All language subtitles for Mr. Robot - 3x03 - eps3.2_legacy.so.720p.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,090 Tyrell Wellick. 2 00:00:01,090 --> 00:00:02,620 It's gonna be fun working with you. 3 00:00:02,620 --> 00:00:04,620 I think you're beautiful. I want to take you home. 4 00:00:04,630 --> 00:00:05,610 Detectives came by. 5 00:00:05,610 --> 00:00:06,720 They want to speak with you. 6 00:00:06,720 --> 00:00:08,530 They found a body on the roof. 7 00:00:08,530 --> 00:00:10,970 And you both did know the deceased, Sharon Knowles. 8 00:00:13,380 --> 00:00:15,390 our network was compromised yesterday. 9 00:00:15,390 --> 00:00:17,090 That server needs to remain a honeypot. 10 00:00:17,090 --> 00:00:18,690 We have specific orders from Tyrell Wellick 11 00:00:18,690 --> 00:00:19,890 to keep the request as is. 12 00:00:19,890 --> 00:00:21,020 There's a reason we met. 13 00:00:21,020 --> 00:00:23,340 There's something between us. I can see it. 14 00:00:23,340 --> 00:00:24,830 You're not seeing what's above you. 15 00:00:27,080 --> 00:00:28,380 Tyrell Wellick's gone. 16 00:00:28,380 --> 00:00:31,170 I wake up in his SUV and the world's about to fall apart. 17 00:00:31,170 --> 00:00:32,760 We were there to investigate the hack, 18 00:00:32,760 --> 00:00:34,080 and then we were under fire. 19 00:00:35,690 --> 00:00:37,710 What you want, I want it, too. 20 00:00:37,710 --> 00:00:39,930 Someone's trying to make contact with me 21 00:00:39,930 --> 00:00:41,210 25th and 8th. 22 00:00:41,210 --> 00:00:43,800 Stage 2, the femtocell, the back door-- 23 00:00:43,800 --> 00:00:45,360 I want it shut down. 24 00:00:45,360 --> 00:00:47,270 I don't want to shoot you, but I will. 25 00:00:47,510 --> 00:00:50,250 I've always told you we'd end up working together, Elliot. 26 00:00:50,970 --> 00:00:52,340 Remember the night of the hack? 27 00:00:53,030 --> 00:00:54,210 Remember what happened to you? 28 00:01:06,950 --> 00:01:07,670 What is it? 29 00:01:10,890 --> 00:01:11,990 It's happening. 30 00:01:32,910 --> 00:01:36,160 It's almost as if... 31 00:01:37,610 --> 00:01:39,340 Something's come alive. 32 00:02:16,390 --> 00:02:18,290 Now wait a minute, Elliot. 33 00:02:18,970 --> 00:02:21,050 Please, we should talk about this. 34 00:02:21,390 --> 00:02:22,290 No! 35 00:02:36,800 --> 00:02:38,450 Did you see what just happened? 36 00:02:40,060 --> 00:02:40,700 Wait, wait, wait! 37 00:02:40,700 --> 00:02:42,530 Do you not understand what just happened? 38 00:02:42,540 --> 00:02:43,960 The only thing that happened is the gun jammed. 39 00:02:43,960 --> 00:02:44,550 It won't happen again. 40 00:02:44,550 --> 00:02:46,510 No, no, no! This is proof. Don't you understand? 41 00:02:46,510 --> 00:02:48,350 - This is proof. - Proof of what? 42 00:03:02,900 --> 00:03:05,130 Proof of what? 43 00:03:11,680 --> 00:03:14,100 When you told me I couldn't see what was above me, 44 00:03:14,860 --> 00:03:16,140 only in front of me. 45 00:03:17,670 --> 00:03:19,360 What the fuck are you talking about? 46 00:03:20,630 --> 00:03:21,370 We... 47 00:03:22,930 --> 00:03:24,110 are gods. 48 00:03:24,690 --> 00:03:26,290 You really are a lunatic. 49 00:03:26,290 --> 00:03:29,530 You held that gun point blank at me and fired, 50 00:03:29,980 --> 00:03:32,560 and yet I'm standing right here talking to you. 51 00:03:32,560 --> 00:03:33,240 What are the chances? 52 00:03:33,240 --> 00:03:35,160 I don't know. But shit happens all the time. 53 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 This wasn't chance. 54 00:03:37,210 --> 00:03:38,850 This was an act of God. 55 00:03:39,240 --> 00:03:41,320 And we have been invited into His circle 56 00:03:41,320 --> 00:03:42,740 to lead this revolution. 57 00:03:42,740 --> 00:03:44,000 You haven't been invited anywhere. 58 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 You forced yourself in. 59 00:03:45,000 --> 00:03:47,030 There's more to your plan than this. 60 00:03:47,030 --> 00:03:49,010 You're smart enough to know that this hack alone 61 00:03:49,010 --> 00:03:50,810 isn't gonna kill Evil Corp. 62 00:03:51,790 --> 00:03:54,120 Once they realize they can't recover the data, 63 00:03:54,120 --> 00:03:56,200 they'll figure out a way to re-create it, 64 00:03:56,940 --> 00:03:58,430 and that's where you'll need me. 65 00:03:59,640 --> 00:04:01,310 Don't you see it yet? 66 00:04:01,700 --> 00:04:03,290 From the first time we met, 67 00:04:03,300 --> 00:04:04,790 I felt something between us. 68 00:04:04,790 --> 00:04:06,710 This is what I felt. 69 00:04:06,710 --> 00:04:08,500 An uncanny connection, a bond. 70 00:04:08,500 --> 00:04:09,780 We are meant to work together. 71 00:04:09,780 --> 00:04:11,420 That's what this has all been about. 72 00:04:11,420 --> 00:04:12,970 Work together? You're a psychopath. 73 00:04:12,970 --> 00:04:14,320 How do I even trust you? 74 00:04:20,630 --> 00:04:21,980 Pull the trigger again. 75 00:04:23,120 --> 00:04:25,270 ll accept whatever fate decides. 76 00:04:28,860 --> 00:04:30,270 Pull it! 77 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Okay, Looney Tunes. 78 00:04:42,650 --> 00:04:43,640 You're right. 79 00:04:44,390 --> 00:04:46,140 There is a second stage to this. 80 00:04:46,970 --> 00:04:48,120 After tonight, 81 00:04:48,670 --> 00:04:50,880 I don't know what kind of support I'll have. 82 00:04:59,860 --> 00:05:01,270 I could use your help. 83 00:05:06,370 --> 00:05:07,620 Thank you, Elliot. 84 00:05:10,140 --> 00:05:11,160 I love-- 85 00:05:11,160 --> 00:05:13,980 Some things are better left unsaid. 86 00:05:15,490 --> 00:05:16,880 Subtext, you know? 87 00:05:20,220 --> 00:05:21,040 Sit down. 88 00:05:33,000 --> 00:05:33,990 Take this. 89 00:05:43,960 --> 00:05:47,180 You might just be the perfect kind of crazy who can protect me... 90 00:05:48,470 --> 00:05:49,350 from me. 91 00:06:13,860 --> 00:06:15,650 - This his car? - Yes. 92 00:06:16,760 --> 00:06:18,150 What time did they arrive? 93 00:06:18,320 --> 00:06:20,020 Shortly after 9:00 P.M. 94 00:06:21,740 --> 00:06:23,630 This your first time seeing the Swede? 95 00:06:23,630 --> 00:06:25,900 This, uh, Tyrell Wellick? 96 00:06:26,250 --> 00:06:27,140 Yes. 97 00:06:29,140 --> 00:06:30,910 What about the rest of their crew? 98 00:06:31,480 --> 00:06:33,620 Nope. No sign of them. 99 00:06:36,490 --> 00:06:38,440 All right, well... 100 00:06:40,210 --> 00:06:41,120 Let's go. 101 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 You know the drill. 102 00:06:43,180 --> 00:06:45,000 Let me monologue a little first 103 00:06:45,000 --> 00:06:48,250 and hold off on showing the guns, 104 00:06:48,250 --> 00:06:49,950 unless they get heroic. 105 00:06:50,370 --> 00:06:51,130 Come on. 106 00:06:52,410 --> 00:06:53,950 How's that Pontiac treating you? 107 00:06:54,520 --> 00:06:55,480 Can't complain. 108 00:06:55,480 --> 00:06:57,370 Yeah, well, I told you she was reliable. 109 00:06:57,680 --> 00:06:59,110 They'll spend a couple weeks spinning their wheels, 110 00:06:59,110 --> 00:07:00,510 trying to decrypt the data. 111 00:07:00,520 --> 00:07:03,150 Once that fails, they'll try and collect all the paper records 112 00:07:03,150 --> 00:07:06,000 from the local town halls and banks across the country. 113 00:07:06,700 --> 00:07:09,830 Titles, deeds, loan records, bank statements-- 114 00:07:10,100 --> 00:07:11,320 that's our target. 115 00:07:11,440 --> 00:07:13,070 I know which teams at E Corp 116 00:07:13,070 --> 00:07:15,500 will be tasked with this and their procedures. 117 00:07:15,500 --> 00:07:17,330 I'm gonna assume by your funny accent 118 00:07:17,330 --> 00:07:18,830 that you're Tyrell Wellick 119 00:07:19,810 --> 00:07:20,960 Who the fuck are you? 120 00:07:27,840 --> 00:07:28,940 I wouldn't. 121 00:07:32,580 --> 00:07:36,320 Mr. Wellick, I'm gonna need you to answer some questions. 122 00:07:36,320 --> 00:07:37,980 Did anyone see you come here? 123 00:07:42,430 --> 00:07:43,450 Mr. Wellick? 124 00:07:43,840 --> 00:07:45,480 Does anyone know you're here now? 125 00:07:46,580 --> 00:07:47,310 No. 126 00:07:47,770 --> 00:07:49,400 Is that your SUV out there? 127 00:07:50,670 --> 00:07:51,370 Yeah. 128 00:07:52,420 --> 00:07:54,210 - I'm gonna need the keys. - What the fuck is this? 129 00:07:54,210 --> 00:07:56,290 I will get to you in a moment. 130 00:07:59,240 --> 00:08:01,030 Come on, Mr. Wellick. 131 00:08:01,030 --> 00:08:03,420 My requests have been pretty simple so far. 132 00:08:08,100 --> 00:08:09,160 Phone, too. 133 00:08:18,300 --> 00:08:19,760 Do you know how to drive? 134 00:08:20,130 --> 00:08:22,450 - Yes or no question. - Yes. 135 00:08:22,460 --> 00:08:25,400 Good. I'm gonna need you to drive 136 00:08:25,400 --> 00:08:28,330 to, uh, 17th and 6th. 137 00:08:28,640 --> 00:08:31,380 Drop his car off at the parking lot there. 138 00:08:32,860 --> 00:08:35,020 Put this on the dash. Go ahead. 139 00:08:37,720 --> 00:08:39,870 And leave. Make sure no one sees you. 140 00:08:39,870 --> 00:08:42,740 And then go home and lie low. 141 00:08:42,970 --> 00:08:45,340 Okay? All right, Mr. Wellick, come on. Let's go. 142 00:08:45,340 --> 00:08:47,530 No one's going anywhere until you tell me what-- 143 00:08:58,100 --> 00:09:02,790 If you're seeing me, that means you boys fucked up. 144 00:09:03,780 --> 00:09:08,510 Apparently, your friend, James--E Corp IT, I believe-- 145 00:09:08,740 --> 00:09:11,130 after he completed your honeypot request, 146 00:09:11,130 --> 00:09:14,280 he contacted a Gideon Goddard, 147 00:09:14,590 --> 00:09:16,780 who reported the incident to the FBI tonight, 148 00:09:16,790 --> 00:09:19,250 and then, well... 149 00:09:20,970 --> 00:09:22,750 Do I really need to go any further? 150 00:09:23,530 --> 00:09:24,860 From what I understand, 151 00:09:24,870 --> 00:09:26,690 tonight got a little sloppy joes, 152 00:09:26,690 --> 00:09:28,540 if I'm being kind, which I am. 153 00:09:31,390 --> 00:09:32,570 And if I say no? 154 00:09:33,960 --> 00:09:35,020 Mr. Wellick, 155 00:09:35,730 --> 00:09:39,980 pretty soon you're gonna be the most wanted man in the world. 156 00:09:40,800 --> 00:09:42,790 There will most likely be a manhunt, 157 00:09:42,800 --> 00:09:45,210 the likes of which we haven't seen since bin Laden, 158 00:09:45,210 --> 00:09:46,720 given what you two did tonight. 159 00:09:46,720 --> 00:09:50,410 Now, I am your only shot at staying out of jail. 160 00:09:51,190 --> 00:09:53,350 But, hey, if you want to try to make a go of it on your own, 161 00:09:53,350 --> 00:09:54,550 well, that's on you. 162 00:09:54,590 --> 00:09:56,100 I'll hightail it out of here 163 00:09:56,110 --> 00:09:59,050 quicker than you can finish a box of Swedish Fish. 164 00:10:13,280 --> 00:10:14,370 You should go. 165 00:11:05,240 --> 00:11:06,040 {\an3}Mr. Robot 166 00:11:47,970 --> 00:11:49,950 How long do I have to be here? 167 00:11:50,890 --> 00:11:52,060 Not sure. 168 00:12:02,620 --> 00:12:05,060 If you absolutely need to contact your wife, 169 00:12:05,060 --> 00:12:07,310 we have secure ways of doing it. 170 00:12:07,480 --> 00:12:09,140 Just give me some time to work on it. 171 00:12:09,140 --> 00:12:12,090 No. No contact. 172 00:12:12,410 --> 00:12:14,070 If I'm gonna be here for a while, 173 00:12:14,460 --> 00:12:16,890 the more distance I create, the--the better it is for me 174 00:12:16,900 --> 00:12:18,390 the better it is for her. 175 00:12:19,100 --> 00:12:21,150 That's the only way I'm gonna make it through this. 176 00:12:21,380 --> 00:12:22,090 All right. 177 00:12:23,050 --> 00:12:25,790 Well, I'll check in on you every couple days, 178 00:12:25,790 --> 00:12:26,750 make sure you're okay. 179 00:12:26,750 --> 00:12:29,240 You're leaving? So what--what about Elliot? 180 00:12:29,260 --> 00:12:30,400 We have work to do. 181 00:12:31,280 --> 00:12:32,880 I'm told that's being worked on. 182 00:12:32,880 --> 00:12:34,170 I'll need my gun back. 183 00:12:34,950 --> 00:12:37,700 If I'm gonna be here alone, I'll need protection. 184 00:12:39,380 --> 00:12:42,280 We own 37 acres of the surrounding property, 185 00:12:42,650 --> 00:12:44,910 all enclosed by ground sensors and 186 00:12:45,040 --> 00:12:47,500 IR motion cameras, wrought-iron gates. 187 00:12:47,500 --> 00:12:49,540 This place is like a chastity belt. 188 00:12:49,910 --> 00:12:51,150 Nothing's gettin' in. 189 00:12:53,260 --> 00:12:56,210 You want to be protected, don't leave the property. 190 00:13:04,370 --> 00:13:07,520 Elliot Alderson. Are you Elliot Alderson? 191 00:13:10,250 --> 00:13:11,830 Mr. Alderson, you're under arrest 192 00:13:11,830 --> 00:13:13,720 for unauthorized use of a computer, 193 00:13:13,970 --> 00:13:15,790 computer trespassing, grand larceny-- 194 00:14:30,060 --> 00:14:32,470 And I would be the greatest job president, 195 00:14:32,470 --> 00:14:33,930 ever, in my opinion. 196 00:14:41,380 --> 00:14:43,680 So, this is your house. 197 00:14:44,460 --> 00:14:46,190 One of your houses, I assume. 198 00:14:47,260 --> 00:14:48,630 I've never been to this island. 199 00:14:49,280 --> 00:14:51,640 You know, it doesn't even show up on Google Maps. 200 00:14:52,170 --> 00:14:55,730 You're going back to New York in 22 minutes. 201 00:14:55,730 --> 00:14:57,090 Well, Jesus Christ, you could've called me 202 00:14:57,090 --> 00:14:59,350 instead of putting me on a four-hour flight. 203 00:14:59,730 --> 00:15:01,330 I got a bad L4. 204 00:15:01,380 --> 00:15:04,870 I need you to start an image rehabilitation on Tyrell Wellick. 205 00:15:05,070 --> 00:15:06,430 He's an ex-E Corp employee 206 00:15:06,430 --> 00:15:08,740 who's about to be blamed for the Five/Nine hack. 207 00:15:08,740 --> 00:15:10,540 No matter how public it gets, 208 00:15:10,540 --> 00:15:13,920 it is important that he stays in a positive light. 209 00:15:16,590 --> 00:15:18,410 Any chance Obama goes after him? 210 00:15:18,410 --> 00:15:20,790 People love to defend anything he hates. 211 00:15:21,230 --> 00:15:23,650 Also, there's a new narrative I would like you to explore. 212 00:15:23,650 --> 00:15:27,970 I need you to put fsociety's origin on Iranian soil. 213 00:15:29,010 --> 00:15:30,090 Iran, huh? 214 00:15:30,910 --> 00:15:32,810 That's brown enough. Shouldn't be too hard. 215 00:15:34,370 --> 00:15:35,700 One last thing-- 216 00:15:36,290 --> 00:15:38,640 I may have a potential candidate for president 217 00:15:38,640 --> 00:15:40,050 I want you to back. 218 00:15:43,180 --> 00:15:48,180 Now, I've created tens of thousands of jobs over my career, 219 00:15:48,190 --> 00:15:49,490 tens of thousands. 220 00:15:52,110 --> 00:15:53,700 Look, the country's desperate right now. 221 00:15:53,700 --> 00:15:55,170 But you can't be serious. 222 00:15:56,750 --> 00:15:58,230 I mean, the guy's a buffoon. 223 00:15:59,020 --> 00:16:00,610 He's completely divorced from reality. 224 00:16:00,610 --> 00:16:02,010 How would you even control him? 225 00:16:02,710 --> 00:16:04,970 If you pull the right strings, 226 00:16:05,480 --> 00:16:08,490 a puppet will dance any way you desire. 227 00:16:11,840 --> 00:16:16,000 Right? Make America great again. 228 00:16:16,090 --> 00:16:17,010 I say it. 229 00:16:24,480 --> 00:16:27,160 Max, he's interfering with the resonator bomb. 230 00:16:27,160 --> 00:16:27,950 Stop him! 231 00:16:34,230 --> 00:16:37,200 I checked all the elevators, Max, it's not here. 232 00:16:37,380 --> 00:16:39,530 It's got to be. Keep looking. 233 00:16:45,400 --> 00:16:46,500 Mr. Wellick? 234 00:16:52,130 --> 00:16:53,670 I'm Mr. Williams. 235 00:16:53,680 --> 00:16:56,230 Please, come, come. Have a seat. 236 00:16:57,100 --> 00:16:59,380 Would you like some tea? 237 00:16:59,490 --> 00:17:04,410 I brought Soderblandning just for you. 238 00:17:04,670 --> 00:17:05,790 No, I'm fine. 239 00:17:06,930 --> 00:17:11,470 Are you comfortable here? You have everything you need? 240 00:17:11,990 --> 00:17:12,730 No. 241 00:17:13,280 --> 00:17:15,420 I've been here four days by myself. 242 00:17:15,470 --> 00:17:17,010 What's going on? Where's Elliott? 243 00:17:21,740 --> 00:17:25,700 Where Elliot is is an interesting story, 244 00:17:25,700 --> 00:17:29,660 and I've been tasked to come here precisely for that reason-- 245 00:17:29,660 --> 00:17:31,360 to explain it to you. 246 00:17:31,910 --> 00:17:32,880 Please sit. 247 00:17:39,590 --> 00:17:43,540 First, I have a few questions. 248 00:17:43,910 --> 00:17:47,640 We understand you were working with Elliot... 249 00:17:49,550 --> 00:17:54,260 On Stage 2 before your bad luck. Is that correct? 250 00:17:54,390 --> 00:17:56,530 Yes. And we need to get started on it. 251 00:17:56,530 --> 00:17:59,070 E Corp might've already begun the recovery program. 252 00:17:59,070 --> 00:18:00,820 We need to start our research. 253 00:18:00,820 --> 00:18:02,570 We can't squander our lead time like this. 254 00:18:02,570 --> 00:18:03,930 Four days is already too long. 255 00:18:03,930 --> 00:18:05,670 Yes, well, uh... 256 00:18:05,950 --> 00:18:08,630 before we commit our resources to you, 257 00:18:08,630 --> 00:18:10,730 I was sent here 258 00:18:10,730 --> 00:18:13,770 to confirm your loyalty to our cause. 259 00:18:13,770 --> 00:18:15,880 This is something we take very seriously 260 00:18:15,880 --> 00:18:18,120 if we're to work with someone at this level. 261 00:18:21,820 --> 00:18:23,150 You mean the Dark Army? 262 00:18:23,680 --> 00:18:24,990 Of course I will be loyal to you. 263 00:18:24,990 --> 00:18:25,870 You're our partners-- 264 00:18:25,870 --> 00:18:27,350 Did you kill Sharon Knowles? 265 00:18:28,680 --> 00:18:29,440 What? 266 00:18:29,510 --> 00:18:32,310 Did you kill Sharon Knowles? 267 00:18:32,310 --> 00:18:33,400 I'm not sure I understand. 268 00:18:33,400 --> 00:18:35,300 Don't look away. Look at me. 269 00:18:35,300 --> 00:18:36,840 Did you kill Sharon Knowles? 270 00:18:36,840 --> 00:18:38,120 What does this have to do with-- 271 00:18:38,120 --> 00:18:40,570 - Did you kill Sharon Knowles? - No. 272 00:18:40,570 --> 00:18:42,610 - Do you love your wife? - What is this? 273 00:18:42,610 --> 00:18:44,430 - Do you love your wife? - Of course I do! 274 00:18:44,430 --> 00:18:47,400 Have you slept with anyone else since you've been married? 275 00:18:47,400 --> 00:18:49,260 Don't look away. Look at me. 276 00:18:49,260 --> 00:18:52,620 Have you slept with anyone else since you've been married? 277 00:18:52,620 --> 00:18:54,460 - No. - Will you be loyal to me? 278 00:18:54,460 --> 00:18:57,320 - Yes. - Were you fired from E Corp? 279 00:18:57,320 --> 00:18:58,350 No, I quit. 280 00:18:58,350 --> 00:19:00,700 Are you afraid of becoming your father? 281 00:19:00,700 --> 00:19:01,410 What? 282 00:19:02,580 --> 00:19:04,500 - Do you hate your father? - No. 283 00:19:04,510 --> 00:19:06,440 - Will you be loyal to me? - Yes. 284 00:19:06,440 --> 00:19:09,060 Did you murder Sharon Knowles? 285 00:19:09,180 --> 00:19:10,060 This is enough! 286 00:19:10,060 --> 00:19:12,650 - Did you murder Sharon Knowles? - I said no! 287 00:19:12,650 --> 00:19:13,850 - Do you hate your father? - No. 288 00:19:13,850 --> 00:19:15,370 - Do you love your wife? - Of course I do. 289 00:19:15,370 --> 00:19:16,330 - Were you fired? - No. 290 00:19:16,330 --> 00:19:18,290 - Will you be loyal to me? - Yes! 291 00:19:18,300 --> 00:19:21,720 Don't look away. Look at me. Do you hate your father? 292 00:19:21,720 --> 00:19:23,860 - Are you afraid of becoming your father? - This is enough. 293 00:19:23,860 --> 00:19:25,480 - Were you fired from E Corp? - This is enough! 294 00:19:25,480 --> 00:19:26,730 Did you murder Sharon Knowles? 295 00:19:26,730 --> 00:19:30,050 - Will you be loyal to me? - Yes! 296 00:19:31,530 --> 00:19:35,360 Have you slept with anyone else since you've been married? 297 00:19:37,540 --> 00:19:42,160 Have you slept with anyone else since you've been married? 298 00:19:46,230 --> 00:19:47,080 Yes. 299 00:19:48,310 --> 00:19:50,320 Have you ever cheated on your wife? 300 00:19:52,010 --> 00:19:52,790 No. 301 00:19:52,850 --> 00:19:54,300 Do you hate your father? 302 00:19:59,930 --> 00:20:00,640 Yeah. 303 00:20:01,080 --> 00:20:03,000 Were you fired from E Corp? 304 00:20:07,370 --> 00:20:08,100 Yeah. 305 00:20:08,500 --> 00:20:11,250 Are you afraid of becoming your father? 306 00:20:15,090 --> 00:20:15,830 Yes. 307 00:20:16,410 --> 00:20:20,270 Did you murder Sharon Knowles? 308 00:20:22,220 --> 00:20:26,310 Did you murder Sharon Knowles? 309 00:20:28,650 --> 00:20:31,360 Yes, yes, yes. 310 00:20:31,840 --> 00:20:34,310 Will you be loyal to me? 311 00:20:36,110 --> 00:20:37,720 No, I will not. 312 00:20:39,050 --> 00:20:40,030 I will not. 313 00:21:08,340 --> 00:21:11,480 But I will always be loyal to Elliot. 314 00:21:30,660 --> 00:21:33,390 You'll need to prep Stage 2 from here 315 00:21:33,390 --> 00:21:36,490 until we establish a more permanent headquarters. 316 00:21:37,350 --> 00:21:41,330 We'll get you everything you need to begin reconnaissance. 317 00:21:41,330 --> 00:21:45,150 You'll receive a phone and a laptop 318 00:21:45,150 --> 00:21:48,120 with a VSAT to a satellite that we control. 319 00:21:48,820 --> 00:21:50,920 Further instructions will follow. 320 00:21:51,190 --> 00:21:54,600 We're naming this op Red Wheelbarrow. 321 00:21:56,720 --> 00:22:01,440 It was Mr. Alderson's request. 322 00:22:02,950 --> 00:22:04,900 But you still haven't told me... 323 00:22:06,060 --> 00:22:07,990 Where is Elliot? 324 00:22:10,410 --> 00:22:12,120 You have a collect call from an inmate 325 00:22:12,120 --> 00:22:14,140 at the Queensboro Correctional Facility. 326 00:22:15,190 --> 00:22:17,350 This call will be recorded and monitored. 327 00:22:18,450 --> 00:22:20,100 Please press one to accept. 328 00:22:26,600 --> 00:22:27,580 Hello? 329 00:22:31,110 --> 00:22:32,360 Is it really you? 330 00:22:33,090 --> 00:22:34,110 Who is this? 331 00:22:38,690 --> 00:22:41,690 Bonsoir, Elliot. 332 00:22:42,910 --> 00:22:47,530 "Death Likes It Hot" by Gore Vida--Chapter one. 333 00:22:47,920 --> 00:22:50,620 The death of Peaches Sandoe, the midget, 334 00:22:50,620 --> 00:22:53,210 at the hands, or rather feet-- 335 00:22:54,930 --> 00:22:58,480 In the sideshow of the circus at Madison Square Garden... 336 00:23:18,500 --> 00:23:19,740 You seem frustrated. 337 00:23:20,880 --> 00:23:23,420 It was Elliot. He was acting strange. 338 00:23:25,290 --> 00:23:27,000 Doesn't exactly floor me. 339 00:23:35,710 --> 00:23:37,480 Come outside with me for a moment. 340 00:23:42,420 --> 00:23:43,660 Get a firm stance. 341 00:23:44,500 --> 00:23:45,710 Solid grip. 342 00:23:46,660 --> 00:23:48,510 Swing through the log! 343 00:23:49,540 --> 00:23:50,950 I need to get back to work. 344 00:23:51,740 --> 00:23:53,100 You know, if you're not careful, 345 00:23:53,250 --> 00:23:55,130 you can lose your mind up here alone. 346 00:23:56,680 --> 00:23:58,480 This is the best way to get you centered. 347 00:23:58,630 --> 00:24:00,250 Balance is key. 348 00:24:01,940 --> 00:24:03,480 Let me walk you through another one. 349 00:24:17,250 --> 00:24:18,630 I used to do it as a child. 350 00:24:21,600 --> 00:24:22,700 Why'd you ever stop? 351 00:24:23,710 --> 00:24:24,920 Because I hated it. 352 00:24:31,290 --> 00:24:32,330 Even better. 353 00:25:07,270 --> 00:25:08,550 Here's the femtocell. 354 00:25:08,630 --> 00:25:09,830 The malware's already installed. 355 00:25:09,830 --> 00:25:12,570 Just need you to mod it and do your thing with the antennas. 356 00:25:15,610 --> 00:25:17,780 Cool. I'll hit this up tonight. 357 00:25:18,530 --> 00:25:19,460 Tonight? 358 00:25:20,290 --> 00:25:22,030 Try now, kid. We're on a schedule. 359 00:25:22,030 --> 00:25:24,000 We have some worrywarts back at the house. 360 00:25:25,000 --> 00:25:27,470 Training Angela for this hack has been a bitch. 361 00:25:31,190 --> 00:25:32,870 What's up? You're acting weird. 362 00:25:34,170 --> 00:25:36,250 You ever think about not doing this shit anymore? 363 00:25:37,020 --> 00:25:38,310 Just giving it up? 364 00:25:39,060 --> 00:25:40,550 I mean, can't we just be a normal couple 365 00:25:40,550 --> 00:25:42,450 that complains about the water bill 366 00:25:42,760 --> 00:25:46,130 and looks up vacation packages to 367 00:25:47,130 --> 00:25:48,180 Budapest? 368 00:25:48,620 --> 00:25:50,670 I knew I should've never let you fuck me. 369 00:25:51,280 --> 00:25:54,340 - Okay. - I'm joking, dickface. 370 00:25:56,090 --> 00:25:58,740 Look, we're in the eye of a shitstorm, 371 00:25:58,740 --> 00:26:00,490 and it ain't slowing down right now. 372 00:26:01,730 --> 00:26:02,770 But it will. 373 00:26:03,790 --> 00:26:05,880 Maybe then we can discuss Budapest. 374 00:26:24,400 --> 00:26:26,040 She's antsy for it, so... 375 00:26:27,530 --> 00:26:29,130 make sure you get it back to me soon. 376 00:26:29,250 --> 00:26:30,360 She's a job. 377 00:26:32,080 --> 00:26:33,100 Always was. 378 00:26:34,000 --> 00:26:35,370 If anything gets fucked up, 379 00:26:35,550 --> 00:26:37,240 she's protected, you're not. 380 00:26:39,430 --> 00:26:40,790 Why are you telling me this? 381 00:26:42,190 --> 00:26:43,720 Stop caring about her. 382 00:26:45,340 --> 00:26:46,290 Trust me. 383 00:26:51,780 --> 00:26:52,730 Bye. 384 00:27:00,290 --> 00:27:03,340 That thing needs to go back to the city, ASAP. 385 00:27:08,580 --> 00:27:10,350 There's additional code on here. 386 00:27:13,890 --> 00:27:15,450 The Android malware-- 387 00:27:15,910 --> 00:27:17,720 this has nothing to do with our plan. 388 00:27:21,830 --> 00:27:24,160 Why am I even discussing this with you? 389 00:27:25,070 --> 00:27:27,130 Elliot and I should be working on this together. 390 00:27:27,130 --> 00:27:29,890 If we were in the same room, this would've been done. 391 00:27:30,110 --> 00:27:31,330 Are you finished? 392 00:28:51,480 --> 00:28:52,500 How you holding up? 393 00:28:57,170 --> 00:28:58,770 Thought this might cheer you up. 394 00:29:01,930 --> 00:29:03,620 Help remind you of the old country. 395 00:29:06,820 --> 00:29:07,840 Swedish Fish. 396 00:29:16,860 --> 00:29:20,010 I take it you've read the news of your wife's divorce. 397 00:29:21,790 --> 00:29:22,730 Listen... 398 00:29:23,120 --> 00:29:25,340 don't believe everything you read, okay? 399 00:29:25,340 --> 00:29:27,430 Those tabloids-they're always full of shit. 400 00:29:29,100 --> 00:29:30,980 Look how they almost ruined Richard Gere's life, 401 00:29:30,980 --> 00:29:32,380 and he's a damn fine actor. 402 00:29:32,390 --> 00:29:33,890 "Primal Fear," Am I right? 403 00:29:43,430 --> 00:29:46,750 No one who's been emasculated by crushing or cutting 404 00:29:46,900 --> 00:29:49,180 may enter the assembly of the Lord-- 405 00:29:49,640 --> 00:29:51,400 Deuteronomy 23:1. 406 00:30:04,830 --> 00:30:06,600 Thanks for getting me the sunglasses. 407 00:32:29,550 --> 00:32:30,750 Freeze! Don't move! 408 00:32:31,700 --> 00:32:32,800 Let me see your hands. 409 00:32:33,120 --> 00:32:34,860 Hands in the air, now! 410 00:32:37,370 --> 00:32:38,810 Yep, I'm looking at him right now. 411 00:32:40,140 --> 00:32:41,070 Yes, sir. 412 00:32:41,420 --> 00:32:43,250 I have the coordinates plugged into my GPS. 413 00:32:44,280 --> 00:32:45,590 I should be there in about an hour. 414 00:32:49,870 --> 00:32:52,260 Yes, sir. U-FAP. We'll keep this on lockdown. 415 00:32:58,800 --> 00:33:00,680 Okay, Mr. Wellick, I need to let you know 416 00:33:00,680 --> 00:33:02,830 that you're being detained locally by me 417 00:33:02,840 --> 00:33:04,900 for unlawful flight to avoid prosecution. 418 00:33:05,550 --> 00:33:07,060 I'll be transferring you to FBI custody, 419 00:33:07,060 --> 00:33:08,680 where you'll be federally charged. 420 00:33:11,640 --> 00:33:13,120 I can't believe it's actually you. 421 00:33:13,910 --> 00:33:15,060 I just had a hunch. 422 00:33:17,500 --> 00:33:18,550 Do you speak English? 423 00:33:19,320 --> 00:33:21,580 You just got me a promotion, you know that? 424 00:33:23,480 --> 00:33:26,020 Before the FBI takes you away, I got to get a selfie with you. 425 00:33:27,640 --> 00:33:28,990 No one's gonna believe this. 426 00:34:07,380 --> 00:34:08,280 You all right? 427 00:34:16,790 --> 00:34:17,760 Finally. 428 00:34:40,110 --> 00:34:42,030 I was thinking you guys were gonna send the cavalry. 429 00:35:07,620 --> 00:35:10,100 You guys and your goddamn cute puzzles. 430 00:35:10,420 --> 00:35:13,290 I could've gotten here sooner if you just gave me the address. 431 00:35:13,780 --> 00:35:16,470 I had to solve a fucking math problem to figure it out. 432 00:35:17,150 --> 00:35:18,730 You're lucky I covered the area 433 00:35:18,740 --> 00:35:21,550 and made sure all the leads on Wellick came directly to me. 434 00:35:21,620 --> 00:35:24,320 But I wasn't planning on killing a fucking cop. 435 00:35:25,770 --> 00:35:28,320 What if he had called it in to the local Barney Fife? 436 00:35:28,410 --> 00:35:29,950 I mean, if you had done your job-- 437 00:35:31,490 --> 00:35:33,620 You got to understand where I'm coming from. 438 00:35:33,810 --> 00:35:36,490 Now, I am getting some serious heat at work, 439 00:35:36,820 --> 00:35:39,800 which in my world eventually leads to suspicion-- 440 00:35:39,850 --> 00:35:42,930 suspicion because of the events you guys created. 441 00:35:43,140 --> 00:35:45,200 I dodged a shootout in China. 442 00:35:45,820 --> 00:35:47,340 That hasn't gone unnoticed. 443 00:35:47,920 --> 00:35:49,520 Why was there a shootout? 444 00:35:49,520 --> 00:35:52,350 Who the fuck knows? Because your boss is a maniac. 445 00:35:52,830 --> 00:35:54,530 And now, with this FBI hack, 446 00:35:54,540 --> 00:35:57,140 it's left us in a shitstorm over Berenstain. 447 00:35:57,140 --> 00:35:58,150 Shit happens. 448 00:35:58,430 --> 00:36:01,650 Today wasn't our best day, but we took care of it. 449 00:36:01,940 --> 00:36:02,870 "We"? 450 00:36:03,780 --> 00:36:04,890 I took care of it. 451 00:36:06,910 --> 00:36:09,810 Yeah. Right. I forgot. 452 00:36:10,450 --> 00:36:12,210 You guys don't give a shit about me. 453 00:36:18,530 --> 00:36:20,630 Make sure this doesn't happen again. 454 00:36:23,660 --> 00:36:25,060 You fucking weirdo. 455 00:36:39,980 --> 00:36:41,060 Hey, don't mind him. 456 00:36:42,310 --> 00:36:43,550 He's a little snake-- 457 00:36:44,040 --> 00:36:45,330 you know, the kind of guy 458 00:36:46,000 --> 00:36:47,680 that will slice your throat when you fart. 459 00:36:55,640 --> 00:36:56,630 So... 460 00:36:57,830 --> 00:36:59,280 you want to tell me what that was all about-- 461 00:36:59,290 --> 00:37:00,450 running off like that? 462 00:37:04,870 --> 00:37:08,120 You and I--our stories aren't that different. 463 00:37:09,420 --> 00:37:11,100 I'm not wanted for the crime of the century. 464 00:37:11,330 --> 00:37:12,500 I work a little more subtly. 465 00:37:13,090 --> 00:37:15,180 But we're both married to our jobs... 466 00:37:17,330 --> 00:37:20,550 Whether by nature or by choice. 467 00:37:25,270 --> 00:37:26,290 That said... 468 00:37:28,410 --> 00:37:31,580 my boys were everything to me. 469 00:37:34,810 --> 00:37:36,230 Problem is, I fucked up. 470 00:37:37,850 --> 00:37:39,090 Took too long to realize it. 471 00:37:40,200 --> 00:37:41,700 And when my wife left me, 472 00:37:43,020 --> 00:37:44,470 she took 'em. 473 00:37:47,420 --> 00:37:50,330 - What happened? - I was lost-- 474 00:37:50,810 --> 00:37:52,230 as lost as you are right now. 475 00:37:54,460 --> 00:37:57,050 And after chopping a fuckload of wood myself, 476 00:37:57,390 --> 00:37:59,590 I realized I needed them in my life. 477 00:38:01,350 --> 00:38:03,510 But I knew I had to have a lot of patience. 478 00:38:05,480 --> 00:38:06,820 And when the time was right... 479 00:38:08,920 --> 00:38:12,590 I was able to prove to my wife that I was a good provider... 480 00:38:13,720 --> 00:38:14,810 a good father, 481 00:38:15,440 --> 00:38:16,490 a good man. 482 00:38:18,480 --> 00:38:19,590 Now, tonight, 483 00:38:20,590 --> 00:38:24,070 when I get home, my kids are gonna run up and hug me. 484 00:38:26,670 --> 00:38:28,540 We're gonna make Jiffy Pop 485 00:38:28,750 --> 00:38:30,230 and watch "Big Brother" together. 486 00:38:36,660 --> 00:38:38,400 When all is said and done here, 487 00:38:38,910 --> 00:38:41,420 you'll have your chance to fix your situation. 488 00:38:42,260 --> 00:38:43,840 And then your wife and son 489 00:38:44,880 --> 00:38:46,160 will come running up to greet you 490 00:38:46,400 --> 00:38:48,250 at the end of a long day's work. 491 00:38:49,620 --> 00:38:52,570 My wife has to see me as someone strong again. 492 00:38:54,880 --> 00:38:57,400 She has to know I will fix this. 493 00:39:00,160 --> 00:39:02,960 But we have to get this mission back on track. 494 00:39:04,620 --> 00:39:07,510 And that can't happen until Elliot and I are reunited. 495 00:39:10,910 --> 00:39:12,350 Give me a few more weeks, 496 00:39:13,230 --> 00:39:14,460 and I promise... 497 00:39:15,620 --> 00:39:16,790 you'll see him. 498 00:39:37,200 --> 00:39:39,350 - Couldn't close? - Nah, he walked. 499 00:39:39,750 --> 00:39:40,730 What happened? 500 00:39:43,040 --> 00:39:44,180 I'll tell you what happened. 501 00:39:44,710 --> 00:39:45,860 You couldn't relate to him. 502 00:39:47,180 --> 00:39:48,300 Take my thermos, for example. 503 00:39:48,670 --> 00:39:50,670 Yeah, so what? You don't even have kids. 504 00:39:50,920 --> 00:39:52,640 Point is, people want a connection. 505 00:39:54,580 --> 00:39:55,740 Makes you more trustworthy. 506 00:39:56,340 --> 00:39:57,350 You walk around with one of these, 507 00:39:57,510 --> 00:39:58,740 and all of a sudden, you're that corny guy 508 00:39:58,930 --> 00:40:00,150 who's proud of being a father, 509 00:40:00,410 --> 00:40:01,920 helps them buy what you're selling. 510 00:40:04,190 --> 00:40:05,750 Yeah. I'm gonna go in for the night. 511 00:40:06,740 --> 00:40:07,860 Next time, make the sale. 512 00:41:01,410 --> 00:41:02,460 So how'd it go? 513 00:41:03,420 --> 00:41:04,540 It was cool. 514 00:41:04,730 --> 00:41:07,680 Got to stab up a bunch of neo-Nazi motherfuckers to death. 515 00:41:08,120 --> 00:41:10,230 You know, not that I'm a fan of murderin' and shit, 516 00:41:10,350 --> 00:41:12,040 'cause I respect life and all, 517 00:41:12,150 --> 00:41:14,060 but when it come to neo-Nazis... 518 00:41:14,570 --> 00:41:15,640 Well, shit, 519 00:41:16,220 --> 00:41:17,830 not gonna lie-- it was kind of fun. 520 00:41:23,770 --> 00:41:25,530 I mean how'd it go with Alderson? 521 00:41:28,840 --> 00:41:29,900 He got his papers. 522 00:41:30,840 --> 00:41:31,970 Should be out soon. 523 00:41:33,590 --> 00:41:36,810 By the way, get him laid when he gets out, man. 524 00:41:37,240 --> 00:41:40,870 Homeboy is wound tighter than a chinchilla's asshole. 525 00:41:50,700 --> 00:41:51,710 Go get packed. 526 00:41:53,670 --> 00:41:54,840 He's being released. 527 00:43:00,260 --> 00:43:02,600 It's perfect. He will love it. 528 00:43:06,790 --> 00:43:08,980 Now, I'm giving this back to you 529 00:43:09,500 --> 00:43:10,590 for safe keeping. 530 00:43:12,390 --> 00:43:14,630 The barrel was jammed. Squib load. 531 00:43:14,890 --> 00:43:17,320 Next shot would've blown your hand clean off. 532 00:43:18,400 --> 00:43:20,870 Lucky for you, I took care of it. 533 00:44:34,410 --> 00:44:36,320 So this is how the meet's gonna go down. 534 00:44:36,560 --> 00:44:37,770 We've reached out to Elliot, 535 00:44:37,920 --> 00:44:40,190 and you will be given further instructions 536 00:44:40,360 --> 00:44:42,050 as soon as he makes contact. 537 00:44:43,210 --> 00:44:45,500 Until then, we're gonna need you to stay here 538 00:44:45,820 --> 00:44:47,630 so you'll be near the rendezvous point. 539 00:44:48,260 --> 00:44:50,070 Now, you'll give our driver the address. 540 00:44:50,310 --> 00:44:52,300 He won't know where you're going until you tell him. 541 00:44:52,950 --> 00:44:55,220 If you get hungry, just call for room service. 542 00:44:55,750 --> 00:44:57,700 Oh, stay away from the windows, okay? 543 00:44:58,990 --> 00:45:01,340 We can't take any chances now that we're in the city. 544 00:45:03,830 --> 00:45:04,870 - Okay. - Wait. 545 00:45:05,540 --> 00:45:06,850 What about my suit? 546 00:45:08,350 --> 00:45:09,990 - Tyrell, we discussed this. - I need it. 547 00:45:10,170 --> 00:45:11,460 It's nonnegotiable. 548 00:45:13,530 --> 00:45:15,060 I have to look my best for him. 549 00:45:17,300 --> 00:45:18,490 It's in your closet. 550 00:45:23,900 --> 00:45:26,520 I still strongly advise against wearing it. 551 00:45:27,450 --> 00:45:29,640 You know, this isn't bumfuck nowhere. 552 00:45:29,890 --> 00:45:31,490 You get picked up around here, 553 00:45:32,070 --> 00:45:33,290 we can't protect you. 554 00:46:24,830 --> 00:46:27,290 Mr. Willick, it sounds like someone's here downstairs. 555 00:46:27,550 --> 00:46:28,570 I'll be right down. 556 00:46:42,980 --> 00:46:44,800 - You Elliot? - How do you know my name? 557 00:46:45,230 --> 00:46:46,040 No Elliot? 558 00:46:48,180 --> 00:46:50,210 No, no, okay. Wait. 559 00:47:03,070 --> 00:47:04,300 Chambers and Church. 560 00:47:06,530 --> 00:47:07,900 We have to be careful now. 561 00:47:34,960 --> 00:47:36,840 They said he's going to be okay. 562 00:47:37,860 --> 00:47:38,980 You need to sit down. 563 00:47:40,540 --> 00:47:42,530 When he wakes up, you shouldn't talk to him. 564 00:47:42,730 --> 00:47:43,960 I will handle this. 565 00:47:44,480 --> 00:47:45,740 He should be in a hospital. 566 00:47:46,940 --> 00:47:49,580 The conditions here aren't suitable. 567 00:47:49,750 --> 00:47:51,970 - It's--it's-- - He's in good hands. 568 00:47:52,910 --> 00:47:54,210 I don't understand. 569 00:47:54,940 --> 00:47:56,120 I don't understand. 570 00:47:58,200 --> 00:48:00,100 He and I were meant to be a team, 571 00:48:00,990 --> 00:48:03,070 but he kept saying I wasn't real. 572 00:48:03,640 --> 00:48:04,570 He said he didn't see me, 573 00:48:04,720 --> 00:48:06,110 but I was standing right in front of him. 574 00:48:06,220 --> 00:48:07,400 We were talking. 575 00:48:08,740 --> 00:48:11,600 So why would he say I wasn't real, hmm? 576 00:48:13,120 --> 00:48:14,180 I don't understand. 577 00:48:14,680 --> 00:48:15,880 I just don't understand. 578 00:48:16,960 --> 00:48:19,240 It was almost as if he were a different person. 579 00:48:20,450 --> 00:48:21,410 Tyrell... 580 00:48:23,820 --> 00:48:25,160 - He is-- - Tyrell. 581 00:48:28,650 --> 00:48:31,460 There's something that I need to tell you about Elliot. 582 00:48:32,930 --> 00:48:33,990 You're right. 583 00:48:34,600 --> 00:48:36,900 He sometimes can become a different person. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.