant venture. 678 00:39:54,166 --> 00:39:55,792 Yes, but why the fairly? 679 00:39:56,083 --> 00:39:57,893 Well, I'm assuming you agreed to this, 680 00:39:57,917 --> 00:40:00,125 but the percentage of ownership... 681 00:40:01,917 --> 00:40:03,250 it's a 60-40 split. 682 00:40:04,500 --> 00:40:06,000 In your boyfriend's favor. 683 00:40:07,458 --> 00:40:09,698 I just wanted to make sure, because it seems a bit askew. 684 00:40:09,917 --> 00:40:12,583 It seems pretty obvious that you're the real asset here. 685 00:40:15,291 --> 00:40:17,226 Also, we should go over division of net profits, 686 00:40:17,250 --> 00:40:19,333 - and equity compensation. - It's fine. 687 00:40:19,917 --> 00:40:21,667 Also, there's something you should know. 688 00:40:23,291 --> 00:40:27,291 Recipes aren't protected under copyright law. 689 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 Anyone can copy a chef's recipe. 690 00:40:30,542 --> 00:40:33,142 And I just wanted you to be aware of that. 691 00:40:33,166 --> 00:40:34,625 What are you suggesting? 692 00:40:35,125 --> 00:40:37,291 That Kevin would steal my dish? 693 00:40:37,500 --> 00:40:38,667 No. 694 00:40:39,333 --> 00:40:40,500 No, no, no. 695 00:40:41,542 --> 00:40:43,309 From the little that I know Kevin, 696 00:40:43,333 --> 00:40:45,142 he seems like a real stand-up guy. 697 00:40:45,166 --> 00:40:47,309 And I might add, quite a catch. 698 00:40:47,333 --> 00:40:49,000 Is that your professional opinion? 699 00:40:50,792 --> 00:40:51,792 Yes. 700 00:40:52,834 --> 00:40:55,000 Because your counsel is no longer needed. 701 00:40:58,333 --> 00:40:59,333 Thanks for... 702 00:41:00,375 --> 00:41:01,667 dinner. 703 00:41:05,375 --> 00:41:06,667 He seems sad. 704 00:41:08,000 --> 00:41:09,500 You don't know him, chiquita. 705 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 We don't know him. 706 00:41:12,333 --> 00:41:13,184 How are you supposed to know somebody 707 00:41:13,208 --> 00:41:15,542 if you don't give them a chance? 708 00:41:34,000 --> 00:41:36,518 - Don't you ever go to school? - It's feast day! 709 00:41:36,542 --> 00:41:38,643 Of course it is. What's that? 710 00:41:38,667 --> 00:41:40,351 Feast day of Saint Isidre. 711 00:41:40,375 --> 00:41:41,976 Patron saint of followers. 712 00:41:42,000 --> 00:41:43,917 We all pray for a good harvest. 713 00:41:44,458 --> 00:41:46,393 - And then what do you do? - We eat! 714 00:41:46,417 --> 00:41:47,709 Of course you do. 715 00:41:49,875 --> 00:41:51,542 Why do you run so much? 716 00:41:52,041 --> 00:41:53,125 Because it's good for you. 717 00:41:53,625 --> 00:41:55,542 Besides, I'm training for Iron Man. 718 00:41:56,291 --> 00:41:57,291 You know Iron Man? 719 00:41:58,583 --> 00:42:00,059 You're a pretty literal kid, huh? 720 00:42:00,083 --> 00:42:03,017 Well, I'm a kid, and maybe you're just not used to that. 721 00:42:03,041 --> 00:42:05,291 True. I'm not used to it at all. 722 00:42:06,041 --> 00:42:08,059 - Can I ask you a question? - That was a question. 723 00:42:08,083 --> 00:42:10,351 - But yes, you can. - Why did you hit Kevin? 724 00:42:10,375 --> 00:42:12,709 - Self-defense. - Why did Kevin hit you? 725 00:42:14,208 --> 00:42:15,917 You'd have to ask him that. 726 00:42:17,208 --> 00:42:19,083 What's the worst thing you've ever done? 727 00:42:20,041 --> 00:42:21,291 Cheat on my LSATS. 728 00:42:22,875 --> 00:42:26,393 - How about you? - Call my dad and hang up on him. 729 00:42:26,417 --> 00:42:28,434 I just wanted to hear his voice. 730 00:42:28,458 --> 00:42:30,434 He lives in Albuquerque with his new wife 731 00:42:30,458 --> 00:42:31,893 and their brand new baby. 732 00:42:31,917 --> 00:42:34,059 He's my brother, but when I look at him, 733 00:42:34,083 --> 00:42:35,750 I just see a big blob. 734 00:42:37,458 --> 00:42:39,417 What's the nicest thing you've ever done? 735 00:42:41,458 --> 00:42:42,583 Yet to be determined. 736 00:42:43,917 --> 00:42:46,333 Does that mean you've never, ever done anything nice? 737 00:42:47,125 --> 00:42:48,333 Means... 738 00:42:49,834 --> 00:42:51,434 maybe it means I haven't done anything worth mentioning yet. 739 00:42:51,458 --> 00:42:52,750 Call it bum luck. 740 00:42:53,083 --> 00:42:54,434 I call that pathetic. 741 00:42:58,083 --> 00:42:59,250 Jesus. 742 00:43:30,333 --> 00:43:32,458 Look at that gringo eating goat! 743 00:43:34,125 --> 00:43:35,434 You're kidding, right? 744 00:43:35,458 --> 00:43:38,166 No, Mr. Handsome. It is goat. 745 00:43:39,333 --> 00:43:40,625 Who knew I liked goat? 746 00:43:41,917 --> 00:43:45,625 It's got this amazing smoky, earthy thing going on. 747 00:43:46,500 --> 00:43:48,518 That's Javiera and her chiles. 748 00:43:48,542 --> 00:43:51,976 The Torres family are known for their chiles. 749 00:43:52,000 --> 00:43:53,875 They win all the big awards. 750 00:43:54,166 --> 00:43:55,542 Where do they grow these chiles? 751 00:43:58,709 --> 00:44:02,333 Oh, sorry. Is that a thing? I didn't know that was a thing. 752 00:44:03,333 --> 00:44:06,476 The key difference between a New Mexican and Mexican cuisine 753 00:44:06,500 --> 00:44:08,518 is the way you use your chiles. 754 00:44:08,542 --> 00:44:11,142 You know? It can make or break a dish. 755 00:44:11,166 --> 00:44:12,208 Including your daughter's? 756 00:44:12,542 --> 00:44:14,476 My daughter is a very good cook. 757 00:44:14,500 --> 00:44:15,643 Speaking of which, 758 00:44:15,667 --> 00:44:17,810 do I really have to wait a full week 759 00:44:17,834 --> 00:44:19,101 for this signature dish of hers? 760 00:44:19,125 --> 00:44:21,875 - Couldn't I do something to...? - Look at Mr. Charming. 761 00:44:22,709 --> 00:44:23,875 Don't push it. 762 00:44:25,041 --> 00:44:26,893 Javiera has been known to skip for weeks 763 00:44:26,917 --> 00:44:28,500 if she's not feeling like it. 764 00:44:28,709 --> 00:44:30,875 Or if she's pissed off. 765 00:44:31,750 --> 00:44:32,601 Yeah. 766 00:44:32,625 --> 00:44:34,542 I bet she never gets pissed off. 767 00:44:51,583 --> 00:44:53,518 What could I do? Just tell me. 768 00:44:53,542 --> 00:44:55,017 He just showed up! 769 00:44:55,041 --> 00:44:56,726 Hija, I really don't understand you. 770 00:44:56,750 --> 00:44:59,083 I mean, what's your problem? He... he... he... 771 00:44:59,625 --> 00:45:00,625 Es muy guapo. 772 00:45:01,625 --> 00:45:03,935 Oh, looks? That's all it takes for you? 773 00:45:03,959 --> 00:45:06,434 I think after papá you'd learn your lesson! 774 00:45:06,458 --> 00:45:07,458 Shh! 775 00:45:08,583 --> 00:45:10,750 Yes, I had eight hellish years with your papá. 776 00:45:11,792 --> 00:45:13,500 But the sex was fantástico. 777 00:45:14,500 --> 00:45:15,976 And that made up for it? 778 00:45:16,000 --> 00:45:19,267 Well, let me tell you something. You know what, it did not hurt. 779 00:45:19,291 --> 00:45:22,667 Oh, and when it hurt, it hurt so good. 780 00:45:23,000 --> 00:45:25,601 ¡Qué pervertida eres, mamá! Dale, dale, dale, dale. 781 00:45:25,625 --> 00:45:26,750 ¡Ay! 782 00:45:35,667 --> 00:45:37,976 You know, I never thought I was religious, 783 00:45:38,000 --> 00:45:39,500 but I like this church. 784 00:46:20,458 --> 00:46:22,434 - So, where's the middle? - The universe? 785 00:46:22,458 --> 00:46:23,792 It's too big to tell. 786 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 Just think. 787 00:46:26,208 --> 00:46:27,309 Before Galileo came along, 788 00:46:27,333 --> 00:46:29,643 people thought the Earth was in the middle. 789 00:46:29,667 --> 00:46:30,834 - Really? - Uh-huh. 790 00:46:31,834 --> 00:46:32,976 We all thought that all the stars 791 00:46:33,000 --> 00:46:35,750 and the planets revolved around us. 792 00:46:36,083 --> 00:46:37,083 Is it true? 793 00:46:37,667 --> 00:46:39,208 Are we out of beer? 794 00:46:41,875 --> 00:46:44,834 Galileo proved that we're just a part of it all. 795 00:46:45,166 --> 00:46:47,059 - Huh, that's... - Sucks. 796 00:46:47,083 --> 00:46:49,750 Let's face it, Galileo and his stupid little telescope 797 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 are total downers. 798 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 Galileo was a hero. 799 00:46:53,542 --> 00:46:56,059 He was a man of great integrity and honor. 800 00:46:56,083 --> 00:46:58,309 He went to jail for what he believed. 801 00:46:58,333 --> 00:47:01,518 Yeah? Well, I'm stuck in this dusty little town 802 00:47:01,542 --> 00:47:02,976 without a proper workout facility. 803 00:47:03,000 --> 00:47:04,500 So, stuff happens. 804 00:47:04,750 --> 00:47:06,142 Listen, it sucks... 805 00:47:06,166 --> 00:47:08,518 that we're not the center of the universe. 806 00:47:08,542 --> 00:47:10,500 It really, really sucks. Who's with me? 807 00:47:10,709 --> 00:47:12,583 Me! Oh, yeah. 808 00:47:12,917 --> 00:47:13,893 Listen. 809 00:47:13,917 --> 00:47:15,059 Listen. 810 00:47:15,083 --> 00:47:17,041 Is there a 7/11 around here? 811 00:47:17,583 --> 00:47:20,250 Tell me this guy is not our new science teacher. 812 00:47:20,542 --> 00:47:21,875 Siete/once? 813 00:47:22,917 --> 00:47:24,083 Anyone? 814 00:47:25,583 --> 00:47:26,750 Hey! 815 00:47:28,792 --> 00:47:31,583 Didn't anyone warn you about the drinking and the altitude? 816 00:47:32,041 --> 00:47:33,184 Yeah. 817 00:47:33,208 --> 00:47:34,625 I got it with the attitude. 818 00:47:35,208 --> 00:47:36,583 Altitude. 819 00:47:36,959 --> 00:47:38,935 Hey, can I get a ride? 820 00:47:38,959 --> 00:47:39,893 - Oh. - No. 821 00:47:39,917 --> 00:47:41,041 - Sure. - No. 822 00:47:41,792 --> 00:47:43,559 No, not in my car! 823 00:47:43,583 --> 00:47:45,792 That is a sweet little lady right there. 824 00:47:46,709 --> 00:47:49,417 - Is he drunk? - Of course not. 825 00:47:51,917 --> 00:47:52,917 Really? 826 00:47:53,375 --> 00:47:54,726 Ok, maybe a little. 827 00:47:54,750 --> 00:47:56,685 Let this be a lesson for you. 828 00:47:56,709 --> 00:47:58,726 Don't drink and study astronomy. 829 00:47:58,750 --> 00:47:59,917 Don't drink! 830 00:48:00,792 --> 00:48:02,101 It turns you into a fool. 831 00:48:02,125 --> 00:48:05,142 But you said he was a fool when he wasn't drunk. 832 00:48:05,166 --> 00:48:08,393 Why do I have a daughter that questions me at every turn? 833 00:48:08,417 --> 00:48:09,726 Why do you say that? 834 00:48:11,709 --> 00:48:13,333 So how are you gonna get him home? 835 00:48:13,792 --> 00:48:15,125 Well, that's a good question. 836 00:48:15,625 --> 00:48:17,917 Hey, wake up! 837 00:48:18,458 --> 00:48:20,125 Wake up, you crazy man! 838 00:48:20,750 --> 00:48:21,917 He's not waking up. 839 00:49:00,834 --> 00:49:04,125 I wrote, "Stay in the truck!" 840 00:49:04,792 --> 00:49:06,959 - Can't you read? - Don't shout! 841 00:49:07,625 --> 00:49:08,959 My head is killing me. 842 00:49:10,709 --> 00:49:12,709 - Am I dead? Is this heaven? - No. 843 00:49:13,000 --> 00:49:14,959 But this is clearly my personal hell. 844 00:49:16,834 --> 00:49:18,792 This is your family secret chile field. 845 00:49:19,208 --> 00:49:20,208 Isn't it? 846 00:49:21,333 --> 00:49:22,813 What do you know about my chile field? 847 00:49:23,959 --> 00:49:25,851 Nothing. Look, you're the one who dragged me here, ok? 848 00:49:25,875 --> 00:49:28,417 I tried to get you out of my truck. 849 00:49:28,917 --> 00:49:30,101 I can't believe this. 850 00:49:30,125 --> 00:49:31,267 Only my family knows about this place. 851 00:49:31,291 --> 00:49:33,309 Don't worry, I'm not gonna tell anyone. 852 00:49:33,333 --> 00:49:34,476 Besides, I couldn't. 853 00:49:34,500 --> 00:49:35,940 I have no idea where the hell we are. 854 00:49:37,875 --> 00:49:39,851 Wait. What are you doing? 855 00:49:39,875 --> 00:49:41,142 No, no, no. My grandfather had a farm 856 00:49:41,166 --> 00:49:43,834 and I was a vegetarian for years, it's fine. 857 00:49:48,500 --> 00:49:51,017 - Uh-uh. - Wow, that's good! 858 00:49:51,041 --> 00:49:53,000 No eating the product. 859 00:49:58,083 --> 00:49:59,083 You said your... 860 00:49:59,875 --> 00:50:01,417 your grandfather was a farmer? 861 00:50:02,250 --> 00:50:03,685 He was an entrepreneur of sorts, 862 00:50:03,709 --> 00:50:05,893 but what I remember most about him 863 00:50:05,917 --> 00:50:07,458 was how much he loved nature. 864 00:50:08,792 --> 00:50:10,726 He always told me not to overcomplicate things, 865 00:50:10,750 --> 00:50:13,267 so the best ideas are often the most simples. 866 00:50:13,291 --> 00:50:14,893 It's kind of his motto. 867 00:50:14,917 --> 00:50:15,917 It's like cooking. 868 00:50:16,834 --> 00:50:18,750 Sometimes the most complex dishes can be... 869 00:50:18,959 --> 00:50:20,041 the most simple. 870 00:50:21,000 --> 00:50:22,625 You can't hide behind your ingredients. 871 00:50:23,291 --> 00:50:24,291 Exactly! 872 00:50:24,750 --> 00:50:25,750 I think. 873 00:50:29,917 --> 00:50:32,250 Must be nice to have a passion for something. 874 00:50:33,750 --> 00:50:35,417 You don't like being a lawyer? 875 00:50:36,750 --> 00:50:38,935 I wouldn't say it's a calling, like your cooking. 876 00:50:38,959 --> 00:50:42,625 I wouldn't say my cooking is a calling as much as it's... 877 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 an instinct. 878 00:50:46,959 --> 00:50:48,834 - Instinct? - Uh-huh. 879 00:50:51,417 --> 00:50:53,083 It sure is beautiful out here. 880 00:50:56,583 --> 00:50:59,226 It's like we're in the center of the universe, huh? 881 00:50:59,250 --> 00:51:00,458 Galileo. 882 00:51:02,959 --> 00:51:04,625 - Cute. - Uh-huh. 883 00:51:05,583 --> 00:51:06,625 Real cute. 884 00:51:11,000 --> 00:51:12,768 You know, just because I have a bag over my head, 885 00:51:12,792 --> 00:51:15,000 doesn't mean I don't know exactly where we are. 886 00:51:15,250 --> 00:51:17,810 Two right turns and a stop sign, right? 887 00:51:17,834 --> 00:51:19,125 You forgot a sharp left. 888 00:51:19,625 --> 00:51:20,625 Oh! 889 00:51:22,417 --> 00:51:24,125 Ok, thank you, thank you. 890 00:51:24,417 --> 00:51:27,333 Listen, we seem to have gone off on a bad start. 891 00:51:27,792 --> 00:51:30,500 How about I make it up to you? You ever been in Santa Fe? 892 00:51:31,208 --> 00:51:32,500 Never heard of it. 893 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Ok, lame question. 894 00:51:34,959 --> 00:51:36,125 Well, I never have. 895 00:51:36,625 --> 00:51:37,768 I was just thinking... 896 00:51:37,792 --> 00:51:38,893 No! 897 00:51:38,917 --> 00:51:40,601 I'm not going on a date with you. 898 00:51:40,625 --> 00:51:42,643 Good, because I'm in a relationship. 899 00:51:42,667 --> 00:51:43,935 Oh, really? 900 00:51:43,959 --> 00:51:46,542 - I heard you were dumped. - Ok, I got dumped. 901 00:51:47,625 --> 00:51:49,017 And you have a boyfriend. 902 00:51:49,041 --> 00:51:50,309 This would just be 903 00:51:50,333 --> 00:51:53,500 me taking you out to a very expensive meal. 904 00:51:55,000 --> 00:51:55,893 Come on, my sister just e-mailed me 905 00:51:55,917 --> 00:51:57,768 about this place in Santa Fe. 906 00:51:57,792 --> 00:51:58,792 It's new. 907 00:51:59,542 --> 00:52:00,768 I get my own culinary tour 908 00:52:00,792 --> 00:52:01,834 and you... 909 00:52:03,166 --> 00:52:05,086 would get to check out the competition firsthand. 910 00:52:29,834 --> 00:52:31,875 What are you getting all dressed up for? 911 00:52:34,500 --> 00:52:36,542 Just going to Santa Fe. 912 00:52:37,208 --> 00:52:38,875 Isn't Kevin in Tulsa? 913 00:52:39,667 --> 00:52:41,810 Sophia, will you please go to the cafe 914 00:52:41,834 --> 00:52:44,542 and bring us some eggs for tonight? 915 00:52:44,834 --> 00:52:46,083 I know what you're doing. 916 00:52:46,333 --> 00:52:47,333 Ándale. 917 00:52:47,667 --> 00:52:48,667 Ándale. 918 00:52:54,458 --> 00:52:55,583 Ándale, ándale. 919 00:52:56,083 --> 00:52:57,083 Te amo, chiquita. 920 00:52:59,709 --> 00:53:00,709 Ok. 921 00:53:09,875 --> 00:53:10,917 No, this one. 922 00:53:11,250 --> 00:53:12,893 - Keep this one. - I just... 923 00:53:12,917 --> 00:53:14,875 I feel like it's so much skin. 924 00:53:15,709 --> 00:53:16,959 Are you a nun? 925 00:53:18,750 --> 00:53:19,476 Ok. 926 00:53:19,500 --> 00:53:21,083 Hold on, Stacey. 927 00:53:22,458 --> 00:53:23,458 Hello? 928 00:53:25,709 --> 00:53:27,851 I can't believe you're making me do this. 929 00:53:27,875 --> 00:53:30,750 You are the one who reported how great her chiles were. 930 00:53:31,125 --> 00:53:33,393 I don't think you and your food scientists 931 00:53:33,417 --> 00:53:36,059 are gonna be able to reverse engineer this one, sis. 932 00:53:36,083 --> 00:53:37,267 Yeah? Well, you just... 933 00:53:37,291 --> 00:53:39,125 let me worry about that, ok? 934 00:53:39,500 --> 00:53:42,166 I just need one sample, Joel. Just one. 935 00:53:43,166 --> 00:53:44,166 Hello? 936 00:53:45,125 --> 00:53:46,125 Hello? 937 00:53:49,500 --> 00:53:51,000 Galileo! 938 00:53:51,750 --> 00:53:54,101 Great! You're calling me that now? 939 00:53:54,125 --> 00:53:56,417 Everybody calls you that now. 940 00:53:57,959 --> 00:54:00,417 - So, what are you doing here? - I... 941 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Just hungry. 942 00:54:04,500 --> 00:54:05,935 Wait. 943 00:54:05,959 --> 00:54:08,267 I thought you were going to have dinner with my mom. 944 00:54:08,291 --> 00:54:10,267 She got all dressed up for you and everything. 945 00:54:10,291 --> 00:54:12,834 That's not fair! I knew you first. 946 00:54:13,125 --> 00:54:16,518 I think you're gonna have a lot of fancy dinners in your future. 947 00:54:16,542 --> 00:54:18,667 Hey, listen. Do me a favor? 948 00:54:18,959 --> 00:54:20,976 Don't tell your mom I was here. 949 00:54:21,000 --> 00:54:23,935 I wouldn't want her to think that I ruined my dinner. 950 00:54:23,959 --> 00:54:24,959 Ok. 951 00:54:25,166 --> 00:54:26,166 So... 952 00:54:28,166 --> 00:54:29,166 Here. 953 00:54:30,542 --> 00:54:31,834 For your dumb luck. 954 00:54:32,166 --> 00:54:34,142 I think you mean bum luck? 955 00:54:34,166 --> 00:54:35,458 Yeah, that's what I said. 956 00:54:37,834 --> 00:54:39,935 - I'll see you later? - Ok. 957 00:54:39,959 --> 00:54:41,142 - Have fun with my mom! - See ya. 958 00:54:41,166 --> 00:54:43,208 - Bye! - Bye! 959 00:54:55,208 --> 00:54:57,083 This isn't what you think it is. 960 00:54:58,000 --> 00:55:00,041 I didn't say anything. 961 00:55:01,250 --> 00:55:02,375 Where is he? 962 00:55:04,083 --> 00:55:05,375 This was a bad idea. 963 00:55:06,208 --> 00:55:08,226 - Sorry. I... - Forgot? 964 00:55:08,250 --> 00:55:09,351 Definitely not. 965 00:55:09,375 --> 00:55:11,351 I just need a minute. 966 00:55:11,375 --> 00:55:13,333 Let's just get this over with, huh? 967 00:55:14,375 --> 00:55:15,375 That's the spirit. 968 00:56:00,208 --> 00:56:03,226 Ok, I see we're gonna have to set up some ground rules here. 969 00:56:03,250 --> 00:56:05,267 Number one, I'm here for the meal. 970 00:56:05,291 --> 00:56:07,184 Everyone knows Kevin in Santa Fe, 971 00:56:07,208 --> 00:56:09,583 and I would like to experience dining like... 972 00:56:09,875 --> 00:56:11,101 like an anonymous civilian. 973 00:56:11,125 --> 00:56:13,017 Which is why I'm here with you and not him. 974 00:56:13,041 --> 00:56:15,125 - Just to be clear. - Clear. 975 00:56:15,625 --> 00:56:16,625 Number two. 976 00:56:17,709 --> 00:56:20,226 There will be no post-dinner drinks. 977 00:56:20,250 --> 00:56:22,583 And definitely not drinks. 978 00:56:23,291 --> 00:56:24,768 What are you looking at? 979 00:56:24,792 --> 00:56:26,059 You're not the only one who doesn't consider this a date. 980 00:56:26,083 --> 00:56:29,625 What makes you think you're so damn desirable anyway? 981 00:56:30,291 --> 00:56:33,059 Ok, ok, fine. I'm not blind, 982 00:56:33,083 --> 00:56:35,267 but I'm a pretty good catch myself. 983 00:56:35,291 --> 00:56:37,101 I mean, I'm a lawyer, 984 00:56:37,125 --> 00:56:38,625 I'm not ugly, 985 00:56:38,959 --> 00:56:40,625 I've got some dollars in the... 986 00:56:43,083 --> 00:56:45,250 - Hey, can you spare some change - Charitable? 987 00:56:48,166 --> 00:56:50,935 - A guy can't have everything. - Yeah, right. 988 00:56:50,959 --> 00:56:52,250 Just wouldn't be fair. 989 00:57:00,333 --> 00:57:02,667 Did you know oysters are high in zinc? 990 00:57:03,375 --> 00:57:06,041 Did you know they also raise your sperm count? 991 00:57:06,792 --> 00:57:07,834 Anyway. So... 992 00:57:08,333 --> 00:57:09,500 tell me about you. 993 00:57:10,667 --> 00:57:13,458 - This is not a date. - This is not a date. 994 00:57:15,333 --> 00:57:18,101 All right. Well, believe it or not, 995 00:57:18,125 --> 00:57:19,976 I used to own a fancy restaurant. 996 00:57:20,000 --> 00:57:21,375 A bit like this one. 997 00:57:21,709 --> 00:57:23,458 In Albuquerque with my ex. 998 00:57:24,000 --> 00:57:26,291 - Sophia's dad? - Uh-huh. 999 00:57:26,542 --> 00:57:28,351 Turns out that saying, 1000 00:57:28,375 --> 00:57:30,309 "Too many cooks in the kitchen"? 1001 00:57:30,333 --> 00:57:31,667 Not such a cliché. 1002 00:57:34,625 --> 00:57:37,458 At first, it was great, actually. 1003 00:57:38,709 --> 00:57:40,309 Working side by side. 1004 00:57:40,333 --> 00:57:42,417 Bradley was very proud of me and... 1005 00:57:43,000 --> 00:57:45,542 he would brag that I could outcook him. 1006 00:57:47,542 --> 00:57:49,559 And then the reviews started to single me out, 1007 00:57:49,583 --> 00:57:51,810 and people started coming in for my dishes. 1008 00:57:51,834 --> 00:57:53,184 My chile sauce. 1009 00:57:53,208 --> 00:57:54,810 And uh... 1010 00:57:54,834 --> 00:57:56,083 he cheated on me. 1011 00:57:57,750 --> 00:57:59,184 We divorced, 1012 00:57:59,208 --> 00:58:00,500 he married her. 1013 00:58:01,375 --> 00:58:02,875 She's the stay-at-home type. 1014 00:58:03,542 --> 00:58:04,893 Funny. 1015 00:58:04,917 --> 00:58:07,250 She wasn't staying at home when she was banging my husband. 1016 00:58:07,750 --> 00:58:08,750 Bitch. 1017 00:58:10,208 --> 00:58:11,208 Thank you. 1018 00:58:12,166 --> 00:58:13,500 And now, you're with Kevin. 1019 00:58:15,417 --> 00:58:17,041 Yeah. Uh-huh. 1020 00:58:18,250 --> 00:58:19,250 Kevin. 1021 00:58:20,542 --> 00:58:24,250 So, what about you? What's your sad, sad story? 1022 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 What's your ex like? 1023 00:58:26,875 --> 00:58:28,542 Well, she's attractive. 1024 00:58:28,917 --> 00:58:30,291 - Shocking. 1025 00:58:31,250 --> 00:58:33,750 I mean like, what does she do? 1026 00:58:34,041 --> 00:58:35,041 Oh! 1027 00:58:35,208 --> 00:58:36,250 Lauren's in marketing. 1028 00:58:36,458 --> 00:58:38,083 Ok, marketing what? 1029 00:58:38,375 --> 00:58:40,542 Branding and... 1030 00:58:42,041 --> 00:58:43,291 stuff like that. 1031 00:58:44,542 --> 00:58:45,601 You have no idea what she does for a living. 1032 00:58:45,625 --> 00:58:47,959 Our relationship wasn't about that. 1033 00:58:49,208 --> 00:58:51,291 - She was very supportive. - Oh, I bet. 1034 00:58:51,709 --> 00:58:52,917 Of you. 1035 00:58:54,166 --> 00:58:55,017 Don't you think it's important for two people 1036 00:58:55,041 --> 00:58:57,375 to be supportive of one another? 1037 00:58:58,375 --> 00:59:00,226 Would you like to hear about our specials? 1038 00:59:00,250 --> 00:59:01,250 Please! 1039 00:59:02,417 --> 00:59:03,851 And I will be very supportive of your decision. 1040 00:59:03,875 --> 00:59:06,434 First, we have a lovely pollo and pipian rojo. 1041 00:59:06,458 --> 00:59:07,792 Oh, nice! 1042 00:59:09,125 --> 00:59:11,005 That's chicken in red sauce with pumpking seeds. 1043 00:59:11,291 --> 00:59:13,166 I make that from time to time. 1044 00:59:13,500 --> 00:59:15,309 We're also featuring tonight a new dish, 1045 00:59:15,333 --> 00:59:16,792 called Asado de puerco verde. 1046 00:59:18,083 --> 00:59:19,393 It's a split-roasted pork chop, stuffed with... 1047 00:59:19,417 --> 00:59:21,059 Ground pork in pasote 1048 00:59:21,083 --> 00:59:23,393 and served with chile verde sickle? 1049 00:59:23,417 --> 00:59:25,458 Why, I guess. Have you been here before? 1050 00:59:28,083 --> 00:59:29,083 Where are you going? 1051 00:59:38,083 --> 00:59:39,184 ¿Y los dueños? 1052 00:59:39,208 --> 00:59:40,625 ¿Los dueños no se encuentran aquí? 1053 00:59:41,709 --> 00:59:43,333 Don't look at me, this isn't a date. 1054 00:59:53,333 --> 00:59:54,333 Sorry. 1055 00:59:58,667 --> 00:59:59,834 Javiera? 1056 01:00:01,792 --> 01:00:03,000 Hey, what's wrong? 1057 01:00:07,500 --> 01:00:08,792 I need a drink. 1058 01:00:17,500 --> 01:00:20,375 Man, I knew that foody couple from the tour sucked. 1059 01:00:41,917 --> 01:00:42,917 I feel badly. 1060 01:00:43,583 --> 01:00:44,667 Why? 1061 01:00:46,000 --> 01:00:47,667 You didn't steal my dish. 1062 01:00:48,709 --> 01:00:50,667 Your cooking is so important to you. 1063 01:00:52,166 --> 01:00:53,250 It means everything. 1064 01:01:03,542 --> 01:01:05,083 Where did that come from? 1065 01:01:06,417 --> 01:01:09,518 - You want me to take it back? - No way. 1066 01:01:17,208 --> 01:01:18,458 What's in your pocket? 1067 01:01:22,583 --> 01:01:23,726 Is that Sophia's? 1068 01:01:23,750 --> 01:01:25,184 She lent it to me. 1069 01:01:25,208 --> 01:01:27,125 She thought I could use the luck. 1070 01:01:28,250 --> 01:01:29,458 It's working, right? 1071 01:01:30,583 --> 01:01:32,017 Well, well, well. 1072 01:01:32,041 --> 01:01:33,417 I can't believe you. 1073 01:01:34,208 --> 01:01:35,583 And with this guy? 1074 01:01:36,750 --> 01:01:38,417 Is this about our partnership agreement? 1075 01:01:38,750 --> 01:01:40,709 Are you trying to sabotage our business? 1076 01:01:43,417 --> 01:01:45,375 Is that what this is to you? 1077 01:01:46,041 --> 01:01:47,625 A business agreement? 1078 01:01:48,375 --> 01:01:49,917 You know we're more than that. 1079 01:01:50,583 --> 01:01:51,917 I counted to 10. 1080 01:01:52,583 --> 01:01:54,625 I said, wait 10 minutes. 1081 01:01:54,917 --> 01:01:58,625 I thought you were working in Tulsa. 1082 01:01:59,458 --> 01:02:00,458 Alone. 1083 01:02:01,625 --> 01:02:02,625 What's her problem? 1084 01:02:03,291 --> 01:02:04,101 You think she was your... 1085 01:02:04,125 --> 01:02:06,500 girl or s'... oh you dick. 1086 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 Well, well, well. 1087 01:02:09,625 --> 01:02:10,625 Enough. 1088 01:02:11,291 --> 01:02:12,500 No more hitting. 1089 01:02:18,625 --> 01:02:19,667 Are you ok? 1090 01:02:20,583 --> 01:02:21,768 I feel horrible. 1091 01:02:21,792 --> 01:02:25,125 Oh, no. It's my fault. I got in the way. 1092 01:02:25,834 --> 01:02:26,834 Ow. 1093 01:02:27,959 --> 01:02:29,559 Getting punched in the face really hurts. 1094 01:02:30,792 --> 01:02:33,226 It's the first time anyone, much less a girl... 1095 01:02:33,250 --> 01:02:34,643 - Woman! - A woman. 1096 01:02:34,667 --> 01:02:36,518 A woman, took a punch for me. 1097 01:02:36,542 --> 01:02:37,542 I think that's... 1098 01:02:38,875 --> 01:02:40,226 I think the nicest thing anyone's ever done for me. 1099 01:02:40,250 --> 01:02:43,792 I think that's the nicest thing I've ever done for anyone. 1100 01:02:55,125 --> 01:02:56,208 You know, I... 1101 01:02:56,667 --> 01:02:58,267 I'm thinking about something 1102 01:02:58,291 --> 01:03:01,792 I haven't done with anyone in years. 1103 01:03:02,667 --> 01:03:03,667 Yeah? 1104 01:03:04,417 --> 01:03:07,375 I'm totally up for anything. 1105 01:03:08,542 --> 01:03:09,542 Really? 1106 01:03:13,041 --> 01:03:14,625 You wanna cook together? 1107 01:03:16,709 --> 01:03:20,000 So, let's make this fun, huh? 1108 01:03:21,083 --> 01:03:22,834 Go pick like, 1109 01:03:23,333 --> 01:03:24,893 ten random ingredients. 1110 01:03:24,917 --> 01:03:26,542 Really? Is that gonna be good? 1111 01:03:27,083 --> 01:03:28,083 Ok. 1112 01:03:33,166 --> 01:03:34,834 - Oh! - What do you think? 1113 01:03:42,208 --> 01:03:43,417 How about that. 1114 01:03:44,709 --> 01:03:46,041 You're going easy on me. 1115 01:03:59,709 --> 01:04:02,041 You are a very smart man. 1116 01:04:07,125 --> 01:04:08,125 Nice. 1117 01:04:10,041 --> 01:04:11,041 That's good. 1118 01:04:14,750 --> 01:04:15,917 Oh, so spicy! 1119 01:04:23,542 --> 01:04:25,101 - Control the bowl. - Stop! 1120 01:04:25,125 --> 01:04:26,625 I got it, I got it. 1121 01:04:56,750 --> 01:04:58,917 This is getting a little weird. 1122 01:05:00,250 --> 01:05:01,601 But I like it. 1123 01:05:15,083 --> 01:05:16,917 I can't dance or cook. 1124 01:05:50,000 --> 01:05:51,166 What the heck? 1125 01:06:06,333 --> 01:06:08,166 Corn Flakes never looked so good. 1126 01:06:29,041 --> 01:06:31,208 - ¿Sí? - They're cooking. 1127 01:06:32,041 --> 01:06:33,417 - ¡No! - Sí. 1128 01:06:35,875 --> 01:06:37,417 He might be the one! 1129 01:06:38,917 --> 01:06:39,917 ¡Salud! 1130 01:06:48,375 --> 01:06:50,041 It looks too good to eat. 1131 01:06:51,917 --> 01:06:53,208 And you... 1132 01:06:54,125 --> 01:06:55,750 look too good to be true. 1133 01:07:03,959 --> 01:07:04,959 Careful. 1134 01:07:36,917 --> 01:07:39,810 No, no, it's a great idea. The mix is the... 1135 01:07:39,834 --> 01:07:41,935 the dessert with the entree, 1136 01:07:41,959 --> 01:07:44,291 and that's why I think it's a true winner. 1137 01:07:45,000 --> 01:07:47,309 A churro stuffed with a beefy beanie burrito? 1138 01:07:47,333 --> 01:07:48,434 Come on, Brian. 1139 01:07:48,458 --> 01:07:50,559 I sent you out for a new product. 1140 01:07:50,583 --> 01:07:52,393 No, no, no, no, no. It's a good idea. 1141 01:07:52,417 --> 01:07:55,893 It's a Humami thing. It's the salts with the sweets. 1142 01:07:55,917 --> 01:07:56,917 Yummy. 1143 01:07:57,583 --> 01:07:58,851 Yeah. Oh, thanks, dude. 1144 01:07:58,875 --> 01:08:00,768 All right. You guys aren't giving me anything. 1145 01:08:00,792 --> 01:08:02,893 Don't tell me I have to rely on Joel. 1146 01:08:02,917 --> 01:08:05,976 Oh, speaking of which, did the chile sample come in? 1147 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 No. 1148 01:08:07,750 --> 01:08:09,976 You know a way to turn things around? 1149 01:08:10,000 --> 01:08:11,184 A new marketing campaign. 1150 01:08:11,208 --> 01:08:12,309 Yeah. Good idea, genius. 1151 01:08:12,333 --> 01:08:14,142 We just ran a bunch of new spots. 1152 01:08:14,166 --> 01:08:16,125 And we saw no bump in sales. 1153 01:08:16,667 --> 01:08:17,976 What about running old spots? 1154 01:08:18,000 --> 01:08:19,125 Retro is in, 1155 01:08:20,166 --> 01:08:21,446 and most importantly, it's cheap. 1156 01:08:22,500 --> 01:08:25,142 You know what? I like that. I like it a lot. 1157 01:08:36,625 --> 01:08:37,625 So good! 1158 01:08:50,041 --> 01:08:52,750 Hello? You've reached Joel. Gotcha! 1159 01:09:30,417 --> 01:09:31,959 It's my assistant. 1160 01:09:33,125 --> 01:09:35,583 Oh. Well, maybe it's important. 1161 01:09:37,083 --> 01:09:38,625 Do you have any open cases? 1162 01:09:38,875 --> 01:09:40,083 Open cases? 1163 01:09:40,291 --> 01:09:41,917 You watch a lot of TV. 1164 01:09:42,583 --> 01:09:47,125 I have a PhD in TV law, yes, thank you very much. 1165 01:09:49,750 --> 01:09:51,434 Today is the big day, huh? 1166 01:09:51,458 --> 01:09:53,917 You get to finally get your car back. 1167 01:09:55,125 --> 01:09:57,208 I hope he caught a lot of fish. 1168 01:09:57,542 --> 01:10:00,041 And I'm making my signature dish. 1169 01:10:02,542 --> 01:10:05,101 I thought you'd be a little more enthused about it. 1170 01:10:05,125 --> 01:10:06,393 I am, for you. 1171 01:10:06,417 --> 01:10:08,893 And I've been waiting forever for this dish. 1172 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 Yeah, you have. 1173 01:10:12,291 --> 01:10:13,291 Well... 1174 01:10:14,500 --> 01:10:16,726 you know, just because you get your car back, 1175 01:10:16,750 --> 01:10:18,417 doesn't mean you have to leave. 1176 01:10:19,166 --> 01:10:20,417 Who says I'm leaving? 1177 01:10:20,750 --> 01:10:21,917 Who says you're not? 1178 01:10:23,500 --> 01:10:24,500 I do. 1179 01:10:40,917 --> 01:10:41,917 Dude! 1180 01:10:46,291 --> 01:10:47,291 Hey. 1181 01:10:50,125 --> 01:10:51,291 What are you doing here? 1182 01:10:52,083 --> 01:10:53,917 Thanks for returning my calls! 1183 01:10:55,125 --> 01:10:56,875 - Joel? - Javiera. 1184 01:11:01,166 --> 01:11:02,333 This is... 1185 01:11:03,333 --> 01:11:06,125 Oh, I'm Stacey. Joel's sister. 1186 01:11:07,625 --> 01:11:09,500 And this is Aaron, a colleague. 1187 01:11:09,792 --> 01:11:12,125 It's very nice to meet you, both of you. 1188 01:11:12,375 --> 01:11:14,333 I'm Javiera, Joel's... 1189 01:11:15,333 --> 01:11:16,333 I mean... 1190 01:11:17,083 --> 01:11:19,834 So? What brings you two here? 1191 01:11:20,959 --> 01:11:22,125 Business. 1192 01:11:22,834 --> 01:11:25,000 Business? In Villanueva? 1193 01:11:25,542 --> 01:11:26,810 There's not much here. 1194 01:11:26,834 --> 01:11:30,041 Oh, I don't know, I wouldn't be so sure about that. 1195 01:11:31,333 --> 01:11:34,959 Well, I'm so happy to meet you. Today is a good day, too. 1196 01:11:35,542 --> 01:11:37,208 I'm making my specialty. 1197 01:11:38,208 --> 01:11:39,351 Oh! 1198 01:11:39,375 --> 01:11:42,083 I had a feeling today was gonna be a good day. 1199 01:11:42,834 --> 01:11:45,226 Excuse me. I have to return to the kitchen. 1200 01:11:45,250 --> 01:11:46,709 Of course, go! 1201 01:11:49,208 --> 01:11:50,709 I need to talk to you. 1202 01:11:51,375 --> 01:11:52,542 Alone. 1203 01:11:53,834 --> 01:11:56,226 You had a very specific task. 1204 01:11:56,250 --> 01:11:59,142 And instead, I find you here rebounding with this woman? 1205 01:11:59,166 --> 01:12:01,000 It is not a rebound! 1206 01:12:03,875 --> 01:12:06,875 Oh, I take it that's Javiera's daughter. 1207 01:12:08,500 --> 01:12:10,709 So, this is what you've been up to. 1208 01:12:11,041 --> 01:12:12,709 - Playing house? - Listen. 1209 01:12:14,166 --> 01:12:16,017 She doesn't know who I am. 1210 01:12:16,041 --> 01:12:17,875 She knows that I'm a lawyer, 1211 01:12:18,125 --> 01:12:19,685 but she doesn't know the rest. 1212 01:12:19,709 --> 01:12:20,893 Please... 1213 01:12:20,917 --> 01:12:23,750 Please let me tell her. Give me that, at least. 1214 01:12:24,917 --> 01:12:25,917 All right. 1215 01:12:26,959 --> 01:12:30,601 But I advise you to come back to reality and quickly. 1216 01:12:30,625 --> 01:12:32,250 Before someone gets hurt. 1217 01:12:33,625 --> 01:12:35,750 Like that adorable little girl over there. 1218 01:12:36,709 --> 01:12:40,017 So, his sister is in town doing business here? 1219 01:12:40,041 --> 01:12:41,184 Maybe she's working in Santa Fe, 1220 01:12:41,208 --> 01:12:43,226 I don't know, she didn't really say. 1221 01:12:43,250 --> 01:12:45,226 Maybe he's thinking about moving here? 1222 01:12:45,250 --> 01:12:48,518 - And she came to check you out. - Stop it with the jinxing! Mamá! 1223 01:12:48,542 --> 01:12:49,542 Right. 1224 01:12:53,208 --> 01:12:56,226 It's that game! He's been distracted all day. 1225 01:12:56,250 --> 01:12:58,542 I'm gonna start charging you for this, ok? 1226 01:12:59,250 --> 01:13:03,166 It's ok, you can keep the TV on. I am having a great day. 1227 01:13:03,959 --> 01:13:05,959 Oh, a woman in love. 1228 01:13:06,291 --> 01:13:07,959 That's all it took? Damn! 1229 01:13:09,458 --> 01:13:12,142 - So good! - I'm glad you like it. 1230 01:13:12,166 --> 01:13:15,000 So, my daughter tells me that you're doing business here. 1231 01:13:15,291 --> 01:13:17,726 My company is looking to expand into the area. 1232 01:13:17,750 --> 01:13:19,935 Maybe we'll get to see you more often. 1233 01:13:19,959 --> 01:13:22,434 We've gotten quite used to Galileo. 1234 01:13:22,458 --> 01:13:23,625 Galileo? 1235 01:13:24,083 --> 01:13:25,351 Yeah, sorry. 1236 01:13:25,375 --> 01:13:27,166 That's the town's nickname for your brother. 1237 01:13:28,458 --> 01:13:30,834 He thinks that the world revolves around him, doesn't he? 1238 01:13:33,250 --> 01:13:35,417 I'm really starting to love this town. 1239 01:13:36,333 --> 01:13:37,559 So, tell me more about 1240 01:13:37,583 --> 01:13:39,267 this signature dish of your daughter's. 1241 01:13:39,291 --> 01:13:40,434 What's it called? 1242 01:13:40,458 --> 01:13:43,834 It's called, "Amanecer chile verde de Javiera." 1243 01:13:44,208 --> 01:13:46,834 Javiera's green chile sunrise. 1244 01:13:47,959 --> 01:13:51,375 - ¡Órale! ¿Hablas español? - Un poco. 1245 01:13:51,959 --> 01:13:53,667 - Enjoy. - Thank you. 1246 01:13:56,333 --> 01:13:57,625 How about that for marketing? 1247 01:13:59,208 --> 01:14:00,834 Why aren't you just sitting there? 1248 01:14:01,959 --> 01:14:03,834 Why do you ask so many questions? 1249 01:14:04,333 --> 01:14:06,375 And why are you never in school? 1250 01:14:07,125 --> 01:14:08,976 Well, my classroom got flooded 1251 01:14:09,000 --> 01:14:12,166 and mom says that the whole entire town needs new ducks. 1252 01:14:14,333 --> 01:14:15,667 I think you mean aqueducts. 1253 01:14:16,125 --> 01:14:17,458 Yeah, that's what I said. 1254 01:14:19,125 --> 01:14:21,291 Mom said you got your car back. 1255 01:14:21,709 --> 01:14:23,333 Does that mean you're gonna leave? 1256 01:14:25,834 --> 01:14:27,083 I promise you something. 1257 01:14:28,375 --> 01:14:31,166 I won't leave here unless I'm no longer wanted. 1258 01:14:31,667 --> 01:14:32,875 But you're wanted. 1259 01:14:33,333 --> 01:14:34,333 Thanks, kiddo. 1260 01:14:35,041 --> 01:14:36,542 Wait, where are you going? 1261 01:14:37,417 --> 01:14:39,333 To find out if I'm wanted. 1262 01:14:44,000 --> 01:14:45,250 It's amazing! 1263 01:14:47,166 --> 01:14:48,166 Perfect. 1264 01:15:43,208 --> 01:15:44,250 Oh, come on! 1265 01:15:46,250 --> 01:15:47,500 It's ok. 1266 01:15:52,917 --> 01:15:55,434 Tortilla Hut started with the love and determination 1267 01:15:55,458 --> 01:15:56,959 of one man... 1268 01:15:58,458 --> 01:16:00,498 who respected nature and whose motto was simplicity. 1269 01:16:03,625 --> 01:16:05,476 Where are you going? You can't go in there. 1270 01:16:05,500 --> 01:16:08,434 She's in the middle of service and she will kill you. 1271 01:16:08,458 --> 01:16:11,059 And to celebrate Tortilla Hut's anniversary... 1272 01:16:11,083 --> 01:16:12,434 - Our famous taco combo... - Hey! 1273 01:16:12,458 --> 01:16:14,417 - Isn't that Joel? - Is available for only $0.49. 1274 01:16:15,250 --> 01:16:17,434 Why are grandpa's tacos so good, Joel? 1275 01:16:17,458 --> 01:16:18,458 Family and love. 1276 01:16:19,625 --> 01:16:20,985 That makes everything taste better. 1277 01:16:21,291 --> 01:16:22,559 Tortilla Hut. 1278 01:16:22,583 --> 01:16:24,063 Where everything is bigger and better. 1279 01:16:34,291 --> 01:16:36,333 Hey, what's going on? Darling, what's going on? 1280 01:16:37,500 --> 01:16:39,375 He's not who he says he is. 1281 01:16:39,667 --> 01:16:41,643 - You're not Joel? - No, I'm still Joel. 1282 01:16:41,667 --> 01:16:44,625 I'm just not the man your mother thought I was. 1283 01:16:45,375 --> 01:16:47,101 That's what you said about daddy. 1284 01:16:47,125 --> 01:16:49,142 Please, give me a chance to explain. 1285 01:16:49,166 --> 01:16:50,166 For what? 1286 01:16:50,875 --> 01:16:52,667 So you can lie to me some more? 1287 01:16:54,875 --> 01:16:56,851 - What do you want from me? - Hey, no! Hey, stop. 1288 01:16:56,875 --> 01:16:59,166 Joel, what are you doing? 1289 01:17:03,875 --> 01:17:04,875 My dish. 1290 01:17:06,792 --> 01:17:10,393 - You wanna steal my dish? - No, we are not thieves. 1291 01:17:10,417 --> 01:17:13,208 We have every intention of compensating you. 1292 01:17:13,542 --> 01:17:15,500 You wanna rip me off, huh? 1293 01:17:18,166 --> 01:17:19,834 Where does your food come from? 1294 01:17:21,166 --> 01:17:23,041 Tortilla Hut, of course. 1295 01:17:23,375 --> 01:17:25,375 You know where my food comes from? 1296 01:17:27,166 --> 01:17:28,166 Them. 1297 01:17:29,375 --> 01:17:31,583 The lamb from my albóndigas come from Mr. Chaves. 1298 01:17:32,333 --> 01:17:34,041 Oh, and then Mrs. Garcia. 1299 01:17:34,333 --> 01:17:36,375 Her smoked chipotle cheddar. 1300 01:17:38,375 --> 01:17:40,667 Her goats pasture on our hills. 1301 01:17:41,333 --> 01:17:42,810 And she never gives them hormones! 1302 01:17:42,834 --> 01:17:43,851 You know why? 1303 01:17:43,875 --> 01:17:46,375 Because she respects the animals! 1304 01:17:46,709 --> 01:17:49,875 And we can feel it, see it... 1305 01:17:51,333 --> 01:17:53,625 - taste it. - That's right, Javiera. 1306 01:17:53,959 --> 01:17:56,559 And what about the most important part? 1307 01:17:56,583 --> 01:17:58,458 Your family's chiles. 1308 01:17:59,542 --> 01:18:00,542 That's right. 1309 01:18:01,875 --> 01:18:06,559 So you and your industrial food lady with antibiotics, 1310 01:18:06,583 --> 01:18:08,518 binders and emulsifiers, 1311 01:18:08,542 --> 01:18:11,351 are gonna need a hell of a lot of inspiration 1312 01:18:11,375 --> 01:18:12,917 to duplicate what we have here. 1313 01:18:14,458 --> 01:18:15,559 Well... 1314 01:18:15,583 --> 01:18:18,458 we have all the inspiration we need. 1315 01:18:18,750 --> 01:18:20,059 And we have a team of food scientists 1316 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 who can duplicate your chile. 1317 01:18:22,875 --> 01:18:24,250 That can't be real. 1318 01:18:27,625 --> 01:18:28,875 Or legal. 1319 01:18:29,917 --> 01:18:30,726 They're gonna compensate you, Javiera. 1320 01:18:30,750 --> 01:18:32,583 I'm gonna see to that. 1321 01:18:32,792 --> 01:18:34,059 Compensated? 1322 01:18:34,083 --> 01:18:35,500 Ay, ¡qué idiota eres! 1323 01:18:35,917 --> 01:18:38,583 You clearly don't know me. 1324 01:18:40,458 --> 01:18:42,917 And I obviously never knew you. 1325 01:18:44,250 --> 01:18:45,250 Sophia! 1326 01:18:46,417 --> 01:18:48,500 Javiera, please. I didn't know how to tell you. 1327 01:18:56,083 --> 01:18:58,976 - Was this all a joke to you? - No, it was real. 1328 01:18:59,000 --> 01:19:00,559 It was very real. 1329 01:19:00,583 --> 01:19:02,458 You don't even know what that means. 1330 01:19:04,000 --> 01:19:06,458 This is real to me. 1331 01:19:08,583 --> 01:19:09,583 Family. 1332 01:19:13,625 --> 01:19:16,792 And I want no part of you or your family. 1333 01:21:35,917 --> 01:21:36,959 Joel? 1334 01:21:38,792 --> 01:21:40,184 Lauren! 1335 01:21:40,208 --> 01:21:42,142 - Wow, it's good to see you. - Yeah, good to see you. 1336 01:21:42,166 --> 01:21:43,458 Um... 1337 01:21:44,417 --> 01:21:46,142 So, how long have you been back? 1338 01:21:46,166 --> 01:21:48,500 Oh, a while now. 1339 01:21:49,959 --> 01:21:51,726 I meant to reach out. 1340 01:21:51,750 --> 01:21:54,291 - No, Joel. I don't... - To tell you I'm sorry. 1341 01:21:54,959 --> 01:21:56,125 You deserve better. 1342 01:21:57,250 --> 01:21:58,291 Thanks. 1343 01:21:59,375 --> 01:22:01,750 That's... thanks. That means a lot. 1344 01:22:02,792 --> 01:22:05,333 - Hey, I heard you got promoted. - Yeah, I did. 1345 01:22:05,625 --> 01:22:07,875 And I got engaged. Yeah. 1346 01:22:08,291 --> 01:22:09,810 - Wow! - I know! 1347 01:22:09,834 --> 01:22:11,851 - Congratulations. - Yeah, crazy, right? 1348 01:22:11,875 --> 01:22:14,166 I mean, I know it's super fast, but... 1349 01:22:14,500 --> 01:22:16,709 Hey, when you know, you know. 1350 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 You know? 1351 01:22:19,500 --> 01:22:22,667 - Hey, I made you laugh! - That's more of a chuckle. 1352 01:22:23,458 --> 01:22:24,476 But... 1353 01:22:24,500 --> 01:22:26,375 You always knew what you wanted, Lauren. 1354 01:22:27,875 --> 01:22:29,500 I wish I was so lucky. 1355 01:22:30,291 --> 01:22:32,166 Maybe you're luckier than you think, Joel. 1356 01:22:33,792 --> 01:22:35,667 - Take care of yourself. - You too. 1357 01:22:40,875 --> 01:22:44,226 And I am pleased to report that we're well on our way 1358 01:22:44,250 --> 01:22:46,375 to achieving our quarterly objective, 1359 01:22:46,667 --> 01:22:49,834 bringing sophisticated flavors to mainstream America. 1360 01:22:50,500 --> 01:22:54,375 So now, I'd like to introduce to you our new VP, Aaron Weston 1361 01:22:54,709 --> 01:22:58,017 who is going to present to you our new product report. 1362 01:22:58,041 --> 01:22:59,041 Aaron? 1363 01:22:59,875 --> 01:23:01,041 Thank you, Stacey. Gentlemen. 1364 01:23:01,875 --> 01:23:02,851 We have worked around the clock 1365 01:23:02,875 --> 01:23:04,976 to duplicate the Southwest experience 1366 01:23:05,000 --> 01:23:06,542 for our core consumers. 1367 01:23:07,959 --> 01:23:10,226 Our team combed every corner of the Southwest 1368 01:23:10,250 --> 01:23:12,750 to find its most authentic regional dishes. 1369 01:23:13,875 --> 01:23:15,643 And it doesn't get more authentic 1370 01:23:15,667 --> 01:23:18,000 than the smoky New Mexican green chile. 1371 01:23:19,500 --> 01:23:21,309 Using cutting-edge food science 1372 01:23:21,333 --> 01:23:23,476 Tortilla Hut is bringing this exotic flavor 1373 01:23:23,500 --> 01:23:25,375 from our family to yours. 1374 01:23:26,542 --> 01:23:28,351 Now, what we have come up with 1375 01:23:28,375 --> 01:23:29,917 is testing through the roof. 1376 01:23:30,542 --> 01:23:31,542 I give you... 1377 01:23:32,917 --> 01:23:34,208 the Sopa Bowl salad. 1378 01:23:36,709 --> 01:23:38,250 So, what we have done is 1379 01:23:39,583 --> 01:23:41,893 recreate our favorite Southwestern dish, 1380 01:23:41,917 --> 01:23:44,768 taking what works while keeping cost low. 1381 01:23:44,792 --> 01:23:47,059 Right. Instead of pricy lamb, we're using ground beef. 1382 01:23:47,083 --> 01:23:48,851 Instead of designer cheese, 1383 01:23:48,875 --> 01:23:51,935 our version is processed, but gooeylishious, 1384 01:23:51,959 --> 01:23:53,709 as one focus group member said. 1385 01:24:02,709 --> 01:24:04,250 You want people to eat that? 1386 01:24:04,792 --> 01:24:07,792 No. We want them to devour it. 1387 01:24:08,792 --> 01:24:10,291 Also testing through the roof, 1388 01:24:11,000 --> 01:24:12,625 our chili sauce packets. 1389 01:24:13,583 --> 01:24:14,768 Pass those down. 1390 01:24:14,792 --> 01:24:16,893 We're thinking that once these catch on, 1391 01:24:16,917 --> 01:24:19,000 we'll just slide in a little upcharge. 1392 01:24:30,250 --> 01:24:32,500 You'll never be able to duplicate Villanueva. 1393 01:24:34,250 --> 01:24:35,834 And I'm glad to see it. 1394 01:24:37,792 --> 01:24:38,792 Joel! 1395 01:24:40,834 --> 01:24:42,935 And you'll never duplicate Tortilla Hut 1396 01:24:42,959 --> 01:24:43,935 and what it means to you. 1397 01:24:43,959 --> 01:24:45,893 I don't wanna duplicate anything. 1398 01:24:45,917 --> 01:24:47,125 I want something real. 1399 01:24:47,792 --> 01:24:49,041 I quit. 1400 01:25:46,834 --> 01:25:47,834 Baby? 1401 01:25:51,208 --> 01:25:54,583 People have been asking about your sunrise dish. 1402 01:25:55,875 --> 01:25:57,917 You know it's off the menu, mamá. 1403 01:26:01,041 --> 01:26:02,834 It's gonna be ok, ok? 1404 01:26:03,875 --> 01:26:04,875 You'll see. 1405 01:26:07,041 --> 01:26:08,041 Thank you. 1406 01:26:11,667 --> 01:26:14,250 I'll show them. I'll bring Joel back. 1407 01:26:15,875 --> 01:26:16,917 Hola, mi chiquita. 1408 01:26:19,041 --> 01:26:20,893 Hola, abuelita. 1409 01:26:20,917 --> 01:26:22,875 ¿Qué haces? ¿Estudiando el mapa? 1410 01:26:23,542 --> 01:26:25,583 Es un mapa del tesoro. 1411 01:26:26,125 --> 01:26:27,583 A treasure map? 1412 01:26:28,709 --> 01:26:30,208 You are my treasure. 1413 01:26:30,709 --> 01:26:31,959 Tú eres mi tesoro. 1414 01:27:05,125 --> 01:27:06,125 What are you doing? 1415 01:27:07,792 --> 01:27:08,792 Oh, you... 1416 01:27:09,083 --> 01:27:10,976 Nice, you... 1417 01:27:11,000 --> 01:27:12,291 You're getting me my own flowers? 1418 01:27:14,500 --> 01:27:15,500 Hey. 1419 01:27:16,458 --> 01:27:17,738 Never promised you a rose garden. 1420 01:27:21,291 --> 01:27:24,417 It's a song, it's from the 60's. The 70's I think. 1421 01:27:25,500 --> 01:27:26,792 Why are you here? 1422 01:27:27,917 --> 01:27:28,917 Isn't it obvious? 1423 01:27:30,583 --> 01:27:33,667 I came here, I biked 900 miles... 1424 01:27:34,750 --> 01:27:35,750 for you. 1425 01:27:38,208 --> 01:27:40,458 I love you, Javiera. 1426 01:27:41,166 --> 01:27:43,101 You're not the first man to tell me that. 1427 01:27:43,125 --> 01:27:46,125 Maybe I'm the first man to ever come back. 1428 01:27:47,125 --> 01:27:48,667 First man to apologize. 1429 01:27:49,959 --> 01:27:52,291 What I did was wrong and selfish. 1430 01:27:52,542 --> 01:27:53,709 And I know now. 1431 01:27:55,125 --> 01:27:57,768 What I want at the center of my universe isn't myself, 1432 01:27:57,792 --> 01:27:58,792 but you. 1433 01:28:00,000 --> 01:28:02,458 You and Sophia. 1434 01:28:06,125 --> 01:28:08,333 What do you plan to do in this... 1435 01:28:08,625 --> 01:28:10,041 small dusty town? 1436 01:28:10,333 --> 01:28:12,184 I'm gonna open up a law office. 1437 01:28:12,208 --> 01:28:16,709 I Googled, there is no lawyer for 35 miles. 1438 01:28:17,667 --> 01:28:19,750 You? You Googled. 1439 01:28:22,500 --> 01:28:23,500 I Googled. 1440 01:28:26,375 --> 01:28:27,375 Where's Sophia? 1441 01:28:28,375 --> 01:28:29,875 Mamá, have you seen Sophia? 1442 01:28:30,083 --> 01:28:32,709 Sí, sí. She was playing with her treasure map. 1443 01:28:36,166 --> 01:28:38,166 Come back here, you little thief! 1444 01:28:39,583 --> 01:28:40,709 Sophia! 1445 01:28:41,375 --> 01:28:42,810 Come back, you thief! 1446 01:28:42,834 --> 01:28:44,226 My granddaughter is not a thief! 1447 01:28:44,250 --> 01:28:45,351 Stop! 1448 01:28:45,375 --> 01:28:46,750 She's a very good girl. 1449 01:28:52,208 --> 01:28:53,226 Sophia! 1450 01:28:55,250 --> 01:28:56,250 Sophia! 1451 01:29:12,875 --> 01:29:14,417 Sophia, please, stop the truck. 1452 01:29:16,875 --> 01:29:19,059 No, no, no, no, no. God! 1453 01:29:26,458 --> 01:29:27,750 Chiquita! 1454 01:30:16,333 --> 01:30:18,166 Help! Somebody help! 1455 01:30:19,917 --> 01:30:21,291 Somebody help! 1456 01:30:25,208 --> 01:30:26,208 Sophia! 1457 01:30:26,500 --> 01:30:29,166 Help! Somebody help! 1458 01:30:31,291 --> 01:30:32,667 Can anyone hear me? 1459 01:30:33,333 --> 01:30:34,333 Help! 1460 01:30:37,500 --> 01:30:38,667 Help! 1461 01:30:39,709 --> 01:30:41,142 Somebody help! 1462 01:30:41,166 --> 01:30:42,935 Sophia! I'm coming! 1463 01:30:42,959 --> 01:30:45,142 Galileo, hurry! 1464 01:30:45,166 --> 01:30:46,291 Help! 1465 01:30:46,625 --> 01:30:47,834 My backpack! 1466 01:30:48,792 --> 01:30:50,041 Swim towards the rocks! 1467 01:30:51,166 --> 01:30:52,166 Sophia! 1468 01:30:52,375 --> 01:30:53,976 Climb over to the rock. 1469 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Hold on! 1470 01:30:57,208 --> 01:30:58,309 Hold on. 1471 01:30:58,333 --> 01:31:01,375 Let go on three, ready? One, two, three. 1472 01:31:02,542 --> 01:31:03,667 Sophia! 1473 01:31:05,333 --> 01:31:06,476 No, no, it's ok. 1474 01:31:06,500 --> 01:31:08,976 It's ok, just hold on to Joel, baby. 1475 01:31:09,000 --> 01:31:10,667 Oh my God! 1476 01:31:14,583 --> 01:31:15,875 Ay, mi bebé. 1477 01:31:16,375 --> 01:31:17,417 Mamita, it's ok. 1478 01:31:21,333 --> 01:31:24,643 I love you, mommy is right here Mommy is right here, baby. 1479 01:31:24,667 --> 01:31:26,375 Mommy. 1480 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 My girl! 1481 01:31:28,417 --> 01:31:30,208 My crazy little girl! 1482 01:31:30,834 --> 01:31:33,333 ¿Estás loquita? What were you thinking? 1483 01:31:34,750 --> 01:31:36,375 I wanted Joel back. 1484 01:31:39,750 --> 01:31:41,875 Can we keep him? Please? 1485 01:31:42,166 --> 01:31:44,166 - He's not a dog, mamita. - Please? 1486 01:31:45,041 --> 01:31:46,083 Well... 1487 01:31:47,041 --> 01:31:48,041 Thank you. 1488 01:31:49,166 --> 01:31:51,559 Thank you for saving my little girl's life. 1489 01:31:51,583 --> 01:31:52,583 No. 1490 01:31:53,792 --> 01:31:55,291 Thank you for saving mine. 1491 01:32:01,792 --> 01:32:03,184 What are you looking at? 1492 01:32:03,208 --> 01:32:04,542 Let's get out of here. 1493 01:32:26,208 --> 01:32:28,959 We have an order for three more chili smoothies. 1494 01:32:29,458 --> 01:32:31,643 Already? I haven't even finished the last order yet. 1495 01:32:31,667 --> 01:32:32,851 Hey! 1496 01:32:32,875 --> 01:32:34,726 It was your idea to integrate yourself 1497 01:32:34,750 --> 01:32:36,291 into the family business. 1498 01:32:37,667 --> 01:32:39,500 Come on, daddy! I'm not getting any younger. 1499 01:32:41,458 --> 01:32:42,893 I almost forgot, 1500 01:32:42,917 --> 01:32:45,059 I've got to catch the DA before he goes to his fishing lunch. 1501 01:32:45,083 --> 01:32:46,393 You're working on a Saturday? 1502 01:32:46,417 --> 01:32:48,810 Hey, you knew I was a lawyer when you married me. 1503 01:32:48,834 --> 01:32:49,976 Besides, somebody's gotta fight 1504 01:32:50,000 --> 01:32:51,959 for those bike lanes on Main Street. 1505 01:32:52,291 --> 01:32:55,458 All right, all right. I'll finish the smoothies. 1506 01:32:56,083 --> 01:32:58,393 Hey! Hey, take it easy. 1507 01:32:58,417 --> 01:32:59,750 I'm fine. 1508 01:33:00,625 --> 01:33:02,267 What's she feeding you, anyway? 1509 01:33:02,291 --> 01:33:03,333 Plenty of love. 104772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.